horizon/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-install.po
OpenStack Proposal Bot b83691224b Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6525a7b82e9e8a59e8dffac1a9c1f43a95ec2e9f
2024-02-09 04:44:16 +00:00

848 lines
28 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2019. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 23.4.1.dev25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 17:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ":launchpad:`bgpvpn`"
msgstr ":launchpad:`bgpvpn`"
msgid ":launchpad:`blazar`"
msgstr ":launchpad:`blazar`"
msgid ":launchpad:`designate-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`designate-dashboard`"
msgid ":launchpad:`magnum-ui`"
msgstr ":launchpad:`magnum-ui`"
msgid ":launchpad:`manila-ui`"
msgstr ":launchpad:`manila-ui`"
msgid ":launchpad:`masakari`"
msgstr ":launchpad:`masakari`"
msgid ":launchpad:`mistral`"
msgstr ":launchpad:`mistral`"
msgid ":launchpad:`monasca`"
msgstr ":launchpad:`monasca`"
msgid ":launchpad:`murano`"
msgstr ":launchpad:`murano`"
msgid ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
msgid ":launchpad:`senlin-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`senlin-dashboard`"
msgid ":launchpad:`solum`"
msgstr ":launchpad:`solum`"
msgid ":launchpad:`tacker`"
msgstr ":launchpad:`tacker`"
msgid ":launchpad:`trove-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`trove-dashboard`"
msgid ":launchpad:`watcher-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`watcher-dashboard`"
msgid ":launchpad:`zaqar-ui`"
msgstr ":launchpad:`zaqar-ui`"
msgid ":launchpad:`zun-ui`"
msgstr ":launchpad:`zun-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/masakari-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/masakari-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
msgid ":ref:`install-customizing` describes how to customize horizon."
msgstr ":ref:`install-customizing` beschreibt wie Sie Horizon anpassen können."
msgid ":ref:`install-settings` lists the available settings for horizon."
msgstr ":ref:`install-settings` listet die verfügbaren Settings für Horizon."
msgid ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
msgstr ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
msgid ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/freezer-web-ui`"
msgstr ":storyboard:`openstack/freezer-web-ui`"
msgid ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/ironic-ui`"
msgstr ":storyboard:`openstack/ironic-ui`"
msgid ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgid ""
"ALLOWED_HOSTS can also be ['*'] to accept all hosts. This may be useful for "
"development work, but is potentially insecure and should not be used in "
"production. See https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-"
"hosts for further information."
msgstr ""
"ALLOWED_HOSTS kann auch ein ['*'] sein, um alle Hosts zu akzeptieren. Dies "
"kann im Entwicklernetz hilfreich sein, ist aber potentiell unsicher und "
"sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen Sie https://docs."
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts für weitere "
"Informationen."
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/`` "
"auf."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"dashboard`` auf."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon/``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"horizon/`` auf."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"horizon`` auf."
msgid ""
"Add the following line to ``/etc/apache2/conf-available/openstack-dashboard."
"conf`` if not included."
msgstr ""
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/apache2/conf-available/"
"openstack-dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
msgid ""
"Add the following line to ``/etc/httpd/conf.d/openstack-dashboard.conf`` if "
"not included."
msgstr ""
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/httpd/conf.d/openstack-"
"dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
msgid ""
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
"following tasks:"
msgstr ""
"Nachdem Sie das Dashboard installiert und konfiguriert haben, können Sie "
"folgende Aufgaben durchführen:"
msgid ""
"All other services are optional. Horizon supports the following services as "
"of the Stein release. If the keystone endpoint for a service is configured, "
"horizon detects it and enables its support automatically."
msgstr ""
"Alle anderen Dienste sind optional. Horizon unterstützt die folgenden "
"Dienste ab der Stein-Version. Wenn der Keystone-Endpunkt für einen Dienst "
"konfiguriert ist, erkennt Horizon ihn und aktiviert seine Unterstützung "
"automatisch."
msgid "Allow your hosts to access the dashboard:"
msgstr "Erlauben Sie Ihrem Hosts den Zugriff auf das Dashboard:"
msgid ""
"An accessible `keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
"endpoint"
msgstr ""
"Ein erreichbarer `Keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
"Endpunkt"
msgid ""
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
"credentials."
msgstr ""
"Authentifizieren Sie sich mit den Anmeldeinformationen für die "
"Benutzer``admin`` oder ``demo`` und der Domäne ``default`` ."
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
msgid "Cached Database"
msgstr "Zwischengespeicherte Datenbank"
msgid "Clone Horizon"
msgstr "Horizon duplizieren"
msgid "Comment out any other session storage configuration."
msgstr ""
"Kommentieren Sie alle anderen Konfigurationen zur Sitzungsspeicherung aus."
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configure API versions:"
msgstr "Konfigurieren Sie die API-Versionen:"
msgid ""
"Configure ``Default`` as the default domain for users that you create via "
"the dashboard:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ``Default`` als Standarddomäne für Benutzer, die über das "
"Dashboard angelegt werden:"
msgid ""
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
"dashboard:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ``user`` als Standardrolle für Benutzer, die über das "
"Dashboard angelegt werden:"
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
msgstr "Konfigurieren Sie den ``memcached`` Sitzungsspeicherungsdienst:"
msgid ""
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie das Dashboard so, dass die OpenStack-Dienste auf dem "
"Controller-Knoten bereit gestellt werden:"
msgid "Configure the web server:"
msgstr "Konfigurieren SIe den Webserver:"
msgid ""
"Create ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. It is usually a good "
"idea to copy ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example`` and "
"edit it. As a minimum, the follow settings will need to be modified:"
msgstr ""
"Erzeugen Sie ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. Üblicherweise "
"ist es eine gute Idee, ``openstack_dashboard/local/local_settings.py."
"example`` zu kopieren und zu bearbeiten. Mindestens müssen folgende "
"Einstellungen geändert werden:"
msgid ""
"Currently, Horizon plugins are responsible for their own compatibility. "
"Check the individual repos for information on support."
msgstr ""
"Momentan sind die Horizon Plugins für ihre eigene Kompatibilität "
"verantwortlich. Informationen zum Suppoert finden Sie in den einzelnen Repos."
msgid ""
"Customize your dashboard. For details, see :doc:`/admin/customize-configure`."
msgstr ""
"Passen Sie Ihr Dashboard an. Für weitere Details, siehe:doc:`/admin/"
"customize-configure`. "
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid ""
"Database-backed sessions are scalable (using an appropriate database "
"strategy), persistent, and can be made high-concurrency and highly-available."
msgstr ""
"Datenbankgestützte Sitzungen sind skalierbar (bei Verwendung einer "
"geeigneten Datenbank Strategie), dauerhaft, und kann parallel und "
"hochverfügbar gemacht werden."
msgid ""
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
"potential default configuration options that you should retain."
msgstr ""
"Die voreingestellten Konfigurationsdateien können je nach Distribution "
"unterschiedlich aussehen. Es kann notwendig sein, diese Abschnitte und "
"Optionen selbst hinzuzufügen anstatt bestehende anzupassen. Außerdem deuten "
"Auslassungszeichen (...) in den Konfigurationsabschnitten "
"Standardeinstellungen an, die beibehalten werden sollten."
msgid "Deployment"
msgstr "Bereitstellung"
msgid ""
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
"section."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie nicht den ``ALLOWED_HOSTS`` Parameter in der Ubuntu "
"Konfigurations-Sektion."
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
"the following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` und "
"führen folgende Schritte durch:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` und "
"führen folgende Schritte durch:"
msgid ""
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/"
"local/local_settings.py`` und führen Sie folgende Schritte durch:"
msgid "Enable support for domains:"
msgstr "Aktivieren Sie die Unterstützung von Domänen:"
msgid "Enable the Identity API version 3:"
msgstr "Aktivieren Sie die Identitäts-API-Version 3:"
msgid "Enable the above configuration and restart the web server"
msgstr "Aktivieren Sie die obige Einstellung und Starten den Webserver neu"
msgid ""
"External caching using an application such as memcached offers persistence "
"and shared storage, and can be very useful for small-scale deployment and/or "
"development. However, for distributed and high-availability scenarios "
"memcached has inherent problems which are beyond the scope of this "
"documentation."
msgstr ""
"Externes Caching mit einer Anwendung wie memcached bietet Persistenz und "
"gemeinsamen Speicher und kann für die Bereitstellung und / oder Entwicklung "
"in kleinem Maßstab sehr nützlich sein. Für verteilte und hochverfügbare "
"Szenarien weist memcached jedoch inhärente Probleme auf, die über den Rahmen "
"dieser Dokumentation hinausgehen."
msgid "Finalize installation"
msgstr "Installation abschließen"
msgid ""
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
msgstr ""
"Details zu Browsern, die noVNC unterstützen, lesen Sie `README <https://"
"github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
msgid "For the system dependencies, see :doc:`system-requirements`."
msgstr "Für Systemabhängigkeiten siehe :doc:`system-requirements`."
msgid ""
"Horizon also supports many other OpenStack services via plugins. For more "
"information, see the :ref:`install-plugin-registry`."
msgstr ""
"Horizon unterstützt auch viele andere OpenStack-Dienste über Plugins. "
"Weitere Informationen finden Sie unter: ref: `install-plugin-registry`."
msgid ""
"Horizon also uses a number of 3rd-party clients which log separately. The "
"log level for these can still be controlled through Horizon's ``LOGGING`` "
"config, however behaviors may vary beyond Horizon's control."
msgstr ""
"Horizon nutzt auch eine Reihe von 3rd-party clients, welche gtrennt für "
"sich protokollieren. Die Protokollebene für diese Anwendungen kann weiterhin "
"gesteuert werden über Horizon's ``LOGGING`` Konfiguration. Das Verhalten "
"kann jedoch jenseits der Kontrolle von Horizon variieren."
msgid "Horizon plugins"
msgstr "Horizon Plugins"
msgid ""
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
"services:"
msgstr ""
"Wenn Sie die Netzwerkoption 1 wählen, deaktivieren Sie die Unterstützung von "
"Layer-3-Netzwerkdiensten:"
msgid ""
"If you use the development version, replace \"stable/<release>\" with "
"\"master\"."
msgstr ""
"Falls Sie die Entwicklungsversion nutzen, ersetzen Sie \"stable/<release>\" "
"mit \"master\"."
msgid ""
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
msgstr ""
"Erlauben Sie Ihren Hosts den Zugriff auf das Dashboard in der Dashboard-"
"Konfiguration:"
msgid ""
"In the commands below, substitute \"<release>\" for your version of choice, "
"such as \"queens\" or \"rocky\"."
msgstr ""
"Ersetzen Sie in den nachfolgenden Kommandos \"<release>\" durch Ihre "
"gewählte Version, bspw. \"queens\" oder \"rocky\"."
msgid "Install and configure components"
msgstr "Installieren und konfigurieren von Komponenten"
msgid "Install and configure for Debian"
msgstr "Installation und Konfiguration für Debian"
msgid "Install and configure for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Installation und Konfiguration für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
msgid "Install and configure for Ubuntu"
msgstr "Installation dun Konfiguration für Ubuntu"
msgid "Install and configure for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
msgstr "Installation und Konfiguration für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
msgid "Install the horizon python module into your system"
msgstr "Installieren Sie die Horizon Python Module in Ihr System"
msgid "Install the packages:"
msgstr "Installieren Sie die Pakete:"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installationsanleitung"
msgid "Installing from Packages"
msgstr "Installieren von Paketen"
msgid "Installing from Source"
msgstr "Installieren aus der Quelle"
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
msgid "Manual installation"
msgstr "Manuelle Installation"
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
msgid "Memcached service running and accessible"
msgstr "Der Dienst Memcached wird ausgeführt und ist verfügbar"
msgid "Next Steps"
msgstr "Nächste Schritte"
msgid "Next steps"
msgstr "Nächste Schritte"
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "Konfigurieren Sie optional die Zeitzone:"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Plugin Registry"
msgstr "Plugin Registry"
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
"name, and give users access."
msgstr ""
"Benutzern eine öffentliche IP-Adresse, einen Benutzernamen und ein Passwort "
"zuweisen, sodass sie mit einem Webbrowser auf das Dashboard zugreifen "
"können. Bei Verbindungsproblemen aufgrund von SSL-Zertifikaten weisen Sie "
"der IP-Adresse des Servers einen Domänennamen zu und erlauben dann Benutzern "
"den Zugriff."
msgid "Python memcached module installed"
msgstr "Das Modul Python Memcached ist installiert"
msgid "Reload the web server configuration:"
msgstr "Laden Sie die Webserver-Konfiguration neu:"
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
msgstr ""
"Ersetzen Sie ``TIME_ZONE`` durch einen geeigneten Bezeichner der Zeitzone. "
"Schauen Sie in die `Liste der Zeitzonen <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__ für weitere Informationen."
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgid "Requirements:"
msgstr "Anforderungen:"
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
msgstr ""
"Reagieren Sie auf die Eingabeaufforderung für die Webserver-Konfiguration."
msgid "Restart the web server and session storage service:"
msgstr "Starten Sie den Webserver- und Sitzungsspeicherungsdienst neu:"
msgid "Same as above but if you want SSL support"
msgstr "Das gleiche wie zuvor, nur mit SSL Unterstützung, falls Sie möchten"
msgid "Session Storage"
msgstr "Sitzungsspeicher"
msgid "Set to ``False``"
msgstr "Auf ``Falsch`` setzen"
msgid ""
"Set to the IP of your Keystone endpoint. You may also need to alter "
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
msgstr ""
"Auf die IP Ihres Keystone Endpunktes setzen. Möglicherweise müssen Sie auch "
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` ändern"
msgid "Set to your domain name(s)"
msgstr "Domänen-Name setzen"
msgid ""
"Set up a web server with WSGI support. For example, install Apache web "
"server on Ubuntu"
msgstr ""
"Setzen Sie einen Web-Server mit WSGI Unterstützung auf. Installieren Sie zum "
"Beispiel Apache Web-Server für Ubuntu"
msgid "Set up session storage. For details, see :doc:`/admin/sessions`."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie den Sitzungsspeicher. Für weitere Details, siehe:doc:`/"
"admin/sessions`."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "System Requirements"
msgstr "System Anforderungen"
msgid ""
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
"running."
msgstr ""
"Der Befehl ``systemctl restart`` startet jeden Dienst wenn er noch nicht "
"läuft."
msgid ""
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
msgstr ""
"Die automatische Konfiguration erzeugt ein selbstsigniertes SSL-Zertifikat. "
"Ziehen Sie in Erwägung, ein offizielles Zertifikat für Produktivumgebungen "
"zu erwerben."
msgid ""
"The following steps in the \"Configuration\" section are optional, but "
"highly recommended in production."
msgstr ""
"Die folgenden Schritte im Abschnitt \"Konfiguration\" sind optional, aber in "
"einer Produktiv-Umgebung sehr empfohlen."
msgid ""
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
msgstr ""
"Der einzig erforderliche Dienst für das Dashboard ist der Identitätsdienst. "
"Sie können das Dashboard in Kombination mit anderen Diensten verwenden, wie "
"z.B. dem Abbilddienst, Compute oder Netzwerk. Sie können das Dashboard auch "
"mit eigenständigen Diensten wie dem Objekt-Storage-Dienst verwenden."
msgid ""
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
msgstr ""
"Es gibt eine Reihe von Horizon-Plugins für verschiedene nützliche "
"Funktionen. Sie können Dashboard-Unterstützung für sie erhalten, indem Sie "
"entsprechende Horizon-Plugins installieren."
msgid ""
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
"apache``."
msgstr ""
"Es gibt zwei Installationsarten. Eine verwendet ``/horizon`` als URL, dabei "
"wird der Standard-vhost beibehalten und nur eine Alias-Direktive "
"hinzugefügt: das ist der Standard. Der andere Weg entfernt den Standard-"
"vhost des Apache und installiert das Dashboard im Webroot. Dies war die "
"einzig verfügbare Option vor dem Liberty-Release. Wenn Sie die Apache-"
"Konfiguration lieber manuell vornehmen möchten, installieren Sie das Paket "
"``openstack-dashboard`` anstelle von ``openstack-dashboard-apache``."
msgid ""
"This is a list of horizon plugins which are part of the official OpenStack "
"releases."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von Horizon-Plugins, die Teil der offiziellen OpenStack-"
"Versionen sind."
msgid ""
"This page covers the basic installation of horizon in a production "
"environment. If you are looking for a developer environment, see :ref:"
"`quickstart`."
msgstr ""
"Diese Seite behandelt die grundlegende Installation von Horizon in einer "
"Produktionsumgebung. Wenn Sie eine Entwicklerumgebung suchen, lesen Sie: "
"ref: `quickstart`."
msgid ""
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt setzt voraus, dass der Identitätsdienst unter Verwendung "
"des Apache HTTP-Servers und des Memcached-Dienstes korrekt installiert und "
"konfiguriert wurde und auch funktioniert."
msgid ""
"This section contains a small summary of the critical settings required to "
"run horizon. For more details, please refer to :ref:`install-settings`."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt enthält eine kleine Zusammenfassung der kritischen "
"Einstellungen, die für Horizon notwendig sind. Für weitere Details beziehen "
"Sie sich auf :ref:`install-settings`."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
"controller node."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Dashboard auf dem Controller Node zu "
"installieren und zu konfigurieren ist."
msgid ""
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
"Canvas and HTML5 WebSockets."
msgstr ""
"Um Ihr Dashboard mit dem VNC Client benutzen zu können, muß der Browser "
"HTML5 Canvas und HTML5 WebSockets unterstützen."
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
msgid "Verify operation for Debian"
msgstr "Überprüfen Sie die Funktionen für Debian"
msgid "Verify operation for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Überprüfe Funktion für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
msgid "Verify operation for Ubuntu"
msgstr "Überprüfe Funktion für Ubuntu"
msgid "Verify operation for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
msgstr "Überprüfe Funktion für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
msgid "Verify operation of the dashboard."
msgstr "Überprüfe die Funktion des Dashboards."
msgid "Your OpenStack environment now includes the dashboard."
msgstr "Ihre OpenStack Umgebung beinhaltet nun das Dashboard."
msgid "``ALLOWED_HOSTS``"
msgstr "``ALLOWED_HOSTS``"
msgid ""
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
"used in production. See `Django documentation <https://docs.djangoproject."
"com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further information."
msgstr ""
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
msgid ""
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
"used in production. See the `Django documentation <https://docs."
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further "
"information."
msgstr ""
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
msgid "``DEBUG``"
msgstr "``DEBUG``"
msgid "``OPENSTACK_HOST``"
msgstr "``OPENSTACK_HOST``"
msgid "`cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Block Storage"
msgstr "`Cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Blockspeicher"
msgid "`glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Image Management"
msgstr ""
"`Glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Abbild Management"
msgid "`neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Networking"
msgstr "`Neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Netzwerk"
msgid "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
msgstr "`Nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
msgid "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Object Storage"
msgstr "`Swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Objekt Speicher"
msgid "adjutant-ui"
msgstr "adjutant-ui"
msgid "blazar-dashboard"
msgstr "blazar-dashboard"
msgid "cloudkitty-dashboard"
msgstr "cloudkitty-dashboard"
msgid "designate-dashboard"
msgstr "designate-dashboard"
msgid "freezer-web-ui"
msgstr "freezer-web-ui"
msgid "heat-dashboard"
msgstr "heat-dashboard"
msgid "ironic-ui"
msgstr "ironic-ui"
msgid "magnum-ui"
msgstr "magnum-ui"
msgid "manila-ui"
msgstr "manila-ui"
msgid "masakari-dashboard"
msgstr "masakari-dashboard"
msgid "mistral-dashboard"
msgstr "mistral-dashboard"
msgid "monasca-ui"
msgstr "monasca-ui"
msgid "murano-dashboard"
msgstr "murano-dashboard"
msgid "networking-bgpvpn"
msgstr "networking-bgpvpn"
msgid "neutron-vpnaas-dashboard"
msgstr "neutron-vpnaas-dashboard"
msgid "octavia-dashboard"
msgstr "octavia-dashboard"
msgid "sahara-dashboard"
msgstr "sahara-dashboard"
msgid "senlin-dashboard"
msgstr "senlin-dashboard"
msgid "solum-dashboard"
msgstr "solum-dashboard"
msgid "tacker-horizon"
msgstr "tacker-horizon"
msgid "trove-dashboard"
msgstr "trove-dashboard"
msgid "vitrage-dashboard"
msgstr "vitrage-dashboard"
msgid "watcher-dashboard"
msgstr "watcher-dashboard"
msgid "zaqar-ui"
msgstr "zaqar-ui"
msgid "zun-ui"
msgstr "zun-ui"