Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: If82e869e833ab51d8c4018e3dd6775670f20cc5f
This commit is contained in:
parent
cb81c309fb
commit
2925562c1a
|
@ -13,13 +13,13 @@
|
|||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev129\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
|
@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "更新时发生错误。"
|
|||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||||
|
||||
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
|
||||
msgstr "数组太长 ({$value.length$} 个项), 最多为 {$schema.maxItems$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
msgstr "数组太短 ({$value.length$} 个项), 最少是{$schema.minItems$}"
|
||||
|
||||
msgid "Array items must be unique"
|
||||
msgstr "项必须唯一"
|
||||
|
||||
|
@ -172,6 +179,18 @@ msgstr "危险"
|
|||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "危险:"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
msgstr "数据不匹配 'anyOf' 中的任何 schema"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "数据不匹配 'oneOf' 中的任何 schema"
|
||||
|
||||
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "数据对于 'oneOf' 中的多个 schema 有效"
|
||||
|
||||
msgid "Data matches schema from 'not'"
|
||||
msgstr "数据匹配 'not' 中的 schema"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr "必须是小数"
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +216,9 @@ msgstr "删除子网"
|
|||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "删除:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Dependency failed - key must exist"
|
||||
msgstr "依赖性失败 - 密钥必须存在"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "详细信息"
|
||||
|
||||
|
@ -308,6 +330,9 @@ msgstr "没有可用数据"
|
|||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "没有可用的描述。"
|
||||
|
||||
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "对于 {$viewValue$} 没有匹配的枚举值"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "不存在的元数据"
|
||||
|
||||
|
@ -443,6 +468,9 @@ msgstr "属性定义过多,最多 {$schema.maxProperties$}"
|
|||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "无法删除:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "未知属性 (不在 schema 中)"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "无限制的"
|
||||
|
||||
|
@ -495,6 +523,9 @@ msgstr "默认资源池"
|
|||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "选择 \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "{$ column.title $}"
|
||||
msgstr "{$ column.title $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
msgstr "{$ message || '没有可显示的条目.' $}"
|
||||
|
||||
|
@ -504,5 +535,34 @@ msgstr "{$schema.title$} 是必须的项"
|
|||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} 格式化错误"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} 太长 ({$viewValue.length$} 个字符), 最大长度为 {$schema."
|
||||
"maxLength$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
|
||||
"{$schema.minLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} 太短 ({$viewValue.length$} 个字符), 最小长度为 {$schema."
|
||||
"minLength$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最大值 {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最小值 {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 大于允许的最大值 {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 小于允许的最小值 {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 不是 {$schema.multipleOf$} 的倍数"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} 不是一个有效数字"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
|||
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev129\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,6 @@ msgstr "7"
|
|||
msgid "75%"
|
||||
msgstr "75%"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
|
||||
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
|
||||
|
@ -66,8 +65,8 @@ msgid ""
|
|||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>이미지 (새 볼륨 생성 체크 포함)</b>: 이 옵션은 인스턴스를 부팅하기 위해 이"
|
||||
"미지를 사용하고 인스턴스 데이터를 영구 보존하기 위해 새로운 볼륨을 생성합니"
|
||||
"다. 볼륨 크기와 인스턴스 삭제 시 볼륨을 삭제할 것인지 선택할 수 있습니다."
|
||||
"미지를 사용하고, 인스턴스 데이터를 영구 보존하기 위해 새로운 볼륨을 생성합니"
|
||||
"다. 볼륨 크기 및 인스턴스 삭제 시 볼륨을 삭제할 것인지를 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
|
||||
msgstr "<b>이미지</b>: 이 옵션은 인스턴스를 부팅하기 위해 이미지를 사용합니다."
|
||||
|
@ -215,8 +214,8 @@ msgid ""
|
|||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
"길이가 긴 도움말 텍스트 블록이며 새 줄에서 시작하고 한 줄이 넘어갈 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "A name is required for your container."
|
||||
msgstr "컨테이너 이름이 필요합니다."
|
||||
|
@ -230,21 +229,18 @@ msgstr "포트는 논리 네트워크 스위치 상의 가상 스위치 포트
|
|||
msgid "AKI"
|
||||
msgstr "AKI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||
msgstr "AKI - Amazon 커널 이미지 (Kernel Image)"
|
||||
|
||||
msgid "AMI"
|
||||
msgstr "AMI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - Amazon 머신 이미지 (Machine Image)"
|
||||
|
||||
msgid "ARI"
|
||||
msgstr "ARI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
||||
msgstr "ARI - Amazon 램디스크 이미지 (Ramdisk Image)"
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +320,6 @@ msgstr "이미지를 가져올 외부 (HTTP) URL"
|
|||
msgid "An image description less than 256 characters is required."
|
||||
msgstr "이미지에 대한 설명이 256자보다 적어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
|
||||
"characters is required."
|
||||
|
@ -332,11 +327,9 @@ msgstr ""
|
|||
"이미지 설명이 {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 글자보다 적어야 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An image name less than 256 characters is required."
|
||||
msgstr "이미지 이름이 256자보다 적어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
|
||||
"characters is required."
|
||||
|
@ -469,6 +462,9 @@ msgstr "Column heading"
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Drive"
|
||||
msgstr "설정 드라이브"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "삭제 확인"
|
||||
|
||||
|
@ -501,7 +497,7 @@ msgid "Container Name"
|
|||
msgstr "컨테이너 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Container name must not contain \"/\"."
|
||||
msgstr "컨테이너 이름에 \"/\"를 포함되지 않아야 합니다."
|
||||
msgstr "컨테이너 이름에 \"/\"가 포함되지 않아야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
msgstr "Containers"
|
||||
|
@ -619,7 +615,7 @@ msgid "Default button"
|
|||
msgstr "Default button"
|
||||
|
||||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Default input"
|
||||
msgstr "기본 입력"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "정의 목록"
|
||||
|
@ -685,7 +681,7 @@ msgid "Disabled"
|
|||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled input"
|
||||
msgstr "Disabled input"
|
||||
msgstr "입력 비활성"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled input here..."
|
||||
msgstr "여기 입력을 비활성..."
|
||||
|
@ -884,6 +880,9 @@ msgstr "Heading 6"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "가로(Horizontal) 표시 정의 목록"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "호스트 ID"
|
||||
|
||||
|
@ -928,13 +927,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "'Yes'로 설정되어 있는 경우 이미지를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
|
||||
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP URL을 통해서 이미지를 업로드하는 경우 이미지 위치에서 이미지 서비스에 액"
|
||||
"세스할 수 있어야 하며 이미지 바이너리(binary)에 직접적인 URL이어야 합니다."
|
||||
"HTTP URL을 통해서 이미지를 업로드하는 경우 이미지 위치를 이미지 서비스에서 액"
|
||||
"세스할 수 있어야 하며 URL이 이미지 바이너르를 직접 가리켜야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
|
@ -1014,10 +1012,10 @@ msgid "Info"
|
|||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Info Anchor"
|
||||
msgstr "앵커 정보"
|
||||
msgstr "정보 앵커"
|
||||
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "버튼 정보"
|
||||
msgstr "정보 버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "인라인"
|
||||
|
@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Inline Form"
|
|||
msgstr "인라인 Form"
|
||||
|
||||
msgid "Input Sizes"
|
||||
msgstr "Input Sizes"
|
||||
msgstr "입력 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Input States"
|
||||
msgstr "Input States"
|
||||
|
@ -1035,13 +1033,13 @@ msgid "Input addons"
|
|||
msgstr "Input addons"
|
||||
|
||||
msgid "Input error"
|
||||
msgstr "Input error"
|
||||
msgstr "입력 에러"
|
||||
|
||||
msgid "Input success"
|
||||
msgstr "Input success"
|
||||
msgstr "입력 성공"
|
||||
|
||||
msgid "Input warning"
|
||||
msgstr "Input warning"
|
||||
msgstr "입력 경고"
|
||||
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "인스턴스"
|
||||
|
@ -1055,7 +1053,6 @@ msgstr "인스턴스 스냅샷"
|
|||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr "인스턴스 개수는 필수이며 적어도 1 이상의 정수값이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
|
||||
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n"
|
||||
|
@ -1072,6 +1069,9 @@ msgstr "인스턴스"
|
|||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "사용자 정보를 볼 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "공용"
|
||||
|
||||
msgid "Item Actions:"
|
||||
msgstr "항목 액션:"
|
||||
|
||||
|
@ -1122,6 +1122,9 @@ msgstr "키 페어가 이미 있거나 이름에 잘못된 문자가 포함되
|
|||
msgid "Killed"
|
||||
msgstr "Killed"
|
||||
|
||||
msgid "Large Modal"
|
||||
msgstr "큰 Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Large button"
|
||||
msgstr "Large button"
|
||||
|
||||
|
@ -1228,6 +1231,17 @@ msgstr ""
|
|||
"메타데이터는 인스턴스와 연결된 키 값 쌍 (KVP) 모음입니다.\n"
|
||||
" 각 메타데이터 키와 값의 최대 길이는 255자입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata is used to provide additional information about the\n"
|
||||
" image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n"
|
||||
" In some installations this information may affect how the instance is\n"
|
||||
" deployed or behaves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"메타데이터를 사용하여 이미지에 대한 추가 정보를\n"
|
||||
" 제공합니다. 이런 정보는 정렬 및 확인에만 사용되기도 합니다.\n"
|
||||
" 일부 설치의 경우 이런 정보가 인스턴스의 배포 또는 작동에 영향을\n"
|
||||
" 미칠 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata was successfully updated."
|
||||
msgstr "메타데이터를 성공적으로 업데이트했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1423,9 +1437,21 @@ msgstr "Older"
|
|||
msgid "One fine body…"
|
||||
msgstr "One fine body…"
|
||||
|
||||
msgid "One large body…"
|
||||
msgstr "큰 body…"
|
||||
|
||||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "One more separated link"
|
||||
|
||||
msgid "One small body…"
|
||||
msgstr "작은 body…"
|
||||
|
||||
msgid "One super large body…"
|
||||
msgstr "엄청 큰 body…"
|
||||
|
||||
msgid "One tiny body…"
|
||||
msgstr "매우 작은 body…"
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "옵션 1 입니다"
|
||||
|
||||
|
@ -1625,13 +1651,13 @@ msgid "Re-order items using drag and drop"
|
|||
msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Registered Resource Types"
|
||||
msgstr "등록된 자원 유형"
|
||||
msgstr "등록된 리소스 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "원격"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID(s)"
|
||||
msgstr "자원 ID"
|
||||
msgstr "리소스 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
@ -1651,6 +1677,12 @@ msgstr "Saving"
|
|||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "스케줄러 힌트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
|
||||
"to the compute scheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스케줄러 힌트를 사용하여 배치 관련 추가 정보를 compute 스케줄러에 추가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
|
@ -1767,7 +1799,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"서버 그룹은 프로젝트에 지정되며 다른 프로젝트에 걸쳐 공유될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
|
||||
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
|
||||
|
@ -1776,10 +1807,10 @@ msgid ""
|
|||
"on\n"
|
||||
" the same physical hardware due to availability requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서버 그룹은 VM 모음을 정의하여 전체 모음에\n"
|
||||
" 특정 속성을 지정합니다. 예를 들어 어떤 서버 그룹의\n"
|
||||
" 규칙에 의하면 이 그룹의 VM은 가용성 요구 사항으로 인해\n"
|
||||
" 같은 물리적 하드웨어에 설치할 수 없습니다."
|
||||
"서버 그룹은 VM 집합을 정의하여 전체 집합에\n"
|
||||
" 특정 속성을 지정합니다. 예를 들어, 특정 서버 그룹의\n"
|
||||
" 규칙으로 해당 그룹 내 VM이 가용성 요구 사항으로 인해\n"
|
||||
" 동일한 물리 하드웨어에 위치하지 못하도록 지정 가능합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
|
@ -1804,6 +1835,9 @@ msgstr "크기"
|
|||
msgid "Size (GB)"
|
||||
msgstr "크기 (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Small Modal"
|
||||
msgstr "작은 Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Small button"
|
||||
msgstr "Small button"
|
||||
|
||||
|
@ -1837,6 +1871,9 @@ msgstr "이미지 서비스에 업로드할 이미지를 지정합니다."
|
|||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Stacked"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Modal"
|
||||
msgstr "일반 Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Table"
|
||||
msgstr "Standard Table"
|
||||
|
||||
|
@ -1932,8 +1969,8 @@ msgid ""
|
|||
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
|
||||
"assigned to the interfaces plugged into them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당이 이루어질 MAC 주소와 IP 주소 또한 정"
|
||||
"의합니다."
|
||||
"또한 논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당될 MAC 주소와 IP 주소를 정의합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
|
||||
|
@ -2016,7 +2053,6 @@ msgstr "테마 가능한 선택"
|
|||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "가용 구역이 없습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no allowed boot sources.\n"
|
||||
" If you think this is wrong please contact your administrator."
|
||||
|
@ -2089,9 +2125,9 @@ msgid ""
|
|||
"primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> button in the top "
|
||||
"right of that section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"뷰 소스코드에서 커서를 맞추기 위하여 해당 섹션의 오른쪽 상단에 <a class="
|
||||
"\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> 버튼을 클릭"
|
||||
"합니다."
|
||||
"소스 코드를 보려면 섹션 위에 커서를 올려서 해당 섹션의 오른쪽 상단의 <a "
|
||||
"class=\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> 버튼"
|
||||
"을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Tooltips"
|
||||
|
@ -2577,21 +2613,18 @@ msgstr "VCPUs"
|
|||
msgid "VDI"
|
||||
msgstr "VDI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
|
||||
msgstr "VDI - 가상 디스크 이미지 (Virtual Disk Image)"
|
||||
|
||||
msgid "VHD"
|
||||
msgstr "VHD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
|
||||
msgstr "VHD - 가상 하드 디스크 (Virtual Hard Disk)"
|
||||
|
||||
msgid "VMDK"
|
||||
msgstr "VMDK"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
|
||||
msgstr "VMDK - 가상 머신 디스크 (Virtual Machine Disk)"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,10 +2701,10 @@ msgid "Warning"
|
|||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
msgid "Warning Anchor"
|
||||
msgstr "앵커 경고"
|
||||
msgstr "경고 앵커"
|
||||
|
||||
msgid "Warning Button"
|
||||
msgstr "버튼 경고"
|
||||
msgstr "경고 버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Warning!"
|
||||
|
@ -2687,8 +2720,8 @@ msgid ""
|
|||
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
|
||||
"pool for a specific subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP 주소가 포트와 연결을 맺고 있을 때, 이는 IP 주소가 임의의 서브넷에 대한 할"
|
||||
"당 풀에서 선택됨에 따라 해당 포트가 서브넷 또한 연결되어 있음을 암시합니다."
|
||||
"IP 주소가 포트와 연결되어 있을 때, IP 주소가 특정 서브넷의 할당 풀에서 선택되"
|
||||
"었으므로 해당 포트가 서브넷에도 연결되어 있음을 암시합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
|
||||
|
@ -2720,6 +2753,9 @@ msgstr ""
|
|||
"로 \n"
|
||||
" 설정한다면 다른 사용자들이 해당 포트에 접근할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "XL Modal"
|
||||
msgstr "매우 큰 Modal"
|
||||
|
||||
msgid "XS"
|
||||
msgstr "XS"
|
||||
|
||||
|
@ -2784,7 +2820,7 @@ msgid_plural "messages"
|
|||
msgstr[0] "message"
|
||||
|
||||
msgid "resource load failed: "
|
||||
msgstr "자원 로드 실패:"
|
||||
msgstr "리소스 로드 실패:"
|
||||
|
||||
msgid "snapshot"
|
||||
msgstr "snapshot"
|
||||
|
|
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|||
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
|
||||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
|
||||
# LiuYang <157815086@qq.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Petro <wang-junjie@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
|
@ -19,14 +20,14 @@
|
|||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -69,6 +70,10 @@ msgstr ""
|
|||
"“无”表示当前没有关联 QoS 规格。同样地,将 QoS 规格设置为“无”会解除当前的关"
|
||||
"联。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||||
msgstr "%(field_name)s:IP地址不可用 (value=%(ip)s)"
|
||||
|
@ -174,6 +179,19 @@ msgstr "--"
|
|||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> 位于 %(volume_device)s 上"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">使用了 %(used)s / %(quota)s MB</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">使用了%(used)s / %(quota)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||||
|
@ -708,6 +726,10 @@ msgstr "已分配"
|
|||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "分配到的浮动IP %(ip)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "已分配浮动 IP %(ip)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "分配地址池"
|
||||
|
||||
|
@ -723,6 +745,9 @@ msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。"
|
|||
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
|
||||
msgstr "从外部(HTTP/HTTPS)URL加载镜像。"
|
||||
|
||||
msgid "An image file or an external location must be specified."
|
||||
msgstr "一个镜像文件或一个外部位置必须被指定。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||||
"select from those options here."
|
||||
|
@ -887,6 +912,9 @@ msgstr "自动安排新主机。"
|
|||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "可用域"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone ="
|
||||
msgstr "Availability Zone ="
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone Name"
|
||||
msgstr "可用域名称"
|
||||
|
||||
|
@ -1014,6 +1042,9 @@ msgstr "从云硬盘快照启动(创建一个新云硬盘)"
|
|||
msgid "Bootable"
|
||||
msgstr "可启动"
|
||||
|
||||
msgid "Bootable ="
|
||||
msgstr "Bootable ="
|
||||
|
||||
msgid "Bootstrap Theme Preview"
|
||||
msgstr "Bootstrap主题预览"
|
||||
|
||||
|
@ -1182,6 +1213,13 @@ msgid ""
|
|||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利"
|
||||
"用拖放改变它们的顺序。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the flavor to launch."
|
||||
msgstr "选择创建所用的云主机类型"
|
||||
|
||||
|
@ -2109,7 +2147,7 @@ msgstr[0] "删除监控"
|
|||
|
||||
msgid "Delete Namespace"
|
||||
msgid_plural "Delete Namespaces"
|
||||
msgstr[0] "删除名称空间"
|
||||
msgstr[0] "删除命名空间"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgid_plural "Delete Networks"
|
||||
|
@ -2709,6 +2747,14 @@ msgstr "EC2密钥"
|
|||
msgid "EC2 URL"
|
||||
msgstr "EC2 URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
|
||||
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
|
||||
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"每个 QoS 规范实体都有一个“Consumer”值,指示管理员希望实施 QoS 策略的位置。该"
|
||||
"值可以是“front-end”(Nova 计算)、“back-end”(Cinder 后端)或者“both”。 "
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,9 +2810,18 @@ msgstr "编辑云主机"
|
|||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "编辑成员"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "编辑元数据命名空间"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Monitor"
|
||||
msgstr "编辑监控"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "编辑命名空间"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace Attributes"
|
||||
msgstr "编辑命名空间属性"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Network"
|
||||
msgstr "编辑网络"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,6 +2843,9 @@ msgstr "编辑端口"
|
|||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
|
||||
msgstr "为命名空间编辑公共的/受保护的属性。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||||
msgstr "编辑QoS规格的消费者"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,6 +2977,9 @@ msgstr "封装模式"
|
|||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "加密的"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted ="
|
||||
msgstr "Encrypted ="
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "加密密码"
|
||||
|
||||
|
@ -3080,6 +3141,9 @@ msgstr "获取资源类型关联时出错。"
|
|||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||||
msgstr "更新QoS规格关联失败。"
|
||||
|
||||
msgid "Error updating attributes for namespace."
|
||||
msgstr "更新命名空间属性错误。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||||
msgstr "更新命名空间%s的资源类型出错。"
|
||||
|
@ -3528,6 +3592,9 @@ msgstr "防火墙规则"
|
|||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "固定的 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "固定IP"
|
||||
|
||||
|
@ -3591,6 +3658,9 @@ msgstr "浮动IP地址(可选)"
|
|||
msgid "Floating IP Details"
|
||||
msgstr "浮动IP详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "浮动 IP 地址"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "浮动 IP 将从 VIP \"%s\" 里移除."
|
||||
|
@ -3658,6 +3728,9 @@ msgstr "起始端口号"
|
|||
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
|
||||
msgstr "在这里你可以为该网络增加DHCP agent。"
|
||||
|
||||
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
|
||||
msgstr "从这里可以为一个特定项目分配一个浮动 IP。"
|
||||
|
||||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||||
msgstr "为一个云硬盘创建一个快照"
|
||||
|
||||
|
@ -4648,6 +4721,9 @@ msgstr "手动"
|
|||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "已映射固定IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "Mapped IP Address"
|
||||
msgstr "已映射的 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "映射ID"
|
||||
|
||||
|
@ -4756,6 +4832,14 @@ msgstr[0] "迁移云主机"
|
|||
msgid "Migrate Volume"
|
||||
msgstr "迁移卷"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
|
||||
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
|
||||
"optimizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将卷迁移至特定主机。<br> <br> 强制主机复制:启用或禁用通用的基于主机的强制迁"
|
||||
"移,跳过驱动器优化。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
|
||||
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
|
||||
|
@ -4931,6 +5015,9 @@ msgstr "命名空间概况"
|
|||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||||
msgstr "命名空间资源类型关联"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace successfully updated."
|
||||
msgstr "命名空间被成功更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr "命名空间"
|
||||
|
||||
|
@ -5090,6 +5177,9 @@ msgstr "无状态"
|
|||
msgid "No assigned volumes"
|
||||
msgstr "没有分配云硬盘"
|
||||
|
||||
msgid "No associated fixed IP"
|
||||
msgstr "无相关的固定 IP"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "没有定义关联。"
|
||||
|
||||
|
@ -6963,6 +7053,9 @@ msgstr "根磁盘大小"
|
|||
msgid "Size of volume"
|
||||
msgstr "卷大小"
|
||||
|
||||
msgid "Size(GiB) ="
|
||||
msgstr "Size(GiB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
|
@ -7038,6 +7131,10 @@ msgid "Soft Rebooted Instance"
|
|||
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
||||
msgstr[0] "已软重启的云主机"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
|
||||
msgstr "未满足最低引导源要求的一些云主机类型被禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
msgstr "出错啦!"
|
||||
|
||||
|
@ -7105,6 +7202,9 @@ msgstr "在前一步骤,指定“网络地址”或不选“创建子网”复
|
|||
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
|
||||
msgstr "指定网关IP地址或选中“禁用网关”复选框。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address or subnet"
|
||||
msgstr "指定 IP 地址或子网"
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "指定 VIP"
|
||||
|
||||
|
@ -7811,6 +7911,14 @@ msgstr "VPN服务开始使用的状态。如果为 DOWN (假),VPN服务不转
|
|||
msgid "The state to start the network in."
|
||||
msgstr "状态是启动网络"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
|
||||
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
|
||||
"value. This is equivalent to the <tt>cinder reset-state</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正常情况下,卷的状态是被自动管理的。某些情况下,管理员可能需要手动更新卷的状"
|
||||
"态值。可以通过命令<tt>cinder snapshot-reset-state</tt>执行该操作。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
|
||||
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
|
||||
|
@ -7978,6 +8086,9 @@ msgstr "要退出全屏模式,请点击浏览器的后退按键"
|
|||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "建立私有类型的卷,取消选中这个选项"
|
||||
|
||||
msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
|
||||
msgstr "要指定一个子网或一个固定的 IP 地址,选择任何选项。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||||
"from all members of another security group select "Security Group"."
|
||||
|
@ -8751,6 +8862,10 @@ msgstr "无法获取Neutron的默认配额。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||||
msgstr "无法获取默认配额."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr "无法为 %(resource)s \"%(resource_id)s\" 获取详情信息。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取云主机 \"%s\" 的详情。"
|
||||
|
@ -9445,6 +9560,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "取消搁置中"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "未指定的"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
|
@ -9530,6 +9648,9 @@ msgstr "更新云硬盘状态"
|
|||
msgid "Update Volume Type Encryption"
|
||||
msgstr "更新加密云硬盘类型"
|
||||
|
||||
msgid "Update a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "更新元数据命名空间"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
|
@ -9916,6 +10037,9 @@ msgstr "云硬盘限度"
|
|||
msgid "Volume Name"
|
||||
msgstr "云硬盘名称"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Volume Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "云硬盘快照"
|
||||
|
||||
|
@ -10049,6 +10173,19 @@ msgstr "云硬盘大小必须大于0"
|
|||
msgid "Volume source must be specified"
|
||||
msgstr "云硬盘的源必须被指定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
|
||||
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
|
||||
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
|
||||
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
|
||||
"command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs\" "
|
||||
"button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷类型是在创建卷的时候可以指定的标签。它通常用来映射到这些卷所使用的存储后端"
|
||||
"驱动器的性能指标集合。例如,“Performance”、“SSD”、“Backup”等。这等价于"
|
||||
"<tt>cinder type-create</tt>命令。一旦卷类型被创建,单击\"查看 extra spec\"按"
|
||||
"钮以设置卷类型的 extra spec 键值对。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "云硬盘类型名 \"%s\" 已存在。"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue