Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I3c5dd2b62772bcb328f17ba83721dc0d76a8459b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-02-05 08:06:36 +00:00
parent 4a00c70bad
commit 95052ba73d
4 changed files with 564 additions and 16 deletions

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev4\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 01:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 20:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Associated Routers"
msgstr "適用先ルーター"
msgid "At least one network must be specified."
msgstr "少なくとも 1 つのネットワークを指定する必要があります。"
msgstr "ネットワークを少なくとも 1 つ指定する必要があります。"
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
msgstr ""

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b4.dev26\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 02:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 20:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "以下の利用可能なアイテムから 1 つ選択してください。"
msgid "Select at least one network"
msgstr "少なくともネットワークを 1 つ選択してください"
msgstr "ネットワークを少なくとも 1 つ選択してください"
msgid "Select networks from those listed below."
msgstr "以下のリストからネットワークを選択してください。"

View File

@ -18,17 +18,18 @@
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# yan <yyyan123@outlook.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev4\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 01:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 20:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Alex Eng <loones1595@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -8600,11 +8601,11 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "未指定的"
msgid "Up"
msgstr "Up"
msgstr "启动"
msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "Up"
msgstr "启动"
msgid "Update"
msgstr "更新"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 11.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 20:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -101,6 +102,23 @@ msgstr ""
"Internationalisierung, Lokalisierung und Übersetzung von OpenStack Projekten "
"ist jetzt verfügbar."
msgid ""
"A common complaint from users was that associating a floating IP to an "
"instance involved numerous clicks and form selections for something that the "
"majority of users had no knowledge of and didn't care about. As such, a one-"
"click \"simple\" floating IP association option has been created. For "
"deployments which only have a single floating IP pool, this allows users to "
"ignore explicit floating IP management and just click a button to associate "
"or disassociate a floating IP with an instance."
msgstr ""
"Eine häufige Beschwerde der Benutzer war, dass die Zuordnung einer Floating-"
"IP zu einer Instanz zahlreiche Klicks benötigte und die Mehrheit der Nutzer "
"nicht wusste, was genau einzustellen war. Als solches wurde eine \"einfache"
"\" Floating-IP-Anhängoption mit einem Klick erstellt. Für Bereitstellungen, "
"die nur einen einzigen Floating-IP-Pool haben, können Benutzer das explizite "
"Floating-IP-Management ignorieren und einfach auf eine Schaltfläche klicken, "
"um eine Floating-IP mit einer Instanz zu verknüpfen oder zu disassoziieren."
msgid "A couple of long-standing user confusions were fixed in Grizzly."
msgstr ""
"Ein paar lange vorhandene und den Benutzer verwirrende Dinge wurden in "
@ -113,6 +131,21 @@ msgstr ""
"Eine Direktive (hz-details) bietet die Möglichkeit ein Set von Ansichten in "
"intelligent anzuzeigen (typischerweise im Details Kontext)."
msgid ""
"A fledgling OpenStack User Experience Group formed during the Havana cycle "
"with the mission of improving UX throughout OpenStack. They have quickly "
"made themselves indispensable to the process of designing and improving "
"features in the OpenStack Dashboard. Expect significant future improvement "
"in User Experience now that there are dedicated people actively "
"collaborating in the open to raise the bar."
msgstr ""
"Eine junge OpenStack User Experience Group entstand während des Havanna-"
"Zyklus mit dem Ziel, UX in OpenStack zu verbessern. Sie haben sich schnell "
"unentbehrlich für den Entwurf und die Verbesserung von Features im OpenStack "
"Dashboard gemacht. Erwarten Sie künftig erhebliche Verbesserung in User "
"Experience, da engagierte Menschen aktiv zusammenarbeiten, um neue Massstäbe "
"zu setzen."
msgid ""
"A generic Details display parses the location to determine the resource "
"type, and displays relevant details views for that type."
@ -177,6 +210,17 @@ msgstr ""
"Eine Reihe von wichtigen neuen OpenStack Networking (Neutron) Features "
"wurden im Havana Release vorgestellt, am bemerkenswertesten:"
msgid ""
"A number of the \"index\" pages don't fully work with API pagination yet, "
"causing them to only display the first chunk of results returned by the API. "
"This number is often 1000 (as in the case of novaclient results), but does "
"vary somewhat."
msgstr ""
"Eine Reihe der \"Index\" -Seiten funktionieren noch nicht vollständig mit "
"API-Paginierung, so dass sie nur den ersten Teil der Ergebnisse anzeigen, "
"die von der API zurückgegeben werden. Diese Zahl ist oft 1000 (wie im Falle "
"der novaclient Ergebnisse), aber variiert etwas."
msgid "A shared Django template is now available for use by any Angular page."
msgstr ""
"Eine gemeinsam genutzte Django-Vorlage zur Verwendung in beliebigen Angular-"
@ -597,6 +641,15 @@ msgstr ""
"Alle Instanzen der HTML-Klasse 'd3_pie_chart_distribution' nach 'pie-chart-"
"distribution'."
msgid ""
"All of these provide a richer set of options for controlling where, when and "
"how instances are launched, and improving how they're managed once they're "
"up and running."
msgstr ""
"All dies bietet eine breitere Palette von Optionen für die Kontrolle, wo, "
"wann und wie Instanzen gestartet werden, und die Verbesserung, wie sie "
"verwaltet werden, sobald sie in Betrieb sind."
msgid ""
"All previous instances of horizon.alert(...) used by client-side have been "
"replaced with horizon.toast. Alert messages via horizon.alert(...) should be "
@ -644,6 +697,19 @@ msgstr ""
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/restrict-private-network-"
"input>"
msgid ""
"Also debuting in Havana is the OpenStack Metering project (Ceilometer). "
"Initial support for Ceilometer is included in Horizon so that it is possible "
"for an administrator to query the usage of the cloud through the OpenStack "
"Dashboard and better understand how the system is functioning and being "
"utilized."
msgstr ""
"Auch Debüt in Havanna ist das OpenStack Metering Projekt (Ceilometer). Die "
"erste Unterstützung für Ceilometer ist im Horizon enthalten, so dass es "
"einem Administrator möglich ist, die Nutzung der Cloud über das OpenStack "
"Dashboard abzufragen und besser zu verstehen, wie das System funktioniert "
"und genutzt wird."
msgid ""
"Although it's not required, it's best to make your actions return promises "
"with the expected structure."
@ -683,6 +749,37 @@ msgstr ""
msgid "AngularJS table implementation"
msgstr "AngularJS Tabellenimplementation"
msgid ""
"Another cool new component is an interface designed for \"browsing\" "
"resources which are nested under a parent resource. The object store (Swift) "
"is a prime example of this. Now there is a consistent top-level navigation "
"for containers on the left-hand pane of the \"browser\" while the right-hand "
"pane lets you explore within those containers and sub-folders."
msgstr ""
"Eine weitere tolle neue Komponente ist eine Schnittstelle, die für das "
"\"Browsen\" von Ressourcen konzipiert ist, die unter einer übergeordneten "
"Ressource verschachtelt sind. Der Objektspeicher (Swift) ist ein "
"Paradebeispiel dafür. Jetzt gibt es eine konsistente Top-Level-Navigation "
"für Container auf der linken Seite des \"Browsers\", während Sie das rechte "
"Fenster innerhalb der Container und Unterordner erkunden."
msgid ""
"Another extremely common user-interface element is the use of \"tabs\" to "
"break down discrete groups of data into manageable chunks. Since these tabs "
"often encompass vastly different data, may have completely different access "
"restrictions, and may sometimes be better-off being loaded dynamically "
"rather than with the initial page load, Horizon includes tab and tab group "
"classes for constructing these interfaces elegantly and with no knowledge of "
"the HTML, CSS or JavaScript involved."
msgstr ""
"Ein weiteres weit verbreitetes Benutzeroberflächenelement ist die Verwendung "
"von \"Tabs\", um Gruppen von Elementen in überschaubare Teile zu zerlegen. "
"Da diese Registerkarten häufig sehr unterschiedliche Elemente umfassen, "
"möglicherweise völlig unterschiedliche Zugriffsbeschränkungen aufweisen und "
"manchmal dynamisch hinzugeladen werden, enthält Horizon Tab- und "
"Tabgruppenklassen, um diese Schnittstellen elegant und ohne Vorkenntnisse in "
"HTML, CSS oder JavaScript zu erstellen."
msgid ""
"Any past use of the Django based Swift UI is no longer supported and the "
"code is being removed. The new angularJS based version should be used "
@ -718,6 +815,27 @@ msgstr "Bessere Überprüfung welche Aktionen wann erlaubt sind."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
msgid ""
"By far the biggest UI/UX change in the Folsom release is the introduction of "
"programmatic workflows. These components allow developers to create concise "
"interactions that combine discrete tasks spanning multiple services and "
"resources in a user-friendly way and with minimal boilerplate code. Within a "
"workflow, related objects can also be dynamically created so users don't "
"lose their place when they realize the item they wanted isn't currently "
"available. Look for examples of these workflows in Launch Instance, "
"Associate Floating IP, and Create/Edit Project."
msgstr ""
"Die bei weitem größte UI / UX-Änderung in der Folsom-Version ist die "
"Einführung von programmatischen Arbeitsabläufen. Diese Komponenten "
"ermöglichen es Entwicklern, prägnante Interaktionen zu erstellen, die "
"separate Aufgaben kombinieren, die mehrere Dienste und Ressourcen in einer "
"benutzerfreundlichen Weise und mit minimalem Boilerplate-Code umfassen. In "
"einem Arbeitsablauf können verwandte Objekte auch dynamisch erstellt werden, "
"so dass Benutzer keine Zeit verlieren, wenn sie das Element, das sie "
"zugreifen wollten, derzeit nicht verfügbar ist. Suchen Sie nach Beispielen "
"für diese Arbeitsabläufe in Instanz starten, Floating-IP zuweisen und "
"Projekt erstellen/bearbeiten."
msgid "Ceilometer"
msgstr "Ceilometer"
@ -955,6 +1073,80 @@ msgstr "Die Domänenverwaltung unterstützt die folgenden Anwendungsfälle:"
msgid "Domains, Groups, and More: Keystone v3 API Support"
msgstr "Domänen, Gruppen und mehr: Keystone v3 API Unterstützung"
msgid ""
"Download buttons for OpenStack RC files have been added to the user dropdown "
"menu in the top right of Horizon."
msgstr ""
"Oben rechts im Horizon-Dashboard wurden Download-Button zum Herunterladen "
"von OpenStack RC-Dateien zum Dropdown-Menü hinzugefügt."
msgid ""
"Due to outcry from various parties, and made possible by improvements in the "
"Python community's support for LESS, Horizon has removed all traces of "
"NodeJS from the project. We now use the ``lesscpy`` module to compile our "
"LESS into the final stylesheets. This should not affect most users in any "
"way, but it should make life easier for downstream distributions and the "
"like."
msgstr ""
"Aufgrund des Aufschubs von verschiedenen Parteien und durch Verbesserungen "
"in der Unterstützung der Python-Community für LESS war es möglich, hat "
"Horizon alle Spuren von NodeJS aus dem Projekt entfernt. Wir verwenden nun "
"das `` lesscpy`` Modul, um unser LESS in die fertigen Stylesheets zu "
"kompilieren. Dies sollte die meisten Benutzer in keinerlei Weise "
"beeinträchtigen, aber es sollte das Leben für nachgeschaltete Verteilungen "
"und dergleichen erleichtern."
msgid ""
"Due to several Quantum features landing very late in the Grizzly cycle, it "
"is not possible to create particularly complex networking configurations "
"through the OpenStack Dashboard. These features will continue to grow "
"throughout future releases."
msgstr ""
"Aufgrund mehrerer Quantum-Funktionen, die sich sehr spät im Grizzly-Zyklus "
"befinden, ist es nicht möglich, über das OpenStack Dashboard besonders "
"komplexe Netzwerkkonfigurationen zu erstellen. Diese Funktionen werden in "
"künftigen Versionen weiter wachsen."
msgid ""
"Due to the mechanisms by which Keystone determines \"admin\"-ness for a "
"user, an admin user interacting with the \"Project\" dashboard may see some "
"inconsistent behavior such as all resources being listed instead of only "
"those belonging to that project, or only being able to return to the \"Admin"
"\" dashboard while accessing certain projects."
msgstr ""
"Aufgrund der Mechanismen, mit denen Keystone die \"admin\" -Zugehörigkeit "
"für einen Benutzer bestimmt, kann ein Administrator, der mit dem Dashboard "
"des Projekts interagiert, einige inkonsistente Verhaltensweisen feststellen, "
"wie etwa alle aufgelisteten Ressourcen, anstatt nur diejenigen, die zu "
"diesem Projekt gehören, oder nur der Zugriff zum Dashboard \"Admin\", "
"während Sie auf bestimmte Projekte zugreifen."
msgid ""
"Due to the very late addition of floating IP support in Quantum, Nova's "
"integration there is lacking, so floating IP-related API calls to Nova will "
"fail when your OpenStack deployment uses Quantum for networking. This means "
"that Horizon actions such as \"allocate\" and \"associate\" floating IPs "
"will not work either since they rely on the underlying APIs."
msgstr ""
"Aufgrund der sehr späten Zugabe von Floating-IP-Unterstützung in Quantum "
"fehlt es an Integration in Nova, so dass Floating-IP-bezogene API-Aufrufe an "
"Nova scheitern, wenn Ihre OpenStack-Bereitstellung Quantum für Networking "
"verwendet. Das bedeutet, dass Horizon-Aktionen wie \"Bereitstellen\" und "
"\"Zuweisen\" von Floating-IPs nicht funktionieren, da sie sich auf die "
"zugrundeliegenden APIs verlassen."
msgid ""
"Due to the way that Nova handles flavor editing/replacement it is necessary "
"to delete the old flavor before creating the replacement flavor. As such, if "
"an API error occurs while creating the replacement it is possible to lose "
"the old flavor without the new one being created."
msgstr ""
"Aufgrund der Art und Weise wie Nova beim Bearbeiten/Ersetzen Varianten "
"behandelt, ist es notwendig, die alte Variante zu löschen, bevor sie durch "
"die neue ersetzt wird. Wenn also ein API-Fehler bei der Erstellung des "
"Ersatzes auftritt, ist es möglich, die alte Variante zu verlieren, ohne dass "
"die neue erzeugt wird."
msgid ""
"During the Essex release cycle, Horizon underwent a significant set of "
"internal changes to allow extensibility and customization while also adding "
@ -966,6 +1158,16 @@ msgstr ""
"beträchtliche Anzahl von Features hinzugefügt und die Stabilität bei allen "
"Interaktion mit den darunterliegenden Komponenten erhöht."
msgid ""
"During the Grizzly cycle we started holding a weekly project meeting on IRC. "
"This has been extremely beneficial for the growth and progress of the "
"project. Check out the `OpenStack Meetings wiki page`_ for specifics."
msgstr ""
"Während des Grizzly-Zyklus begannen wir mit einem wöchentlichen "
"Projekttreffen im IRC. Dies war für das Wachstum und den Fortschritt des "
"Projekts äußerst vorteilhaft. Schauen Sie sich die `OpenStack Meetings wiki "
"page`_ an."
msgid "EC2 credentials download."
msgstr "Herunterladen der EC2 Legitimation."
@ -1056,6 +1258,15 @@ msgstr "Weniger API Aufrufe an OpenStack Endpunkte (verbesserte Leistung)."
msgid "Firewall as a Service."
msgstr "Firewall as a Service."
msgid ""
"First off, the API Access panel (containing a user's API endpoints, rc "
"files, and EC2 credentials) was moved from Settings to the Access & Security "
"section of the Project dashboard."
msgstr ""
"Zunächst wurde das API Access-Panel (mit den API-Endpunkten eines Benutzers, "
"rc-Dateien und EC2-Anmeldeinformationen) aus dem Bereich \"Einstellungen\" "
"in den Bereich \"Zugriff & Sicherheit\" des Projekt-Dashboards verschoben."
msgid "Fixing ordering issues"
msgstr "Gelöste Sortierungsprobleme"
@ -1425,6 +1636,18 @@ msgstr ""
"finden `hier <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/heat-topology-"
"display-improvement>`__ weitere Informationen."
msgid ""
"In Folsom, Nova added support for \"extra specs\" on flavors--additional "
"metadata which custom schedulers could use for appropriately scheduling "
"instances. As of the Grizzly release, Horizon now supports reading and "
"writing that data on any flavor."
msgstr ""
"In Folsom fügte Nova Unterstützung für \"zusätzliche Spezifikationen\" auf "
"Varianten hinzu - zusätzliche Metadaten, die benutzerdefinierte Scheduler "
"für die entsprechende Zeitplanung von Instanzen verwenden könnten. Ab der "
"Grizzly-Version unterstützt Horizon jetzt Lesen und Schreiben der Daten für "
"jede Variante."
msgid ""
"In Grizzly this has all been reworked to be significantly simpler, and to "
"provide as much contextual help and streamlining as possible."
@ -1574,6 +1797,20 @@ msgstr ""
"Versionsanhang der URL anhängen, abhängig von den in den "
"OPENSTACK_API_VERSIONS['identity'] Einstellung gespeicherten Werten."
msgid ""
"It is now possible (though there are numerous deployment/security "
"implications) to upload an image file directly from a user's hard disk to "
"Glance through Horizon. For multi-GB images it is still strongly recommended "
"that the upload be done using the Glance CLI. Further improvements to this "
"feature will come in future releases."
msgstr ""
"Es ist jetzt möglich (obwohl es zahlreiche Implementierungs- / "
"Sicherheitsimplikationen gibt), um eine Abbilddatei direkt von der "
"Festplatte eines Benutzers in Glance durch Horizon hochzuladen. Für Multi-GB-"
"Abbilder wird dringend empfohlen, dass der Upload mit der Glance-CLI "
"durchgeführt wird. Weitere Verbesserungen dieser Funktion werden in "
"zukünftigen Versionen kommen."
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@ -1664,6 +1901,18 @@ msgstr ""
"Endpoints ordentlich zu versionieren (URLs wie http://<hostip>/identity "
"anstelle von http://<hostip>:5000)."
msgid ""
"Large amounts of new documentation was added during the Grizzly cycle, most "
"notably are sections documenting: all of the available settings for Horizon "
"and the OpenStack Dashboard; security and deployment considerations; and "
"deeper guides on customizing the OpenStack Dashboard."
msgstr ""
"Während des Grizzly-Zyklus wurden große Mengen neuer Dokumentationen "
"hinzugefügt, vor allem Abschnitte, die Folgendes dokumentieren: alle "
"verfügbaren Einstellungen für Horizon und das OpenStack Dashboard; "
"Sicherheits- und Installationsüberlegungen; und weiterführende Anleitungen "
"zum Anpassen des OpenStack Dashboards."
msgid "Launching instances from volumes."
msgstr "Starten von Instanzen von Datenträgern."
@ -1799,6 +2048,20 @@ msgstr ""
"Größen sind jetzt zur Verwendung in Horizon verfügbar, zusätzlich zu den 3 "
"Standardgrößen Bootstrap Modals, modal-xs und modal-xl."
msgid ""
"Moreover, a better separation was created between code related to the core "
"Horizon framework code (which is not related to OpenStack specifically) and "
"the OpenStack Dashboard code. At this point *all* code related to OpenStack "
"lives in the OpenStack Dashboard directory, while the Horizon framework is "
"completely agnostic and is a reusable Django app."
msgstr ""
"Darüber hinaus wurde eine bessere Trennung zwischen Code im Zusammenhang mit "
"dem Kern Horizon Framework-Code (der sich nicht direkt auf OpenStack "
"bezieht) und dem OpenStack Dashboard-Code. Ab dieser Stelle existiert *der "
"ganze * Code im Zusammenhang mit OpenStack im OpenStack Dashboard-"
"Verzeichnis, während das Horizon-Framework völlig agnostisch ist als eine "
"wiederverwendbare Django-App."
msgid ""
"Move OpenStack Dashboard Swift panel rendering logic to client-side using "
"AngularJS for significant usability improvements."
@ -2035,6 +2298,18 @@ msgstr "Quantum"
msgid "Quantum Brocade Plugin Not Compatible"
msgstr "Quantum Brocade Plugin nicht kompatibel"
msgid ""
"Quantum added a huge number of new features in Grizzly, including L3 support "
"(routers), load balancers, network topology infographics, better "
"compatibility with Nova networking APIs (VNIC ordering when launching an "
"instance; security groups and floating IP integration) and vastly improved "
"informational displays."
msgstr ""
"Quantum hat eine riesige Anzahl neuer Funktionen in Grizzly hinzugefügt, "
"darunter L3-Unterstützung (Router), Load-Balancer, Netzwerktopologie-"
"Infografiken, bessere Kompatibilität mit Nova-Netzwerk-APIs und erheblich "
"verbesserte Informations-Displays."
msgid ""
"Quantum support has been removed from Horizon for the Essex release. It will "
"be restored in Folsom in conjunction with Quantum's first release as a core "
@ -2106,6 +2381,17 @@ msgstr ""
"Experience wurden durch den Zusatz geführter Clustererstellung und "
"Aufgabenerstellung erreicht."
msgid ""
"Second, the Default Quotas and Services panels (which were both strictly "
"informational) were combined into tabs in a single System Info panel to make "
"it clear that these panels are thematically related, and to create a home "
"for informational-only displays like these."
msgstr ""
"Zweitens wurden die Standardkontingent- und DIenste-Panels (die beide eng "
"zusammen waren) zu Registerkarten in einem einzigen System-Info-Panel "
"zusammengefasst, um zu verdeutlichen, dass diese Panels thematisch verknüpft "
"sind, und ein Startpunkt für Nur-Information-Displays wie diese zu erstellen."
msgid "Security Group Rule Editing Improvements"
msgstr "Verbesserungen bei der Bearbeitung von Sicherheitsgruppenregeln"
@ -2151,9 +2437,50 @@ msgstr ""
"unten stehende Liste erläutert die Änderungen. Sehen Sie in die Inline "
"Dokumentation für Details zur Verwendung."
msgid ""
"Several new indicators have been added to inform users why they've been "
"logged out when they land on the login screen unexpectedly. These indicators "
"make it clear whether the user's session has expired, they timed out due to "
"inactivity, or they are not authorized for the section of the dashboard they "
"attempted to access."
msgstr ""
"Mehrere neue Indikatoren wurden hinzugefügt, um Benutzer zu informieren, "
"warum sie abgemeldet wurden, wenn sie unerwartet auf dem Anmeldebildschirm "
"landen. Diese Indikatoren machen deutlich, ob die Sitzung des Benutzers "
"abgelaufen ist, sie aufgrund von Inaktivität abgelaufen ist, oder er nicht "
"für den Abschnitt des Dashboards autorisiert ist, auf den er zugreifen "
"wollte."
msgid ""
"Several sections of the Admin dashboard have been rearranged to more "
"logically group information together. Additionally, new sources of "
"information have been added to allow Admins to better understand the state "
"of the hosts in the cloud and their relationship to host aggregates, "
"availability zones, etc."
msgstr ""
"Mehrere Abschnitte des Admin-Dashboards wurden umgeordnet, um logischere "
"Gruppeninformationen zusammenzuführen. Zusätzlich wurden neue "
"Informationsquellen hinzugefügt, um Admins zu ermöglichen, den Zustand der "
"Hosts in der Cloud und ihre Beziehung zu Host-Aggregaten, "
"Verfügbarkeitszonen usw. besser zu verstehen."
msgid "Significant PEP8 and code quality compliance improvements."
msgstr "Signifikante PEP8 und Codequalität Standardisierungsverbesserungen."
msgid ""
"Since there are many very common security group rules which users tediously "
"re-add each time (rules for SSH and ping, for example) the Horizon team has "
"added pre-configured templates for common rules which a user can select and "
"add to their security group with two clicks. These rules are configurable "
"via the ``SECURITY_GROUP_RULES`` setting."
msgstr ""
"Da es viele sehr häufige Sicherheitsgruppenregeln gibt, die Benutzer jedes "
"Mal mühevoll wiederherstellen (Regeln für SSH und Ping), hat das Horizon-"
"Team vorkonfigurierte Vorlagen für allgemeine Regeln hinzugefügt, die ein "
"Benutzer auswählen und seiner Sicherheitsgruppe mit zwei Klicks hinzufügen "
"kann . Diese Regeln sind über die Einstellung `` SECURITY_GROUP_RULES`` "
"konfigurierbar."
msgid "Some of the general areas of improvement include:"
msgstr "Einige der grundsätzlichen Verbesserungsbereiche:"
@ -2295,6 +2622,27 @@ msgstr ""
"Pfade setzt. Dieser Wert wird jetzt direkt aus den Django-Einstellungen "
"gelesen und ist direkt im SCSS Namensraum mittels $static_url verfügbar."
msgid ""
"The Access & Security panel's tabs have been moved to their own panels for "
"clearer navigation and better performance. API Access and Key Pairs now "
"reside in the Compute panel group. Floating IPs and Security Groups are now "
"in the Network panel group."
msgstr ""
"Die Bedienfelder für Zugriffe und Sicherheit wurden in ihre eigenen "
"Registerkarten verschoben, um eine bessere Navigation und bessere Leistung "
"zu gewährleisten. API Zugriff und Schlüsselpaare befinden sich nun in der "
"Gruppe Compute. Floating-IPs und Sicherheitsgruppen befinden sich nun in der "
"Gruppe \"Netzwerk\"."
msgid ""
"The Angular Bootstrap upgrade contains a breaking change as the directives "
"and services in this library were renamed. See https://github.com/angular-ui/"
"bootstrap/wiki/Migration-guide-for-prefixes"
msgstr ""
"Das Angular-Bootstrap-Upgrade enthält eine Änderung, die Direktiven und "
"Dienste in dieser Bibliothek umbenennt. Siehe https://github.com/angular-ui/"
"bootstrap/wiki/Migration-guide-for-prefixes"
msgid ""
"The Brocade plugin for Quantum does not support key features of the floating "
"IP addresses API which are considered central to Horizon's functionality. As "
@ -2304,6 +2652,17 @@ msgstr ""
"Eigenschaften der Floating IPs, welche zentral für Horizons Funktionalität "
"stehen. Somit ist es nicht kompatibel mit der Quantum Integration in Grizzly."
msgid ""
"The Essex Horizon release is only partially backwards-compatible with Diablo "
"OpenStack components. While it is largely possible to log in and interact, "
"many functions in Nova, Glance and Keystone changed too substantially in "
"Essex to maintain full compatibility."
msgstr ""
"Die Essex Horizon Version ist nur teilweise rückwärtskompatibel mit Diablo "
"OpenStack Komponenten. Obwohl es weitgehend möglich ist, sich einzuloggen "
"und zu interagieren, änderten sich viele Funktionen in Nova, Glance und "
"Keystone zu sehr in Essex, um volle Kompatibilität zu gewährleisten."
msgid ""
"The Flavor panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
"code."
@ -2311,6 +2670,23 @@ msgstr ""
"Das Varianten-Paneel kann jetzt konfiguriert werden um entweder den alten "
"oder den Angular-Code zu verwenden."
msgid ""
"The Folsom Horizon release should be fully-compatible with both Folsom and "
"Essex versions of the rest of the OpenStack core projects (Nova, Swift, "
"etc.). While some features work significantly better with an all-Folsom "
"stack due to bugfixes, etc. in underlying services, there should not be any "
"limitations on what will or will not function. (Note: Quantum was not a core "
"OpenStack project in Essex, and thus this statement does not apply to "
"network management.)"
msgstr ""
"Die Folsom Horizon-Version sollte mit den Folsom- und Essex-Versionen der "
"übrigen OpenStack-Kernprojekte (Nova, Swift, etc.) voll kompatibel sein. "
"Während einige Funktionen mit einem all-Folsom-Stack aufgrund von Bugfixes, "
"etc. in zugrundeliegenden Diensten wesentlich besser funktionieren, sollte "
"es keine Einschränkungen für das sein, was funktioniert oder nicht. "
"(Anmerkung: Quantum war kein Kern-OpenStack-Projekt in Essex, und daher gilt "
"diese Aussage nicht für das Netzwerkmanagement.)"
msgid ""
"The Folsom release cycle brought several major advances to Horizon's user "
"experience while also reintroducing Quantum networking as a core piece of "
@ -2320,6 +2696,32 @@ msgstr ""
"Horizon's User Experience und brachte auch Quantum Netzwerk als "
"Kernbestandteil des OpenStack Dashboards zurück."
msgid ""
"The Grizzly Horizon release should be fully compatible with both Grizzly and "
"Folsom versions of the rest of the OpenStack core projects (Nova, Swift, "
"etc.). While some features work significantly better with an all-Grizzly "
"stack due to bugfixes, etc. in underlying services, there should not be "
"limitations on what will or will not function."
msgstr ""
"Die Grizzly Horizon Version sollte vollständig kompatibel mit Grizzly und "
"Folsom Versionen in den OpenStack Kernprojekte (Nova, Swift, etc.) sein. "
"Während einige Funktionen besser funktionieren mit einem All-Grizzly-Stack "
"aufgrund von Bugfixes, etc. in zugrunde liegenden Diensten, sollte es keine "
"Einschränkungen in der Funktion geben."
msgid ""
"The Grizzly release cycle saw sweeping improvements to overall user "
"experience, huge stability improvements, lots of new networking, instance "
"management and image management features, a long-needed architectural "
"clarification, and big increases in community engagement! Read on to get the "
"specifics."
msgstr ""
"Die Grizzly-Versionszyklus sah umfassende Verbesserungen der gesamten "
"Benutzerfreundlichkeit, riesige Stabilitätsverbesserungen, viele neue "
"Netzwerk-, Instant-Management-und Abbild-Management-Funktionen, eine lang "
"geforderte architektonische Klarstellung und große Anstieg der Aktivtäten in "
"der Gemeinschaft! Lesen Sie weiter, um weitere Informationen zu erhalten."
msgid ""
"The HA property is updateable in the UI, however, Neutron API does not allow "
"the update operation because toggling HA support does not work."
@ -2328,6 +2730,20 @@ msgstr ""
"erlaubt keine Aktualisierung, da das Umschalten der HA Unterstützung nicht "
"funktioniert."
msgid ""
"The Havana release cycle brings support for *three* new projects, plus "
"significant new features for several existing projects. On top of that, many "
"aspects of user experience have been improved for both end users and "
"administrators. The community continues to grow and expand. The Havana "
"release is solidly the best release of the OpenStack Dashboard project yet!"
msgstr ""
"Der Havanna-Release-Zyklus bringt Unterstützung für *drei * neue Projekte, "
"sowie bedeutende neue Funktionen für mehrere bestehende Projekte. Darüber "
"hinaus wurden viele Aspekte der Nutzererfahrung für Endbenutzer und "
"Administratoren verbessert. Die Gemeinschaft wächst und expandiert weiter. "
"Die Havana-Version ist die beste solide Version des OpenStack Dashboard-"
"Projekts!"
msgid ""
"The Images panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
"code."
@ -2335,6 +2751,17 @@ msgstr ""
"Das Abbilder-Paneel kann jetzt konfiguriert werden um entweder den alten "
"oder den Angular-Code zu verwenden."
msgid ""
"The Images table now has a new feature: predefined filters for seeing your "
"own images, images that have been shared with you, or public images. This "
"makes finding the image you're looking for a great deal easier and more "
"pleasant."
msgstr ""
"Die Abbilder-Tabelle hat jetzt eine neue Funktion: vordefinierte Filter für "
"das Ansehen Ihrer eigenen Abbilder, Abbilder, die mit Ihnen geteilt wurden, "
"oder öffentliche Abbilder. Dies macht die Suche nach dem Abbild für Sie viel "
"einfacher und angenehmer."
msgid ""
"The LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS variable must be added to the "
"REST_API_REQUIRED_SETTINGS setting in local_settings.py"
@ -2360,6 +2787,47 @@ msgstr ""
"Die OPENSTACK_IMAGE_FORMATS Variable muss zur REST_API_REQUIRED_SETTINGS "
"Einstellung in local_settings.py hinzugefügt werden."
msgid ""
"The OpenStack Database as a Service project (Trove) graduated from "
"incubation in the Havana cycle, and thanks to their industriousness they "
"delivered a set of panels for the OpenStack dashboard to allow for "
"provisioning and managing your Trove databases and backups. Disclaimer: "
"Given that Trove's first official release as an integrated project will not "
"be until Icehouse this feature should still be considered experimental and "
"may be subject to change."
msgstr ""
"Die OpenStack-Projekt Database as a Service (Trove) absolvierte die "
"Inkubation im Havanna-Zyklus, und dank des Fleißes lieferten es eine Reihe "
"von Panels für das OpenStack-Dashboard, um die Bereitstellung und Verwaltung "
"der Trove-Datenbanken und -Sicherungen zu ermöglichen. Disclaimer: "
"Angesichts der Tatsache, dass die erste offizielle Freigabe von Trove als "
"integriertes Projekt nicht bis Icehouse ist, sollte dieses Merkmal noch als "
"experimentell betrachtet werden und kann sich ändern."
msgid ""
"The OpenStack Orchestration project (Heat) debuted in Havana, and Horizon "
"delivers full support for managing your Heat stacks. Highlights include "
"support for dynamic form generation from supported Heat template formats, "
"stack topology visualizations, and full stack resource inspection."
msgstr ""
"Das OpenStack Orchestration Projekt (Heat) debütierte in Havanna, und "
"Horizon liefert volle Unterstützung für die Verwaltung Ihrer Heat Stacks. "
"Highlights sind die Unterstützung für die dynamische Formgenerierung aus "
"unterstützten Heat-Template-Formaten, Stack-Topologie-Visualisierungen und "
"die vollständige Stapel-Ressourceninspektion."
msgid ""
"The OpenStack Translations team came fully into its own during the Havana "
"cycle and the quality of the translations in Horizon are the best yet by "
"far. Congratulations to that team for their success in building the "
"community that started primarily within the OpenStack Dashboard project."
msgstr ""
"Das Team von OpenStack Translations kam während des Havanna-Zyklus voll zur "
"Geltung und die Qualität der Übersetzungen im Horizon ist bei weitem das "
"Beste. Herzlichen Glückwunsch an dieses Team für den Erfolg beim Aufbau der "
"Gemeinschaft, die vor allem im Rahmen des OpenStack Dashboard-Projekts "
"begann."
msgid ""
"The Python Launch Instance workflow has been deprecated and no longer "
"displays by default."
@ -2672,6 +3140,19 @@ msgstr ""
"Das run_tests.sh Skript ist veraltet. Alle Funktionen wurden durch tox oder "
"manage.py bereit gestellt. run_tests wird in Queens (13.0) entfernt."
msgid ""
"The security group rule editing experience has always been inherently very "
"complicated simply given the number of options and the very technical terms "
"involved. Moreover, the combined table-plus-form approach the OpenStack "
"Dashboard had taken only made the UX more frustrating for an already "
"difficult area."
msgstr ""
"Das Bearbeiten der Sicherheitsgruppenregeln war schon immer sehr "
"kompliziert, einfach angesichts der Anzahl der Optionen und beteiligten "
"technischen Begriffe. Darüber hinaus hatte der kombinierte Tabelle-plus-Form-"
"Ansatz, den das OpenStack Dashboard genommen hatte, nur das frustrierende "
"Kommandozeilen-Werkzeug noch mehr kompliziert."
msgid "The setting CUSTOM_THEME_PATH is now deprecated."
msgstr "Die Einstellung CUSTOM_THEME_PATH ist veraltet."
@ -2846,6 +3327,19 @@ msgstr "User Experience Verbesserungen"
msgid "User language preference customization."
msgstr "Benutzerspezifische Spracheinstellung."
msgid ""
"Using the \"select all\" checkbox to delete large numbers of resources via "
"the API can cause network timeouts (depending on configuration). This is due "
"to the APIs not supporting bulk-deletion natively, and consequently Horizon "
"has to send requests to delete each resource individually behind the scenes."
msgstr ""
"Wenn Sie das Kontrollkästchen \"Alles auswählen\" verwenden, um eine große "
"Anzahl von Ressourcen über die API zu löschen, können Netzwerkauszeiten (je "
"nach Konfiguration) verursacht werden. Dies ist darauf zurückzuführen, dass "
"die APIs nativ keine Bulk-Deletion unterstützen und folglich muss Horizon "
"Anforderungen senden, um jede Ressource einzeln hinter den Kulissen zu "
"löschen."
msgid "VPN as a Service."
msgstr "VPN as a Service."
@ -2853,6 +3347,17 @@ msgid "Various fixes for browser compatibility and rendering."
msgstr ""
"Zahllose Fehlerkorrekturen zur Browserkompatibilität und Grafikgenerierung."
msgid ""
"Very early in the Grizzly cycle we took the opportunity to do some "
"longstanding cleanup and refactoring work. The \"nova\" dashboard was "
"renamed to \"project\" and the \"syspanel\" dashboard was renamed to \"admin"
"\" to better reflect their respective purposes."
msgstr ""
"Sehr früh im Grizzly-Zyklus nutzten wir die Gelegenheit, einige langjährige "
"Cleanup- und Refactoring-Arbeiten zu tun. Das Dashboard \"nova\" wurde in "
"\"Projekt\" umbenannt und das Armaturenbrett \"syspanel\" wurde in \"admin\" "
"umbenannt."
msgid ""
"View added to allow administrators to view/add/update Glance Metadata "
"definitions"
@ -2915,6 +3420,48 @@ msgstr ""
"Wir haben das verbessert, so dass der Knopf zum öffnen des Menüs klar "
"beschriftet ist und die Hitbox zum klicken wesentlich größer ist."
msgid ""
"When Horizon's object storage interface was first added, Swift's "
"documentation recommended adding 0-byte objects with a special content type "
"to denote pseudo-folders within a container. They have since decided that "
"this is not the recommended practice, and that pseudo-folders should only be "
"demarcated by a delimiting character (usually \"/\") in the object name."
msgstr ""
"Wenn Horizons Objektspeicherschnittstelle zuerst hinzugefügt wurde, empfahl "
"die Dokumentation von Swift, 0-Byte-Objekte mit einem speziellen Inhaltstyp "
"zu bezeichnen, um Pseudoordner innerhalb eines Containers zu benennen. Es "
"hat sich seitdem herausgestellt, dass dies nicht die empfohlene Praxis ist "
"und dass Pseudo-Ordner nur durch ein abgrenzendes Zeichen (meist \"/\") im "
"Objektnamen abgegrenzt werden sollten."
msgid ""
"With Quantum being a core project for the Folsom release, we worked closely "
"with the Quantum team to bring networking support back into Horizon. This "
"appears in two primary places: the Networks panel in both the Project and "
"Admin dashboards, and the Network tab in the Launch Instance workflow. "
"Expect further improvements in these areas as Quantum continues to mature "
"and more users adopt this model of virtual network management."
msgstr ""
"Da Quantum ein Kernprojekt für die Folsom-Version war, arbeiteten wir eng "
"mit dem Quantum-Team zusammen, um die Netzwerkunterstützung wieder in "
"Horizon zu bringen. Dies tritt an zwei Hauptplätzen auf: dem Bedienfeld "
"Netzwerk in den Projekt- und Admin-Dashboards und der Registerkarte Netzwerk "
"im Arbeitsfeld Instanzen starten. Erwarten Sie weitere Verbesserungen in "
"diesen Bereichen, da Quantum weiter reift und mehr Benutzer dieses Modell "
"des virtuellen Netzwerkmanagements annehmen."
msgid ""
"With the OpenStack Identity Service (Keystone) v3 API fully fledged in the "
"Havana release, Horizon has added full support for all the new features such "
"as Domains and Groups, Role management and assignment to Domains and Groups, "
"Domain-based authentication, and Domain context switching."
msgstr ""
"Mit dem OpenStack Identity Service (Keystone) v3 API, der vollständig in der "
"Havana-Version enthalten ist, hat Horizon volle Unterstützung für alle neuen "
"Funktionen wie Domains und Gruppen, Rollenverwaltung und Zuordnung zu "
"Domains und Gruppen, Domänenbasierte Authentifizierung und Umschalten "
"zwischen Domänen."
msgid ""
"With the move to SCSS, there may be issues with utilizing online compression "
"in non-DEBUG mode in Horizon. Offline compression continues to work as in "