Imported Translations from Transifex
Change-Id: Ief0477c7e7901e81294b76684c438c5cc5978c4a
This commit is contained in:
421
horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altre"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Identifiqueu-vos per continuar."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "No esteu autoritzats per accedir a %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "No autoritzat: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Sense autorització. Torneu a intentar-ho."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "S'ha acabat la sessió."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Article de navegació"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Seleccionar un %s per navegar."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "La contrasenya no ha estat acceptada"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Format incorrecte per l'adreça IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versió incorrecta de l'adreça IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Màscara de subxarxa no vàlida"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "No es pot %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminat"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualitzada"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "L'atribut %(attr)s no existeix a %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No hi ha articles per mostrar."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Heu de seleccionar una fila abans de dur a terme aquesta acció."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Connectat com: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Inicia la sessió"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informació:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Avís:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Èxit:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Més"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Resum Límit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instàncies"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Usat <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "IP flotants"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grups de Seguretat"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resum de l'ús"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un període de temps per consultar el seu ús"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>A: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Transmet"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "La data ha d'estar en YYYY-mm-dd format."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instàncies Actives"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM actiu"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU-Hours es d'aquest període"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-Hours d'aquest període"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Sense limit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "No és un número de port vàlid"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "No és un nombre de protocol IP vàlida"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Esta permès dos punts en rang de ports"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "El nombre de port ha de ser un nombre enter"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processant..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Tots els disponibles"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Cap disponible."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "No hi ha membres."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completat correctament."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s no s'ha completat"
|
||||
426
horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
426
horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,426 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Nemá oprávnění k přístupu %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Neoprávněné: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Neoprávněný přístup. Prosím zkuste se přihlásit znovu."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Relace vypršela."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Položka navigace"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Vyberte %s pro prohlížení."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Heslo není přijato"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Nesprávný formát IP adresy"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Neplatná verze IP adresy"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Neplatná maska podsítě"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění pro %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nelze %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Smazáno"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Vlastnost %(attr)s neexistuje v %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Činnost"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena shoda s id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Před provedením této činnosti prosím zvolte řádky."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Přihlášen jako: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Přihlásit"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Přihlaste se jako jiný uživatel nebo se vraťte na <a href=\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlásit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informace:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Varování:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Úspěch:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zobrazování %(counter)s položky"
|
||||
msgstr[1] "Zobrazování %(counter)s položek"
|
||||
msgstr[2] "Zobrazování %(counter)s položek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Přidat řádek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Omezit souhrn"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Využito <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Plovoucí IP adresy"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Svazky"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Úložiště svazků"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zobrazování %(nav_items)s položky"
|
||||
msgstr[1] "Zobrazování %(nav_items)s položek"
|
||||
msgstr[2] "Zobrazování %(nav_items)s položek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zobrazování %(content_items)s položky"
|
||||
msgstr[1] "Zobrazování %(content_items)s položek"
|
||||
msgstr[2] "Zobrazování %(content_items)s položek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Souhrn využití"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Vyberte časové období pro zobrazení využití"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Datum by mělo být ve formátu RRRR-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktivní instance"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktivní RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU hodin za toto období"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB hodin za toto období"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Bez limitu"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Není platné číslo portu"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Není platné číslo protokolu IP"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Číslo portu musí být celé číslo"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Zpracovávaní..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Vše dostupné"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Žádné dostupné."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Žádní členové."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s úspěšně dokončeno"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s nedokončeno"
|
||||
162
horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
162
horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Data nejsou dostupná."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze přečíst"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Heslo nelze dešifrovat"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Žádné role"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Nebezpečí:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Varování:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Oznámení:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Úspěch:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Zpracovávání"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STAV"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "otevřít konzoli"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "zobrazit podrobnosti %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Při aktualizaci nastal problém."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Vybrali jste %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Potvrdit %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Potvrďte prosím váš výběr. Toto nelze vrátit."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Zobrazování %s položky"
|
||||
msgstr[1] "Zobrazování %s položek"
|
||||
msgstr[2] "Zobrazování %s položek"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto operaci."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hesla se neshodují."
|
||||
422
horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
422
horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,422 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rsimai, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rsimai\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Bitte melden Sie sich an um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Sie sind nicht berechtigt für den Zugriff auf %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Nicht berechtigt: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Nicht autorisiert. Bitte melden Sie sich erneut an."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Die Sitzung ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigations-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Wähle %s zum Durchsuchen."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Password wurde nicht akzeptiert"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format der IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Ungültige Version der IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Ungültige Subnetzmaske"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung für %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Außerstande zu %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Das Attribut %(attr)s existiert nicht für %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Kein Eintrag zum anzeigen."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Keine Übereinstimmung für die ID \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Ausführen dieser Aktion eine Zeile aus."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Angemeldet als: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Einloggen"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte auf die Ressource:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Melden Sie sich als anderer Benutzer an oder gehen Sie zurück auf die <a href=\"%(home_url)s\"> Startseite</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Information:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warnung:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Erfolg:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zeige %(counter)s Eintrag an."
|
||||
msgstr[1] "Zeige %(counter)s Einträge an."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Eine Zeile hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Übersicht Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instanzen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(used)s </span> von <span> %(available)s </span> benutzt"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Floating IPs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Sicherheitsgruppen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Datenträger"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Datenträger-Speicher"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zeige %(nav_items)s Eintrag an."
|
||||
msgstr[1] "Zeige %(nav_items)s Einträge an."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Zeige %(content_items)s Eintrag an."
|
||||
msgstr[1] "Zeige %(content_items)s Einträge an."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Nutzungsübersicht"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Zeitbereich um die Verwendung abzufragen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Von: %(start)s </span><span>Bis: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Abschicken"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Das Datum sollte im YYYY-mm-dd Format sein."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktive Instanzen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktives RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU-Stunden in diesem Zeitbereich"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-Stunden in diesem Zeitraum"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Kein Limit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Keine gültige Port-Nummer"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Keine gültige IP-Protokollnummer"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Im Port-Bereich ist nur ein Doppelpunkt erlaubt"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Port-Nummer muss ganzzahlig sein"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Verarbeite..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Alle verfügbar"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Keines verfügbar."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Keine Mitglieder."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s erfolgreich abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s nicht abgeschlossen."
|
||||
161
horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
161
horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rsimai, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rsimai\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Lade"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Keine Daten verfügbar."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Kommunikation mit dem Server. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Das Passwort konnte nicht entschlüsselt werden"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Keine Rollen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Gefahr:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warnung:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Nachricht:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Erfolg:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "In Arbeit"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Es gab einen Fehler beim Abschicken des Formulars. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "offene Konsole"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "Details zu %s anzeigen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Kein Eintrag zum anzeigen."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Aktualisieren aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Sie haben %s ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%s bestätigen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen Sie ihre Auswahl. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Zeige %s Eintrag an"
|
||||
msgstr[1] "Zeige %s Einträge an"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Keine Berechtigung für diese Aktion."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:08-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -21,116 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: middleware.py:72
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:872
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1065
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1195
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -183,6 +211,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -196,6 +228,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -216,6 +250,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
@@ -230,160 +272,149 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:41
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:08-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,8 +17,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -27,59 +40,121 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -22,114 +22,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Other"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Please log in to continue."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Unauthorised: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Session timed out."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigation Item"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Select a %s to browse."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Password is not accepted"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Deleted"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Updated"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No items to display."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Sign Out"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
@@ -138,18 +168,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Login as different user or go back to"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "home page"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Sign In"
|
||||
|
||||
@@ -184,19 +213,25 @@ msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "More"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Add a row"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Summary"
|
||||
msgstr "Limit Summary"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
msgstr "Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
@@ -217,6 +252,14 @@ msgstr "Floating IPs"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Security Groups"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volume Storage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
@@ -231,160 +274,149 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Current Project"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Managing Region"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Select a month to query its usage"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Usage Summary"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Select a period of time to query its usage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Active Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Active RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "This Month's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "This Month's GB-Hours"
|
||||
msgstr "This Period's GB-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "No Limit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Never"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Not a valid port number"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Not a valid IP protocol number"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "One colon allowed in port range"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Port number must be integer"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processing..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "All available"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Members"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "None available."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "No members."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completed successfully."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s did not complete."
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,36 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "No data available."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -28,59 +41,121 @@ msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Additional information here..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Could not read the file"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Could not decrypt the password"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "No roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Danger: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warning: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Notice: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Success: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "open console"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "view %s details"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No items to display."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "An error occurred while updating."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "You have selected %s. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Confirm %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Not authorised to do this operation."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -23,114 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Other"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Please log in to continue."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Unauthorised: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Session timed out."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigation Item"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Select a %s to browse."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Password is not accepted"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Deleted"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Updated"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "The attribute %(attr)s does not exist on %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No items to display."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Sign Out"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
@@ -139,18 +167,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "You do not have permissions to access:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Login as different user or go back to"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "home page"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Sign In"
|
||||
|
||||
@@ -178,26 +205,32 @@ msgstr "Summary"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "More"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Add a row"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Summary"
|
||||
msgstr "Limit Summary"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
msgstr "Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
@@ -218,174 +251,171 @@ msgstr "Floating IPs"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Security Groups"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volume Storage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Current Project"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Usage Summary"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Managing Region"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Select a period of time to query its usage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Active Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Active RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "This Period's GB-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "No Limit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Never"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Not a valid port number"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Not a valid IP protocol number"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "One colon allowed in port range"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Port number must be integer"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processing..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "All available"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Members"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "None available."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "No members."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completed successfully."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s did not complete."
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "No data available."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -28,58 +40,120 @@ msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Additional information here..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Could not read the file"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Could not decrypt the password"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "No roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Danger: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warning: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Notice: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Success: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "open console"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "view %s details"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No items to display."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "An error occurred while updating."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "You have selected %s. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Confirm %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
||||
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Not authorised to do this operation."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
@@ -3,25 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2012
|
||||
# aloga <aloga@ifca.unican.es>, 2013
|
||||
# smarturo <arturo.suarez@stackops.com>, 2013
|
||||
# emujicad <emujicad@gmail.com>, 2013
|
||||
# Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>, 2012
|
||||
# heleno.jimenez <heleno.jimenez@gmail.com>, 2013
|
||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
||||
# toote, 2013
|
||||
# Pedro Navarro Pérez <pednape@gmail.com>, 2012
|
||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -32,136 +21,165 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Inicie sesión para continuar."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "No autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Tiempo de sesión expirado "
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Ítem de navegación"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de red no válida"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "No tiene permiso para %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "No le está permitido %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Borrado"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizada"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ingresar"
|
||||
msgstr "Acceder"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para acceder:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Ingresar como otro usuario o volver"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Acceder como otro usuario o volver a la <a href=\"%(home_url)s\"> página de inicio</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Darse de alta"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
@@ -187,16 +205,20 @@ msgstr "Resumen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s item"
|
||||
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s ítems"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Agregar una fila"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr " Resumen"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
@@ -207,9 +229,11 @@ msgstr "Instancias"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(used)s </span> usado de <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
@@ -227,174 +251,171 @@ msgstr "IPs flotantes"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de seguridad"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volúmenes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento de volúmenes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s item"
|
||||
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
|
||||
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Proyecto actual"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resumen de uso"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Administración de una región"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Seleccione un período de tiempo para consultar su uso"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instancias activas"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM activa"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "Horas-VCPU de este período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "Horas-GB de este período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Sin límite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de red no válida"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Número de puerto no válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Número de protocolo IP no válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Un punto permitido en el rango de puerto"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "El número de puerto debe ser un entero"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Procesando..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Todos los disponibles"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Ninguno disponible."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Sin miembros."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completado correctamente."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s no completado."
|
||||
|
||||
@@ -3,84 +3,157 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
||||
# toote, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "No hay datos disponibles."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Información adicional aquí..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrar"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "No se puede leer el fichero"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "No se puede descifrar la contraseña"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Sin roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Peligro:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Aviso:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Correcto:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabajando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "ESTADO"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "abrir consola"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "ver %s detalles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error durante la actualización."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Ha seleccionado %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Confirmar %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Confirme su selección. No puede deshacer esta acción."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabajando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Mostrando %s elemento"
|
||||
msgstr[1] "Mostrando %s elementos"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "No tiene autorización para realizar esta operación."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
421
horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Inicie sesión para continuar."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "No autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Sesión ha expirado."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Ítem de navegación"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de red no válida"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Borrado"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ingresar"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Darse de alta"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Correcto:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instancias"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "IPs Flotantes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Seguridad"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volúmenes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instancias activas"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM activa"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Sin límite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "No es un número de puerto valido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "No es un número de protocolo IP válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr ": se permite en el rango de puertos"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "El número de puerto debe ser un número entero"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Procesando..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Todos los disponibles"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Ninguno disponible."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Sin miembros."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completado correctamente."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s no completado."
|
||||
421
horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fil/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iba"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Mangyaring mag-log in upang magpatuloy."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Di-awtorisado: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Di-awtorisado. Mangyaring subukang mag-log in muli."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Ang sesyon ay nag time out."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigation Item"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Pumili ng %s upang mag browse."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Ang Password ay hindi tinanggap"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Maling format para sa mga IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Maling bersyon para sa IP address"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Maling subnet mask"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Salain"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Hindi magawa ang %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Alisin"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Naalis na"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Ang katangian %(attr)s ay hindi umiiral sa %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Walang mga items na ipapakita."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Mga Aksyon"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Walang tugma para sa id na \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Mangyaring pumili ng isang hilera bago simulan ang aksiyon."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Logged in bilang: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Mag Sign Out"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Long In"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Mag Sign In"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Babala:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Tagumpay:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "May Pagkakamali:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Buod"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Dagdagan"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Buod ng Limitasyon"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Ginamit <span> %(used)s </span> ng <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Floating IPs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Security Groups"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Pumili ng isang tagal ng panahon para matanong ang paggamit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Mula: %(start)s </span><span>Para: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Ang petsa ay dapat nasa YYYY-mm-dd format."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Mga Aktibong Instances"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktibong RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU-Hours nitong panahon"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-Hours nitong panahon"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ikansela"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Walang Limitasyon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Magagamit"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Hindi wasto ang numero ng port"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Hindi wasto ang numero ng IP protocol"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Isang tutuldok o \"colon\" ang pinapayagan sa port range"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Ang Port number ay dapat isang integer"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Nagpoproseso..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Lahat magagamit"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mga Miyembro"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Walang magagamit"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Walang miyembro."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "I-Save"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s ay tagumpay na nakumpleto."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s ay hindi nakumpleto."
|
||||
@@ -3,23 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BrunoSeznec <Brunoconsult@gmail.com>, 2013
|
||||
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
|
||||
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
|
||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
||||
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
|
||||
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -30,114 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "%s : non autorisé"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "La session a expiré."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Elément de navigation"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Version d'adresse IP invalide"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour %(action)s : %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s : %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"
|
||||
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Se Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
@@ -146,18 +167,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour accéder :"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Connectez-vous avec un autre compte utilisateur ou revenez en arrière vers"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Connectez-vous avec un autre nom d'utilisateur ou revenir à <a href=\"%(home_url)s\"> la page d’accueil</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Se Connecter"
|
||||
|
||||
@@ -185,13 +205,17 @@ msgstr "Résumé"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(counter)s"
|
||||
msgstr[1] "Affichage de %(counter)s éléments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Synthèse des Quotas"
|
||||
@@ -205,9 +229,11 @@ msgstr "Instances"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Utilisé <span> %(used)s </span> sur <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "%(used)s <span> utilisé(es) </span> sur <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
@@ -225,174 +251,171 @@ msgstr "IP flottantes"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de Sécurité"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Stockage de volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Affichage de %(nav_items)s élément"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
|
||||
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Projet en cours"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Résumé de l'Utilisation"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Gérer une Région"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'Utilisation"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Du : %(start)s </span><span>Au : %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instances actives"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM active"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "Heures-VCPUs de la période"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "Go-heures de la période"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Pas de limite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d octet"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d octets"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s Mo"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s Go"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s To"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s Po"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Version d'adresse IP invalide"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Numéro de port invalide"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Numéro de protocole IP invalide "
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Un seul caractère deux-points autorisé dans une plage de ports"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Disponibles"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Aucun disponible."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Aucun membre."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s terminé avec succès."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s ne s'est pas terminé."
|
||||
|
||||
@@ -3,25 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
||||
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Pas de données disponibles."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||
|
||||
@@ -30,58 +40,120 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Problème de communication avec le serveur, veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Informations supplémentaires..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Le fichier ne peut être lu"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Le mot de passe ne peut être décrypté"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Aucun rôle"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Danger :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Notification :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Succès :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erreur :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire, veuillez réessayer. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "Statut :"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "ouvrir la console"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "Voir les Détails de %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite durant la mise à jour."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Vous avez sélectionné %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Confirmez %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Confirmez votre sélection. Cette action ne peut pas être annulée."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Affichage de %s élément"
|
||||
msgstr[1] "Affichage de %s éléments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
160
horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
160
horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "בטעינה"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "אין מידע זמין."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת קשר עם השרת, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "מסנן"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפענח את הססמה"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "אין תפקידים"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "תפקידים"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "סכנה:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "אזהרה:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "הודעה:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "הצלחה:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "שגיאה:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "בפעולה"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת הטופס. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "מזהה"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "מנשקים"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "מנשק"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "פתיחת מסוף"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "צפייה בפרטים של %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "אין פריטים להצגה."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת העדכון."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "בחרת %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "אישור ה%s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "נא לאשר את הבחירה שלך. לא ניתן לבטל פעולה זו."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "מוצגים %s פריטים"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאה לביצוע פעולה זו."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
|
||||
421
horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "अन्य"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "जारी रखने के लिए में लॉग इन करें."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "आप %sका उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "अनधिकृत: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "अनधिकृत. फिर लॉग इन करने का प्रयास करें."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "सत्र का समय समाप्त हुआ."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "नेविगेशन आइटम"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "एक% s को ब्राउज़ करने के लिए चयन करें."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "पासवर्ड स्वीकार नहीं किया है"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "IP पता के लिए गलत प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "IP पता के लिए अवैध प्रारूप संस्करण"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "अवैध सबनेट मास्क"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "छानना शुरू..."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "लागू नहीं"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "आपको %(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "मिटाया"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "अद्यतन"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "अद्यतित"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "%(obj)s पर %(attr)s गुण मौज़ूद नहीं हैं."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "क्रियाएं"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "इस आइडी \"%s\" के लिए कोई मेल नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "कृपया इस क्रिया को करने से पहले पंक्ति का चयन करें."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "के रुप मे लॉग इन: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "साइन आउट"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "लॉगिन"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "लॉगिन"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "संसाधन पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "दूसरे उपयोगकर्ता के रूप में लॉगिन हों या <a href=\"%(home_url)s\"> मुखपृष्ठ पर वापस जायें </a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "साइन इन"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "सूचना: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "चेतावनी: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "सफलता:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "त्रुटि: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "सारांश"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s सामाग्री दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "अधिक"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "सारांश सीमा"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "इंस्टेंस"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span> का <span> %(used)s </span> उपलब्ध."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "रैम"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr " उत्प्लावित IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "सुरक्षा समूह"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "वॉल्यूम"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "खंड भंडारण"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "सामाग्री %(nav_items)s दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "सामाग्री %(content_items)s दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "प्रयोग सार"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "उपयोग के बारें में जानने के लिए समयावधि सेट करें "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>से: %(start)s </span><span>तक: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "जमा करें"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "तिथि को YYYY-mm-dd प्रारूप में होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "सक्रिय इंस्टेंस"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "सक्रिय रैम"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "इस अवधि में VCPU-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "इस अवधि में GB-Hours"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पीछे"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "होरिजन"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "कोई सीमा नहीं"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "उपलब्ध"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "%(size)d बाइट"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s केबी"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "कभी नहीं"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "वैध पोर्ट संख्या नहीं है"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "वैध IP प्रोटोकॉल संख्या नहीं है"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "पोर्ट श्रेणी में एक कॉलन की अनुमति "
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "पोर्ट संख्या में एक पूर्णांक होना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "प्रोसेसिंग..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "सभी उपलब्ध"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "सदस्य"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "कोई उपलब्ध नहीं"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "कोई सदस्य नहीं"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "सहेजें"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s सफलतापूर्वक पूर्ण."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s पूर्ण नहीं है"
|
||||
160
horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
160
horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "लोड हो रहा है"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "कोई आँकड़ा उपलब्ध नहीं."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "एक त्रुटि हो गई. बाद में पुन: प्रयास करें."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "सर्वर के साथ संवाद स्थापित करने में कोई समस्या थी, पुन: प्रयास करें."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "छानना शुरू..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड को डिक्रिप्ट नहीं कर सका"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "भूमिकाएं नहीं है"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "भूमिका"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "खतरा: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "चेतावनी: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "सूचना: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "सफलता:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "त्रुटि: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "काम चालू है"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "फार्म जमा करने में त्रुटि हुई. पुन: प्रयास करें."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "आईडी"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "अंतरफलक"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "अंतरफलक"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "कंसोल खोलें"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "विवरण %s देखें"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "अद्यतन करते समय एक त्रुटि हुई."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "आपने %s का चुनाव किया है. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "पुष्टि करें %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "अपने चयन की पुष्टि करें. इस क्रिया को पूर्ववत नहीं किया जा सकता."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "सामाग्री %s दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr " इस प्रकिया को कार्यान्वयित करने की अनुमति नहीं है"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते."
|
||||
422
horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
422
horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,422 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gergelys, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gergelys\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Lépjen be a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Nincsen engedélyezve a hozzáférés ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Jogosulatlan hozzáférés. Próbáljon meg belépni újra."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Munkamenet időtúllépés."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigációs elem"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "A böngészéshez válasszon egy %s elemet"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "A jelszó nincs elfogadva"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Helytelen IP-cím formátum"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Érvénytelen IP-cím változat"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Érvénytelen alhálózati maszk"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Szűrő"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "---"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nem hajtható végre: %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Törölve"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Frissítve"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "A(z) %(attr)s attribútum nem létezik ezen: %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Nincs megjeleníthető elem."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nincs találat a(z) „%s” azonosítóhoz."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy sort a művelet végrehajtása előtt."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Belépve mint: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás eléréséhez:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés másik felhasználóval vagy visszatérés a <a href=\"%(home_url)s\"> főoldalra</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Információ: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Siker: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Hiba: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Összegzés"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Több"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Sor hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Példányok"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Felhasználva <span> %(used)s </span> a <span> %(available)s </span>-ból"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU-k"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Lebegő IP-k"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Biztonsági csoportok"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Kötetek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Használati összegzés"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(start)s -tól</span><span> %(end)s -ig</span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Beküldés"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "A dátum formátuma ÉÉÉÉ-hh-nn."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktív példányok"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktív memória"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tovább"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Nincs korlát"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Nem érvényes port szám"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Nem érvényes IP protokoll szá"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Port számnak egész számnak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Feldolgozás…"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Összes elérhető"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Tagok"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Nincs elérhető."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Nincsenek tagok."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s sikeresen befejeződött."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s nem fejeződött be."
|
||||
421
horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Accedi per continuare"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Accesso non autorizzato a %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Non autorizzato: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Non autorizzato. Ritentare il login."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Sessione scaduta."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Elemento di navigazione"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Selezionare un %s per sfogliare."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "La password non è stata accettata."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato incorretto per l'indirizzo IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versione dell'indirizzo IP non valida"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Maschera sottorete non valida."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Non si è autorizzati a %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Impossibile %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminato"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "L'attributo %(attr)s non esiste in %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Nessun elemento da visualizzare"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondenza restituita per l'identificativo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Per cortesia, selezionare una riga prima di eseguire tale azione."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Autenticato come: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Disconnessione"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Non si dispone dei permessi per accedere alla risorsa:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Accedi con un dicerso utente o torna alla <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Attenzione:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Successo:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Errore:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "Visualizzando %(counter)s oggetti"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Aggiungi una linea"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo dei Limiti"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Istanza"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Utilizzati <span> %(used)s </span> di <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Floating IPs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Security Groups"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumi"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volume Storage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "Visualizzando %(nav_items)s oggetti"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "Visualizzando %(content_items)s oggetti"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo dell'Utilizzo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Seleziona un periodo temporale per esaminarne l'utilizzo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Da: %(start)s </span><span>A: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "La data deve essere nel formato YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Istanze attive"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM Attiva"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU/ora per questo periodo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB/ora per questo periodo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Prossimo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Nessun Limite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibile"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Numero porta non valido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Numero protocollo IP non valido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Una virgola permessa nell'intervallo delle porte"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Il numero porta deve essere un intero"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Attendere prego..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Tutti disponibili"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Nessuno disponibile."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Nessun membro."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s completato correttamente."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s non completato."
|
||||
@@ -3,17 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
|
||||
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
|
||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -24,114 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "続行するには、ログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "権限がありません: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "ナビゲーション項目"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "表示する %s を選択してください。"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "パスワードを受け付けられません"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s を実行する権限がありません: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s は許可されていません: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "削除しました"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新しました"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "更新日時"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "表示する項目がありません"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "%(username)s としてログイン中"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
@@ -140,18 +167,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "アクセスする権限がありません: "
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、戻ってください。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、<a href=\"%(home_url)s\">ホームページ</a>に戻ってください。"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "ホームページ"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
@@ -179,12 +205,16 @@ msgstr "概要"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s 項目の表示中"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "行の追加"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "利用可能リソース概要"
|
||||
@@ -198,9 +228,11 @@ msgstr "インスタンス"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 個中 <span> %(used)s </span> 個使用中"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 中 <span> %(used)s </span> 使用中"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
@@ -218,170 +250,168 @@ msgstr "Floating IP"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "セキュリティグループ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "ボリューム"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "ボリュームストレージ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(nav_items)s 項目の表示中"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(content_items)s 項目の表示中"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "現在のプロジェクト"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "リージョンの管理"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "使用量を確認する期間を選択してください"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "使用状況概要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "使用状況を照会する期間を選択してください"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>開始: %(start)s </span><span>終了: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "日付は YYYY-mm-dd 形式にする必要があります。"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "稼働中のインスタンス"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "使用中のメモリー"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "期間中の仮想 CPU 時間"
|
||||
msgstr "指定期間中の仮想 CPU 時間"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "期間中の GB 時間"
|
||||
msgstr "指定期間中の GB 時間"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "制限なし"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d バイト"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "有効なポート番号ではありません"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "有効な IP プロトコル番号ではありません"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "ポート範囲で使用できるコロンは一つだけです。"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "ポート番号は整数でなければなりません"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "処理中..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "利用可能な全項目"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "メンバー"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "利用可能な項目がありません。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "メンバーがいません。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s が正常に完了しました。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s が完了しませんでした。"
|
||||
|
||||
@@ -3,24 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
|
||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "データがありません。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
@@ -29,57 +40,119 @@ msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しくださ
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "サーバーとの通信中に問題がありました。再度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "追加情報はこちら..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "ファイルを読み取れませんでした。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "パスワードを暗号化解除できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "ロールがありません"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "ロール"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "危険:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "警告: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "注意:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "成功: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "エラー: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "反映中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "コンソールを開く"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "%s の詳細を参照"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "表示する項目がありません"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "更新中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "%s を選択しました。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%sの確認"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "選択内容を確認してください。この操作は取り消せません。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "反映中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "%s 項目を表示中"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "この操作を行う権限がありません。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bluejay.kr <bluejay.ahn@gmail.com>, 2012
|
||||
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 04:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -24,114 +22,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "다른"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "권한 없음: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "세션 타임 아웃."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "네비게이션 항목"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "서브넷 mask가 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s의 권한이 없습니다.: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "당신은 %(action)s 이(가) 허용되지 않습니다. : %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "삭제됨"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트됨"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "로그인 중: %(username)s"
|
||||
msgstr "로그인됨: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "로그 아웃"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
@@ -140,18 +168,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "접근 권한이 없습니다.:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이지</a>로 되돌아가기"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
@@ -179,11 +206,15 @@ msgstr "요약"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s 항목을 보여줍니다."
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s 항목을 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "더"
|
||||
msgstr "More"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "열 추가"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
@@ -198,9 +229,11 @@ msgstr "인스턴스"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 중에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
@@ -212,11 +245,19 @@ msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "유동 IP들"
|
||||
msgstr "유동 IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "보안 그룹들"
|
||||
msgstr "시큐리티 그룹"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "볼륨"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "볼륨 스토리지"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -230,158 +271,148 @@ msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "현재 프로젝트"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "사용량 요약"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "지역 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(start)s 에서 </span><span> %(end)s 까지 </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "제출"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "동작 중인 인스턴스"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "사용 중인 RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "이번 달 VCPU 사용 시간"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "이번 달 GB 사용 시간"
|
||||
msgstr "GB-Hours 사용시간"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "호라이즌"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "제한 없음"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "사용 가능한"
|
||||
msgstr "사용 가능"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "유효하지 않는 포트 번호"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 IP 프로토콜 번호"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "포트 범위내에서 허용된 하나의 colon"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "작업 중..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "모두 사용가능"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "멤버"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "멤버가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
@@ -3,25 +3,36 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nalee Jang <nalee999@nate.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 04:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "로딩"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "데이터 없음."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
@@ -30,57 +41,119 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "추가 정보는 이곳에서.."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "역할 없음"
|
||||
msgstr "Role 없음"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "역할"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "위험:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "경고:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "주의:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "완료:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "오류:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "로딩"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "%s 를 선택하였습니다"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%s 를 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "선택 사항을 확인하시기 바랍니다. 이 작업은 취소 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "작동 중"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "오픈 콘솔"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "%s 자세한 사항 확인"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "%s를 선택하였습니다. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%s를 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "선택 사항을 확인하시기 바랍니다. 이 작업은 취소 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "%s 항목을 보여줍니다."
|
||||
msgstr[0] "%s 항목을 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "이 작업에 대한 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erik-Martijn Kasimier <erik.kasimier@nouveaumedia.nl>, 2012
|
||||
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -23,134 +21,163 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Onbevoegd: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Sessie verlopen."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigatie Artikel"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Ongeldig subnet masker"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "n.v.t."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "U bent niet gemachtigd voor %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Het is u niet toegestaan om %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Het attribuut %(attr)s bestaat niet op %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Aangemeld als: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelding"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot de bron:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar <a href=\"%(home_url)s\">thuis</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "Thuis"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
@@ -178,13 +205,17 @@ msgstr "Samenvatting"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Toont %(counter)s artikel"
|
||||
msgstr[1] "Toont %(counter)s artikelen"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Meer"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Rij toevoegen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Limiteer Samenvatting"
|
||||
@@ -198,6 +229,8 @@ msgstr "Exemplaren"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"
|
||||
@@ -212,180 +245,177 @@ msgstr "Werkgeheugen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Volttende IPs"
|
||||
msgstr "Vlottende IPs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Veiligheidsgroepen"
|
||||
msgstr "Beveiligingsgroepen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volumeopslag"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Toont %(nav_items)s artikel"
|
||||
msgstr[1] "Toont %(nav_items)s artikelen"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Toont %(content_items)s artikel"
|
||||
msgstr[1] "Toont %(content_items)s artikelen"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Huidig Project"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Samenvatting verbruik"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Regio beheren"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Selecteer een tijdsvlak om het gebruik uit te vragen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Van: %(start)s </span><span>Tot: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Indienen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Actieve Exemplaren"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Actief werkgeheugen"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU-uren in dit tijdsvlak"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-uren in dit tijdsvlak"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Geen Limiet"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Ongeldig subnet masker"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Geen valide poort nummer"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Geen valide IP protocol nummer"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Een dubbele punt toegestaan in poortbereik"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Poortnummer moet een geheel getal zijn"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Aan het verwerken..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Alle beschikbare"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Geen beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Geen leden."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s succesvol afgerond."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s was niet voltooid."
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toMeloos <tom@server.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Bezig met laden"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Geen gegevens beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
|
||||
|
||||
@@ -28,58 +40,120 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het communiceren met de server. Probeert u het nog eens."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Aanvullende informatie hier..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Kon het bestand niet lezen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Kon het wachtwoord niet ontcijferen."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Geen rollen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Gevaar:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Waarschuwing: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Let op:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Succesvol: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Fout: "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Bezig"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeert u het nog eens."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Bezig met laden"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Aansluitingen"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Aansluiting"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "open toegang"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "bekijk %s details"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "U heeft %s geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Bevestig %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Bevestig alstublieft uw selectie. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||||
msgstr "Bevestig uw selectie. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Bezig"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Toont %s artikel"
|
||||
msgstr[1] "Toont %s artikelen"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Niet gemachtigd om deze actie uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -22,114 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Nieupoważniono: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponownie."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Sesja wygasła."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Pozycja nawigacyjna"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Wybierz %s by przeglądać."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Błędny format adresu IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Błędna wersja adresu IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Błędna maska podsieci"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "n.d."
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nie można %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Usunięto"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Zaktualizowany"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje dla %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Czynności"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wyników dla identyfikatora „%s”."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Zalogowano jako: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Wyloguj"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
@@ -138,18 +167,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Zaloguj"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do zasobu:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do <a href=\"%(home_url)s\"> strony domowej</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "strona domowa"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Wpisz się"
|
||||
|
||||
@@ -177,14 +205,18 @@ msgstr "Podsumowanie"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
|
||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
|
||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Więcej"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Dodaj wiersz"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie limitów"
|
||||
@@ -198,13 +230,15 @@ msgstr "Instancje"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
@@ -212,184 +246,180 @@ msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Pływające IP"
|
||||
msgstr "Pływające adresy IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Wolumeny"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Przechowywanie danych"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Bieżący projekt"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie wykorzystania"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Zarządzanie regionem"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Podaj okres, za który wyświetlić wykorzystanie"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktywne instancje"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktywny RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU-godziny w tym okresie"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-godziny w tym okresie"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Bez ograniczeń"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępne"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Błędny format adresu IP"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Błędna wersja adresu IP"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Błędna maska podsieci"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Błędny numer portu"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Błędny numer protokołu IP"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Tylko jeden dwukropek jest dozwolony w zakresie portów"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Numer portu musi być liczbą całkowitą"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Przetwarzanie…"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Całość dostępna"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Całość wykorzystana"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Brak członków."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s zakończona pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s nie została zakończona."
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wczytywanie"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych danych."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
|
||||
|
||||
@@ -28,59 +40,121 @@ msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Dodatkowe informacje…"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać pliku"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Nie można odszyfrować hasła"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Brak ról"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Zagrożenie:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Powiadomienie:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Powodzenie:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Praca"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wczytywanie"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfejsy"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "otwórz konsolę"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "wyświetl szczegóły %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Wybrano %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Potwierdź %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Należy potwierdzić zaznaczenie. Tej czynności nie można cofnąć."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Praca"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Nie upoważniono do przeprowadzenie tej czynności."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
|
||||
421
horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,421 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outros"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Por favor, inicie a sessão para continuar."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Não está autorizado a aceder %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Não autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente iniciar a sessão novamente."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Sessão expirada."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Item de Navegação"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Selecione um %s para explorar."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "A senha não foi aceite"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato incorreto para o endereço de IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versão inválido para o endereço de IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Não está autorizado para %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Não é possível %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Apgado"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atualizado"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Não há itens para exibir."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi encontrada correspondência para a id. \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Por favor, selecione uma linha antes de realizar esta ação."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Iniciou sessão como: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Terminar Sessão"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar Sessão"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Iniciar Sessão"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Não tem autorização para aceder ao recurso:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Inicie a sessão como um utilizador diferente ou volte para a <a href=\"%(home_url)s\">Página Principal</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Registar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informação: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Sucesso: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erro: "
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mais"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Adicione uma fila"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Resumo do Limite"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instâncias"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Usado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "IPs Flutuantes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Segurança"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volume Armazenamento"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resumo da Utilização"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Selecione um período para visualizar a sua utilização"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>De: %(start)s </span><span>Para: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submeter"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "A data deverá estar no formato YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instâncias Ativas"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM Ativa"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "VCPU - Horas deste Período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB - Horas deste Período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Sem Limite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponível"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Não é um número de porta válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Não é um número de protocolo de IP válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "São permitidos dois pontos no limite da porta"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "O número da porta deve ser um íntegro"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "A processar ..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Todos disponíveis."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Nenhum disponível."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Sem membros."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s concluída com êxito."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s não foi concluída."
|
||||
@@ -3,21 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
||||
# Josemar Müller Lohn <j@lo.hn>, 2013
|
||||
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
|
||||
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2012
|
||||
# openfly <matt@nycresistor.com>, 2012
|
||||
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -28,114 +21,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Por favor faça login para continuar."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Não autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Não autorizado. Por favor tente efetuar login novamente."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Tempo limite da sessão esgotou."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Ítem de Navegação"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Selecione um %s para navegar."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Senha não foi aceita"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Você não possui permissão para %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Não foi possível %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Excluído"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atualizado"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "O Atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Sem ítens para exibir."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi encontrada correspondência para o ID \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Logado como: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logar"
|
||||
|
||||
@@ -144,18 +167,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "Você não possui permissão para acessar:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "Logue como um usuário diferente ou volte"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Faça login com um usuário diferente ou volte para a <a href=\"%(home_url)s\"> página inicial</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "página inicial"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
@@ -183,13 +205,17 @@ msgstr "Resumo"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Exibindo %(counter)s ítem"
|
||||
msgstr[1] "Exibindo %(counter)s ítens"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mais"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Adicionar uma linha"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Resumo de Limites"
|
||||
@@ -203,6 +229,8 @@ msgstr "Instâncias"
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
||||
@@ -223,174 +251,171 @@ msgstr "IPs Flutuantes"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Segurança"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Armazenamento de volume"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Exibindo %(nav_items)s ítem"
|
||||
msgstr[1] "Exibindo %(nav_items)s ítens"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Exibindo %(content_items)s ítem"
|
||||
msgstr[1] "Exibindo %(content_items)s ítens"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "Projeto Atual"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resumo de Utilização"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "Região de Gerenciamento"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Selecione um período para consultar sua utilização"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>De: %(start)s </span><span>até: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Instâncias Ativas"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "RAM Ativa"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "vCPU-Horas Deste Período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "GB-Horas Deste Período"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Sem Limite"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponível"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Não é um número de porta válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Uma pontução de dois pontos permitida no intervalo de portas"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Número de porta deve ser inteiro"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processando..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Tudo disponível"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Nenhum disponível."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Sem membros."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s concluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s não completou."
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,35 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Wainer\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Não há dados disponíveis."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
|
||||
@@ -28,59 +40,121 @@ msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Houve um problema ao comunicar-se com o servidor, por favor tente novamente."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "Informações adicionais aqui..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Não foi possivel ler o arquivo"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Não foi possível descriptografar a senha"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Sem papéis"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Papéis"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Perigo:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Alerta:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Notificação:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Sucesso:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabalhando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "abrindo console"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "Ver %s detalhes"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Sem ítens para exibir."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu ao atualizar."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Você selecionou %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Confirma %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Por favor confirme a sua seleção. Esta ação não pode ser desfeita."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabalhando"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "Exibindo %s ítem"
|
||||
msgstr[1] "Exibindo %s ítens"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Não autorizado para realizar esta operação."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Senhas não conferem."
|
||||
msgstr "As senhas não conferem."
|
||||
|
||||
426
horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
426
horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,426 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Айнур Шакиров <ainur.shakirov.tt@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Айнур Шакиров <ainur.shakirov.tt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Войдите в систему чтобы продолжить."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Не авторизован: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы. Попробуйте войти в систему еще раз."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Время сеанса истекло"
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Элемент навигации"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Выберите %s для просмотра"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Пароль не принят"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Неправильный формат IP-адреса"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Неправильная версия IP-адреса"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Неправльная маска подсети"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Недоступно"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Вам не разрешено %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Невозможно выполнить %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Удалено"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Обновлён"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Атрибут %(attr)s не существует для %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Нет элементов для отображения."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не найдено соответствий для id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Выберите строку перед выполнением этого действия."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Вошёл как: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Вы не имеете разрешения для доступа к ресурсу:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Войдите как другой пользователь или вернитесь на домашнюю страницу <a href=\"%(home_url)s\"> </a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Информация:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Внимание:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Успешно:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Ошибка:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Итого"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Показан %(counter)s элемент"
|
||||
msgstr[1] "Показано %(counter)s элемента"
|
||||
msgstr[2] "Показано %(counter)s элементов"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Еще"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Добавьте строку"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Краткое изложение"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Инстансы"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Использовано <span> %(used)s </span> из <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Назначаемые IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Группы безопасности"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Диски"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Объем хранения"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Показан %(nav_items)s элемент"
|
||||
msgstr[1] "Показано %(nav_items)s элемента"
|
||||
msgstr[2] "Показано %(nav_items)s элементов"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Показан %(content_items)s элемент"
|
||||
msgstr[1] "Показано %(content_items)s элемента"
|
||||
msgstr[2] "Показано %(content_items)s элементов"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Сводка использования"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Выберите период времени, чтобы сделать запрос его использования"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>С: %(start)s </span><span>По: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Дата должна быть в следующем формате: YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Активные инстансы"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Активная память"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "Этот период VCPU-часов"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "Этот период в ГБ-часов"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Без ограничений"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступно"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d байта"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d байтов"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s ТБ"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s ПБ"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Недопустимый номер порта"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Недопустимый номер IP-протокола"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Одна запятая допустима в списке портов"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Номер порта должен быть целым числом"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Обработка…"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Все доступные"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Участники"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Нет доступных."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Нет участников."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s успешно завершено."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s не завершено."
|
||||
161
horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
161
horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Нет данных."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста повторите попытку позже."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Обнаружена проблема при соединении с сервером, пожалуйста повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать файл"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Невозможно расшифровать пароль"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Нет ролей"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Опасность:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Внимание:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Примечание:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Успешно:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Ошибка:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Обнаружена ошибка при отправке формы. Пожалуйста повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "СОСТОЯНИЕ"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "открыть консоль"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "подробности %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Нет элементов для отображения."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "В процессе обновления произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Вы выбрали %s."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Подтвердите %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Действие не может быть отменено."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Не разрешено делать эту операцию."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||||
429
horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
429
horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,429 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sl_SI/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Za nadaljevanje se prijavite."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Nimate pravic za dostop do %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Niste avtorizirani: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Neavtoriziran dostop. Poskusite se prijaviti in poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Seja je potekla."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigacijska postavka"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Izberite %s za iskanje"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Geslo ni bilo sprejeto"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Neveljaven zapis IP-naslova"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Neveljavna različica IP-naslova"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Neveljavna maska podomrežja"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Operacije ni mogoče izvršiti: %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Izbrisano"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobi"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Posodobljeno"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Atribut %(attr)s za %(obj)s ne obstaja."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Ni zadetkov"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Operacije"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Za iskanje id-ja \"%s\" ni zadetkov"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Izberite vrstico preden izberte opravilo."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Prijavljeni ste kot: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informacije:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Opozorilo:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Uspešno:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Napaka:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Več nastavitev"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Dodaj vrstico"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek omejitev"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instanca"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Javni IP-naslovi"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Varnostne skupine"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Nosilci"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Diskovni prostor nosilca"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek porabe"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Za: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Datum mora biti v obliki YYYY-mm-dd"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktivne instance"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Uporabljen RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naprej"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Ni omejitve"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Na voljo"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Številka vrat ni veljavna"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Številka protokola IP ni veljavna."
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Ena kolona je dovoljena v razponu vrat"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Vrata navedite s številko."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Obdelava..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Vsi na voljo"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Člani"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Noben na voljo."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Ni članov."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s se je uspešno izvedel/a."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s ni bil/a uspešno dokončan/a"
|
||||
425
horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
425
horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,425 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Molim, ulogujte se za nastavak."
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Niste ovlašćeni za pristup %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Neovlašćen: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Niste ovlašćeni. Molim, pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "Seansa istekla."
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Stavka za navigaciju"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Odaberite %s za pregledanje."
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Lozinka nije prihvaćena"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Neispravan format za IP adresu"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Neispravna verzija IP adrese"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Nevažeća maska subnet-a"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Neprimenljivo"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljeno da %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Nemoguće je %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Brisanje"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Obrisano"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Izmena"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Izmenjeno"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Atribut %(attr)s ne postoji na %(obj)s."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Nema stavke za prikaz."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcije"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nije vraćen očekivani id \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Molim odaberite vrstu pre nego počnete."
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "Pristupili ste sistemu kao: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Odstup od sistema"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu za pristup resursu:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "Ulogujte se kao drugi korisnik ili idite nazad na <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Pristup"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Upozorenje:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Uspeh:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Greška:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Rezime"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Prikazivanje %(counter)s stavke"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Više"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Dodavanje vrste"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Rezime ograničenja"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Iskorišćeno <span> %(used)s </span> od <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Slobodne IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Sigurnosne grupe"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volume-i"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "Volume storage"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Prikazivanje %(nav_items)s stavke"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Prikazivanje %(content_items)s stavke"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Rezime korišćenja"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "Odaberite trenutak za upit za upotrebu"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Za: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Podneti"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Format datuma treba da bude GGGG-mm-dd."
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "Aktivne instance"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "Aktivna memorija"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "Ovo odmerava VCPU-časove"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "Ovo odmerava GB-časove"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazad"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sledeći"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Nema ograničenja"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupno"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "%(size)d Byte-ovi"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikad"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "Nevažeći broj porta"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Nevažeći broj IP protokola"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Jedna dvotačka je dozvoljena u opsegu portova"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "Broj porta mora biti celobroj"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Obrada..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Sve je dostupno"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Članovi"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Ništa nije dostupno."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Nema članova."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sačuvaj"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s završeno uspešno."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s nije završen."
|
||||
161
horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
161
horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Učitavanje"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Nema podataka."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Greška. Pokušajte ponovo kasnije."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Postojao je problem u vezi sa serverom, pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Ne mogu da pročitam file"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Ne mogu dešifrovati lozinku"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Nema uloga"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Uloge"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Opasnost:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Upozorenje:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Uočite:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Uspeh:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Greška:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Obrada u toku"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Greška u predaji forme. Pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Inteerface-i"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "Otvaranje konzole"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "pogledajte %s detalje"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Nema stavke za prikaz."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Greška u toku izmene."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Odabrali ste %s. "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Potvrda %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Molim potvrdite vaš izbor. Ovaj zahvat je nepovratan."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Prikazivanje %s stavke"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Niste nadležni za ovaj zahvat."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Lozinka se ne podudara."
|
||||
159
horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
159
horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Veri yok."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Sunucu ile iletişimde bir sorun var, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Dosya okunamadı"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Şifre Çözülemedi"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "Roller yok"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roller"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Tehlike:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Uyarı:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "Dikkat:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Sonuç:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Hata:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "DURUM"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "KİMLİK"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Arayüzler"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "aonsolu aç"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıların %s göster"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Görüntülenecek öğe yok."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Seçili %s var."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%s Onayla"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayın. Bu işlem geri alınamaz."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "Bu işlemi yapmak için yetkiniz yok."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Şifreler uyuşmuyor."
|
||||
@@ -3,27 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cateester <cateester@gmail.com>, 2012
|
||||
# Chaoliang Zhong <charliezon@gmail.com>, 2013
|
||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2012
|
||||
# dangdang <11315889@qq.com>, 2012-2013
|
||||
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011
|
||||
# laurence.miao <laurence.miao@gmail.com>, 2012
|
||||
# linlg <bbpp10@qq.com>, 2013
|
||||
# QunShi Zhang <zhang.kris@gmail.com>, 2012
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
# scarlet_yeah09 <yelu@unitedstack.com>, 2013
|
||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
|
||||
# yuanke wei <weiyuanke123@gmail.com>, 2012
|
||||
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -34,114 +22,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:55
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "请登录先。"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:87
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "您无权访问 %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:281
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "无权: %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:284
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "未授权。请尝试重新登录。"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:67
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "会话超时"
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:90
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "导航条目"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:42
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "选择一个%s 浏览"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:29
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "密码没有接受"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:381
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "不正确的IP地址格式"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "IP 地址版本无效"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "无效的子网掩码"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "筛选"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:560
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:594
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:622
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "您没有权限执行 %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "不被允许 %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:628
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:634
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:644
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:645
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "被删除"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:287
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:766
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "没有条目显示。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:870
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1063
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1193
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "请在执行前选择一行。"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:4
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "登录身份: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:6
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:8
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
@@ -150,18 +168,17 @@ msgid "Log In"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||||
msgstr "您没有权限访问:"
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||||
msgstr "以另一用户登录或返回至"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "使用其他用户登录或返回 <a href=\"%(home_url)s\">首页</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
@@ -195,19 +212,25 @@ msgstr[0] "显示 %(counter)s 个条目"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "增加一行"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
msgstr "上限摘要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "云主机"
|
||||
msgstr "实例"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"
|
||||
@@ -228,6 +251,14 @@ msgstr "浮动IP"
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "安全组"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "云硬盘"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "卷存储"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
@@ -240,158 +271,148 @@ msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "显示了 %(content_items)s 个条目"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
msgstr "当前项目"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
||||
msgid "Managing Region"
|
||||
msgstr "管理区域"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "选择需要查询使用情况的时间段"
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "使用情况摘要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "选择的一段时间来查询其用量"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>从: %(start)s </span><span>到: %(end)s </span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "日期采是YYYY-mm-dd格式。"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "活跃的云主机"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "活跃的内存"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "当月的虚拟内核-小时数"
|
||||
msgstr "这一时期的的VCPU-小时数"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "当月的GB-小时数"
|
||||
msgstr "这一时期的GB-小时数"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:35
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "控制面板"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "无限制"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "可用配额"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d 字节"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d"
|
||||
msgid_plural "%(size)d"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:48
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "不正确的IP地址格式"
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:49
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "IP 地址版本无效"
|
||||
|
||||
#: utils/fields.py:50
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "无效的子网掩码"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "无效端口号"
|
||||
msgstr "不是一个有效的端口号"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:30
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "无效IP协议号"
|
||||
msgstr "不是一个有效的IP协议号"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:44
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "用冒号分隔端口区间"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:51
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "端口号必须为整数"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:72
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "正在处理中, 请稍候..."
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:493
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "所有可用成员"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:494
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:495
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "没有可用成员。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:496
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "没有成员。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:601
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:602
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s 成功完成"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:603
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s 没有完成"
|
||||
|
||||
@@ -3,26 +3,36 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||||
# wendyliu, 2013
|
||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
|
||||
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "没有可用数据"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||||
|
||||
@@ -31,58 +41,120 @@ msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
||||
msgid "Additional information here..."
|
||||
msgstr "在这里写入其他信息..."
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "筛选"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "不能读取文件"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "不能解密密码"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "不存在任何角色"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "危险"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "错误:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "进行中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "打开控制台"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "查看 %s 详情"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "没有条目显示。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "更新时发生错误。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "你已经选择了 %s 。 "
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "确认 %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "请确认您的选择。这个动作不能撤消"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "加工"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] "显示%s个条目"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "未授权不能进行此操作"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "密码不匹配。"
|
||||
|
||||
417
horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
417
horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,417 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: base.py:429
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:53
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "請登入以繼續。"
|
||||
|
||||
#: decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "您沒有足夠的權限存取 %s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "未授權:%s"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:283
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "未授權。請試著重新登入。"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:115
|
||||
msgid "Session timed out."
|
||||
msgstr "連線階段過期。"
|
||||
|
||||
#: browsers/base.py:88
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "導覽項目"
|
||||
|
||||
#: browsers/views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "選擇要瀏覽的 %s。"
|
||||
|
||||
#: conf/default.py:41
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "密碼不被允許"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:63
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "不正確的 IP 位址格式"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:64
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "無效的 IP 位址版本"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:65
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "無效的子網路遮罩"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:439
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "篩選"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "present"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "不允許您%(action)s:%(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "無法%(action)s:%(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s:%(objs)s"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:720
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:721
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "已刪除"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:738
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: tables/actions.py:739
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "%(obj)s 不存在 %(attr)s 屬性。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:889
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "沒有項目可以列出。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:995
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "沒有符合識別號「%s」的結果。"
|
||||
|
||||
#: tables/base.py:1341
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "執行動作前請選擇一個欄位。"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||
msgstr "以此身份登入:%(username)s"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:7
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: templates/_header.html:9
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "您沒有權限存取資源:"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||
"page</a>"
|
||||
msgstr "以不同的使用者身份登入,或者回到<a href=\"%(home_url)s\">首頁</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "資訊:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "錯誤:"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "加入一列"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "限制摘要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "執行實例"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "已使用 <span>%(available)s</span> 個中的 <span>%(used)s</span> 個"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "虛擬處理器數"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "隨機存取記憶體"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "浮動 IP"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "安全性群組"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "儲存空間"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "儲存空間"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "使用量摘要"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||
msgstr "選擇一個時段來查詢它的使用量"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||
msgstr "<span>從:%(start)s</span> <span>到:%(end)s</span>"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "日期的格式應該為 YY-mm-dd。"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||
msgid "Active Instances"
|
||||
msgstr "活躍的執行實例"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||
msgid "Active RAM"
|
||||
msgstr "活躍的隨機存取記憶體"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||
msgstr "此時段的虛擬處理器時數"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||
msgstr "此時段的 GB 時數"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "上一頁"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: templatetags/branding.py:34
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "不限制"
|
||||
|
||||
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "可用"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/filters.py:49
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "永不"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||||
msgid "Not a valid port number"
|
||||
msgstr "不是一個有效的埠口號碼"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:28
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "不是一個有效的 IP 協定號碼"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:42
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "允許以冒號隔開埠口範圍"
|
||||
|
||||
#: utils/validators.py:49
|
||||
msgid "Port number must be integer"
|
||||
msgstr "埠口號碼必須是整數"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:70
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "處理中…"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:475
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "全部可用"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:476
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "成員"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:477
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "無可用的。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:478
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "無成員。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:594
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "已成功地完成 %s。"
|
||||
|
||||
#: workflows/base.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "尚未完成 %s。"
|
||||
159
horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
159
horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 07:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:281
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "讀取中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "無可用的資料。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:300
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "發生錯誤。請稍後再試。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "與伺服器間的通訊有問題,請再試一次。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:118
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "篩選"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "不能讀取檔案"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "不能解鎖密碼"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||
msgid "No roles"
|
||||
msgstr "無角色"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "危險:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||
msgid "Notice: "
|
||||
msgstr "注意:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "錯誤:"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:208
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:200
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "運作中"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:238
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "提交表單時有錯誤。請再試一次。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "識別號"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "網路卡介面"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "網路卡介面"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||
msgid "open console"
|
||||
msgstr "打開主控臺"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "view %s details"
|
||||
msgstr "檢視 %s 的詳細資訊"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:320
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "沒有項目可以列出。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:129
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr "更新時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "您選擇了 %s。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "確認 %s"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:186
|
||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "請確認您的選擇。這個動作將無法回復。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||
msgstr "沒有足夠的權限執行這個操作。"
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "密碼沒有符合。"
|
||||
10045
openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10045
openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10045
openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10045
openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10043
openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10043
openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10044
openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10044
openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10044
openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10044
openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10042
openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
10042
openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user