Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I77e28e8a4b724aaf7cc26beb2518b6090956840b
This commit is contained in:
parent
4513777bfc
commit
947008d321
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -869,9 +869,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine sortierte Liste von NICs, die zum Server hinzugefügt werden sollen, mit "
|
||||
"Informationen zu verbundenen Netzen, statischen IP-Adressen, Ports usw. "
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist in den crypto Hilfsprogrammen aufgetreten."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
@ -1098,10 +1095,6 @@ msgstr "An Instanz anzuhängende Blockeinheitenzuordnungen."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Blockeinheitenzuordnungen v2 für diesen Server."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Blockgröße von %(given)d ist zu groß, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1325,16 +1318,6 @@ msgstr "Steuerung der Plattenpartitionierung beim Erstellen des Servers. "
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Steuert den DPD-Protokollmodus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steuert, wie viele Ereignisse bereinigt werden, wenn die Ereignisse eines "
|
||||
"Stacks max_events_per_stack überschreiten. Legen Sie hierfür einen "
|
||||
"niedrigeren Wert fest, wenn mehr Ereignisse anstelle häufigerer "
|
||||
"Bereinigungen gewünscht sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1375,10 +1358,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Abkühlzeitraum in Sekunden. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "Keine Bindung an %(bind_addr)s möglich nach Versuch über 30 Sekunden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "Größenänderung des Servers %s konnte nicht bestätigt werden."
|
||||
@ -1509,9 +1488,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardname oder UUID des Image, das zum Booten von Hadoop-Knoten verwendet "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Das Standardprojekt des Keystone-Benutzers."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "Verwendeter Standardregionsname zum Abrufen von Serviceendpunkten."
|
||||
|
||||
@ -1907,11 +1883,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Entweder volume_id oder snapshot_id muss für die Einheitenzuordnung %s "
|
||||
"angegeben werden"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entweder volume_id, snapshot_id, image_id oder swap_size muss angegeben "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Keystone-Benutzers."
|
||||
|
||||
@ -2012,10 +1983,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Freigabeverzeichnisses \"{0}\"."
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Auswertung der Vorlage: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Imageliste von sahara: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Fehler beim Validieren des Werts '%(value)s'"
|
||||
@ -3008,9 +2975,6 @@ msgid "Invalid parameter constraints for parameter %s, expected a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Parameterbedingungen für Parameter %s, erwartet wurde eine Liste"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid parameter in environment %(s)."
|
||||
msgstr "Ungültiger Parameter in Umgebung %(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid restricted_action type \"%(value)s\" for resource, acceptable "
|
||||
@ -3235,10 +3199,6 @@ msgstr "L2-Segmentierungsstrategie für die externe Seite des Netzgateways."
|
||||
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr "LBaaS-Provider, der diese Loadbalancerinstanz implementieren soll."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Länge von %(given)d ist zu groß, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Länge von OS_PASSWORD überschreitet nach Verschlüsselung den Heat-Grenzwert "
|
||||
@ -3314,25 +3274,6 @@ msgstr "Liste der Prozesse, für die Antiaffinität aktiviert werden soll. "
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Liste der Prozesse, die auf jedem Knoten auszuführen sind. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste der zu entfernenden Ressourcen bei einer Aktualisierung, bei der die "
|
||||
"Entfernung von bestimmten Ressourcen erforderlich ist. Es gibt verschiedene "
|
||||
"Möglichkeiten für die Angabe der Ressourcen: (1) Der Ressourcenname (wie im "
|
||||
"verschachtelten Stack) (2) Der Verweis auf die Ressource, der von "
|
||||
"get_resource in einer Vorlage zurückgegeben wurde (wie über das Attribut "
|
||||
"'refs' verfügbar) Anmerkung: Erfolgt diese Angabe bei der Aktualisierung, "
|
||||
"ist dies zerstörerisch, auch wenn die Anzahl nicht verringert wird. Sobald "
|
||||
"ein Ressourcenname entfernt wurde, wird der Name der Ressource nie wieder in "
|
||||
"nachfolgenden Aktualisierungen verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Liste der Rollenzuordnungen."
|
||||
|
||||
@ -3441,9 +3382,6 @@ msgstr "MAC-Adresse des Ports."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "MAC-Adresse, die diesen Port durchlaufen darf. "
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "MAC-Adresse, die diesem Port zugeordnet werden soll. "
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Veröffentlichen Sie das Bay-Modell."
|
||||
|
||||
@ -3489,14 +3427,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Maximal zulässige Schachtelungstiefe bei der Verwendung von verschachtelten "
|
||||
"Stacks."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die maximale Anzahl an Ereignissen, die pro Stack verfügbar sein sollen. "
|
||||
"Ältere Ereignisse werden gelöscht, wenn dieser Wert erreicht wird. Legen Sie "
|
||||
"hierfür 0 fest, damit die Anzahl der Ereignisse pro Stack unbegrenzt ist. "
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of a server name to be used in nova."
|
||||
msgstr "Maximale Länge des Servernamens zur Verwendung in Nova."
|
||||
|
||||
@ -3767,9 +3697,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Name des Schlüsselpaars, das in den Server injiziert werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Name der Keystone-Domäne."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Name des Keystone-Endpunkts."
|
||||
|
||||
@ -4125,10 +4052,6 @@ msgstr "Neutron-Subnetz-ID."
|
||||
msgid "Nexthop IP address."
|
||||
msgstr "Nexthop-IP-Adresse."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(name)s matching %(args)s."
|
||||
msgstr "Kein %(name)s entspricht %(args)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %s specified"
|
||||
msgstr "%s nicht angegeben"
|
||||
@ -7956,16 +7879,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben die maximale Anzahl %d an Stacks pro Nutzer erreicht. Löschen Sie "
|
||||
"einige Stacks."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "Alter sollte eine positive Ganzzahl sein"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "Alter sollte eine Ganzzahl sein"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'client_plugin' und 'finder' müssen für die Resolve-Regel angegeben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "Benutzer %s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
@ -8087,8 +8000,5 @@ msgstr ""
|
||||
"Arbeitsablauf. Die Eigenschaft 'requires' kann jedoch nur für Arbeitsabläufe "
|
||||
"vom Typ 'reverse' verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "Wert muss vom Typ 'list' sein, wenn die Regel 'Add' ist."
|
||||
|
||||
msgid "{0} {1} endpoint is not in service catalog."
|
||||
msgstr "{0} {1} Endpunkt ist nicht im Dienstkatalog."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -849,9 +849,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Una lista ordenada de nics a añadir a este servidor, con información sobre "
|
||||
"redes conectadas, ip fijas, puerto, etc."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en crypto utils."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Una excepcion desconocida ha ocurrido"
|
||||
|
||||
@ -1042,11 +1039,6 @@ msgstr "Correlaciones de dispositivo de bloque que se conectan a la instancia."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Correlaciones de dispositivo de bloque v2 para este servidor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamaño de bloque de %(given)d es demasiado grande, máximo = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1263,15 +1255,6 @@ msgstr "Controlar cómo se particiona el disco cuando se crea el servidor."
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Modalidad de protocolo DPD de controles."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla cuántos sucesos se podarán siempre que se superen los sucesos de "
|
||||
"una pila max_events_per_stack. Establezca esto en un valor más bajo para "
|
||||
"conservar más sucesos a expensas de depuraciones más frecuentes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1309,12 +1292,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Periodo de enfriamiento, en segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido enlazar a %(bind_addr)s después de intentar durante 30 "
|
||||
"segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido confirmar el redimensionamiento del servidor %s"
|
||||
@ -1445,9 +1422,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nombre predeterminado o UUID de la imagen utilizada para arrancar nodos "
|
||||
"Hadoop."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Proyecto predeterminado del usuario de keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de región predeterminado utilizado para obtener puntos finales de "
|
||||
@ -1828,9 +1802,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se debe especificar volume_id o snapshot_id para la correlación de "
|
||||
"dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "Se debe especificar volume_id, snapshot_id, image_id o swap_size."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario de keystone."
|
||||
|
||||
@ -1932,10 +1903,6 @@ msgstr "Error al suprimir el recurso compartido \"{0}\""
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Error al analizar la plantilla: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes de sahara: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Error al validar el valor '%(value)s'"
|
||||
@ -3109,10 +3076,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proveedor de LBaaS que implementará esta instancia de equilibrador de carga."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Longitud de %(given)d es demasiado larga, máxima = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longitud de OS_PASSWORD después del cifrado supera el límite de Heat (255 "
|
||||
@ -3188,24 +3151,6 @@ msgstr "Lista de procesos para habilitar la anti-afinidad."
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Lista de procesos para ejecutar en cada nodo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de recursos a eliminar al realizar una actualización que requiere la "
|
||||
"eliminación de recursos específicos. El recurso se puede especificar de "
|
||||
"varias maneras: (1) El nombre del recurso, como en la pila anidada, (2) La "
|
||||
"referencia del recurso devuelta en get_resource en una plantilla, tal como "
|
||||
"está disponible a través del atributo 'refs'. Tenga en cuenta que se "
|
||||
"destruye en la actualización si se especifica; aunque no se reduzca el "
|
||||
"recuento y, una vez que se elimine un nombre de recurso, su nombre no se "
|
||||
"volverá a reutilizar nunca en actualizaciones posteriores"
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Lista de asignaciones de rol."
|
||||
|
||||
@ -3317,9 +3262,6 @@ msgstr "Dirección MAC del puerto."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "Dirección MAC a permitir a través de este puerto."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "Dirección MAC a dar a este puerto."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Hacer público el modelo de bahía."
|
||||
|
||||
@ -3363,13 +3305,6 @@ msgstr "El %s máximo es una hora."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "Profundidad máxima permitida al utilizar pilas anidadas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eventos máximo disponible por cada pila. Eventos anteriores serán borrados "
|
||||
"cuando este valor sea alcanzado. Define a 0 para eventos ilimitados por pila."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3624,9 +3559,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Nombre del par de claves a inyectar en el servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Nombre del dominio de keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Nombre del punto final de keystone."
|
||||
|
||||
@ -7705,17 +7637,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha alcanzado el máximo de pilas por arrendatario, %d. Suprima algunas pilas."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "la edad debe ser un entero positivo"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "la edad debe ser un entero"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se debe especificar el plug-in de cliente (client_plugin) y el buscador para "
|
||||
"la regla Resolver"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "no se ha podido encontrar el usuario %s"
|
||||
@ -7828,6 +7749,3 @@ msgstr ""
|
||||
"La tarea %(task)s contine la propiedad 'requires' en un flujo de trabajo "
|
||||
"directo. Solo los flujos de trabajo inversos pueden contener la propiedad "
|
||||
"'requires'."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "El valor debe ser de tipo lista cuando la regla es Añadir."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -8,18 +8,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Angelique Pillal <pillal@fr.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -844,9 +844,6 @@ msgstr ""
|
||||
"informations sur les réseaux connectés, les adresses IP fixes, les ports, "
|
||||
"etc."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec les outils crypto."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
|
||||
|
||||
@ -1038,10 +1035,6 @@ msgstr "Mappages d'unité par bloc à connecter à l'instance."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Mappages d'unités par bloc v2 pour ce serveur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "La taille du block %(given)d est trop grande. max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1260,16 +1253,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Contrôle le mode de protocole de détection d'homologue inactif (DPD)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrôle le nombre d'événements élagués chaque fois que les événements d'une "
|
||||
"pile dépassent max_events_per_stack. Définissez ce paramètre avec une valeur "
|
||||
"inférieure pour conserver plus d'événements au prix de purges plus "
|
||||
"fréquentes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1309,10 +1292,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Période de Cooldown, en secondes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "Liaison impossible à %(bind_addr)s après une tentative de 30 secondes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "Impossible de confirmer le redimensionnement du serveur %s"
|
||||
@ -1443,9 +1422,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom par défaut ou UUID de l'image utilisée pour amorcer les noeuds Hadoop."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Projet par défaut de l'utilisateur Keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom de région par défaut utilisé pour obtenir des noeuds finals de service."
|
||||
@ -1831,9 +1807,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"volume_id ou snapshot_id doit être spécifié pour le mappage d'unités %s"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "volume_id, snapshot_id, image_id ou swap_size doit être indiqué."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Adresse e-mail de l'utilisateur Keystone."
|
||||
|
||||
@ -1933,10 +1906,6 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du partage \"{0}\"."
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du modèle : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'extraction de la liste d'images depuis sahara : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la validation de la valeur '%(value)s'"
|
||||
@ -3108,10 +3077,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Fournisseur LBaaS pour l'implémentation de cette instance de l'équilibreur "
|
||||
"de charge."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "%(given)d est trop longue. max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longueur d'OS_PASSWORD après le chiffrement dépasse la limite Heat (255 "
|
||||
@ -3189,24 +3154,6 @@ msgstr "Liste de processus pour lesquels l'anti-affinité doit être activée."
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Liste de processus à exécuter sur chaque noeud."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des ressources à retirer lors d'une mise à jour qui nécessite le "
|
||||
"retrait de ressources spécifiques. La ressource peut être indiquée de "
|
||||
"plusieurs manières : (1) par le nom de ressource tel qu'indiqué dans la pile "
|
||||
"imbriquée ; (2) par la référence de ressource renvoyée par get_resource dans "
|
||||
"un modèle et disponible dans l'attribut 'refs'. Cette option a un effet "
|
||||
"réducteur sur la mise à jour : même si le décompte reste inchangé, une fois "
|
||||
"qu'un nom de ressource est retiré, celui-ci n'est jamais réutilisé dans les "
|
||||
"mises à jour ultérieures."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Liste des affectations de rôle."
|
||||
|
||||
@ -3314,9 +3261,6 @@ msgstr "Adresse MAC du port."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "Adresse MAC à autoriser via ce port."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "Adresse MAC à donner à ce port."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Rendre le modèle de baie public."
|
||||
|
||||
@ -3360,14 +3304,6 @@ msgstr "La valeur maximale pour %s est 1 heure."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "Profondeur maximale admise lors de l'utilisation de piles imbriquées."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre maximal d'événements qui seront disponibles par pile. Les événements "
|
||||
"plus anciens seront supprimés lorsque cette valeur sera atteinte. Définir "
|
||||
"sur 0 pour un nombre illimité d'événements par pile."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3618,9 +3554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Nom de la paire de clés à injecter dans le serveur."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Nom du domaine Keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Nom du noeud final Keystone."
|
||||
|
||||
@ -7670,16 +7603,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez atteint le nombre maximal de piles par locataire : %d. Supprimez "
|
||||
"quelques piles."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "age doit etre un entier positif"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "age doit etre un entier"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"client_plugin et finder doivent être spécifiés pour la règle de résolution"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas trouver l'utilisateur %s"
|
||||
@ -7794,6 +7717,3 @@ msgstr ""
|
||||
"La tâche %(task)s contient la propriété 'requires' dans le cas d'un flux de "
|
||||
"travail direct. Seuls les flux de travail de type inversé peuvent contenir "
|
||||
"la propriété 'requires'."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "La valeur doit être de type liste quand la règle est Ajouter (Add)."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -6,18 +6,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 03:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -848,9 +848,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Un elenco ordinato di appellativi da aggiungere a questo server, con le "
|
||||
"informazioni sulle reti connesse, sugli ip fissi, sulla porta, ecc."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto in crypto utils."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
@ -1041,11 +1038,6 @@ msgstr "Associazioni unità di blocco da collegare all'istanza."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Associazioni del dispositivo di blocco v2 per questo server."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dimensione del blocco di %(given)d è troppo grande, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1264,15 +1256,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Controlla la modalità del protocollo DPD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla la quantità di eventi che verrà eliminata qualora gli eventi dello "
|
||||
"stack eccedano max_events_per_stack. Impostare un valore più basso per "
|
||||
"conservare più eventi rispetto ad eliminazioni più frequenti."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1313,11 +1296,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Periodo di cooldown, in secondi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eseguire il bind a %(bind_addr)s dopo aver provato per 30 secondi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "Impossibile confermare il ridimensionamento del server %s"
|
||||
@ -1447,9 +1425,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome predefinito o UUID dell'immagine utilizzata per avviare i nodi Hadoop."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Progetto predefinito dell'utente keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome regione predefinito utilizzato per acquisire gli endpoint dei servizi."
|
||||
@ -1834,9 +1809,6 @@ msgstr ""
|
||||
"È necessario specificare volume_id o snapshot_id per l'associazione del "
|
||||
"dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "È necessario specificare volume_id, snapshot_id, image_id o swap_size."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Indirizzo email dell'utente keystone."
|
||||
|
||||
@ -1936,10 +1908,6 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione della condivisione \"{0}\"."
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi del template: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante il richiamo dell'elenco immagini da sahara: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Errore di convalida del valore '%(value)s'"
|
||||
@ -3098,10 +3066,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Il provider LBaaS per implementare questa istanza del bilanciatore del "
|
||||
"carico."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "La lunghezza di %(given)d è troppo lunga, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lunghezza di OS_PASSWORD dopo la codifica supera il limite di Heat (255 "
|
||||
@ -3175,24 +3139,6 @@ msgstr "Elenco dei processi da abilitare per l'anti-affinità."
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Elenco dei processi da eseguire su ogni nodo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco di risorse da rimuovere quando si esegue un aggiornamento che "
|
||||
"richiede la rimozione di risorse specifiche. La risorsa può essere "
|
||||
"specificata in diversi modi: (1) Il nome della risorsa, come nello stack "
|
||||
"nidificato, (2) Il riferimento alla risorsa restituito da get_resource in un "
|
||||
"template, come riportato mediante l'attributo 'refs'. Se specificato in fase "
|
||||
"di aggiornamento risulta distruttivo; anche se il conteggio non viene "
|
||||
"ridotto, ed una volta rimosso il nome di una risorsa, tale nome non verrà "
|
||||
"riutilizzato negli aggiornamenti successivi."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Elenco di assegnazioni di ruoli."
|
||||
|
||||
@ -3300,9 +3246,6 @@ msgstr "Indirizzo MAC della porta."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "L'indirizzo MAC da consentire tramite questa porta."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "Indirizzo MAC da assegnare a questa porta."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Rendere pubblico il modello di alloggiamento."
|
||||
|
||||
@ -3346,14 +3289,6 @@ msgstr "Il valore massimo di %s è 1 ora."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "Profondità massima consentita quando si utilizzano stack nidificati."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero massimo di eventi che saranno disponibili per stack. Gli eventi meno "
|
||||
"recenti saranno eliminati quando questo valore viene raggiunto. Impostare su "
|
||||
"0 per un numero illimitato di eventi per stack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3608,9 +3543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Il nome della coppia di chiavi da inserire nel server."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Nome del dominio keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Nome dell'endpoint keystone."
|
||||
|
||||
@ -7653,15 +7585,6 @@ msgstr ""
|
||||
"È stato raggiunto il numero massimo di stack per tenant, %d. Eliminare "
|
||||
"alcuni stack."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "age deve essere un numero intero positivo"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "age deve essere un numero intero"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr "client_plugin e finder devono essere specificati per la regola Resolve"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "impossibile trovare l'utente %s"
|
||||
@ -7778,6 +7701,3 @@ msgstr ""
|
||||
"task %(task)s contiene la proprietà 'requires' in caso di flusso di lavoro "
|
||||
"diretto. Solo i flussi di lavoro inversi possono contenere la proprietà "
|
||||
"'requires'."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "il valore deve essere un tipo di elenco quando la regola è Add."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -9,18 +9,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -802,9 +802,6 @@ msgstr ""
|
||||
"このサーバーに追加される NIC の番号付きリスト。および、接続されているネット"
|
||||
"ワーク、固定 IP、ポートなどに関する情報。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "crypto ユーティリティーで不明なエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "不明な例外が発生しました。"
|
||||
|
||||
@ -987,10 +984,6 @@ msgstr "インスタンスに接続するためのブロックデバイスマッ
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "このサーバーのブロックデバイスマッピング v2。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "ブロック容量 %(given)d は大きすぎます。最大 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1201,15 +1194,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "DPD プロトコルモードを制御します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スタックのイベントが max_events_per_stack を超過したときに必ず除去するイベン"
|
||||
"トの数を制御します。この値を小さくすると、保持するイベント数は増えますが、"
|
||||
"パージ頻度が増加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1247,10 +1231,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "クールダウン期間 (秒)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "30 秒間の試行後に %(bind_addr)s にバインドできませんでした"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "サーバー %s のサイズ変更を確定できませんでした"
|
||||
@ -1375,9 +1355,6 @@ msgstr "デフォルトはコンマ区切り一覧の文字列である必要が
|
||||
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr "Hadoop ノードのブートに使用されるイメージのデフォルト名または UUID。"
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "keystone ユーザーのデフォルトプロジェクト。"
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "サービスエンドポイントの取得に使用するデフォルトの名"
|
||||
|
||||
@ -1752,11 +1729,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"volume_id または snapshot_id をデバイスマッピング %s に指定する必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"volume_id、snapshot_id、image_id、または swap_size のいずれかを指定する必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "keystone ユーザーの E メールアドレス。"
|
||||
|
||||
@ -1856,10 +1828,6 @@ msgstr "シェア \"{0}\" の削除中にエラーが発生しました。"
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "テンプレートの解析エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "sahara からのイメージ一覧の取得エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "値 '%(value)s' の検証エラー"
|
||||
@ -2990,10 +2958,6 @@ msgstr "ネットワークゲートウェイの外部サイドの L2 セグメ
|
||||
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr "このロードバランサーのインスタンスを実装する LBaaS プロバイダー。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "長さ %(given)d は長すぎます。最大 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr "暗号化後の OS_PASSWORD の長さが heat 制限 (255 文字) を超えています"
|
||||
|
||||
@ -3064,22 +3028,6 @@ msgstr "アンチアフィニティーを有効にする対象のプロセスの
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "すべてのノードにおいて実行するプロセスの一覧。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"特定リソースを削除する必要のある更新の実行時に削除されるリソースのリスト。リ"
|
||||
"ソースは以下のいくつかの方法で指定できます。(1) ネストされたスタック内に存在"
|
||||
"するリソース名。(2) テンプレート内の get_resource から返されるリソース参照。"
|
||||
"これは 'refs' 属性経由で取得できます。これを指定した場合、更新時に破壊的な影"
|
||||
"響が発生することに注意してください。リソース数が減らない場合でも、リソース名"
|
||||
"が削除されると、その後の更新時にはそのリソース名は再使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "ロールの割り当てのリスト。"
|
||||
|
||||
@ -3180,9 +3128,6 @@ msgstr "ポートの MAC アドレス。"
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "このポートを経由することが許可されている MAC アドレス。"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "このポートに与える MAC アドレス。"
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "ベイモデルをパブリックに設定します。"
|
||||
|
||||
@ -3220,14 +3165,6 @@ msgstr "最大 %s は 1 時間です。"
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "ネストスタック使用時に許可される最大の深さ。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スタックあたりで使用可能な最大イベント数。この値に達すると、イベントは古い順"
|
||||
"に削除されます。0 に指定すると、スタックあたりのイベント数は無制限になりま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3466,9 +3403,6 @@ msgstr "実装中に入力を置き換えるために使用するキーの名前
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "サーバー内に注入するキーペアの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "keystone のドメインの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "keystone のエンドポイントの名前。"
|
||||
|
||||
@ -7343,16 +7277,6 @@ msgstr ""
|
||||
"テナントあたりの最大スタック数 %d に達しました。スタックをいくつか削除してく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "日数は正整数でなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "日数は整数でなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"client_plugin と finder を Resolve ルールのために指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "ユーザー %s が見つかりませんでした"
|
||||
@ -7466,6 +7390,3 @@ msgstr ""
|
||||
"直接的なワークフローの場合、タスク %(task)s には 'requires' プロパティーが含"
|
||||
"まれます。'requires' プロパティーが含まれるのは、リバースワークフローのみで"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "Add の場合、値はリストタイプである必要があります。"
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -1,204 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s: %(value)s"
|
||||
msgstr "%(name)s: %(value)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(opname)s %(ci)s failed for %(a)s on %(sid)s"
|
||||
msgstr "%(sid)s에서 %(a)s의 %(opname)s %(ci)s 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(topic)s is failed to stop, %(exc)s"
|
||||
msgstr "%(topic)s을(를) 중지하는 데 실패, %(exc)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not allocate floating IP. Probably there is no default floating IP "
|
||||
"pool is configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유동 IP 할당 할 수 없습니다. 아마 IP Pool이 기본으로 구성되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DB error %s"
|
||||
msgstr "DB %s에 오류가 있습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Domain admin client authentication failed"
|
||||
msgstr "Domain 관리자 인증 실패."
|
||||
|
||||
msgid "Ec2Token authorization failed, no auth_uri specified in config file"
|
||||
msgstr "Ec2Token 인증 실패, 설정 파일에 지정된 auth_uri 가 없음."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading resource type %s from global environment."
|
||||
msgstr "글로벌 환경에서 자원 유형 %s을(를) 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Error marking resource as failed"
|
||||
msgstr "자원을 실패로 표시하는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while resetting stack: %s"
|
||||
msgstr "스택 재설정 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error while updating software config transport"
|
||||
msgstr "소프트웨어 구성 전송 업데이트 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception handling resource: %s"
|
||||
msgstr "자원 처리 예외: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exception in string format operation"
|
||||
msgstr "문자열 형식화 오퍼레이션의 예외"
|
||||
|
||||
msgid "Failed sending error notification"
|
||||
msgstr "오류 알림을 보내는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add user %(user)s to role %(role)s, check role exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"규정 %(role)s에 사용자 %(user)s 를 추가하는데 실패했습니다. 규정을 확인하세"
|
||||
"요.!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to import module %s"
|
||||
msgstr "%s의 모듈을 가져 오는 데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to load %(mapping_name)s from %(module)s"
|
||||
msgstr "%(module)s로부터 %(mapping_name)s 를 읽을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to read %s"
|
||||
msgstr "%s를 읽지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to stop engine service, %s"
|
||||
msgstr "엔진 서비스, %s을(를) 중지하는 데 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Filtering by namespace/metric not yet supported"
|
||||
msgstr "네임 스페이스의 필터링 / 메트릭은 아직 지원하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid type for %(mapping_name)s from %(module)s"
|
||||
msgstr "%(module)s로부터 %(mapping_name)s의 속성이 맞지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Keystone client authentication failed"
|
||||
msgstr "Keystone 클라이언트 인증 인증 실패"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No default floating IP pool configured. Set 'default_floating_pool' in nova."
|
||||
"conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기본 유동 IP pool을 구성하지 않습니다. nova.conf에서 "
|
||||
"'default_floating_pool'을 설정합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination"
|
||||
msgstr "하위 %d을(를) 다시 복제하지 않음, 종료에서 복구할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATCH update to FAILED stack only possible if convergence enabled or "
|
||||
"previous template stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"수렴을 사용하거나 이전 템플릿이 저장된 경우에만 실패한 스택에 패치 업데이트 "
|
||||
"가능"
|
||||
|
||||
msgid "Port not specified."
|
||||
msgstr "Port가 정의되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request does not contain %s parameter!"
|
||||
msgstr "%s 매개변수가 요청에 포함되지 않음 !"
|
||||
|
||||
msgid "Request does not contain required MetricData"
|
||||
msgstr "요청에 필요한 MetricData 가 없음. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s"
|
||||
msgstr "%(code)s을(를) 사용자에게 리턴 중: %(explanation)s"
|
||||
|
||||
msgid "SIGHUP received"
|
||||
msgstr "SIGHUP 수신"
|
||||
|
||||
msgid "SIGTERM received"
|
||||
msgstr "SIGTERM 수신"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scenario directory \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "시나리오 디렉토리 \"%s\"을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(service_id)s update failed: %(error)s"
|
||||
msgstr "서비스 %(service_id)s 업데이트 실패: %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout conversion failed"
|
||||
msgstr "제한시간 변환 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Trust impersonation failed"
|
||||
msgstr "트러스트의 위장이 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve stack %s for periodic task"
|
||||
msgstr "주기적인 작업에 대한 스택 %s를 검색 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected action %s passed to delete!"
|
||||
msgstr "예기치 않은 작업 %s를 지우려고 했습니다. !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected action %s passed to update!"
|
||||
msgstr "예기치 않은 작업 %s를 갱신하려 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error occurred serving API: %s"
|
||||
msgstr "API를 제공하는 중에 예상치 못한 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected exception in %(func)s: %(msg)s"
|
||||
msgstr "%(func)s에서 예상치 못한 예외 발생: %(msg)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected number of keys in watch_data.data!"
|
||||
msgstr "watch_data.data의 키의 예기치 않은 수!"
|
||||
|
||||
msgid "Unhandled error in asynchronous task"
|
||||
msgstr "비동기 작업의 처리되지 않은 오류"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch task creation attempt failed, %s"
|
||||
msgstr "감시 작업 작성을 시도하는 중에 실패, %s"
|
||||
|
||||
msgid "Zaqar connection failed, no auth_token!"
|
||||
msgstr "Zaqar 연결 실패, auth_token이 없음!"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get lifecycle plug point classes"
|
||||
msgstr "라이프 사이클 플러그 포인트 클래스를 가져 오지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "failed to instantiate stack lifecycle class %s"
|
||||
msgstr "스택 수명주기 %s 클래스의 인스턴스를 실패"
|
||||
|
||||
msgid "failed to sort lifecycle plug point classes"
|
||||
msgstr "라이프 사이클 플러그 포인트 클래스를 정렬하는 데 실패"
|
||||
|
||||
msgid "trust token re-scoping failed!"
|
||||
msgstr "신뢰할 수 있는 token 재설정 실패!"
|
@ -1,328 +0,0 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%(subnet)s\" will be ignored if specified \"%(net_interfaces)s\". So if "
|
||||
"you specified the \"%(net_interfaces)s\" property, do not specify "
|
||||
"\"%(subnet)s\" property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(net_interfaces)s\"이(가) 지정된 경우 \"%(subnet)s\"이(가) 무시됩니다. "
|
||||
"\"%(net_interfaces)s\" 특성을 지정한 경우 \"%(subnet)s\"특성을 지정하지 마십"
|
||||
"시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is %(status)s. %(message)s"
|
||||
msgstr "%(name)s이(가) %(status)s입니다. %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Access denied to resource %s"
|
||||
msgstr "%s 자원에 대한 액세스가 거부됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute %(name)s is not of type %(att_type)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 속성의 유형이 %(att_type)s이(가) 아님"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot generate signed url, unable to create keypair"
|
||||
msgstr "서명된 url을 생성할 수 없으므로 키 페어를 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(path)s from %(was)s to %(now)s"
|
||||
msgstr "%(path)s을(를) %(was)s에서 %(now)s(으)로 변경"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not process watch state %s for stack"
|
||||
msgstr "스택의 감시 상태 %s을(를) 처리할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating generic resource (Type \"%s\")"
|
||||
msgstr "일반 자원(유형 \"%s\") 생성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting generic resource (Type \"%s\")"
|
||||
msgstr "일반 자원(유형 \"%s\") 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to fetch resource attributes: %s"
|
||||
msgstr "자원 속성을 가져오는 데 실패: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set state of stack %(name)s with traversal ID %(trvsl_id)s, to "
|
||||
"%(action)s_%(status)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"조회 ID가 %(trvsl_id)s인 %(name)s 스택의 상태를 %(action)s_%(status)s(으)로 "
|
||||
"설정하는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to store stack %(name)s with traversal ID %(trvsl_id)s, aborting "
|
||||
"stack %(action)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"조회 ID가 %(trvsl_id)s인 스택 %(name)s을(를) 저장하는 데 실패하여 %(action)s "
|
||||
"스택을 중단"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to store stack %(name)s with traversal ID %(trvsl_id)s, aborting "
|
||||
"stack purge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"조회 ID가 %(trvsl_id)s인 %(name)s 스택을 저장하는 데 실패하여 스택 제거를 중"
|
||||
"단"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unlock resource %s"
|
||||
msgstr "%s 자원을 잠금 해제하는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Head container failed: %s"
|
||||
msgstr "헤드 컨테이너 실패: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring error adding implicit dependencies for %(res)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "%(res)s의 내재적 종속성을 추가하는 중에 발생하는 오류 무시: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring error in old property value %(prop_name)s: %(msg)s"
|
||||
msgstr "이전 특성 값 %(prop_name)s의 오류 무시: %(msg)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance (%(server)s) not found: %(ex)s"
|
||||
msgstr "(%(server)s) 인스턴스가 없음: %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid filter key %s, ignoring"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 필터 키 %s, 무시"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock was already released on stack %s!"
|
||||
msgstr "%s 스택에서 잠금이 이미 해제되었습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Not deleting non heat-domain project"
|
||||
msgstr "히트 도메인이 아닌 프로젝트를 삭제하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OSProfiler is enabled.\n"
|
||||
"It means that person who knows any of hmac_keys that are specified in /etc/"
|
||||
"heat/heat.conf can trace his requests. \n"
|
||||
"In real life only operator can read this file so there is no security issue. "
|
||||
"Note that even if person can trigger profiler, only admin user can retrieve "
|
||||
"trace information.\n"
|
||||
"To disable OSprofiler set in heat.conf:\n"
|
||||
"[profiler]\n"
|
||||
"enabled=false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSProfiler를 사용하지 않습니다.\n"
|
||||
"즉, /etc/heat/heat.conf에 지정된 hmac_keys만 아는 사용자가 요청을 추적할 수 "
|
||||
"있습니다. \n"
|
||||
"실제로 운영자만 이 파일을 읽을 수 있으므로 보안 문제가 발생하지 않습니다. 사"
|
||||
"용자가 프로파일러를 트리거할 수 있어도 관리자만 추적 정보를 검색할 수 있습니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
"heat.conf에 설정된 OSprofiler를 사용하지 않으려면 다음을 수행하십시오.\n"
|
||||
"[profiler]\n"
|
||||
"enabled=false"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old Engine Version: %s"
|
||||
msgstr "이전 엔진 버전: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Option 'required=True' should not be used with any 'default' value (%s)"
|
||||
msgstr "'required=True' 옵션을 'default' 값(%s)과 사용하지 않아야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Please update auth_encryption_key to be 32 characters."
|
||||
msgstr "32자가 되도록 auth_encryption_key를 업데이트하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview of '%s' not yet implemented"
|
||||
msgstr "'%s' 미리보기가 아직 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received an OverLimit response when fetching server (%(id)s) : %(exception)s"
|
||||
msgstr " (%(id)s) 서버를 가져올 때 OverLimit 응답을 수신함 : %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received the following exception when fetching server (%(id)s) : "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
msgstr "(%(id)s) 서버를 가져올 때 다음 예외 발생 : %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing %(item)s from %(path)s"
|
||||
msgstr "%(path)s에서 %(item)s 제거 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested client \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "요청된 클라이언트 \"%s\"이(가) 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resolving 'show' attribute has failed : %s"
|
||||
msgstr "'show' 속성을 분석하는 데 실패 : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resource \"%s\" not pre-stored in DB"
|
||||
msgstr "DB에 \"%s\" 자원이 미리 저장되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resource %s does not implement metadata update"
|
||||
msgstr "%s 자원이 메타데이터 업데이트를 구현하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource cannot be updated with it's live state in case of next error: %s"
|
||||
msgstr "다음에 오류가 발생하면 활성 상태로 자원을 업데이트할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resuming generic resource (Type \"%s\")"
|
||||
msgstr "일반 자원(유형 \"%s\") 재개"
|
||||
|
||||
msgid "Reverting to legacy user delete path"
|
||||
msgstr "레거시 사용자 삭제 경로로 되돌리기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server \"%(name)s\" (%(id)s) received the following exception during server."
|
||||
"get(): %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server.get() 중에 \"%(name)s\" (%(id)s) 서버에서 다음 예외 발생: "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server %(name)s (%(id)s) received an OverLimit response during server.get(): "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server.get() 중에 %(name)s (%(id)s) 서버에서 OverLimit 응답을 수신함: "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signaled resource (Type \"%(type)s\") %(details)s"
|
||||
msgstr "신호를 보낸 자원(유형 \"%(type)s\") %(details)s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping association, resource not specified"
|
||||
msgstr "자원이 지정되지 않았으므로 연결을 건너뜀"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack %(name)s (%(id)s) received an OverLimit response during clusters."
|
||||
"get(): %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clusters.get() 중에 %(name)s (%(id)s) 스택에서 OverLimit 응답을 수신함: "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack %(name)s (%(id)s) received an OverLimit response during instance."
|
||||
"get(): %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"instance.get() 중에 %(name)s (%(id)s) 스택에서 OverLimit 응답을 수신함: "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suspending generic resource (Type \"%s\")"
|
||||
msgstr "일반 자원(유형 \"%s\") 일시중단"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default value of \"trusts_delegated_roles\" option in heat.conf is "
|
||||
"changed to [] in Kilo and heat will delegate all roles of trustor. Please "
|
||||
"keep the same if you do not want to delegate subset roles when upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"heat.conf에 있는 \"trusts_delegated_roles\" 옵션의 기본값이 Kilo의 []로 변경"
|
||||
"되었으며 히트에서 트러스터(trustor)의 모든 역할을 위임합니다. 업그레이드 시 "
|
||||
"서브세트 역할을 위임하지 않으려는 경우 동일하게 유지하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no change of \"%(net_interfaces)s\" for instance %(server)s, do "
|
||||
"nothing when updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(server)s 인스턴스의 \"%(net_interfaces)s\"이(가) 변경되지 않아, 업데이트 "
|
||||
"시 아무 작업도 수행하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncating the username %s to the last 64 characters."
|
||||
msgstr "사용자 이름 %s을(를) 마지막 64자로 자르기."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get details for project %s, not deleting"
|
||||
msgstr "%s 프로젝트의 세부 사항을 가져올 수 없으므로, 삭제하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to override state %(state)s for watch %(name)s"
|
||||
msgstr "감시 %(name)s의 %(state)s 상태를 겹쳐쓸 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to serialize exception response"
|
||||
msgstr "예외 응답을 직렬화할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set parameters StackId identifier"
|
||||
msgstr "매개변수 StackId 식별자를 설정할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected instance state change during update. Retrying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"업데이트 중에 예상치 못한 인스턴스 상태 변경이 발생했습니다. 다시 시도합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unrecognised child %s"
|
||||
msgstr "인식되지 않은 하위 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating generic resource (Type \"%s\")"
|
||||
msgstr "일반 자원(유형 \"%s\") 업데이트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the keystone_authtoken user as the heat trustee user directly is "
|
||||
"deprecated. Please add the trustee credentials you need to the %s section of "
|
||||
"your heat.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"keystone_authtoken 사용자를 히트 트러스티(trustee) 사용자로 사용하는 기능은 "
|
||||
"더 이상 사용되지 않습니다. 필요한 트러스티 자격 증명을 heat.conf 파일의 %s 섹"
|
||||
"션에 추가하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "WatchRule.load (%(watch_name)s) db error %(ex)s"
|
||||
msgstr "WatchRule.load (%(watch_name)s) db 오류 %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "db error %s"
|
||||
msgstr "db 오류 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"get_live_state isn't implemented for this type of resource due to specific "
|
||||
"behaviour of cron trigger in mistral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mistral의 특정 cron 트리거 동작으로 인해 이 유형의 자원에 대해 get_live_state"
|
||||
"가 구현되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "periodic_task db error watch rule removed? %(ex)s"
|
||||
msgstr "periodic_task db 오류 감시 규칙이 제거되었습니까? %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "show_metric (all) db error %s"
|
||||
msgstr "show_metric (all) db 오류 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "show_watch (all) db error %s"
|
||||
msgstr "show_watch (all) db 오류 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"stack_user_domain_id or stack_user_domain_name not set in heat.conf falling "
|
||||
"back to using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"heat.conf에 stack_user_domain_id 또는 stack_user_domain_name이 설정되지 않"
|
||||
"아, 다시 기본값을 사용함"
|
@ -8,18 +8,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -779,9 +779,6 @@ msgstr ""
|
||||
"이 서버에 추가할 nics의 정렬된 목록으로 연결된 네트워크, 고정 ips, 포트 등에 "
|
||||
"대한 정보가 포함되어 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "crypto utils에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "알 수 없는 예외가 발생했습니다. "
|
||||
|
||||
@ -959,10 +956,6 @@ msgstr "인스턴스에 접속할 블록 디바이스 맵핑입니다."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "이 서버에 대한 블록 디바이스 맵핑 v2입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "%(given)d의 블록 크기가 너무 큽니다. 최대 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1171,15 +1164,6 @@ msgstr "서버가 작성될 때 디스크가 파티셔닝되는 방법을 제어
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "DPD 프로토콜 모드를 제어합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스택의 이벤트가 max_events_per_stack을 초과할 때마다 이벤트가 제거되는 수를 "
|
||||
"제어합니다. 이 값을 낮게 설정하여 이벤트가 덜 자주 제거되도록 하여 더 많이 유"
|
||||
"지되도록 하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1216,10 +1200,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "쿨다운 기간(초)입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "30초 동안 시도한 후 %(bind_addr)s에 바인드할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "서버 %s의 크기 조정을 확인할 수 없음"
|
||||
@ -1341,9 +1321,6 @@ msgstr "기본값은 쉼표로 구분된 목록 문자열이어야 함: %s"
|
||||
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr "부트 Hadoop 노드에 사용된 이미지의 기본 이름 또는 UUID입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Keystone 사용자의 기본 프로젝트입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "서비스 엔드포인트를 가져오는 데 사용하는 기본 리젼 이름입니다."
|
||||
|
||||
@ -1707,9 +1684,6 @@ msgstr "역할 %s에 대해 프로젝트나 도메인을 지정해야 함"
|
||||
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr "디바이스 맵핑 %s에 대해 volume_id 또는 snapshot_id가 지정되어야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "volume_id, snapshot_id, image_id 또는 swap_size가 지정되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "keystone 사용자의 이메일 주소입니다."
|
||||
|
||||
@ -1806,10 +1780,6 @@ msgstr "공유 \"{0}\" 삭제 중에 오류가 발생했습니다."
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "템플리트 구문 분석 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "sahara에서 이미지 목록 검색 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "'%(value)s' 값을 검증하는 중 오류 발생"
|
||||
@ -2902,10 +2872,6 @@ msgstr "네트워크 게이트웨이의 외부 측에 있는 L2 분석 방식
|
||||
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr "이 로드 밸런서 인스턴스를 구현하는 LBaaS 프로바이더입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "%(given)d의 길이가 너무 큽니다. 최대 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr "암호화 후 OS_PASSWORD 길이가 히트 한계(255자)를 초과함"
|
||||
|
||||
@ -2975,22 +2941,6 @@ msgstr "안티 선호도를 사용으로 설정하는 프로세스의 목록입
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "모든 노드에 실행할 프로세스의 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"특정 자원을 제거해야 하는 업데이트를 수행할 때 제거할 자원 목록입니다. 자원"
|
||||
"은 여러 가지 방식으로 지정할 수 있습니다. (1) 중첩 스택에서의 자원 이름, (2) "
|
||||
"'refs' 속성을 통해 사용할 수 있는 것과 같은 템플리트의 get_resource에서 리턴"
|
||||
"된 자원 참조. 이를 지정한 경우 업데이트 시 안전하지 않습니다. 개수가 줄어들"
|
||||
"지 않아도 일단 자원 이름이 제거되면 후속 업데이트에서 해당 이름을 재사용할 "
|
||||
"수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "역할 할당 목록입니다."
|
||||
|
||||
@ -3086,9 +3036,6 @@ msgstr "포트의 MAC 주소입니다."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "이 포트를 통해 허용할 MAC 주소입니다."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "이 포트에 제공할 MAC 주소입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Baymodel을 공개로 만드십시오."
|
||||
|
||||
@ -3126,13 +3073,6 @@ msgstr "최대 %s은(는) 1시간입니다."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "중첩 스택 사용 시 허용되는 최대 깊이입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스택당 사용 가능한 최대 이벤트입니다. 최대 이벤트에 도달하면 이전 이벤트는 삭"
|
||||
"제됩니다. 스택당 무제한 이벤트는 0으로 설정하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3365,9 +3305,6 @@ msgstr "배포 중에 입력을 대체하는 데 사용할 키 이름입니다."
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "서버에 삽입할 키 쌍의 이름입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "keystone 도메인의 이름입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "keystone 엔드포인트의 이름입니다."
|
||||
|
||||
@ -7150,15 +7087,6 @@ msgid ""
|
||||
"stacks."
|
||||
msgstr "테넌트당 최대 스택 수(%d)에 도달했습니다. 일부 스택을 삭제하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "age는 양의 정수여야 함"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "age는 정수여야 함"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr "분석 규칙에 대해 client_plugin 및 찾기 프로그램을 지정해야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "사용자 %s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
@ -7268,6 +7196,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"직접 워크플로우의 경우 태스크 %(task)s에 특성 'requires'가 포함됩니다. 역방"
|
||||
"향 워크플로우에만 특성 'requires'가 포함될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "규칙이 추가이면 값은 목록 타입이어야 합니다."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -8,18 +8,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -845,9 +845,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma lista ordenada de nics a serem incluídos neste servidor, com informações "
|
||||
"sobre redes conectadas, IPs fixos, porta, etc."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu em crypto utils."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Ocorreu uma exceção desconhecida."
|
||||
|
||||
@ -1035,10 +1032,6 @@ msgstr "Mapeamentos de dispositivo de bloco para anexar à instância."
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Mapeamentos de dispositivo de bloco v2 para este servidor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Tamanho do bloco de %(given)d é muito grande, máximo = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1252,15 +1245,6 @@ msgstr "Controlar como o disco é particionado quando o servidor for criado."
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Controla modo de protocolo DPD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla quantos eventos serão removidos sempre que eventos de um pilha "
|
||||
"exceder max_events_per_stack. Defina um valor inferior para manter mais "
|
||||
"eventos à custa de limpezas mais frequentes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1301,11 +1285,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Período de resfriamento, em segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível conectar-se ao %(bind_addr)s após tentar por 30 segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível confirmar o redimensionamento do servidor %s"
|
||||
@ -1432,9 +1411,6 @@ msgstr "Padrão deve ser uma sequência de lista delimitada por vírgulas: %s"
|
||||
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr "O nome ou UUID da imagem usada para iniciar os nós do Hadoop."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Projeto padrão do usuário do keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "Nome da região padrão usada para obter terminais de serviços."
|
||||
|
||||
@ -1813,10 +1789,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O volume_id ou snapshot_id deve ser especificado para o mapeamento de "
|
||||
"dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O volume_id, snapshot_id, image_id ou swap_size devem ser especificados."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail do usuário do keystone."
|
||||
|
||||
@ -1916,10 +1888,6 @@ msgstr "Erro durante a exclusão do compartilhamento \"{0}\""
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao analisar o modelo: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao recuperar a lista de imagens do sahara: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Erro ao validar o valor '%(value)s'"
|
||||
@ -3064,10 +3032,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provedor LBaaS para implementar essa instância do balanceador de carga. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Comprimento de %(given)d é muito longo, máximo = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprimento de OS_PASSWORD após a criptografia excede o limite do Heat (255 "
|
||||
@ -3141,24 +3105,6 @@ msgstr "Lista de processos para os quais a antiafinidade deve ser ativada."
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Lista de processes a serem executados em cada nó."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de recursos a serem removidos ao fazer uma atualização que requer a "
|
||||
"remoção de recursos específicos. O recurso pode ser especificado de várias "
|
||||
"maneiras: (1) O nome do recurso, como na pilha aninhada, (2) A referência do "
|
||||
"recurso retornada do get_resource em um modelo, como disponível através do "
|
||||
"atributo 'refs’. Observe que isso é destrutivo na atualização quando "
|
||||
"especificado; mesmo se a contagem não estiver sendo reduzida e, uma vez que "
|
||||
"um nome de recurso for removido, seu nome nunca será reutilizado em "
|
||||
"atualizações subsequentes."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Lista de designações da função."
|
||||
|
||||
@ -3264,9 +3210,6 @@ msgstr "Endereço MAC da porta."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "Endereço MAC para permitir através dessa porta."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "Endereço MAC para dar a essa porta."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Tornar o modelo de compartimento público."
|
||||
|
||||
@ -3310,14 +3253,6 @@ msgstr "O máximo é de %s 1 hora."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "Profundidade máxima permitida ao usar pilhas aninhadas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máximo de eventos que estarão disponíveis por pilha. Eventos antigos serão "
|
||||
"excluídos quando este for atingido. Defina como 0 para eventos ilimitados "
|
||||
"por pilha."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3568,9 +3503,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Nome de par de chave para injetar no servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Nome do domínio do keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Nome do terminal do keystone."
|
||||
|
||||
@ -7557,16 +7489,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você atingiu o máximo de pilhas por locatário, %d. Exclua algumas pilhas."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "idade deve ser um número inteiro positivo"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "idade deve ser um número inteiro"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"client_plugin e o localizador devem ser especificados para a regra Resolve"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "não foi possível localizar usuário %s"
|
||||
@ -7671,6 +7593,3 @@ msgstr ""
|
||||
"A tarefa %(task)s contém a propriedade 'requires' no caso de um fluxo de "
|
||||
"trabalho direto. Somente fluxos de trabalho reversos podem conter a "
|
||||
"propriedade 'requires'."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "O valor deve ser um tipo de lista quando a regra é Add."
|
||||
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -6,20 +6,20 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -827,9 +827,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Упорядоченный список nic, добавляемых на этот сервер, с информацией о "
|
||||
"связанных сетях, фиксированных ip-адресах, портах и т. д."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "В утилитах шифрования возникла неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Обнаружено неизвестное исключение."
|
||||
|
||||
@ -1015,10 +1012,6 @@ msgstr "Отображения блочных устройств для прик
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "Связи блочных устройств версии 2 для данного сервера."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Размер блока %(given)d слишком велик, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1230,15 +1223,6 @@ msgstr "Управляет способом разделения диска на
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "Управляет режимом протокола DPD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет числом событий, которые будут отсечены после превышения числа "
|
||||
"событий стека max_events_per_stack. Уменьшите значение для увеличения числа "
|
||||
"событий за счет более частых операций очистки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1276,12 +1260,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "Время отката (с)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попытки привязать к %(bind_addr)s выполнялись в течение 30 секунд, но "
|
||||
"безуспешно"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "Не удается подтвердить изменение размера сервера %s"
|
||||
@ -1404,9 +1382,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя по умолчанию или UUID образа, используемого для загрузки узлов Hadoop."
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Проект по умолчанию пользователя keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "Имя области по умолчанию для получения конечных точек служб."
|
||||
|
||||
@ -1783,9 +1758,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для связывания устройства %s необходимо указать volume_id или snapshot_id"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "Необходимо указать volume_id, snapshot_id, image_id или swap_size."
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты пользователя keystone."
|
||||
|
||||
@ -1886,10 +1858,6 @@ msgstr "Ошибка при удалении общего ресурса \"{0}\"
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при анализе шаблона: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении списка образов из Sahara: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Ошибка при проверке значения '%(value)s'"
|
||||
@ -3034,10 +3002,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поставщик LBaaS для реализации этого экземпляра балансировщика нагрузки."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "Длина %(given)d слишком велика, max = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Длина OS_PASSWORD после шифрования превышает ограничение Heat (255 символов)"
|
||||
@ -3114,23 +3078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "Список процессов для выполнения на каждом узле."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список ресурсов для удаления, если при обновлении требуется удаление "
|
||||
"конкретных ресурсов. Ресурс может быть задан несколькими способами: (1) имя "
|
||||
"ресурса, как во вложенном стеке, (2) указатель на ресурс, возвращенный из "
|
||||
"get_resource в шаблоне, как задано в атрибуте 'refs'. Примечание: если "
|
||||
"указано, такое обновление носит деструктивный характер; даже если количество "
|
||||
"не уменьшится, после удаления имени ресурса это имя нельзя будет повторно "
|
||||
"использовать в последующих обновлениях."
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "Список присвоенных ролей."
|
||||
|
||||
@ -3233,9 +3180,6 @@ msgstr "MAC-адрес порта."
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "MAC-адрес, разрешенный для этого порта."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "MAC-адрес для этого порта."
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "Сделать модель отсека общедоступной."
|
||||
|
||||
@ -3279,14 +3223,6 @@ msgstr "Максимальное значение %s - 1 час."
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "Максимальная разрешенная глубина при использовании вложенных стеков."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число доступных событий в стеке. Старые события будут удалены "
|
||||
"при достижении этого значения. Задайте значение 0, чтобы не ограничивать "
|
||||
"число событий в стеке."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3532,9 +3468,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "Имя пары ключей для внесения на сервер."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Имя домена keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Имя конечной точки keystone."
|
||||
|
||||
@ -7464,15 +7397,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Достигнуто максимальное число стеков для арендатора %d. Удалите несколько "
|
||||
"стеков."
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "срок хранения должен быть положительным целым числом"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "срок хранения должен быть целым числом"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr "Для правила Обработать должны быть заданы client_plugin и finder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "пользователь %s не найден"
|
||||
@ -7576,6 +7500,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для задачи %(task)s с прямым потоком операций указано свойство 'requires'. "
|
||||
"Свойство 'requires' применяется только для обратных потоков операций."
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "Значение должно иметь тип списка, если правило - это Добавить."
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -748,9 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
"要对此服务器添加的 nic 的有序列表,包含有关已连接的网络、固定 IP 以及端口等的"
|
||||
"信息。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "在加密工具中出现未知错误。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "发生未知异常。"
|
||||
|
||||
@ -922,10 +919,6 @@ msgstr "要连接至实例的块设备映射。"
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "此服务器的块设备映射 V2。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "块尺寸 %(given)d 过大, 最大值 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1124,14 +1117,6 @@ msgstr "控制当创建服务器时如何对磁盘分区。"
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "控制 DPD 协议方式。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制每当堆栈的事件超过 max_events_per_stack 时将删减的事件数。请将此项设置为"
|
||||
"较小,以通过较频繁的清除保留较多事件。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1165,10 +1150,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "冷却时间段,以秒计。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "在尝试时间达到 30 秒之后未能绑定至 %(bind_addr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "无法确认调整服务器 %s 大小的操作"
|
||||
@ -1284,9 +1265,6 @@ msgstr "缺省值必须是以逗号定界的列表字符串:%s"
|
||||
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr "用于引导 Hadoop 节点的映像的缺省名称或 UUID。"
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "keystone 用户的缺省项目。"
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "用于获取服务端点的缺省区域名称。"
|
||||
|
||||
@ -1638,9 +1616,6 @@ msgstr "必须对角色 %s 指定项目或域"
|
||||
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr "必须为设备映射 %s 指定 volume_id 或 snapshot_id"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定 volume_id、snapshot_id、image_id 或 swap_size。"
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "keystone 用户的电子邮件地址。"
|
||||
|
||||
@ -1732,10 +1707,6 @@ msgstr "删除共享“{0}”时出错"
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "解析模板 %s 时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "从 Sahara 检索映像列表时出错:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "验证值“%(value)s”时出错"
|
||||
@ -2787,10 +2758,6 @@ msgstr "网络网关外端上的 L2 分段策略。"
|
||||
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr "用于实现此负载均衡器实例的 LBaaS 提供程序。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "长度 %(given)d 过长, 最大值 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr "在加密超过 Heat 限制(255 个字符)之后,OS_PASSWORD 的长度"
|
||||
|
||||
@ -2858,21 +2825,6 @@ msgstr "要对其启用反亲缘关系的进程的列表。"
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "要在每个节点上运行的进程的列表。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"执行更新(需要移除特定资源)时要移除的资源列表。可通过若干方式指定这些资源:"
|
||||
"(1) 资源名称(在嵌套堆栈中),(2) 模板中从 get_resource 中返回的资源引用,通"
|
||||
"过“refs”属性提供。请注意,在更新时,这是破坏性操作(如果以此方式指定);即使"
|
||||
"计数未降低,并且一旦资源名称被移除,该资源的名称就永远不会在后续更新中再被使"
|
||||
"用。"
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "角色分配的列表。"
|
||||
|
||||
@ -2964,9 +2916,6 @@ msgstr "端口的 MAC 地址。"
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "要通过此端口允许的 MAC 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "要向此端口提供的 MAC 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "使支架模型成为公用项。"
|
||||
|
||||
@ -3004,13 +2953,6 @@ msgstr "最大 %s 为 1 小时。"
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "使用嵌套堆栈时允许的最大深度。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"每个堆栈将可用的最大事件数。当达到此数目时,将删除较旧的事件。设置为 0 表示每"
|
||||
"个堆栈的事件数不受限。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3235,9 +3177,6 @@ msgstr "在部署期间要用于替换输入的键的名称。"
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "要插入到服务器中的密钥对的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "keystone 域的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "keystone 端点的名称。"
|
||||
|
||||
@ -6871,15 +6810,6 @@ msgid ""
|
||||
"stacks."
|
||||
msgstr "已达到每个租户的最大堆栈数 %d。请删除一些堆栈。"
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "时效应该为正整数"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "时效应该为整数"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr "应对“解析”规则指定 client_plugin 和查找器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "无法找到用户%s"
|
||||
@ -6987,6 +6917,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"任务 %(task)s 包含属性“requires”,以防出现直接工作流程。仅保留工作流程可包含"
|
||||
"属性“requires”。"
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "规则为“添加”时,值必须为列表类型。"
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for heat.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the heat project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev82\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
@ -6,18 +6,18 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
|
||||
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -746,9 +746,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要新增至此伺服器的有序 NIC 清單,含有所連接網路、固定 IP 及埠等的相關資訊。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
|
||||
msgstr "加密公用程式發生不明錯誤。"
|
||||
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "發生一個未知例外"
|
||||
|
||||
@ -922,10 +919,6 @@ msgstr "要連接至實例的區塊裝置對映。"
|
||||
msgid "Block device mappings v2 for this server."
|
||||
msgstr "此伺服器的區塊裝置對映第 2 版。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "區塊大小 %(given)d 太大,上限 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
|
||||
"to create share snapshots."
|
||||
@ -1123,14 +1116,6 @@ msgstr "控制在建立伺服器時如何分割磁碟。"
|
||||
msgid "Controls DPD protocol mode."
|
||||
msgstr "控制 DPD 通訊協定模式。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
|
||||
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
|
||||
"more frequent purges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制每當堆疊的事件數超出 max_events_per_stack 時,將刪改多少事件。設定的刪改"
|
||||
"事件數越小,保留的事件就越多,但代價是清除頻率越高。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
|
||||
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
|
||||
@ -1165,10 +1150,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cooldown period, in seconds."
|
||||
msgstr "冷卻期間(以秒為單位)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)safter trying for 30 seconds"
|
||||
msgstr "嘗試 30 秒後仍無法連結至 %(bind_addr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not confirm resize of server %s"
|
||||
msgstr "無法確認調整伺服器 %s 的大小"
|
||||
@ -1284,9 +1265,6 @@ msgstr "預設值必須是以逗點定界的清單字串:%s"
|
||||
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
|
||||
msgstr "用來啟動 Hadoop 節點之映像檔的預設名稱或 UUID。"
|
||||
|
||||
msgid "Default project of keystone user."
|
||||
msgstr "Keystone 使用者的預設專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Default region name used to get services endpoints."
|
||||
msgstr "用來取得服務端點的預設區域名稱。"
|
||||
|
||||
@ -1638,9 +1616,6 @@ msgstr "必須為角色 %s 指定專案或網域"
|
||||
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
|
||||
msgstr "必須給裝置對映 %s 指定 volume_id 或 snapshot_id"
|
||||
|
||||
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
|
||||
msgstr "必須指定 volume_id、snapshot_id、image_id 或 swap_size。"
|
||||
|
||||
msgid "Email address of keystone user."
|
||||
msgstr "Keystone 使用者的電子郵件位址。"
|
||||
|
||||
@ -1734,10 +1709,6 @@ msgstr "刪除共用項目 \"{0}\" 時發生錯誤。"
|
||||
msgid "Error parsing template: %s"
|
||||
msgstr "剖析範本 %s 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
|
||||
msgstr "從 sahara %s 中擷取映像檔清單時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating value '%(value)s'"
|
||||
msgstr "驗證值 '%(value)s' 時發生錯誤"
|
||||
@ -2794,10 +2765,6 @@ msgstr "網路閘道外部端的 L2 分段策略。"
|
||||
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
|
||||
msgstr "用來實作此負載平衡器實例的 LBaaS 提供者。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
|
||||
msgstr "長度 %(given)d 太長,上限 = %(maximum)d"
|
||||
|
||||
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
|
||||
msgstr "加密之後的 OS_PASSWORD 長度超出 Heat 限制(255 個字元)"
|
||||
|
||||
@ -2865,20 +2832,6 @@ msgstr "要對其啟用反親緣性的程序清單。"
|
||||
msgid "List of processes to run on every node."
|
||||
msgstr "要在每個節點上執行的程序清單。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of resources to be removed when doing an update which requires removal "
|
||||
"of specific resources. The resource may be specified several ways: (1) The "
|
||||
"resource name, as in the nested stack, (2) The resource reference returned "
|
||||
"from get_resource in a template, as available via the 'refs' attribute. Note "
|
||||
"this is destructive on update when specified; even if the count is not being "
|
||||
"reduced, and once a resource name is removed, it's name is never reused in "
|
||||
"subsequent updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"執行需要移除特定資源的更新作業時,要移除的資源清單。可以數種方式指定資源:"
|
||||
"(1) 如在巢狀堆疊中的資源名稱,(2) 範本中從 get_resource 傳回的資源參照,可透"
|
||||
"過 'refs' 屬性使用。附註:指定此項時,會對更新造成破壞性;即使計數未減少,一"
|
||||
"旦移除資源名稱,就絕不會在後續更新中重複使用其名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "List of role assignments."
|
||||
msgstr "角色指派的清單。"
|
||||
|
||||
@ -2971,9 +2924,6 @@ msgstr "埠的 MAC 位址。"
|
||||
msgid "MAC address to allow through this port."
|
||||
msgstr "容許通過此埠的 MAC 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address to give to this port."
|
||||
msgstr "提供給此埠的 MAC 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "Make the baymodel public."
|
||||
msgstr "公開機架型號。"
|
||||
|
||||
@ -3011,13 +2961,6 @@ msgstr "上限 %s 為 1 小時。"
|
||||
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
|
||||
msgstr "使用巢狀堆疊時容許的深度上限。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
|
||||
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"每個堆疊的可用事件數上限。達到此上限後將刪除較早的事件。設為 0 時,不限制每個"
|
||||
"堆疊的事件數。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
|
||||
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
|
||||
@ -3243,9 +3186,6 @@ msgstr "部署期間要用於替代輸入的索引鍵名稱。"
|
||||
msgid "Name of keypair to inject into the server."
|
||||
msgstr "要注入伺服器的金鑰組名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone domain."
|
||||
msgstr "Keystone 網域的名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Keystone 端點的名稱。"
|
||||
|
||||
@ -6880,15 +6820,6 @@ msgid ""
|
||||
"stacks."
|
||||
msgstr "已達到每個承租人的堆疊數目上限 (%d)。請刪除一些堆疊。"
|
||||
|
||||
msgid "age should be a positive integer"
|
||||
msgstr "經歷時間應該是正整數"
|
||||
|
||||
msgid "age should be an integer"
|
||||
msgstr "經歷時間應該是整數"
|
||||
|
||||
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
|
||||
msgstr "應該為「解析」規則指定 client_plugin 和搜尋器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not find user %s"
|
||||
msgstr "找不到使用者 %s"
|
||||
@ -6998,6 +6929,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在直接工作流程中,作業 %(task)s 包含內容 'requires'。只有逆向工作流程才可以包"
|
||||
"含內容 'requires'。"
|
||||
|
||||
msgid "value must be list type when rule is Add."
|
||||
msgstr "當規則是「新增」時,值的類型必須是清單。"
|
||||
|
59
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
59
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heat Release Notes 8.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "5.0.1"
|
||||
msgstr "5.0.1"
|
||||
|
||||
msgid "6.0.0"
|
||||
msgstr "6.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "7.0.0"
|
||||
msgstr "7.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Corrections de bugs"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de la release actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Heat Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release de Heat"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Liberty"
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Mitaka"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Newton"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "Autres notes"
|
||||
|
||||
msgid "Start using reno to manage release notes."
|
||||
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
|
||||
|
||||
msgid "This feature only supports templates with version over `2016-10-14`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonctionnalité supporte seulement les templates des version supérieurs "
|
||||
"à `2016-10-14`."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Notes de mises à jours"
|
42
releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
42
releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heat Release Notes 8.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "5.0.1"
|
||||
msgstr "5.0.1"
|
||||
|
||||
msgid "6.0.0"
|
||||
msgstr "6.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
|
||||
|
||||
msgid "Heat Release Notes"
|
||||
msgstr "Heat リリースノート"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Liberty バージョンのリリースノート"
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Mitaka バージョンのリリースノート"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "新機能"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "その他の注意点"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "アップグレード時の注意"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user