Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: If59a48e4ffbc3049c7ad0673da5e576f32eeb19f
This commit is contained in:
parent
3043d05e31
commit
817ee34d5a
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -21,6 +22,9 @@ msgstr "Eraro okazis dum aŭtentigado. Bonvolu provu denove poste."
|
|||
msgid "Authenticate using"
|
||||
msgstr "Aŭtentigu uzante"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Konfirmu Pasvorton"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find service provider ID on keystone."
|
||||
msgstr "Neeblas trovi servo provizanto ID en keystone."
|
||||
|
||||
|
@ -39,14 +43,32 @@ msgstr "Maljusta legitimaĵo."
|
|||
msgid "K2K Federation not setup for this session"
|
||||
msgstr "K2K Federacio ne establita por tiu seanco"
|
||||
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nova Pasvorto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr "Nebla difini aŭtentiga servo por trakti la provizitajn legitimaĵojn."
|
||||
|
||||
msgid "Old password and new password must be different."
|
||||
msgstr "Malnova pasvorto kaj nova pasvorto devas esti malsama"
|
||||
|
||||
msgid "Original password"
|
||||
msgstr "Origina Pasvorto"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed. Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Pasvorto estas ŝanĝita. Bonvolu ensaluti por daŭrigi."
|
||||
|
||||
msgid "Password expired."
|
||||
msgstr "Pasvorto senvalidiĝis."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
||||
msgstr "Bonvolu konsideru ŝanĝi vian pasvorton, ĝi malvalidas en %s minutoj"
|
||||
|
@ -62,6 +84,10 @@ msgstr "Regiono"
|
|||
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
||||
msgstr "Servo provizanto aŭtentigado malsukcesis. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\" successful."
|
||||
msgstr "Ŝanĝo al Keystone Provizanto \"%(keystone_provider)s\"sukcesis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
||||
msgstr "Ŝanĝi al projekto \"%(project_name)s\" sukcesis."
|
||||
|
@ -79,8 +105,14 @@ msgstr "Neeblas trovi rajtigitaj domajnoj."
|
|||
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
||||
msgstr "Neeblas trovi rajtigitaj projektoj."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the user password."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi uzanto pasvorto."
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Uzanto Nomo"
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
||||
msgstr "Vi ne estas rajtigita pri iujn projektojn au domajnojn."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has expired. Please set a new password."
|
||||
msgstr "Via pasvorto senvalidiĝis. Bonvolu meti novan pasvorton. "
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 03:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 04:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "%sGiB"
|
|||
msgid "%sMB"
|
||||
msgstr "%sMB"
|
||||
|
||||
msgid "(No IP address)"
|
||||
msgstr "(Neniu IP adreso)"
|
||||
|
||||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||||
msgstr "(Kvoto transpasita)"
|
||||
|
||||
|
@ -211,6 +214,12 @@ msgstr ", ĝisdatigu projekto grupojn "
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "1 (icmp) should be specified for IPv4 instead of 58."
|
||||
msgstr "1 (icmp) devus esti specifita anstatau ol IPv4 instead of 58."
|
||||
|
||||
msgid "58 (ipv6-icmp) should be specified for IPv6 instead of 1."
|
||||
msgstr "58 (ipv6-icmp) devus esti specifity por IPv6 anstatau ol 1."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> je %(device)s"
|
||||
|
@ -230,6 +239,10 @@ msgstr ""
|
|||
"kaj aplikas malsamajn sekurecajn grupojn per pordo, anstataŭe uzu \"Redaktu "
|
||||
"Pordo Sekurecajn Grupojn\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>Variaĵo Detajloj: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "Mallonga priskribo de la regularo de sekureco grupo vi aldonas"
|
||||
|
||||
|
@ -387,6 +400,9 @@ msgstr "Aldonu Enkursigila Kurson"
|
|||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aldoni Regulon"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule (Quota exceeded)"
|
||||
msgstr "Aldonu Regulon (Kvoto transpasita)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Static Route"
|
||||
msgstr "Aldonu Statikan Kurson"
|
||||
|
||||
|
@ -535,6 +551,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Aĝo"
|
||||
|
||||
msgid "Age (Seconds)"
|
||||
msgstr "Aĝo (Sekundoj)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||||
msgstr "Agento %s sukcese aldonita."
|
||||
|
@ -802,6 +821,13 @@ msgstr "Disponeblaj Tipoj"
|
|||
msgid "Available networks"
|
||||
msgstr "Disponeblaj retoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Awaiting Transfer"
|
||||
msgstr "Akceptanta Transigon"
|
||||
|
||||
msgid "Back-End Example:"
|
||||
msgstr "Interna Ekzemplo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Backing Up"
|
||||
msgstr "Sekurkopii"
|
||||
|
@ -1086,6 +1112,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Klonu ĉiu de la volumoj en la fonto grupo, tiam aldonu ilin al nove kreita "
|
||||
"grupo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Klonanta volumo grupo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermu"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,6 +1154,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Konfiguru Openstack por skribi metadatumo al speciala konfigura diskingo kiu "
|
||||
"ligas al apero kiam ĝi praŝargas. "
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmu"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||||
msgstr "Konfirmu Admin Pasvorton"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,6 +1291,10 @@ msgstr "Kreu Servilo Agregato"
|
|||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Kreu Bildon"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Kreu Bildon"
|
||||
|
||||
msgid "Create Key Pair"
|
||||
msgstr "Kreu Ŝlosilparon"
|
||||
|
||||
|
@ -1382,6 +1419,15 @@ msgstr "Kreu novan \"ekstra spec\" klavo-valoro paro por volumo tipo."
|
|||
msgid "Create a new \"group type spec\" key-value pair for a group type."
|
||||
msgstr "Kreu novan \"grupo tipo spec\" klavo-valoro paron por grupo tipo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
|
||||
"Valid key names are expected in the QoS specs. Refer to Cinder documentation "
|
||||
"for the supported front-end and back-end keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreu novan \"spec\" ŝlosilo-valoro paron por QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
|
||||
"Validaj ŝlosilaj nomoj estas atenditaj en la QoS specifoj. "
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "Krei novan aplikado legitimaĵon."
|
||||
|
||||
|
@ -1988,6 +2034,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Forigitaj volumoj ne estas restaŭrebla. Ĉiuj datumo savita en la volumo "
|
||||
"estos viŝita. "
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Foriganta"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
@ -2004,6 +2054,12 @@ msgstr "Foriganta"
|
|||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Forigi volume grupo \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated Settings"
|
||||
msgstr "Evitinda Agordo"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated settings: {}."
|
||||
msgstr "Evitinda Agordo: {}."
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Priskribo"
|
||||
|
||||
|
@ -2804,6 +2860,9 @@ msgstr "Malsukcesis krei pordon \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3100,6 +3159,9 @@ msgid "From here you can update the default volume quotas (max limits)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De ĉi-tie vi povas ĝisdatigi la defaŭlt voluajn kvotojn (max limitoj)."
|
||||
|
||||
msgid "Front-End Example:"
|
||||
msgstr "Fasada Ekzemplo:"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
|
@ -3393,6 +3455,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"IP adreso listo de DNS nomo serviloj por tiu subreto. Unu enigo po linio."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) If you do not want to use a "
|
||||
"gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP adreso de kluzo (e.g. 192.168.0.254). Se vi ne volas uzi kluzon, agordu "
|
||||
"'Disable Gateway' sube."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
|
||||
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
|
||||
|
@ -3462,6 +3531,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If checked, the network will be enabled."
|
||||
msgstr "Se markita, la reto estos estos ebligita."
|
||||
|
||||
msgid "If checked, the port will be enabled."
|
||||
msgstr "Se markita, la pordo estos ebligita."
|
||||
|
||||
msgid "If checked, the router will be enabled."
|
||||
msgstr "Se markita, la enkursigilo estos ebligita."
|
||||
|
||||
msgid "If checked, the selected floating IP will be released at the same time."
|
||||
msgstr "Se markita, la selektita glita IP estos liberigita samtempe. "
|
||||
|
||||
|
@ -3736,6 +3811,9 @@ msgstr "Klavo Paro Nomo"
|
|||
msgid "Key Pair Name ="
|
||||
msgstr "Klavo Paro Nomo ="
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Type"
|
||||
msgstr "Ŝlosil Paro Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs"
|
||||
msgstr "Ŝlosilaj Paroj"
|
||||
|
||||
|
@ -3746,6 +3824,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo Grando (bitoj)"
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo Tipo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
|
@ -3780,6 +3861,18 @@ msgstr "Ŝlosilo: maxIOPS kaj Valoro: 5000 (nombro pli granda ol minIOPS)"
|
|||
msgid "Key: maxIOPS and Value: 5000 (number value bigger than minIOPS)"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo: maxIOPS kaj Valoro: 5000 (nombro pli granda ol minIOPS)"
|
||||
|
||||
msgid "Key: minIOPS and Value: 20 (number value less than maxIOPS)"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo: minIOPS kaj Valoro:20 (numera valoro malpli ol maxIOPS)"
|
||||
|
||||
msgid "Key: size_iops_sec and Value: 16"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo: grando_iops_sek kaj Valoro:16"
|
||||
|
||||
msgid "Key: total_bytes_sec_max and Value: 512000"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo: total_bajtoj_sek_maks kaj Valoro: 512000"
|
||||
|
||||
msgid "Key: total_iops_sec and Value: 5000"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo: total_iops_sec kaj Valoro: 5000"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||||
msgid "Killed"
|
||||
msgstr "Ĉesigita "
|
||||
|
@ -3855,6 +3948,10 @@ msgstr "Loka memorilo (sume)"
|
|||
msgid "Local Storage (used)"
|
||||
msgstr "Loka memorilo (uzita)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Ŝlosi"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Instance"
|
||||
msgid_plural "Lock Instances"
|
||||
msgstr[0] "Ŝlosu Aperon"
|
||||
|
@ -4023,6 +4120,10 @@ msgstr "MidoNet Uplink"
|
|||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migru"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migri"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "Transmetu Gastiganto"
|
||||
|
||||
|
@ -4083,6 +4184,9 @@ msgstr "Minimuma Disko (GB)"
|
|||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "Minimuma RAM (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required settings: {}."
|
||||
msgstr "Mankanta bezonata agordo: {}."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modifkita domajno \"%s\"."
|
||||
|
@ -4719,6 +4823,9 @@ msgstr "Pritraktota Forigo"
|
|||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Per Volumo Grando (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
|
||||
msgstr "Faru kontrolon por vidi ĉu la aplikaĵo pretas por ĝisdatigo."
|
||||
|
||||
msgid "Physical Network"
|
||||
msgstr "Fisika reto"
|
||||
|
||||
|
@ -5187,6 +5294,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "Petita savkopio transpasus la permesita kvota."
|
||||
|
||||
msgid "Required Settings"
|
||||
msgstr "Bezonata Agordo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Savi"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Savadita"
|
||||
|
@ -5419,6 +5533,9 @@ msgstr "SLAAC: Adreso malkovrita de ekstera Enkursigilo"
|
|||
msgid "SNAT"
|
||||
msgstr "SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Ŝlosilo"
|
||||
|
||||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||||
msgstr "SSH ŝlosilparoj povas esti generata kun la ssh-keygen komando:"
|
||||
|
||||
|
@ -5788,6 +5905,10 @@ msgstr "Kunhavigita Memorilo"
|
|||
msgid "Shared with Project"
|
||||
msgstr "Opuza kun Projekto"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Shelve"
|
||||
msgstr "Bretigi"
|
||||
|
||||
msgid "Shelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Shelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Reservu Aperon"
|
||||
|
@ -5989,6 +6110,9 @@ msgstr "Difinu IP adreson por la interfaco kreita (e.g. 192.168.0.254)."
|
|||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "Specifu bildigon por alŝargi al Bildigo Servo."
|
||||
|
||||
msgid "Specify network address"
|
||||
msgstr "Difinu reto adreso"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the MAC address for the new port"
|
||||
msgstr "Difinu la MAC adreso por la nova pordo"
|
||||
|
||||
|
@ -6151,6 +6275,9 @@ msgstr "Sukcese modikita QoS Spec konsumanto."
|
|||
msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
|
||||
msgstr "Sukcese rekreita ec2 legitimaĵojn."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully rescued instance"
|
||||
msgstr "Sukcese savita apero"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
|
||||
|
@ -6510,6 +6637,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "La nova disponebla zono ne povas esti malplena"
|
||||
|
||||
msgid "The new type must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "La nova tipo devas esti malsama de la nuntempa volumo tipo."
|
||||
|
||||
msgid "The output format"
|
||||
msgstr "La eligo formato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The password does not match the requirements: %s"
|
||||
msgstr "Pasvorto ne kongruas kun postuloj: %s"
|
||||
|
@ -6883,6 +7016,14 @@ msgstr "Neeblas ligi interfacon."
|
|||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Neeblas ligi volumon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas ligi volumon: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas ŝanĝi pasvorton: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Neeblas ŝanĝi la volumo tipon por volumo: \"%s\""
|
||||
|
@ -7008,6 +7149,10 @@ msgstr "Neeblas krei savkopion."
|
|||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopion. grupo devas enhavi volumojn,"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopion: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopiojn pro transpasita savkopio kvota limito."
|
||||
|
||||
|
@ -7068,6 +7213,10 @@ msgstr "Neeblas malligi interfacon."
|
|||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Neeblas malligi volumon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas malligi volumon: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "Neeblas determini se disponeblo zonoj etendo estas subtenata."
|
||||
|
||||
|
@ -7268,6 +7417,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Neeblas registri identeco provizanto. Bonvolu kontrolu ke la Identeco "
|
||||
"Provizanto ID-o kaj Defora ID-oj provizita ne jam estas uzata. "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rescue instance"
|
||||
msgstr "Neeblas savi aperon"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas regrandiĝi aperon \"%s\"."
|
||||
|
@ -7350,6 +7502,9 @@ msgstr "Neebla ricevi disponeblo zonojn."
|
|||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi sekurkopio detajlojn"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve community images."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi publikaj bildoj."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi komputa gastiganto informojn."
|
||||
|
||||
|
@ -7953,6 +8108,9 @@ msgstr "Nekapabla validi la VNIC tipo etendo en Neutron"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Settings"
|
||||
msgstr "Nekonata Agordo"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance"
|
||||
msgstr "Nekonata ekzemplero"
|
||||
|
||||
|
@ -7962,9 +8120,16 @@ msgstr "Nekonata apero (Nenio)"
|
|||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "Nekonata risurco tipe por detajla API."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown settings: {}."
|
||||
msgstr "Nekonata Agordo: {}."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "Nekonata volumo (Nenio)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Malŝlosi"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||||
msgstr[0] "Malŝlosu Aperon"
|
||||
|
@ -7995,6 +8160,20 @@ msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
|
|||
msgstr[0] "Malregistrita Identeco Provizanto"
|
||||
msgstr[1] "Malregistrita Identeco Provizantoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unrescue"
|
||||
msgstr "Malsavi"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescue Instance"
|
||||
msgid_plural "Unrescue Instances"
|
||||
msgstr[0] "Malsavi Aperon"
|
||||
msgstr[1] "Malsavi Aperojn"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescued Instance"
|
||||
msgid_plural "Unrescued Instances"
|
||||
msgstr[0] "Malsavita Apero"
|
||||
msgstr[1] "Malsavitaj Aperoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Malsavidanta"
|
||||
|
@ -8005,6 +8184,10 @@ msgstr "Nelimigita"
|
|||
msgid "Unrestricted (dangerous)"
|
||||
msgstr "Nelimigita (danĝera)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unshelve"
|
||||
msgstr "malbretigi"
|
||||
|
||||
msgid "Unshelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Malreservu Aperon"
|
||||
|
@ -8124,6 +8307,10 @@ msgstr "Ĝisdatigita subreto \"%s\"."
|
|||
msgid "Updated volumes for group."
|
||||
msgstr "Ĝisdatigitaj volumoj por grupo."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ĝisdatiganta"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Updating Password"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi Pasvorto"
|
||||
|
@ -8566,6 +8753,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Kiam la volumo stato estas \"en uzo\", vi povas uzi \"Devigi\" por alŝuti la "
|
||||
"volumon al bildo. "
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "X509 Ateston"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -721,6 +722,10 @@ msgstr "Kreita ŝlosilparo: %s"
|
|||
msgid "Creating"
|
||||
msgstr "Krei"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume %s"
|
||||
msgstr "Krei volumo \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Properties"
|
||||
msgstr "Propraj Ecoj"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1607,9 @@ msgstr ""
|
|||
"lanĉita. Elektu ŝlosilpara nomon, kiun vi rekonos. Nomoj nur povas inkludi "
|
||||
"karakterojn litercifera, spacoj, streketoj kaj substrekoj."
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo Tipo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "Ŝlosilparo %(name)s estis sukcese kreita."
|
||||
|
@ -2286,6 +2294,9 @@ msgstr "Rolo"
|
|||
msgid "Role %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Rolo %s estis sukcese kreita."
|
||||
|
||||
msgid "Role already exists."
|
||||
msgstr "Rolo jam ekzistas."
|
||||
|
||||
msgid "Role updated successfully."
|
||||
msgstr "Rolon sukcese ĝisdatigita."
|
||||
|
||||
|
@ -2301,6 +2312,9 @@ msgstr "Regulo ID"
|
|||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Reguloj"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Ŝlosilo"
|
||||
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUSO"
|
||||
|
||||
|
@ -2313,6 +2327,12 @@ msgstr "Savu ŝanĝojn "
|
|||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled creation of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "Vicigilita kreado de%s apero."
|
||||
msgstr[1] "Vicigilita kreado de %s aperoj."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "Planilo Aludoj"
|
||||
|
||||
|
@ -2479,6 +2499,9 @@ msgstr "Servilo Grupo"
|
|||
msgid "Server Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Servilo Grupo %s estis sukcese kreita."
|
||||
|
||||
msgid "Server Group Members"
|
||||
msgstr "Servilogrupo Membroj"
|
||||
|
||||
msgid "Server Groups"
|
||||
msgstr "Servilo Grupoj"
|
||||
|
||||
|
@ -3722,6 +3745,9 @@ msgstr "Volumo kaj Savkopia Kvoto (GiB)"
|
|||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
|
||||
msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volumoj"
|
||||
|
||||
|
@ -3793,6 +3819,9 @@ msgstr ""
|
|||
"povas agordi la <b> Admin Stato</b> al \n"
|
||||
" <b>Suben</b> se vi ne estas preta por lasi aliajn uzantoj aliri la reton."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "X509 Ateston"
|
||||
|
||||
msgid "XL Modal"
|
||||
msgstr "XL Modal"
|
||||
|
||||
|
@ -3930,6 +3959,12 @@ msgstr "bildo"
|
|||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "heredi"
|
||||
|
||||
msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "min disko estas bezonata kaj devas esti entjero ne pli malgranda ol 0 "
|
||||
|
||||
msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "min ram estas bezonata kaj devas esti entjero ne pli malgranda ol 0 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "risurco ŝarĝo malsukcesis: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue