Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I56d9f394f9671eecb62427382fcbf4b398369d55
This commit is contained in:
parent
fcc14f6c1e
commit
8a31dc9271
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "-"
|
||||
msgid "-- not selected --"
|
||||
msgstr "-- nezvoleno --"
|
||||
|
||||
msgid "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay"
|
||||
msgstr "1-4093 pro VLAN; 5000 a výše pro Overlay"
|
||||
|
||||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
@ -312,6 +315,13 @@ msgstr "Přidat VIP"
|
||||
msgid "Add VPN Service"
|
||||
msgstr "Přidat službu VPN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add and remove security groups to this project from the list of available "
|
||||
"security groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přidejte nebo odeberte bezpečnostní skupiny v tomto projektu ze seznamu "
|
||||
"dostupných bezpečnostních skupin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
|
||||
"multiple aggregates."
|
||||
@ -560,6 +570,14 @@ msgstr "Skupina automatické bezpečnosti"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
|
||||
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatické: Celý disk je jeden oddíl automaticky měnící svoji velikost. "
|
||||
"Ručně: Má za následek rychlejší dobu sestavení ale vyžaduje ruční nastavení "
|
||||
"oddílů."
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zóna dostupnosti"
|
||||
|
||||
@ -714,6 +732,9 @@ msgstr "Využitého času procesoru"
|
||||
msgid "Can not specify both image and external image location."
|
||||
msgstr "Nelze zadat umístění jak externího obrazu a obrazu najednou."
|
||||
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "Centralizované"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
@ -835,6 +856,9 @@ msgstr "Hostitel Compute"
|
||||
msgid "Compute Services"
|
||||
msgstr "Služby Compute"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Drive"
|
||||
msgstr "Konfigurační jednotka"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
|
||||
@ -844,6 +868,16 @@ msgstr "Nastavit cluster"
|
||||
msgid "Configure Cluster Template"
|
||||
msgstr "Nastavit šablonu clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Node Group Template"
|
||||
msgstr "Nastavit šablonu skupiny uzlu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
|
||||
"attaches to the instance when it boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví OpenStack, aby zapsal popisná data do zvláštní konfigurační "
|
||||
"jednotky, která bude připojena k instanci při jejím spuštění."
|
||||
|
||||
msgid "Configure Template"
|
||||
msgstr "Nastavit šablonu"
|
||||
|
||||
@ -1077,6 +1111,17 @@ msgstr "Vytvořit šablonu"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create VPN Service for current project.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
|
||||
"State is Up (checked) by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte službu VPN pro současný projekt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zvolte název, popis, směrovač a podsíť pro službu VPN. Stav správce je "
|
||||
"standardně Zapnut (zaškrtnut)."
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume"
|
||||
msgstr "Vytvořit svazek"
|
||||
|
||||
@ -1566,6 +1611,9 @@ msgstr "Směr"
|
||||
msgid "Disable Gateway"
|
||||
msgstr "Zakázat bránu"
|
||||
|
||||
msgid "Disable HA mode"
|
||||
msgstr "Zakázat režim HA"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Service"
|
||||
msgstr "Zakázat službu"
|
||||
|
||||
@ -1846,6 +1894,9 @@ msgstr "E-mail"
|
||||
msgid "Enable DHCP"
|
||||
msgstr "Povolit DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable HA mode"
|
||||
msgstr "Povolit režim HA"
|
||||
|
||||
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
||||
msgstr "Povolit zpětné vrácení při chybě ve vytváření/aktualizaci."
|
||||
|
||||
@ -2066,6 +2117,14 @@ msgstr "Vnější brána"
|
||||
msgid "External Network"
|
||||
msgstr "Vnější síť"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
|
||||
"\"%(router_id)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro směrovač \"%(router_id)s\" nemohla být nalezena očekávaná vnější síť "
|
||||
"\"%(ext_net_id)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Extra Specs"
|
||||
msgstr "Dodatečné specifikace"
|
||||
|
||||
@ -2323,6 +2382,10 @@ msgstr "Aktualizace zásoby %s selhala"
|
||||
msgid "Failed to update port %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace portu %s selhala"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace směrovače %s selhala"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat pravidlo %(name)s: %(reason)s"
|
||||
@ -2454,6 +2517,10 @@ msgstr "Platné ID tunelu pro sítě VXLAN jsou %(min)s až %(max)s."
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Vynutit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
|
||||
msgstr "Vynucení vytvoření snímku \"%s\" z připojeného svazku."
|
||||
@ -2510,6 +2577,9 @@ msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována."
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
msgid "HA mode"
|
||||
msgstr "Režim HA"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
@ -2851,6 +2921,9 @@ msgstr "Vložit pravidlo do zásady"
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Action List"
|
||||
msgstr "Seznam činností instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Boot Source"
|
||||
msgstr "Zdroj zavedení instance"
|
||||
|
||||
@ -3075,6 +3148,9 @@ msgstr "Spouštění více instancí je podporováno pouze obrazy a snímky inst
|
||||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||||
msgstr "Délka vložené cesty souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Libs"
|
||||
msgstr "Knihovny"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime units"
|
||||
msgstr "Jednotky životnosti"
|
||||
|
||||
@ -3195,6 +3271,15 @@ msgstr "Člen %s byl úspěšně aktualizován."
|
||||
msgid "Member Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti člena"
|
||||
|
||||
msgid "Member IP address must be specified"
|
||||
msgstr "IP adresa člena musí být zadána"
|
||||
|
||||
msgid "Member Source"
|
||||
msgstr "Zdroj člena"
|
||||
|
||||
msgid "Member address"
|
||||
msgstr "Adresa člena"
|
||||
|
||||
msgid "Member(s)"
|
||||
msgstr "Člen(ové)"
|
||||
|
||||
@ -3511,6 +3596,9 @@ msgstr "Žádný pár klíčů"
|
||||
msgid "No networks available"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné sítě"
|
||||
|
||||
msgid "No options specified"
|
||||
msgstr "Nezadány žádné volby"
|
||||
|
||||
msgid "No other agents available."
|
||||
msgstr "Žádní další agenti nejsou dostupní."
|
||||
|
||||
@ -3709,6 +3797,9 @@ msgstr "Nepovinný popis zálohy"
|
||||
msgid "Optional Parameters"
|
||||
msgstr "Volitelné parametry"
|
||||
|
||||
msgid "Optional parent backup"
|
||||
msgstr "Nepovinná nadřazená záloha"
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)"
|
||||
msgstr "Nepovinné: Adresa dalšího skoku (oddělená čárkami)"
|
||||
|
||||
@ -3739,6 +3830,9 @@ msgstr "PING"
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Backup"
|
||||
msgstr "Nadřazená záloha"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
@ -3931,6 +4025,9 @@ msgstr "Soubor soukromého klíče"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procesy"
|
||||
|
||||
msgid "Processes to be launched in node group"
|
||||
msgstr "Procesy které budou spuštěny ve skupině uzlu"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
@ -4086,6 +4183,10 @@ msgstr "Znovu sestavit instanci"
|
||||
msgid "Rebuild Password"
|
||||
msgstr "Znovu sestavit heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rebuild Spawning"
|
||||
msgstr "Znovu sestavování spuštění"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rebuilding"
|
||||
msgstr "Znovu sestavování"
|
||||
@ -4105,6 +4206,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Relativní část požadavků, který tento člen zásoby obsluhuje, v porovnání s "
|
||||
"ostatními"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n"
|
||||
"The same weight will be applied to all the selected members and can be "
|
||||
"modified later. Weight must be in the range 1 to 256."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Relativní část žádostí, která tato zásoba členů obsluhuje ve srovnání s "
|
||||
"ostatními.\n"
|
||||
"Stejná váha bude použita na všechny zvolené členy a může být upravena "
|
||||
"později. Váhy musí být v rozsahu od 1 do 256."
|
||||
|
||||
msgid "Relaunch On Existing Cluster"
|
||||
msgstr "Znovu spustit na existujícím clusteru"
|
||||
|
||||
@ -4198,6 +4309,9 @@ msgstr "Přehled využití zdrojů"
|
||||
msgid "Restore Backup"
|
||||
msgstr "Obnovit zálohu"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Backup to Volume"
|
||||
msgstr "Obnovit zálohu do svazku"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Volume Backup"
|
||||
msgstr "Obnovit zálohu svazku"
|
||||
|
||||
@ -4515,6 +4629,9 @@ msgstr "Vyberte síť"
|
||||
msgid "Select networks for your instance."
|
||||
msgstr "Vyberte sítě pro vaší instanci."
|
||||
|
||||
msgid "Select parent backup"
|
||||
msgstr "Vyberte nadřazenou zálohu"
|
||||
|
||||
msgid "Select plugin and hadoop version"
|
||||
msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi hadoop"
|
||||
|
||||
@ -4615,6 +4732,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Shelving Image Pending Upload"
|
||||
msgstr "Uskladňování obrazu čekajícího na nahrání"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Shelving Image Uploading"
|
||||
msgstr "Uskladňování nahrávání obrazu"
|
||||
|
||||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
@ -4749,6 +4870,9 @@ msgstr "Zadejte dodatečné vlastnosti podsítě."
|
||||
msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
|
||||
msgstr "Zadejte IP adresu vytvořeného rozhraní (např. 192.168.0.254)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify member IP address"
|
||||
msgstr "Zadejte IP adresu člena"
|
||||
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specifikace"
|
||||
|
||||
@ -5129,9 +5253,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžadovaná funkce '%(feature)s' je neznámá. Ujistěte se, že je zadána ve "
|
||||
"FEATURE_MAP."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested instance cannot be launched. The following requested resource"
|
||||
"(s) exceed quota(s): %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovanou instanci nelze spustit. Následující požadované zdroje překročily "
|
||||
"kvóty: %s."
|
||||
|
||||
msgid "The specified port is invalid."
|
||||
msgstr "Zadaný port je neplatný."
|
||||
|
||||
msgid "The state to start in."
|
||||
msgstr "Stav v kterém spustit."
|
||||
|
||||
msgid "The state to start the network in."
|
||||
msgstr "Stav v kterém sít spustit."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
||||
msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
|
||||
@ -5528,9 +5666,15 @@ msgstr "Nelze získat cluster pro škálování"
|
||||
msgid "Unable to fetch cluster to scale."
|
||||
msgstr "Nelze získat cluster pro škálování."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch clusters."
|
||||
msgstr "Nelze získat clustery."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data sources."
|
||||
msgstr "Nelze získat zdroje dat."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch flavor for template."
|
||||
msgstr "Nelze získat konfiguraci pro šablonu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch floating ip pools."
|
||||
msgstr "Nelze získat zásoby plovoucích ip adres."
|
||||
|
||||
@ -5565,6 +5709,9 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti skupiny uzlů."
|
||||
msgid "Unable to fetch node group template list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam šablon skupiny uzlu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch node group template."
|
||||
msgstr "Nelze získat šablonu skupiny uzlu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch plugin details."
|
||||
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásuvného modulu."
|
||||
|
||||
@ -5586,6 +5733,9 @@ msgstr "Nelze najít zálohu!"
|
||||
msgid "Unable to find default role."
|
||||
msgstr "Nelze najít výchozí roli."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate process choices."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit možnosti procesu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat konzoli RDP pro instanci \"%s\"."
|
||||
@ -5678,6 +5828,9 @@ msgstr "Nelze spustit úkol."
|
||||
msgid "Unable to list containers."
|
||||
msgstr "Nelze vypsat kontejnery."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to list database backups for parent."
|
||||
msgstr "Nelze vypsat zálohy databáze pro nadřazenou."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to list database instances to backup."
|
||||
msgstr "Nelze vypsat instance databáze k zálohování."
|
||||
|
||||
@ -5725,6 +5878,9 @@ msgstr "Nelze získat konfigurace."
|
||||
msgid "Unable to parse IP address %s."
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat IP adresu %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to populate anti-affinity processes."
|
||||
msgstr "Nelze zaplnit procesy proti slučivosti."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to process plugin tags"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat značky zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
@ -5970,6 +6126,9 @@ msgstr "Nelze získat obrazy pomocí filtru %s."
|
||||
msgid "Unable to retrieve images."
|
||||
msgstr "Nelze získat obrazy."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve instance action list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam činností instance."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve instance details."
|
||||
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance."
|
||||
|
||||
@ -6202,6 +6361,9 @@ msgstr "Nelze získat zadanou zásobu"
|
||||
msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat zadanou zásobu. Nelze přidat VIP \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam typů svazku"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve usage information."
|
||||
msgstr "Nelze získat informace o využití."
|
||||
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 04:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
@ -1720,6 +1720,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "RUNTER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "RUNTER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "RUNTER"
|
||||
@ -7458,6 +7462,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "HOCH"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "HOCH"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "HOCH"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -1635,6 +1635,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "離線"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "離線"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "離線"
|
||||
@ -6922,6 +6926,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "上線"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "上線"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "上線"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user