Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I487a071532a570d12b9b6991f4253ad6f76782e0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-11-13 07:59:04 +00:00
parent 51869de19d
commit b5c5d81dce
2 changed files with 234 additions and 6 deletions

View File

@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-08 17:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 03:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Dmytriy Rabotjagov <noonedeadpunk@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
@ -207,6 +207,17 @@ msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> на %(device)s"
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> на %(volume_device)s"
msgid ""
"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
"Port Security Groups\" action instead."
msgstr ""
"<b>Предупреждение:</b> Если вы измените группу безопасности здесь, изменение "
"затронет все интерфейсы инстанса. Если у вас имеется несколько интерфейсов "
"на данном инстансе и применены различные группы безопасности для портов, "
"используйте опцию \"Редактировать группы безопасности порта\"."
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
msgstr "Краткое описание добавляемого правила группы безопасности"
@ -407,6 +418,22 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr ""
"Добавьте узлы в этот агрегатор. Узлы могут быть в нескольких агрегаторах."
msgid ""
"Add or remove security groups to the port from the list of available "
"security groups. The \"default\" security group is associated by default and "
"you can remove \"default\" security group from the port."
msgstr ""
"Добавьте или или удалите группу безопасности к порту из списка доступных "
"групп безопасности. Группа безопасности \"default\" ассоциирована по "
"умолчанию и вы можете отвязать группу безопасности \"default\" от порта."
msgid ""
"Add or remove security groups to this port from the list of available "
"security groups."
msgstr ""
"Добавить или удалить группу безопасности к этому порту из списка доступных "
"групп безопасности."
msgid "Add static route to the router."
msgstr "Добавить статический маршрут для маршрутизатора."
@ -605,6 +632,16 @@ msgstr "Любой"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Любая зона доступности"
msgid "Application Credential Name ="
msgstr "Имя доступа ="
msgid "Application Credentials"
msgstr "Доступ для приложений"
#, python-format
msgid "Application credential name \"%s\" is already used."
msgstr "Имя приложения \"%s\" уже существует."
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
@ -882,6 +919,9 @@ msgstr "Не удалось получить консоль для инстан
msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "Нельзя одновременно указать файл и прямой ввод."
msgid "Center Topology"
msgstr "Центрировать топологию"
msgid "Centralized"
msgstr "Централизированный"
@ -1161,6 +1201,9 @@ msgstr "Создать"
msgid "Create An Image"
msgstr "Создать образ"
msgid "Create Application Credential"
msgstr "Создать доступ для приложения"
msgid "Create Backup"
msgstr "Создать резервную копию"
@ -1307,6 +1350,20 @@ msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr ""
"Создать новый \"доп. параметр\" - пара ключ-значение - для типа дисков. "
#, python-format
msgid ""
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
"Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values for key "
"are <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\"</tt>."
msgstr ""
"Создать новую пару ключ-значение для спецификации QoS \"%(qos_spec_name)s\". "
"Действительное значение должно быть указано в поле \"Ключ\". Допустимые "
"значения для данного поля: <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" и \"burstIOPS\"</"
"tt>."
msgid "Create a new application credential."
msgstr "Создать новый доступ для приложения."
msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the following steps of this wizard."
@ -1428,6 +1485,10 @@ msgstr ""
"такого типа. Шифрование нельзя включить для типа дисков если диски такого "
"типа уже существуют. "
#, python-format
msgid "Creating group \"%s\"."
msgstr "Создание группы \"%s\"."
#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "Создаем диск \"%s\""
@ -1540,6 +1601,12 @@ msgstr[0] "Удалить"
msgstr[1] "Удалить"
msgstr[2] "Удалить"
msgid "Delete Application Credential"
msgid_plural "Delete Application Credentials"
msgstr[0] "Удалить доступ для приложения"
msgstr[1] "Удалить доступы для приложений"
msgstr[2] "Удалить доступы для приложений"
msgid "Delete Consistency Group"
msgstr "Удалить группу согласования"
@ -1753,6 +1820,12 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Удален"
msgid "Deleted Application Credential"
msgid_plural "Deleted Application Credentialss"
msgstr[0] "Доступ для приложения удален"
msgstr[1] "Доступы для приложений удалены"
msgstr[2] "Доступы для приложений удалены"
msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "DHCP агент удален"
@ -2024,12 +2097,18 @@ msgstr "ID устройства"
msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "ID устройства подключенного к порту"
msgid "Device ID attached to the port."
msgstr "ID устройства подключенного к порту."
msgid "Device Name"
msgstr "Название устройства"
msgid "Device Owner"
msgstr "Владелец устройства"
msgid "Device owner attached to the port."
msgstr "Владелец устройства подключенного к порту."
msgid "Device size (GB)"
msgstr "Размер устройства (ГБ)"
@ -2225,6 +2304,9 @@ msgstr "Загрузить сводку в CSV"
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "Загрузить файл OpenStack RC"
msgid "Download clouds.yaml"
msgstr "Загрузить clouds.yaml"
msgid "Download openrc file"
msgstr "Загрузить файл openrc"
@ -2442,6 +2524,17 @@ msgstr[0] "Разрешенный пользователь"
msgstr[1] "Разрешенные пользователи"
msgstr[2] "Пользователю включены"
msgid ""
"Enables anti-spoofing rules for the port if enabled. In addition, if port "
"security is disabled, security groups on the port will be automatically "
"cleared. When you enable port security of the port, you may want to "
"associate some security groups on the port."
msgstr ""
"Включает правила анти-спуфинга для порта, если включено. В дополнение, если "
"безопасность порта выключена, список политик безопасности для него будет "
"автоматически очищен. Когда вы включаете безопасность порта, вы, вероятно, "
"захотите добавить группы безопасности для него."
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованные"
@ -2616,6 +2709,9 @@ msgstr ""
"топологии виртуальных CPU, таким образом свойства применяемые к типам "
"инстансов будут иметь префикс 'hw:'."
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Дата окончания действия"
@ -2697,6 +2793,9 @@ msgstr "Не удалось добавить проект %(project)s к спи
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Не удалось добавить маршрут: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Не удалось проверить поддержку поля описания."
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "Не удалось проверить поддержку расширения network-ip-availability."
@ -3075,9 +3174,15 @@ msgstr "Управление группой: {{ group.name }}"
msgid "Group Members"
msgstr "Участники группы"
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
msgid "Group Name ="
msgstr "Имя группы ="
msgid "Group Snapshot"
msgstr "Снимок Групп"
msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Группа была успешно изменена."
@ -3324,6 +3429,9 @@ msgid ""
"volume type."
msgstr "Если выбрано \"Не указан тип\", диск будет создан без указания типа."
msgid "If checked, the selected floating IP will be released at the same time."
msgstr "Если отмечено, выбранный назначаемый IP будет освобожден."
msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
@ -3557,6 +3665,9 @@ msgstr ""
"Неверный временной период. Вы запрашиваете данные из будущего, которые не "
"существуют."
msgid "It specifies the VNIC type bound to the networking port."
msgstr "Определяет тип подключения VNIC к сетевому порту."
msgid "Items Per Page"
msgstr "Элементов на странице"
@ -3606,6 +3717,18 @@ msgstr "Ключевые пары используют для аутентифи
msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "Пары ключ-значение"
msgid "Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)"
msgstr ""
"Ключ: burstIOPS и Значение: 5000 (значение должно быть больше, чем minIOPS)"
msgid "Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)"
msgstr ""
"Ключ: maxIOPS и Значение: 5000 (значение должно быть больше, чем minIOPS)"
msgid "Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)"
msgstr ""
"Ключ: minIOPS и Значение: 20 (значение должно быть меньше, чем maxIOPS)"
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Killed"
msgstr "Отменено"
@ -5252,6 +5375,9 @@ msgstr "Скрипт данных"
msgid "Script File"
msgstr "Файл скрипта"
msgid "Secret"
msgstr "Защищенный ключ"
msgid "Security Group"
msgstr "Группа безопасности"
@ -5404,6 +5530,9 @@ msgid ""
"port."
msgstr "Выберите IP-адрес вы хотите связать с выбранной машиной или портом. "
msgid "Select the floating IP to be disassociated from the instance."
msgstr "Выберите назначаемый IP для отключения от инстанса."
msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "Выберите образ для перестройки инстанса."
@ -6056,6 +6185,13 @@ msgstr ""
"<strong>Провайдер</strong> - это формат провайдера, обеспечивающего "
"поддержку шифрования (пример: 'luks' или 'plain')"
msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the encryption provider format (e.g., "
"'luks' or 'plain')."
msgstr ""
"<strong>Провайдер</strong> - это формат провайдера, обеспечивающего "
"поддержку шифрования (пример: 'luks' или 'plain')"
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "Агрегатор был обновлён."
@ -6118,6 +6254,9 @@ msgstr ""
"Для принятия передачи проекту необходимы ID передачи и Ключ Авторизации. "
"Пожалуйста сохраните ID и ключ и передайте их принимающей стороны. "
msgid "The VNIC type that is bound to the network port"
msgstr "Тип VNIC привязанный к сетевому порту."
#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@ -6129,6 +6268,11 @@ msgstr ""
msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Неверный пароль администратора."
msgid ""
"The application credential will be created for the currently selected "
"project."
msgstr "Детали для приложения будут созданы для текущего проекта."
msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
@ -6593,6 +6737,17 @@ msgstr "Не удается проверить поддержку расшире
msgid "Unable to check if network availability zone extension is supported"
msgstr "Не удалось проверить поддержку расширения сетевой зоны доступности"
msgid "Unable to check if router availability zone extension is supported"
msgstr "Не удалось проверить поддержку расширения зон доступности роутера"
#, python-format
msgid ""
"Unable to clear gateway for router %(name)s. Most possible reason is because "
"the gateway is required by one or more floating IPs"
msgstr ""
"Не удалось очистить шлюз для роутера %(name)s. Наиболее вероятная причина, "
"что шлюз необходим для одного или нескольких назначаемых IP."
msgid "Unable to clone consistency group."
msgstr "Не удалось клонировать группу согласования."
@ -6605,6 +6760,9 @@ msgstr "Невозможно подключиться к Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Не удалось создать спецификацию QoS."
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Не удалось создать доступ для приложения."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
msgstr "Не удалось создать снимок группы согласования \"%s\"."
@ -6632,6 +6790,10 @@ msgstr "Не удалось создать тип инстансов «%s»."
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "Не удалось создать тип инстансов."
#, python-format
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
msgstr "Не удалось создать группу \"%s\" из снимка."
msgid "Unable to create group."
msgstr "Не удалось создать группу."
@ -6722,6 +6884,26 @@ msgstr "Не удалось создать тип дисков."
msgid "Unable to create volume."
msgstr "Не удалось создать диск."
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete network %(name)s. Most possible reason is because one or "
"more ports still exist on the requested network."
msgstr ""
"Не удалось удалить сеть %(name)s. Наиболее вероятная причина, что один или "
"более портов до сих пор существуют в данной сети."
#, python-format
msgid "Unable to delete router %(name)s: %(exc)s"
msgstr "Не удалось удалить роутер %(name)s: %(exc)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete subnet %(name)s. Most possible reason is because one or "
"more ports have an IP allocation from this subnet."
msgstr ""
"Не удалось удалить подсеть %(name)s. Наиболее вероятная причина, что одному "
"или нескольким портам был выдан IP из данной подсети"
msgid "Unable to delete volume transfer."
msgstr "Не удалось удалить передачу диска."
@ -6980,6 +7162,12 @@ msgstr "Не удалось получить список агентов"
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить внешнюю сеть \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve application credential details."
msgstr "Не удалось получить детали доступа для приложения."
msgid "Unable to retrieve application credential list."
msgstr "Не удалось получить список доступов для приложений."
msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "Не удалось получить информацию о подключении диска."
@ -7090,6 +7278,9 @@ msgstr "Не удалось получить список групп."
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr "Не удалось получить список групп. Повторите попытку позже."
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
msgstr "Не удалось получить снимки группы."
msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "Не удалось получить список пользователей группы."
@ -7405,6 +7596,9 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о подкл
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
msgstr "Не удалось получить зоны доступности дисков."
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr "Не удалось получить диски."
msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "Не удалось установить контекст домена."
@ -7571,6 +7765,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "Откат восстановления"
msgid "Unrestricted (dangerous)"
msgstr "Без ограничений (небезопасно)"
msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "Разархивировать инстанс"
@ -8101,6 +8298,14 @@ msgstr ""
"диск не удаляется с узла Cinder. <br><br> Это эквивалентно команде "
"<tt>cinder unmanage</tt>"
msgid ""
"When the admin state of the port is enabled, the networking service forward "
"packets on the port. Otherwise, it does not forward any packets on the port."
msgstr ""
"Когда административное состояния порта включено, служба управления сетью "
"пересылает пакеты на порт. В ином случае, он не перенаправляет пакеты на "
"порт."
msgid ""
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
"volume to an image."
@ -8117,6 +8322,13 @@ msgstr "Вы уже используете все доступные назна
msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "Уже используются все доступные диски."
msgid ""
"You can add or remove security groups associated with the port in the next "
"tab (if the port security is enabled for the port)."
msgstr ""
"Вы можете добавить или удалить группу безопасности ассоциированную с данным "
"портом в следующей вкладке (если защита портов включена для данного порта)"
msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
@ -8143,6 +8355,9 @@ msgstr ""
"Вы можете настроить свой инстанс после его запуска, используя параметры "
"доступные здесь"
msgid "You can edit the properties of your port here."
msgstr "Здесь вы можете отредактировать свойства Вашего порта."
msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
@ -8189,6 +8404,16 @@ msgstr "Ошибка в адресе страницы, или страница
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr "Опционально вы можете задать пароль на перестройку инстанса."
msgid ""
"You may provide your own secret, or one will be generated for you. Once your "
"application credential is created, the secret will be revealed once. If you "
"lose the secret, you will have to generate a new application credential."
msgstr ""
"Вы можете предоставить защищенный ключ, либо же он будет сгенерирован для "
"вас. Как только доступ для приложения будет создан, единоразово будет "
"показан защищенный ключ. Если вы потеряете защищенный ключ, вам придется "
"создавать новый доступ для приложения."
msgid ""
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
"gateway IP may change."
@ -8226,6 +8451,9 @@ msgstr ""
"безопасности предоставит доступ любым инстансам из указанной группы к любым "
"инстансам к которым применится это правило. "
msgid "Your Application Credential"
msgstr "Ваш доступ для приложения"
#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "Образ %s поставлен в очередь на создание."

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-08 17:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 03:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-07 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "13.0.0"
msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0"
msgid "14.0.1-3"
msgstr "14.0.1-3"
msgid "14.0.1-4"
msgstr "14.0.1-4"
msgid "15.0.0.0b1"
msgstr "15.0.0.0b1"