Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I55a929d7a319ef13365ecab090e1e27d9a5ec8a9
This commit is contained in:
parent
5f26400ece
commit
8db04ad33a
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev22\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 18:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
@ -356,8 +356,8 @@ msgid ""
|
||||
"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or "
|
||||
"\"https://\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu arayüz üzerinde yeni bir küme başlatırken, template içerisindeki %(name)s "
|
||||
"isimli %(resource)s \"http://\" veya \"https://\" ile başlamalıdır."
|
||||
"Bu arabirim üzerinde yeni bir küme başlatırken, template içerisindeki "
|
||||
"%(name)s isimli %(resource)s \"http://\" veya \"https://\" ile başlamalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours:"
|
||||
msgstr "Bu periyodda kullanılan GB-Saat"
|
||||
|
@ -2,16 +2,17 @@
|
||||
# Steve Kowalik <steven@wedontsleep.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2017. #zanata
|
||||
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 12:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 18:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
||||
msgid "Available Metadata"
|
||||
msgstr "Geçerli üstveri"
|
||||
msgstr "Geçerli metaveri"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
@ -193,7 +194,7 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Örnek"
|
||||
|
||||
msgid "Existing Metadata"
|
||||
msgstr "Mevcut üstveri"
|
||||
msgstr "Mevcut metaveri"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to see allocated items"
|
||||
msgstr "Ayrılmış öğeleri görmek için genişlet"
|
||||
@ -262,7 +263,7 @@ msgid "No available items"
|
||||
msgstr "Uygun öğe yok"
|
||||
|
||||
msgid "No available metadata"
|
||||
msgstr "Uygun üstveri mevcut değil"
|
||||
msgstr "Uygun metaveri mevcut değil"
|
||||
|
||||
msgid "No data available."
|
||||
msgstr "Veri yok."
|
||||
@ -271,7 +272,7 @@ msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "Numara eşleşmedi: {$viewValue$}"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "Üstveri mevcut değil"
|
||||
msgstr "Metaveri mevcut değil"
|
||||
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Görüntülenecek öğe yok."
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev22\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 18:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 04:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -2712,6 +2712,9 @@ msgstr "ネットワーク %s の削除に失敗しました"
|
||||
msgid "Failed to delete port %s"
|
||||
msgstr "ポート %s の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to delete stack."
|
||||
msgstr "スタックを削除できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete subnet %s"
|
||||
msgstr "サブネット %s の削除に失敗しました"
|
||||
@ -2800,6 +2803,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別のアクセス権からプロジェクト %(project)s を削除できませんでし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to resume stack."
|
||||
msgstr "スタックを再開できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
|
||||
msgstr "サブネットのネットワーク %s の取得に失敗しました"
|
||||
@ -2808,6 +2814,9 @@ msgstr "サブネットのネットワーク %s の取得に失敗しました"
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "ゲートウェイの設定に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to suspend stack."
|
||||
msgstr "スタックを休止できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました"
|
||||
@ -3704,6 +3713,9 @@ msgstr "MAC アドレス"
|
||||
msgid "MAC Learning State"
|
||||
msgstr "MAC 学習状態"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address for the port"
|
||||
msgstr "ポートの MAC アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
@ -8231,6 +8243,9 @@ msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: {{ volume.name }}"
|
||||
msgid "Volume Encryption Overview"
|
||||
msgstr "ボリュームの暗号化の概要"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Groups"
|
||||
msgstr "ボリュームグループ"
|
||||
|
||||
msgid "Volume ID"
|
||||
msgstr "ボリューム ID"
|
||||
|
||||
@ -8470,6 +8485,9 @@ msgstr ""
|
||||
"希望のルールテンプレートを指定するか、カスタムルールを設定することができま"
|
||||
"す。カスタムルールには TCP、UDP、ICMP ルールがあります。"
|
||||
|
||||
msgid "You can update the editable properties of your port here."
|
||||
msgstr "ポートの編集可能な属性をここから更新できます。"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot disable your current project"
|
||||
msgstr "現在使用しているプロジェクトは無効化できません。"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 18:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
|
||||
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
|
||||
"your objects in the container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Açık bir Konteyner, Açık URL'sine sahip herkesin kabınızdaki nesnelere "
|
||||
"Açık bir Konteyner, Açık URL'sine sahip herkesin konteynerındaki nesnelere "
|
||||
"erişebileceği anlamına gelir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "Tanım listesi koşulları tanımlamak için mükemmeldir."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "Birim tanımı."
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Tanımı."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the image."
|
||||
msgstr "İmajın tanımı."
|
||||
@ -231,14 +231,14 @@ msgid ""
|
||||
"fieldMaxLength + 1$} characters is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} karakterden daha "
|
||||
"küçük bir birim açıklaması gerekmektedir."
|
||||
"küçük bir mantıksal sürücü açıklaması gerekmektedir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + "
|
||||
"1$} characters is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} karakterden daha "
|
||||
"küçük bir birim adı gerekmektedir."
|
||||
"küçük bir mantıksal sürücü adı gerekmektedir."
|
||||
|
||||
msgid "AKI"
|
||||
msgstr "AKI"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz Ekle"
|
||||
msgstr "Arabirim Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add Ons, Required and Feedback"
|
||||
msgstr "Eklentiler, Gereklilik ve Geri besleme"
|
||||
@ -313,8 +313,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Harici</b> ağ önetici tarafından kurulur.\n"
|
||||
" Bir Instance'ın veri merkezi dışıyla iletişim kurmasını istiyorsanız,\n"
|
||||
" <b>Proje</b> ağınızla <b>Harici</b> ağ arasına bir router ekleyin.\n"
|
||||
" routerı iki ağa bağlamak için <b>Ağ Topolojisi</b> görünümünü "
|
||||
" <b>Proje</b> ağınızla <b>Harici</b> ağ arasına bir yönlendirici "
|
||||
"ekleyin.\n"
|
||||
" yönlendiriciyi iki ağa bağlamak için <b>Ağ Topolojisi</b> görünümünü "
|
||||
"kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Badges"
|
||||
msgstr "Nişanlar"
|
||||
|
||||
msgid "Bare Metal"
|
||||
msgstr "Bare Metal"
|
||||
msgstr "Fiziksel Makine"
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Temel"
|
||||
@ -527,6 +528,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Rol Silmeyi Onayla"
|
||||
msgstr[1] "Rolleri Silmeyi Onayla"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Trunk'ı silmeyi onayla"
|
||||
msgstr[1] "Trunk'ları silmeyi onayla"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Bağlanıyor"
|
||||
|
||||
@ -730,7 +736,7 @@ msgid "Delete Instance"
|
||||
msgstr "Sanal Makineyi Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Interface"
|
||||
msgstr "Arayüzü Sil"
|
||||
msgstr "Arabirim Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "Ağ Sil"
|
||||
@ -749,6 +755,14 @@ msgstr "Yönlendiriciyi Sil"
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "Alt Ağ Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Trunk'ı sil"
|
||||
msgstr[1] "Trunk'ları sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Trunks"
|
||||
msgstr "Trunk'ları sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "Birimi Sanal Makineyi Silinince Sil"
|
||||
|
||||
@ -773,6 +787,12 @@ msgid_plural "Deleted Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Silinen Rol: %s."
|
||||
msgstr[1] "Silinen Roller: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
|
||||
msgstr[0] "Silinen Trunk : %s."
|
||||
msgstr[1] "Silinen Trunklar: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Siliniyor"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1244,7 @@ msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Sanal Makineler"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Arayüzler"
|
||||
msgstr "Arabirimler"
|
||||
|
||||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "Herkese Açık"
|
||||
@ -1311,7 +1331,7 @@ msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Açıklama Yazısı"
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
msgstr "Kütüphane"
|
||||
|
||||
msgid "Line Charts"
|
||||
msgstr "Satır Çizelgeleleri"
|
||||
@ -1344,7 +1364,7 @@ msgid "Load Balancer Pools"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici Havuzları"
|
||||
|
||||
msgid "Load Function:"
|
||||
msgstr "Fonksiyon Yukle:"
|
||||
msgstr "Fonksiyon Yükle:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Yükleniyor"
|
||||
@ -1503,7 +1523,7 @@ msgid "Network Subnet"
|
||||
msgstr "Ağ Alt Ağı"
|
||||
|
||||
msgid "Network Subnets"
|
||||
msgstr "Ağ alt Ağları"
|
||||
msgstr "Ağ Alt Ağları"
|
||||
|
||||
msgid "Network characteristics"
|
||||
msgstr "Ağ Özellikleri"
|
||||
@ -2031,8 +2051,8 @@ msgid ""
|
||||
"volume based on the volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağı açılır menüden birim türü seçin. Birden çok depolama arka ucu olan bir "
|
||||
"ortamda, zamanlayıcı birim türüne göre birimi nereye göndereceğine karar "
|
||||
"verir."
|
||||
"ortamda, zamanlayıcı mantıksal sürücü türüne göre mantıksal sürücüyü nereye "
|
||||
"göndereceğine karar verir."
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "Seçimler"
|
||||
@ -2264,7 +2284,7 @@ msgid ""
|
||||
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
|
||||
"assigned to the interfaces plugged into them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantıksal bağlantı noktası aynı zamanda kendilerine bağlanacak arayüzlere "
|
||||
"Mantıksal bağlantı noktası aynı zamanda kendilerine bağlanacak arabirimlere "
|
||||
"atanacak MAC adresini ve IP adres(ler)ini tanımlar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2289,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"değerin öntanımlı değeri 0'dır (asgari değer yok)."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "Birim adı."
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Adı."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "İmaj ismi."
|
||||
@ -2315,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(sourceType)s kaynağı seçiniz."
|
||||
|
||||
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr "Birim boyutu, gibibayt olarak (GiB)."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu, gibibayt olarak (GiB)."
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "Durum ağın etkin bağlantı içerip içermediğini belirtir."
|
||||
@ -2328,7 +2348,7 @@ msgid ""
|
||||
"CIDR format.\n"
|
||||
" A typical CIDR format looks like <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subnet bir ağın alt bölümünü tanımlar. Bir subnet CIDR biçiminde "
|
||||
"Alt ağ bir ağın alt bölümünü tanımlar. Bir subnet CIDR biçiminde "
|
||||
"belirtilir.\n"
|
||||
" Tipik bir CIDR biçimi şu şekilde görünür <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
|
||||
|
||||
@ -2467,16 +2487,16 @@ msgid "Total VCPUs"
|
||||
msgstr "Toplam VCPU"
|
||||
|
||||
msgid "Total Volume Storage"
|
||||
msgstr "Toplam Birim Depolama"
|
||||
msgstr "Toplam Mantıksal Sürücü Depolama"
|
||||
|
||||
msgid "Total Volumes"
|
||||
msgstr "Toplam Birimler"
|
||||
|
||||
msgid "Trunk"
|
||||
msgstr "Ağ hortumu"
|
||||
msgstr "Trunk"
|
||||
|
||||
msgid "Trunks"
|
||||
msgstr "Ağ hortumu"
|
||||
msgstr "Trunks"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
@ -2548,7 +2568,7 @@ msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the volume."
|
||||
msgstr "Birim oluşturulamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Flavor: %s."
|
||||
@ -2568,6 +2588,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Rol silinemiyor: %s."
|
||||
msgstr[1] "Roller silinemiyor: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
|
||||
msgstr[0] "%s Trunk'ı silinemiyor."
|
||||
msgstr[1] "%s Trunkları silinemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "Konteyner silinemiyor."
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2677,7 @@ msgid "Unable to edit volume metadata."
|
||||
msgstr "Birim metaveri düzenlenemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit volume type metadata."
|
||||
msgstr "Birim türü metaverisi düzenlenemiyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü türü metaverisi düzenlenemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the groups."
|
||||
msgstr "Gruplar getirilemiyor."
|
||||
@ -2759,7 +2785,7 @@ msgid "Unable to retrieve the default quotas."
|
||||
msgstr "Öntanımlı kotalar alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the default volume type."
|
||||
msgstr "Öntanımlı birim türü alınamıyor."
|
||||
msgstr "Öntanımlı mantıksal sürücü türü alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "Alan alınamadı."
|
||||
@ -2843,7 +2869,7 @@ msgid "Unable to retrieve the snapshot metadata."
|
||||
msgstr "Anlık görüntü metaverisi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "Subnetler alınamadı."
|
||||
msgstr "Alt ağlar alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s"
|
||||
@ -2859,25 +2885,25 @@ msgid "Unable to retrieve the users."
|
||||
msgstr "Kullanıcılar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume metadata."
|
||||
msgstr "Birim metaverisi alınamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü metaverisi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "Birim anlık görüntüleri alınamadı."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü anlık görüntüleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type metadata."
|
||||
msgstr "Birim türü metaverisi alınamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü türü metaverisi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type."
|
||||
msgstr "Birim türü alınamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü türü alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume types."
|
||||
msgstr "Birim türleri alınamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü türleri alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume."
|
||||
msgstr "Birim alınamıyor."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "Birimler alınamadı."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücüler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "Öntanımlı kotalar ayarlanamıyor."
|
||||
@ -2951,13 +2977,13 @@ msgid "Update Metadata"
|
||||
msgstr "Metaveri Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Volume Metadata"
|
||||
msgstr "Birim Metaverisini Güncelle"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Metaverisini Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Volume Snapshot Metadata"
|
||||
msgstr "Birim Anlık Görüntü Metaverisini Güncelle"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntü Metaverisini Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Volume Type Metadata"
|
||||
msgstr "Birim Türü Metaverisini Güncelle"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Metaverisini Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Güncellendi"
|
||||
@ -3064,53 +3090,53 @@ msgid "Virtual Size"
|
||||
msgstr "Sanal Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual instances attach their interfaces to ports."
|
||||
msgstr "Sanal sunucular arayüzlerini bağlantı noktalarına bağlar."
|
||||
msgstr "Sanal sunucular arabirimlerini bağlantı noktalarına bağlar."
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Görünürlük"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Birim %s başarıyla oluşturuldu."
|
||||
|
||||
msgid "Volume Backup"
|
||||
msgstr "Birim Yedeği"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Yedeği"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Backups"
|
||||
msgstr "Birim Yedekleri"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Yedekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Details"
|
||||
msgstr "Birim Detayları"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Quota"
|
||||
msgstr "Mantıksal Veri Kotası (GB)"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Veri Kotası (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Size (GB)"
|
||||
msgstr "Birim Boyutu(GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Birim Anlık Görüntüsü"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshots"
|
||||
msgstr "Birim Anlık Görüntüleri"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntüleri"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Type Description:"
|
||||
msgstr "Birim Türü Tanımı:"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Tanımı:"
|
||||
|
||||
msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)"
|
||||
msgstr "Birim ve Anlık Görüntü Kotası (GiB)"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü ve Anlık Görüntü Kotası (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "Birim boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir"
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Birimler"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücüler"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
|
||||
msgstr "Birimler sunuculara eklenebilen blok aygıtlardır."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücüler sunuculara eklenebilen blok aygıtlardır."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either "
|
||||
@ -3151,7 +3177,7 @@ msgid ""
|
||||
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
|
||||
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir birimi başlatma kaynağı olarak seçerken instance ile aynı "
|
||||
"Bir mantıksal sürücüyü başlatma kaynağı olarak seçerken instance ile aynı "
|
||||
"kullanılabilirlik bölgesinde olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3191,6 +3217,10 @@ msgstr "Evet"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
|
||||
msgstr "İmajları silme yetkiniz yok: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete trunks: %s"
|
||||
msgstr "%s Trunk'ını silmenize izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
|
||||
msgstr "İmajınıza istediğiniz metaveriyi ekleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
@ -3225,6 +3255,12 @@ msgstr ""
|
||||
"önerileri bulunur. \"Özel\" seçeneğini kullanarak istediğiniz anahtar için "
|
||||
"zamanlayıcı önerisi ekleyin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" Trunk'ını seçtiniz. Silinen Trunk düzeltilemez."
|
||||
msgstr[1] "\"%s\" Trunklarını seçtiniz. Silinen Trunklar düzeltilemez."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
@ -3282,7 +3318,7 @@ msgstr[0] "başlık"
|
||||
msgstr[1] "başlıklar"
|
||||
|
||||
msgid "volume"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user