Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Id8be1c2c3ce022e068b37729af072694737d8df0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2022-04-20 02:36:00 +00:00
parent 4fb6fbea79
commit 4abfa2573c
3 changed files with 169 additions and 19 deletions

View File

@ -9,16 +9,17 @@
# Robert Simai, 2014 # Robert Simai, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2022. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n" "Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -29,6 +30,38 @@ msgstr ""
msgid "\t%s" msgid "\t%s"
msgstr "\t%s" msgstr "\t%s"
msgid ""
"\n"
"Limit the request ID length.\n"
"\n"
"Provide an integer value to limit the length of the request ID to\n"
"the specified length. The default value is 64. Users can change this\n"
"to any ineteger value between 0 and 16384 however keeping in mind that\n"
"a larger value may flood the logs.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * Integer value between 0 and 16384\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * None\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Begrenzen Sie die Länge der Anforderungs-ID.\n"
"\n"
"Geben Sie einen ganzzahligen Wert an, um die Länge der Anforderungs-ID \n"
"auf die angegebene Länge. Der Standardwert ist 64. Benutzer können dies "
"ändern \n"
"auf jeden Integer-Wert zwischen 0 und 16384, wobei zu beachten ist, \n"
"dass ein größerer Wert die Protokolle überfluten kann.\n"
"\n"
"Mögliche Werte:\n"
" * Ganzzahliger Wert zwischen 0 und 16384\n"
"\n"
"Verwandte Optionen:\n"
" * Keine\n"
"\n"
#, python-format #, python-format
msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s" msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s"
msgstr "Eine %(cls)s-Ausnahme ist im letzten RPC-Aufruf aufgetreten: %(val)s" msgstr "Eine %(cls)s-Ausnahme ist im letzten RPC-Aufruf aufgetreten: %(val)s"
@ -99,6 +132,21 @@ msgstr "%s ist bereits gestoppt"
msgid "%s is stopped" msgid "%s is stopped"
msgstr "%s ist gestoppt" msgstr "%s ist gestoppt"
#, python-format
msgid "%s of uploaded data is different from current value set on the image."
msgstr ""
"%s der hoch geladenen Daten unterscheidet sich vom aktuellen Wert, der in "
"dem Abbild festgelegt ist."
msgid "'container_format' needs to be set before import"
msgstr "'container_format' muss vor dem Import gesetzt werden"
msgid "'disk_format' needs to be set before import"
msgstr "'disk_format' muss vor dem Import gesetzt werden"
msgid "'glance-direct' method is not available at this site."
msgstr "Die 'glance-direct'-Methode ist auf dieser Site nicht verfügbar."
msgid "" msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when " "--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n" "keystone authentication strategy is enabled\n"
@ -253,6 +301,19 @@ msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer."
msgstr "" msgstr ""
"Abbild %(key)s '%(value)s' kann nicht in eine Ganzzahl konvertiert werden. " "Abbild %(key)s '%(value)s' kann nicht in eine Ganzzahl konvertiert werden. "
msgid ""
"Cannot delete image data from the only store containing it. Consider "
"deleting the image instead."
msgstr ""
"Abbild Daten können nicht aus dem einzigen Speicher gelöscht werden, der sie "
"enthält. Erwägen Sie stattdessen, das Abbild zu löschen."
#, python-format
msgid "Cannot delete staged image data %(fn)s [Errno %(en)d]"
msgstr ""
"Bereitgestellte Abbilddaten können nicht gelöscht werden %(fn)s [Errno "
"%(en)d]"
msgid "Cannot remove last location in the image." msgid "Cannot remove last location in the image."
msgstr "Die letzte Position im Abbild kann nicht entfernt werden. " msgstr "Die letzte Position im Abbild kann nicht entfernt werden. "
@ -484,6 +545,13 @@ msgstr ""
"Informationsnachricht in Klarschrift nur eingeschlossen, wenn zweckdienlich " "Informationsnachricht in Klarschrift nur eingeschlossen, wenn zweckdienlich "
"(in der Regel bei einem Fehler)" "(in der Regel bei einem Fehler)"
msgid ""
"If provided 'x-image-cache-clear-target' must be 'cache', 'queue' or empty "
"string."
msgstr ""
"Falls angegeben, muss 'x-image-cache-clear-target' 'cache', 'queue' oder "
"eine leere Zeichenfolge sein."
msgid "If true, image will not be deletable." msgid "If true, image will not be deletable."
msgstr "Bei 'true' kann das Abbild nicht gelöscht werden." msgstr "Bei 'true' kann das Abbild nicht gelöscht werden."
@ -550,6 +618,11 @@ msgstr "Grenzwert für Abbildschlagwort für Abbild %(id)s überschritten: %(e)s
msgid "Image upload problem: %s" msgid "Image upload problem: %s"
msgstr "Problem beim Abbildupload: %s" msgstr "Problem beim Abbildupload: %s"
msgid "Image with status active cannot be target for import"
msgstr ""
"Abbild mit dem Status aktiv kann nicht als Ziel für den Import verwendet "
"werden"
#, python-format #, python-format
msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found" msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found"
msgstr "Abbild mit der angegebenen ID %(image_id)s wurde nicht gefunden" msgstr "Abbild mit der angegebenen ID %(image_id)s wurde nicht gefunden"
@ -722,6 +795,13 @@ msgstr ""
"Es ist nicht zulässig, Positionen hinzuzufügen, wenn die Positionen nicht " "Es ist nicht zulässig, Positionen hinzuzufügen, wenn die Positionen nicht "
"sichtbar sind. " "sichtbar sind. "
msgid ""
"It's not allowed to remove image data from store if image status is not "
"'active'"
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt, Abbild Daten aus dem Speicher zu löschen, wenn der "
"Abbild Status nicht 'aktiv' ist"
msgid "It's not allowed to remove locations if locations are invisible." msgid "It's not allowed to remove locations if locations are invisible."
msgstr "" msgstr ""
"Es ist nicht zulässig, Positionen zu entfernen, wenn die Positionen nicht " "Es ist nicht zulässig, Positionen zu entfernen, wenn die Positionen nicht "
@ -825,6 +905,9 @@ msgstr "Der Wert für die Mindestzeilenanzahl ist 1."
msgid "Missing required credential: %(required)s" msgid "Missing required credential: %(required)s"
msgstr "Erforderlicher Berechtigungsnachweis fehlt: %(required)s" msgstr "Erforderlicher Berechtigungsnachweis fehlt: %(required)s"
msgid "Multi backend is not supported at this site."
msgstr "Multi-Backend wird auf dieser Website nicht unterstützt."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means " "Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means "
@ -886,6 +969,18 @@ msgstr "OVA-Extraktion kann nur vom Administrator ausgeführt werden."
msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined" msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined"
msgstr "Die alte und die neue Sortiersyntax können nicht kombiniert werden" msgstr "Die alte und die neue Sortiersyntax können nicht kombiniert werden"
msgid "Only images with status active can be targeted for copying"
msgstr ""
"Nur Abbilder mit dem Status aktiv können zum Kopieren ausgewählt werden"
msgid "Only images with status active can be targeted for queueing"
msgstr ""
"Nur Abbilder mit dem Status aktiv können für die Warteschlange ausgewählt "
"werden"
msgid "Only shared images have members."
msgstr "Nur öffentliche Abbilder haben Mitglieder."
#, python-format #, python-format
msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"." msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"."
msgstr "Operation \"%s\" erfordert ein Element mit der Bezeichnung \"value\"." msgstr "Operation \"%s\" erfordert ein Element mit der Bezeichnung \"value\"."
@ -1659,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image." msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image."
msgstr "Sie können '%s' bei diesem Abbild nicht ändern." msgstr "Sie können '%s' bei diesem Abbild nicht ändern."
msgid "You are not permitted to modify 'status' on this image member."
msgstr ""
"Sie sind nicht berechtigt, den 'status' dieses Abbild Mitglieds zu ändern."
msgid "You are not permitted to modify locations for this image." msgid "You are not permitted to modify locations for this image."
msgstr "Sie können Positionen für dieses Abbild nicht ändern." msgstr "Sie können Positionen für dieses Abbild nicht ändern."
@ -1697,6 +1796,9 @@ msgstr "Hinzufügen von Abbildelement für %s nicht möglich"
msgid "You cannot delete image member for %s" msgid "You cannot delete image member for %s"
msgstr "Löschen von Abbildelement für %s nicht möglich" msgstr "Löschen von Abbildelement für %s nicht möglich"
msgid "You cannot delete image member."
msgstr "Sie können das Abbild Mitglied nicht löschen."
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot get image member for %s" msgid "You cannot get image member for %s"
msgstr "Abrufen von Abbildelement für %s nicht möglich" msgstr "Abrufen von Abbildelement für %s nicht möglich"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n" "Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -921,21 +921,6 @@ msgstr ""
" * None\n" " * None\n"
"\n" "\n"
msgid ""
"\n"
"Path to the python interpreter to use when spawning external\n"
"processes. By default this is sys.executable, which should be the\n"
"same interpreter running Glance itself. However, in some situations\n"
"(i.e. uwsgi) this may not actually point to a python interpreter\n"
"itself."
msgstr ""
"\n"
"Path to the python interpreter to use when spawning external\n"
"processes. By default this is sys.executable, which should be the\n"
"same interpreter running Glance itself. However, in some situations\n"
"(i.e. uwsgi) this may not actually point to a python interpreter\n"
"itself."
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Port number on which the server will listen.\n" "Port number on which the server will listen.\n"

View File

@ -0,0 +1,63 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glance Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "11.0.1"
msgstr "11.0.1"
msgid "12.0.0"
msgstr "12.0.0"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
msgid "Critical Issues"
msgstr "Erreurs critiques"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Glance Release Notes"
msgstr "Note de release de Glance"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Security Issues"
msgstr "Problèmes de sécurités"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
msgid "Translations have been synced from Zanata."
msgstr "Les traductions ont été synchronisées depuis Zanata"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notes de mises à jours"