Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: If82e869e833ab51d8c4018e3dd6775670f20cc5f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-09-14 07:57:08 +00:00
parent cb81c309fb
commit 2925562c1a
4 changed files with 1775 additions and 57 deletions

View File

@ -13,13 +13,13 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev129\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "更新时发生错误。"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr "数组太长 ({$value.length$} 个项), 最多为 {$schema.maxItems$}"
msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr "数组太短 ({$value.length$} 个项), 最少是{$schema.minItems$}"
msgid "Array items must be unique"
msgstr "项必须唯一"
@ -172,6 +179,18 @@ msgstr "危险"
msgid "Danger: "
msgstr "危险:"
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "数据不匹配 'anyOf' 中的任何 schema"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "数据不匹配 'oneOf' 中的任何 schema"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "数据对于 'oneOf' 中的多个 schema 有效"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "数据匹配 'not' 中的 schema"
msgid "Decimal required"
msgstr "必须是小数"
@ -197,6 +216,9 @@ msgstr "删除子网"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "删除:%s。"
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "依赖性失败 - 密钥必须存在"
msgid "Detail Information"
msgstr "详细信息"
@ -308,6 +330,9 @@ msgstr "没有可用数据"
msgid "No description available."
msgstr "没有可用的描述。"
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "对于 {$viewValue$} 没有匹配的枚举值"
msgid "No existing metadata"
msgstr "不存在的元数据"
@ -443,6 +468,9 @@ msgstr "属性定义过多,最多 {$schema.maxProperties$}"
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "无法删除:%s。"
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "未知属性 (不在 schema 中)"
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制的"
@ -495,6 +523,9 @@ msgstr "默认资源池"
msgid "selected \"%s\""
msgstr "选择 \"%s\""
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || '没有可显示的条目.' $}"
@ -504,5 +535,34 @@ msgstr "{$schema.title$} 是必须的项"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} 格式化错误"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} 太长 ({$viewValue.length$} 个字符), 最大长度为 {$schema."
"maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} 太短 ({$viewValue.length$} 个字符), 最小长度为 {$schema."
"minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最大值 {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最小值 {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} 大于允许的最大值 {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} 小于允许的最小值 {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} 不是 {$schema.multipleOf$} 的倍数"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} 不是一个有效数字"

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev129\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -58,7 +58,6 @@ msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
@ -66,8 +65,8 @@ msgid ""
"instance."
msgstr ""
"<b>이미지 (새 볼륨 생성 체크 포함)</b>: 이 옵션은 인스턴스를 부팅하기 위해 이"
"미지를 사용하고 인스턴스 데이터를 영구 보존하기 위해 새로운 볼륨을 생성합니"
"다. 볼륨 크기 인스턴스 삭제 시 볼륨을 삭제할 것인지 선택할 수 있습니다."
"미지를 사용하고, 인스턴스 데이터를 영구 보존하기 위해 새로운 볼륨을 생성합니"
"다. 볼륨 크기 인스턴스 삭제 시 볼륨을 삭제할 것인지 선택할 수 있습니다."
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr "<b>이미지</b>: 이 옵션은 인스턴스를 부팅하기 위해 이미지를 사용합니다."
@ -215,8 +214,8 @@ msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgstr ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
"길이가 긴 도움말 텍스트 블록이며 새 줄에서 시작하고 한 줄이 넘어갈 수 있습니"
"."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "컨테이너 이름이 필요합니다."
@ -230,21 +229,18 @@ msgstr "포트는 논리 네트워크 스위치 상의 가상 스위치 포트
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
#, fuzzy
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon 커널 이미지 (Kernel Image)"
msgid "AMI"
msgstr "AMI"
#, fuzzy
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon 머신 이미지 (Machine Image)"
msgid "ARI"
msgstr "ARI"
#, fuzzy
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - Amazon 램디스크 이미지 (Ramdisk Image)"
@ -324,7 +320,6 @@ msgstr "이미지를 가져올 외부 (HTTP) URL"
msgid "An image description less than 256 characters is required."
msgstr "이미지에 대한 설명이 256자보다 적어야 합니다."
#, fuzzy
msgid ""
"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
@ -332,11 +327,9 @@ msgstr ""
"이미지 설명이 {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 글자보다 적어야 합"
"니다."
#, fuzzy
msgid "An image name less than 256 characters is required."
msgstr "이미지 이름이 256자보다 적어야 합니다."
#, fuzzy
msgid ""
"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
@ -469,6 +462,9 @@ msgstr "Column heading"
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
msgid "Configuration Drive"
msgstr "설정 드라이브"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
@ -501,7 +497,7 @@ msgid "Container Name"
msgstr "컨테이너 이름"
msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "컨테이너 이름에 \"/\" 포함되지 않아야 합니다."
msgstr "컨테이너 이름에 \"/\" 포함되지 않아야 합니다."
msgid "Containers"
msgstr "Containers"
@ -619,7 +615,7 @@ msgid "Default button"
msgstr "Default button"
msgid "Default input"
msgstr "Default input"
msgstr "기본 입력"
msgid "Definition list"
msgstr "정의 목록"
@ -685,7 +681,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Disabled input"
msgstr "Disabled input"
msgstr "입력 비활성"
msgid "Disabled input here..."
msgstr "여기 입력을 비활성..."
@ -884,6 +880,9 @@ msgstr "Heading 6"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Horizontal Definition List"
msgstr "가로(Horizontal) 표시 정의 목록"
msgid "Host ID"
msgstr "호스트 ID"
@ -928,13 +927,12 @@ msgstr ""
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "'Yes'로 설정되어 있는 경우 이미지를 삭제할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"HTTP URL을 통해서 이미지를 업로드하는 경우 이미지 위치에서 이미지 서비스에 액"
"세스할 수 있어야 하며 이미지 바이너리(binary)에 직접적인 URL이어야 합니다."
"HTTP URL을 통해서 이미지를 업로드하는 경우 이미지 위치를 이미지 서비스에서 액"
"세스할 수 있어야 하며 URL이 이미지 바이너르를 직접 가리켜야 합니다."
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
@ -1014,10 +1012,10 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Info Anchor"
msgstr "앵커 정보"
msgstr "정보 앵커"
msgid "Info Button"
msgstr "버튼 정보"
msgstr "정보 버튼"
msgid "Inline"
msgstr "인라인"
@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Inline Form"
msgstr "인라인 Form"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Input Sizes"
msgstr "입력 크기"
msgid "Input States"
msgstr "Input States"
@ -1035,13 +1033,13 @@ msgid "Input addons"
msgstr "Input addons"
msgid "Input error"
msgstr "Input error"
msgstr "입력 에러"
msgid "Input success"
msgstr "Input success"
msgstr "입력 성공"
msgid "Input warning"
msgstr "Input warning"
msgstr "입력 경고"
msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
@ -1055,7 +1053,6 @@ msgstr "인스턴스 스냅샷"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "인스턴스 개수는 필수이며 적어도 1 이상의 정수값이어야 합니다"
#, fuzzy
msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n"
@ -1072,6 +1069,9 @@ msgstr "인스턴스"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "사용자 정보를 볼 수 있는 권한이 없습니다."
msgid "Is Public"
msgstr "공용"
msgid "Item Actions:"
msgstr "항목 액션:"
@ -1122,6 +1122,9 @@ msgstr "키 페어가 이미 있거나 이름에 잘못된 문자가 포함되
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
msgid "Large Modal"
msgstr "큰 Modal"
msgid "Large button"
msgstr "Large button"
@ -1228,6 +1231,17 @@ msgstr ""
"메타데이터는 인스턴스와 연결된 키 값 쌍 (KVP) 모음입니다.\n"
" 각 메타데이터 키와 값의 최대 길이는 255자입니다."
msgid ""
"Metadata is used to provide additional information about the\n"
" image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n"
" In some installations this information may affect how the instance is\n"
" deployed or behaves."
msgstr ""
"메타데이터를 사용하여 이미지에 대한 추가 정보를\n"
" 제공합니다. 이런 정보는 정렬 및 확인에만 사용되기도 합니다.\n"
" 일부 설치의 경우 이런 정보가 인스턴스의 배포 또는 작동에 영향을\n"
" 미칠 수 있습니다."
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "메타데이터를 성공적으로 업데이트했습니다."
@ -1423,9 +1437,21 @@ msgstr "Older"
msgid "One fine body…"
msgstr "One fine body…"
msgid "One large body…"
msgstr "큰 body…"
msgid "One more separated link"
msgstr "One more separated link"
msgid "One small body…"
msgstr "작은 body…"
msgid "One super large body…"
msgstr "엄청 큰 body…"
msgid "One tiny body…"
msgstr "매우 작은 body…"
msgid "Option one is this"
msgstr "옵션 1 입니다"
@ -1625,13 +1651,13 @@ msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다."
msgid "Registered Resource Types"
msgstr "등록된 자원 유형"
msgstr "등록된 리소스 유형"
msgid "Remote"
msgstr "원격"
msgid "Resource ID(s)"
msgstr "자원 ID"
msgstr "리소스 ID"
msgid "Right"
msgstr "Right"
@ -1651,6 +1677,12 @@ msgstr "Saving"
msgid "Scheduler Hints"
msgstr "스케줄러 힌트"
msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"스케줄러 힌트를 사용하여 배치 관련 추가 정보를 compute 스케줄러에 추가합니다."
msgid "Search"
msgstr "Search"
@ -1767,7 +1799,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"서버 그룹은 프로젝트에 지정되며 다른 프로젝트에 걸쳐 공유될 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
@ -1776,10 +1807,10 @@ msgid ""
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"서버 그룹은 VM 모음을 정의하여 전체 모음에\n"
" 특정 속성을 지정합니다. 예를 들어 어떤 서버 그룹의\n"
" 규칙에 의하면 이 그룹의 VM은 가용성 요구 사항으로 인해\n"
" 같은 물리적 하드웨어에 설치할 수 없습니다."
"서버 그룹은 VM 집합을 정의하여 전체 집합에\n"
" 특정 속성을 지정합니다. 예를 들어, 특정 서버 그룹의\n"
" 규칙으로 해당 그룹 내 VM이 가용성 요구 사항으로 인해\n"
" 동일한 물리 하드웨어에 위치하지 못하도록 지정 가능합니다."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
@ -1804,6 +1835,9 @@ msgstr "크기"
msgid "Size (GB)"
msgstr "크기 (GB)"
msgid "Small Modal"
msgstr "작은 Modal"
msgid "Small button"
msgstr "Small button"
@ -1837,6 +1871,9 @@ msgstr "이미지 서비스에 업로드할 이미지를 지정합니다."
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
msgid "Standard Modal"
msgstr "일반 Modal"
msgid "Standard Table"
msgstr "Standard Table"
@ -1932,8 +1969,8 @@ msgid ""
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
"assigned to the interfaces plugged into them."
msgstr ""
"논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당이 이루어질 MAC 주소와 IP 주소 또한 정"
"의합니다."
"또한 논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당될 MAC 주소와 IP 주소를 정의합니"
"다."
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
@ -2016,7 +2053,6 @@ msgstr "테마 가능한 선택"
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "가용 구역이 없습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"There are no allowed boot sources.\n"
" If you think this is wrong please contact your administrator."
@ -2089,9 +2125,9 @@ msgid ""
"primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> button in the top "
"right of that section."
msgstr ""
"뷰 소스코드에서 커서를 맞추기 위하여 해당 섹션의 오른쪽 상단에 <a class="
"\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> 버튼을 클릭"
"합니다."
"소스 코드를 보려면 섹션 위에 커서를 올려서 해당 섹션의 오른쪽 상단의 <a "
"class=\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> 버튼"
"을 클릭합니다."
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
@ -2577,21 +2613,18 @@ msgstr "VCPUs"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
#, fuzzy
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - 가상 디스크 이미지 (Virtual Disk Image)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
#, fuzzy
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - 가상 하드 디스크 (Virtual Hard Disk)"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
#, fuzzy
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - 가상 머신 디스크 (Virtual Machine Disk)"
@ -2668,10 +2701,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Warning"
msgid "Warning Anchor"
msgstr "앵커 경고"
msgstr "경고 앵커"
msgid "Warning Button"
msgstr "버튼 경고"
msgstr "경고 버튼"
msgid "Warning!"
msgstr "Warning!"
@ -2687,8 +2720,8 @@ msgid ""
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
"pool for a specific subnet."
msgstr ""
"IP 주소가 포트와 연결을 맺고 있을 때, 이는 IP 주소가 임의의 서브넷에 대한 할"
"당 풀에서 선택됨에 따라 해당 포트가 서브넷 또한 연결되어 있음을 암시합니다."
"IP 주소가 포트와 연결되어 있을 때, IP 주소가 특정 서브넷의 할당 풀에서 선택되"
"었으므로 해당 포트가 서브넷에도 연결되어 있음을 암시합니다."
msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
@ -2720,6 +2753,9 @@ msgstr ""
"로 \n"
" 설정한다면 다른 사용자들이 해당 포트에 접근할 수 없습니다."
msgid "XL Modal"
msgstr "매우 큰 Modal"
msgid "XS"
msgstr "XS"
@ -2784,7 +2820,7 @@ msgid_plural "messages"
msgstr[0] "message"
msgid "resource load failed: "
msgstr "자원 로드 실패:"
msgstr "리소스 로드 실패:"
msgid "snapshot"
msgstr "snapshot"

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>, 2016. #zanata
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
# LiuYang <157815086@qq.com>, 2016. #zanata
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
# Petro <wang-junjie@outlook.com>, 2016. #zanata
# Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>, 2016. #zanata
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
@ -19,14 +20,14 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -69,6 +70,10 @@ msgstr ""
"“无”表示当前没有关联 QoS 规格。同样地,将 QoS 规格设置为“无”会解除当前的关"
"联。"
#, python-format
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s:IP地址不可用 (value=%(ip)s)"
@ -174,6 +179,19 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> 位于 %(volume_device)s 上"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">使用了 %(used)s / %(quota)s MB</span>"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">使用了%(used)s / %(quota)s</span>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -708,6 +726,10 @@ msgstr "已分配"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "分配到的浮动IP %(ip)s。"
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "已分配浮动 IP %(ip)s。"
msgid "Allocation Pools"
msgstr "分配地址池"
@ -723,6 +745,9 @@ msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。"
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
msgstr "从外部HTTP/HTTPSURL加载镜像。"
msgid "An image file or an external location must be specified."
msgstr "一个镜像文件或一个外部位置必须被指定。"
msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
@ -887,6 +912,9 @@ msgstr "自动安排新主机。"
msgid "Availability Zone"
msgstr "可用域"
msgid "Availability Zone ="
msgstr "Availability Zone ="
msgid "Availability Zone Name"
msgstr "可用域名称"
@ -1014,6 +1042,9 @@ msgstr "从云硬盘快照启动(创建一个新云硬盘)"
msgid "Bootable"
msgstr "可启动"
msgid "Bootable ="
msgstr "Bootable ="
msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Bootstrap主题预览"
@ -1182,6 +1213,13 @@ msgid ""
"or drag and drop. "
msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。"
msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利"
"用拖放改变它们的顺序。"
msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "选择创建所用的云主机类型"
@ -2109,7 +2147,7 @@ msgstr[0] "删除监控"
msgid "Delete Namespace"
msgid_plural "Delete Namespaces"
msgstr[0] "删除名空间"
msgstr[0] "删除名空间"
msgid "Delete Network"
msgid_plural "Delete Networks"
@ -2709,6 +2747,14 @@ msgstr "EC2密钥"
msgid "EC2 URL"
msgstr "EC2 URL"
msgid ""
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"每个 QoS 规范实体都有一个“Consumer”值指示管理员希望实施 QoS 策略的位置。该"
"值可以是“front-end”Nova 计算、“back-end”Cinder 后端或者“both”。 "
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@ -2764,9 +2810,18 @@ msgstr "编辑云主机"
msgid "Edit Member"
msgstr "编辑成员"
msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "编辑元数据命名空间"
msgid "Edit Monitor"
msgstr "编辑监控"
msgid "Edit Namespace"
msgstr "编辑命名空间"
msgid "Edit Namespace Attributes"
msgstr "编辑命名空间属性"
msgid "Edit Network"
msgstr "编辑网络"
@ -2788,6 +2843,9 @@ msgstr "编辑端口"
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
msgstr "为命名空间编辑公共的/受保护的属性。"
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "编辑QoS规格的消费者"
@ -2919,6 +2977,9 @@ msgstr "封装模式"
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"
msgid "Encrypted ="
msgstr "Encrypted ="
msgid "Encrypted Password"
msgstr "加密密码"
@ -3080,6 +3141,9 @@ msgstr "获取资源类型关联时出错。"
msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "更新QoS规格关联失败。"
msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "更新命名空间属性错误。"
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "更新命名空间%s的资源类型出错。"
@ -3528,6 +3592,9 @@ msgstr "防火墙规则"
msgid "Firewalls"
msgstr "防火墙"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "固定的 IP 地址"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "固定IP"
@ -3591,6 +3658,9 @@ msgstr "浮动IP地址(可选)"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "浮动IP详细信息"
msgid "Floating IP address"
msgstr "浮动 IP 地址"
#, python-format
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
msgstr "浮动 IP 将从 VIP \"%s\" 里移除."
@ -3658,6 +3728,9 @@ msgstr "起始端口号"
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "在这里你可以为该网络增加DHCP agent。"
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
msgstr "从这里可以为一个特定项目分配一个浮动 IP。"
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "为一个云硬盘创建一个快照"
@ -4648,6 +4721,9 @@ msgstr "手动"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "已映射固定IP地址"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "已映射的 IP 地址"
msgid "Mapping ID"
msgstr "映射ID"
@ -4756,6 +4832,14 @@ msgstr[0] "迁移云主机"
msgid "Migrate Volume"
msgstr "迁移卷"
msgid ""
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
"optimizations."
msgstr ""
"将卷迁移至特定主机。<br> <br> 强制主机复制:启用或禁用通用的基于主机的强制迁"
"移,跳过驱动器优化。 "
msgid ""
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
@ -4931,6 +5015,9 @@ msgstr "命名空间概况"
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "命名空间资源类型关联"
msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "命名空间被成功更新。"
msgid "Namespaces"
msgstr "命名空间"
@ -5090,6 +5177,9 @@ msgstr "无状态"
msgid "No assigned volumes"
msgstr "没有分配云硬盘"
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "无相关的固定 IP"
msgid "No associations defined."
msgstr "没有定义关联。"
@ -6963,6 +7053,9 @@ msgstr "根磁盘大小"
msgid "Size of volume"
msgstr "卷大小"
msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Size(GiB) ="
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
@ -7038,6 +7131,10 @@ msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "已软重启的云主机"
msgid ""
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
msgstr "未满足最低引导源要求的一些云主机类型被禁用"
msgid "Something went wrong!"
msgstr "出错啦!"
@ -7105,6 +7202,9 @@ msgstr "在前一步骤,指定“网络地址”或不选“创建子网”复
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr "指定网关IP地址或选中“禁用网关”复选框。"
msgid "Specify IP address or subnet"
msgstr "指定 IP 地址或子网"
msgid "Specify VIP"
msgstr "指定 VIP"
@ -7811,6 +7911,14 @@ msgstr "VPN服务开始使用的状态。如果为 DOWN (假)VPN服务不转
msgid "The state to start the network in."
msgstr "状态是启动网络"
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder reset-state</tt> command."
msgstr ""
"正常情况下,卷的状态是被自动管理的。某些情况下,管理员可能需要手动更新卷的状"
"态值。可以通过命令<tt>cinder snapshot-reset-state</tt>执行该操作。"
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
@ -7978,6 +8086,9 @@ msgstr "要退出全屏模式,请点击浏览器的后退按键"
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "建立私有类型的卷,取消选中这个选项"
msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
msgstr "要指定一个子网或一个固定的 IP 地址,选择任何选项。"
msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
@ -8751,6 +8862,10 @@ msgstr "无法获取Neutron的默认配额。"
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "无法获取默认配额."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
msgstr "无法为 %(resource)s \"%(resource_id)s\" 获取详情信息。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "无法获取云主机 \"%s\" 的详情。"
@ -9445,6 +9560,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "取消搁置中"
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定的"
msgid "Up"
msgstr "Up"
@ -9530,6 +9648,9 @@ msgstr "更新云硬盘状态"
msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "更新加密云硬盘类型"
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "更新元数据命名空间"
msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
@ -9916,6 +10037,9 @@ msgstr "云硬盘限度"
msgid "Volume Name"
msgstr "云硬盘名称"
msgid "Volume Name ="
msgstr "Volume Name ="
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "云硬盘快照"
@ -10049,6 +10173,19 @@ msgstr "云硬盘大小必须大于0"
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "云硬盘的源必须被指定"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs\" "
"button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"卷类型是在创建卷的时候可以指定的标签。它通常用来映射到这些卷所使用的存储后端"
"驱动器的性能指标集合。例如“Performance”、“SSD”、“Backup”等。这等价于"
"<tt>cinder type-create</tt>命令。一旦卷类型被创建,单击\"查看 extra spec\"按"
"钮以设置卷类型的 extra spec 键值对。"
#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "云硬盘类型名 \"%s\" 已存在。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff