Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Id8be1c2c3ce022e068b37729af072694737d8df0
This commit is contained in:
parent
4fb6fbea79
commit
4abfa2573c
@ -9,16 +9,17 @@
|
||||
# Robert Simai, 2014
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -29,6 +30,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\t%s"
|
||||
msgstr "\t%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Limit the request ID length.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Provide an integer value to limit the length of the request ID to\n"
|
||||
"the specified length. The default value is 64. Users can change this\n"
|
||||
"to any ineteger value between 0 and 16384 however keeping in mind that\n"
|
||||
"a larger value may flood the logs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Possible values:\n"
|
||||
" * Integer value between 0 and 16384\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Related options:\n"
|
||||
" * None\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Begrenzen Sie die Länge der Anforderungs-ID.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Geben Sie einen ganzzahligen Wert an, um die Länge der Anforderungs-ID \n"
|
||||
"auf die angegebene Länge. Der Standardwert ist 64. Benutzer können dies "
|
||||
"ändern \n"
|
||||
"auf jeden Integer-Wert zwischen 0 und 16384, wobei zu beachten ist, \n"
|
||||
"dass ein größerer Wert die Protokolle überfluten kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mögliche Werte:\n"
|
||||
" * Ganzzahliger Wert zwischen 0 und 16384\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Verwandte Optionen:\n"
|
||||
" * Keine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s"
|
||||
msgstr "Eine %(cls)s-Ausnahme ist im letzten RPC-Aufruf aufgetreten: %(val)s"
|
||||
@ -99,6 +132,21 @@ msgstr "%s ist bereits gestoppt"
|
||||
msgid "%s is stopped"
|
||||
msgstr "%s ist gestoppt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s of uploaded data is different from current value set on the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s der hoch geladenen Daten unterscheidet sich vom aktuellen Wert, der in "
|
||||
"dem Abbild festgelegt ist."
|
||||
|
||||
msgid "'container_format' needs to be set before import"
|
||||
msgstr "'container_format' muss vor dem Import gesetzt werden"
|
||||
|
||||
msgid "'disk_format' needs to be set before import"
|
||||
msgstr "'disk_format' muss vor dem Import gesetzt werden"
|
||||
|
||||
msgid "'glance-direct' method is not available at this site."
|
||||
msgstr "Die 'glance-direct'-Methode ist auf dieser Site nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
|
||||
"keystone authentication strategy is enabled\n"
|
||||
@ -253,6 +301,19 @@ msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbild %(key)s '%(value)s' kann nicht in eine Ganzzahl konvertiert werden. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete image data from the only store containing it. Consider "
|
||||
"deleting the image instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbild Daten können nicht aus dem einzigen Speicher gelöscht werden, der sie "
|
||||
"enthält. Erwägen Sie stattdessen, das Abbild zu löschen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete staged image data %(fn)s [Errno %(en)d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bereitgestellte Abbilddaten können nicht gelöscht werden %(fn)s [Errno "
|
||||
"%(en)d]"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot remove last location in the image."
|
||||
msgstr "Die letzte Position im Abbild kann nicht entfernt werden. "
|
||||
|
||||
@ -484,6 +545,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Informationsnachricht in Klarschrift nur eingeschlossen, wenn zweckdienlich "
|
||||
"(in der Regel bei einem Fehler)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If provided 'x-image-cache-clear-target' must be 'cache', 'queue' or empty "
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls angegeben, muss 'x-image-cache-clear-target' 'cache', 'queue' oder "
|
||||
"eine leere Zeichenfolge sein."
|
||||
|
||||
msgid "If true, image will not be deletable."
|
||||
msgstr "Bei 'true' kann das Abbild nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
@ -550,6 +618,11 @@ msgstr "Grenzwert für Abbildschlagwort für Abbild %(id)s überschritten: %(e)s
|
||||
msgid "Image upload problem: %s"
|
||||
msgstr "Problem beim Abbildupload: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Image with status active cannot be target for import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbild mit dem Status aktiv kann nicht als Ziel für den Import verwendet "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found"
|
||||
msgstr "Abbild mit der angegebenen ID %(image_id)s wurde nicht gefunden"
|
||||
@ -722,6 +795,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht zulässig, Positionen hinzuzufügen, wenn die Positionen nicht "
|
||||
"sichtbar sind. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's not allowed to remove image data from store if image status is not "
|
||||
"'active'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht erlaubt, Abbild Daten aus dem Speicher zu löschen, wenn der "
|
||||
"Abbild Status nicht 'aktiv' ist"
|
||||
|
||||
msgid "It's not allowed to remove locations if locations are invisible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht zulässig, Positionen zu entfernen, wenn die Positionen nicht "
|
||||
@ -825,6 +905,9 @@ msgstr "Der Wert für die Mindestzeilenanzahl ist 1."
|
||||
msgid "Missing required credential: %(required)s"
|
||||
msgstr "Erforderlicher Berechtigungsnachweis fehlt: %(required)s"
|
||||
|
||||
msgid "Multi backend is not supported at this site."
|
||||
msgstr "Multi-Backend wird auf dieser Website nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means "
|
||||
@ -886,6 +969,18 @@ msgstr "OVA-Extraktion kann nur vom Administrator ausgeführt werden."
|
||||
msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined"
|
||||
msgstr "Die alte und die neue Sortiersyntax können nicht kombiniert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Only images with status active can be targeted for copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Abbilder mit dem Status aktiv können zum Kopieren ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Only images with status active can be targeted for queueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Abbilder mit dem Status aktiv können für die Warteschlange ausgewählt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
msgid "Only shared images have members."
|
||||
msgstr "Nur öffentliche Abbilder haben Mitglieder."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"."
|
||||
msgstr "Operation \"%s\" erfordert ein Element mit der Bezeichnung \"value\"."
|
||||
@ -1659,6 +1754,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image."
|
||||
msgstr "Sie können '%s' bei diesem Abbild nicht ändern."
|
||||
|
||||
msgid "You are not permitted to modify 'status' on this image member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sind nicht berechtigt, den 'status' dieses Abbild Mitglieds zu ändern."
|
||||
|
||||
msgid "You are not permitted to modify locations for this image."
|
||||
msgstr "Sie können Positionen für dieses Abbild nicht ändern."
|
||||
|
||||
@ -1697,6 +1796,9 @@ msgstr "Hinzufügen von Abbildelement für %s nicht möglich"
|
||||
msgid "You cannot delete image member for %s"
|
||||
msgstr "Löschen von Abbildelement für %s nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot delete image member."
|
||||
msgstr "Sie können das Abbild Mitglied nicht löschen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot get image member for %s"
|
||||
msgstr "Abrufen von Abbildelement für %s nicht möglich"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -921,21 +921,6 @@ msgstr ""
|
||||
" * None\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Path to the python interpreter to use when spawning external\n"
|
||||
"processes. By default this is sys.executable, which should be the\n"
|
||||
"same interpreter running Glance itself. However, in some situations\n"
|
||||
"(i.e. uwsgi) this may not actually point to a python interpreter\n"
|
||||
"itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Path to the python interpreter to use when spawning external\n"
|
||||
"processes. By default this is sys.executable, which should be the\n"
|
||||
"same interpreter running Glance itself. However, in some situations\n"
|
||||
"(i.e. uwsgi) this may not actually point to a python interpreter\n"
|
||||
"itself."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Port number on which the server will listen.\n"
|
||||
|
63
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
63
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Glance Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:28+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "11.0.1"
|
||||
msgstr "11.0.1"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.0"
|
||||
msgstr "12.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0"
|
||||
msgstr "13.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Corrections de bugs"
|
||||
|
||||
msgid "Critical Issues"
|
||||
msgstr "Erreurs critiques"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de la release actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "Notes dépréciées "
|
||||
|
||||
msgid "Glance Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release de Glance"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Liberty"
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Mitaka"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Newton"
|
||||
|
||||
msgid "Security Issues"
|
||||
msgstr "Problèmes de sécurités"
|
||||
|
||||
msgid "Start using reno to manage release notes."
|
||||
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
|
||||
|
||||
msgid "Translations have been synced from Zanata."
|
||||
msgstr "Les traductions ont été synchronisées depuis Zanata"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Notes de mises à jours"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user