b83691224b
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I6525a7b82e9e8a59e8dffac1a9c1f43a95ec2e9f
848 lines
28 KiB
Plaintext
848 lines
28 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
|
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2019. #zanata
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon 23.4.1.dev25\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 17:51+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 10:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`bgpvpn`"
|
|
msgstr ":launchpad:`bgpvpn`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`blazar`"
|
|
msgstr ":launchpad:`blazar`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`designate-dashboard`"
|
|
msgstr ":launchpad:`designate-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`magnum-ui`"
|
|
msgstr ":launchpad:`magnum-ui`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`manila-ui`"
|
|
msgstr ":launchpad:`manila-ui`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`masakari`"
|
|
msgstr ":launchpad:`masakari`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`mistral`"
|
|
msgstr ":launchpad:`mistral`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`monasca`"
|
|
msgstr ":launchpad:`monasca`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`murano`"
|
|
msgstr ":launchpad:`murano`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
|
|
msgstr ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`senlin-dashboard`"
|
|
msgstr ":launchpad:`senlin-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`solum`"
|
|
msgstr ":launchpad:`solum`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`tacker`"
|
|
msgstr ":launchpad:`tacker`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`trove-dashboard`"
|
|
msgstr ":launchpad:`trove-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`watcher-dashboard`"
|
|
msgstr ":launchpad:`watcher-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`zaqar-ui`"
|
|
msgstr ":launchpad:`zaqar-ui`"
|
|
|
|
msgid ":launchpad:`zun-ui`"
|
|
msgstr ":launchpad:`zun-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/masakari-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/masakari-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
|
|
|
|
msgid ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
|
|
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
|
|
|
|
msgid ":ref:`install-customizing` describes how to customize horizon."
|
|
msgstr ":ref:`install-customizing` beschreibt wie Sie Horizon anpassen können."
|
|
|
|
msgid ":ref:`install-settings` lists the available settings for horizon."
|
|
msgstr ":ref:`install-settings` listet die verfügbaren Settings für Horizon."
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/freezer-web-ui`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/freezer-web-ui`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/ironic-ui`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/ironic-ui`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
|
|
msgstr ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"ALLOWED_HOSTS can also be ['*'] to accept all hosts. This may be useful for "
|
|
"development work, but is potentially insecure and should not be used in "
|
|
"production. See https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-"
|
|
"hosts for further information."
|
|
msgstr ""
|
|
"ALLOWED_HOSTS kann auch ein ['*'] sein, um alle Hosts zu akzeptieren. Dies "
|
|
"kann im Entwicklernetz hilfreich sein, ist aber potentiell unsicher und "
|
|
"sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen Sie https://docs."
|
|
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts für weitere "
|
|
"Informationen."
|
|
|
|
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/`` "
|
|
"auf."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
|
|
"dashboard`` auf."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon/``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
|
|
"horizon/`` auf."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
|
|
"horizon`` auf."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Add the following line to ``/etc/apache2/conf-available/openstack-dashboard."
|
|
"conf`` if not included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/apache2/conf-available/"
|
|
"openstack-dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Add the following line to ``/etc/httpd/conf.d/openstack-dashboard.conf`` if "
|
|
"not included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/httpd/conf.d/openstack-"
|
|
"dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
|
|
"following tasks:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nachdem Sie das Dashboard installiert und konfiguriert haben, können Sie "
|
|
"folgende Aufgaben durchführen:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All other services are optional. Horizon supports the following services as "
|
|
"of the Stein release. If the keystone endpoint for a service is configured, "
|
|
"horizon detects it and enables its support automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle anderen Dienste sind optional. Horizon unterstützt die folgenden "
|
|
"Dienste ab der Stein-Version. Wenn der Keystone-Endpunkt für einen Dienst "
|
|
"konfiguriert ist, erkennt Horizon ihn und aktiviert seine Unterstützung "
|
|
"automatisch."
|
|
|
|
msgid "Allow your hosts to access the dashboard:"
|
|
msgstr "Erlauben Sie Ihrem Hosts den Zugriff auf das Dashboard:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"An accessible `keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
|
|
"endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein erreichbarer `Keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
|
|
"Endpunkt"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"Authentifizieren Sie sich mit den Anmeldeinformationen für die "
|
|
"Benutzer``admin`` oder ``demo`` und der Domäne ``default`` ."
|
|
|
|
msgid "Bug Tracker"
|
|
msgstr "Bug Tracker"
|
|
|
|
msgid "Cached Database"
|
|
msgstr "Zwischengespeicherte Datenbank"
|
|
|
|
msgid "Clone Horizon"
|
|
msgstr "Horizon duplizieren"
|
|
|
|
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommentieren Sie alle anderen Konfigurationen zur Sitzungsspeicherung aus."
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
msgid "Configure API versions:"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie die API-Versionen:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure ``Default`` as the default domain for users that you create via "
|
|
"the dashboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurieren Sie ``Default`` als Standarddomäne für Benutzer, die über das "
|
|
"Dashboard angelegt werden:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
|
|
"dashboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurieren Sie ``user`` als Standardrolle für Benutzer, die über das "
|
|
"Dashboard angelegt werden:"
|
|
|
|
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie den ``memcached`` Sitzungsspeicherungsdienst:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurieren Sie das Dashboard so, dass die OpenStack-Dienste auf dem "
|
|
"Controller-Knoten bereit gestellt werden:"
|
|
|
|
msgid "Configure the web server:"
|
|
msgstr "Konfigurieren SIe den Webserver:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. It is usually a good "
|
|
"idea to copy ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example`` and "
|
|
"edit it. As a minimum, the follow settings will need to be modified:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erzeugen Sie ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. Üblicherweise "
|
|
"ist es eine gute Idee, ``openstack_dashboard/local/local_settings.py."
|
|
"example`` zu kopieren und zu bearbeiten. Mindestens müssen folgende "
|
|
"Einstellungen geändert werden:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Currently, Horizon plugins are responsible for their own compatibility. "
|
|
"Check the individual repos for information on support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Momentan sind die Horizon Plugins für ihre eigene Kompatibilität "
|
|
"verantwortlich. Informationen zum Suppoert finden Sie in den einzelnen Repos."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Customize your dashboard. For details, see :doc:`/admin/customize-configure`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Passen Sie Ihr Dashboard an. Für weitere Details, siehe:doc:`/admin/"
|
|
"customize-configure`. "
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Database-backed sessions are scalable (using an appropriate database "
|
|
"strategy), persistent, and can be made high-concurrency and highly-available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datenbankgestützte Sitzungen sind skalierbar (bei Verwendung einer "
|
|
"geeigneten Datenbank Strategie), dauerhaft, und kann parallel und "
|
|
"hochverfügbar gemacht werden."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
|
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
|
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
|
|
"potential default configuration options that you should retain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die voreingestellten Konfigurationsdateien können je nach Distribution "
|
|
"unterschiedlich aussehen. Es kann notwendig sein, diese Abschnitte und "
|
|
"Optionen selbst hinzuzufügen anstatt bestehende anzupassen. Außerdem deuten "
|
|
"Auslassungszeichen (...) in den Konfigurationsabschnitten "
|
|
"Standardeinstellungen an, die beibehalten werden sollten."
|
|
|
|
msgid "Deployment"
|
|
msgstr "Bereitstellung"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
|
|
"section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bearbeiten Sie nicht den ``ALLOWED_HOSTS`` Parameter in der Ubuntu "
|
|
"Konfigurations-Sektion."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
|
|
"the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` und "
|
|
"führen folgende Schritte durch:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` und "
|
|
"führen folgende Schritte durch:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
|
|
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bearbeiten Sie die Datei ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/"
|
|
"local/local_settings.py`` und führen Sie folgende Schritte durch:"
|
|
|
|
msgid "Enable support for domains:"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie die Unterstützung von Domänen:"
|
|
|
|
msgid "Enable the Identity API version 3:"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie die Identitäts-API-Version 3:"
|
|
|
|
msgid "Enable the above configuration and restart the web server"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie die obige Einstellung und Starten den Webserver neu"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"External caching using an application such as memcached offers persistence "
|
|
"and shared storage, and can be very useful for small-scale deployment and/or "
|
|
"development. However, for distributed and high-availability scenarios "
|
|
"memcached has inherent problems which are beyond the scope of this "
|
|
"documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Externes Caching mit einer Anwendung wie memcached bietet Persistenz und "
|
|
"gemeinsamen Speicher und kann für die Bereitstellung und / oder Entwicklung "
|
|
"in kleinem Maßstab sehr nützlich sein. Für verteilte und hochverfügbare "
|
|
"Szenarien weist memcached jedoch inhärente Probleme auf, die über den Rahmen "
|
|
"dieser Dokumentation hinausgehen."
|
|
|
|
msgid "Finalize installation"
|
|
msgstr "Installation abschließen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
|
|
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Details zu Browsern, die noVNC unterstützen, lesen Sie `README <https://"
|
|
"github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
|
|
|
|
msgid "For the system dependencies, see :doc:`system-requirements`."
|
|
msgstr "Für Systemabhängigkeiten siehe :doc:`system-requirements`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon also supports many other OpenStack services via plugins. For more "
|
|
"information, see the :ref:`install-plugin-registry`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon unterstützt auch viele andere OpenStack-Dienste über Plugins. "
|
|
"Weitere Informationen finden Sie unter: ref: `install-plugin-registry`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon also uses a number of 3rd-party clients which log separately. The "
|
|
"log level for these can still be controlled through Horizon's ``LOGGING`` "
|
|
"config, however behaviors may vary beyond Horizon's control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon nutzt auch eine Reihe von 3rd-party clients, welche gtrennt für "
|
|
"sich protokollieren. Die Protokollebene für diese Anwendungen kann weiterhin "
|
|
"gesteuert werden über Horizon's ``LOGGING`` Konfiguration. Das Verhalten "
|
|
"kann jedoch jenseits der Kontrolle von Horizon variieren."
|
|
|
|
msgid "Horizon plugins"
|
|
msgstr "Horizon Plugins"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
|
|
"services:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie die Netzwerkoption 1 wählen, deaktivieren Sie die Unterstützung von "
|
|
"Layer-3-Netzwerkdiensten:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you use the development version, replace \"stable/<release>\" with "
|
|
"\"master\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie die Entwicklungsversion nutzen, ersetzen Sie \"stable/<release>\" "
|
|
"mit \"master\"."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erlauben Sie Ihren Hosts den Zugriff auf das Dashboard in der Dashboard-"
|
|
"Konfiguration:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the commands below, substitute \"<release>\" for your version of choice, "
|
|
"such as \"queens\" or \"rocky\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ersetzen Sie in den nachfolgenden Kommandos \"<release>\" durch Ihre "
|
|
"gewählte Version, bspw. \"queens\" oder \"rocky\"."
|
|
|
|
msgid "Install and configure components"
|
|
msgstr "Installieren und konfigurieren von Komponenten"
|
|
|
|
msgid "Install and configure for Debian"
|
|
msgstr "Installation und Konfiguration für Debian"
|
|
|
|
msgid "Install and configure for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
|
msgstr "Installation und Konfiguration für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
|
|
|
|
msgid "Install and configure for Ubuntu"
|
|
msgstr "Installation dun Konfiguration für Ubuntu"
|
|
|
|
msgid "Install and configure for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
|
msgstr "Installation und Konfiguration für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
|
|
|
|
msgid "Install the horizon python module into your system"
|
|
msgstr "Installieren Sie die Horizon Python Module in Ihr System"
|
|
|
|
msgid "Install the packages:"
|
|
msgstr "Installieren Sie die Pakete:"
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Installation"
|
|
|
|
msgid "Installation Guide"
|
|
msgstr "Installationsanleitung"
|
|
|
|
msgid "Installing from Packages"
|
|
msgstr "Installieren von Paketen"
|
|
|
|
msgid "Installing from Source"
|
|
msgstr "Installieren aus der Quelle"
|
|
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Protokollierung"
|
|
|
|
msgid "Manual installation"
|
|
msgstr "Manuelle Installation"
|
|
|
|
msgid "Memcached"
|
|
msgstr "Memcached"
|
|
|
|
msgid "Memcached service running and accessible"
|
|
msgstr "Der Dienst Memcached wird ausgeführt und ist verfügbar"
|
|
|
|
msgid "Next Steps"
|
|
msgstr "Nächste Schritte"
|
|
|
|
msgid "Next steps"
|
|
msgstr "Nächste Schritte"
|
|
|
|
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie optional die Zeitzone:"
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
msgid "Plugin Registry"
|
|
msgstr "Plugin Registry"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
|
|
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
|
|
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
|
|
"name, and give users access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzern eine öffentliche IP-Adresse, einen Benutzernamen und ein Passwort "
|
|
"zuweisen, sodass sie mit einem Webbrowser auf das Dashboard zugreifen "
|
|
"können. Bei Verbindungsproblemen aufgrund von SSL-Zertifikaten weisen Sie "
|
|
"der IP-Adresse des Servers einen Domänennamen zu und erlauben dann Benutzern "
|
|
"den Zugriff."
|
|
|
|
msgid "Python memcached module installed"
|
|
msgstr "Das Modul Python Memcached ist installiert"
|
|
|
|
msgid "Reload the web server configuration:"
|
|
msgstr "Laden Sie die Webserver-Konfiguration neu:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
|
|
"information, see the `list of time zones <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ersetzen Sie ``TIME_ZONE`` durch einen geeigneten Bezeichner der Zeitzone. "
|
|
"Schauen Sie in die `Liste der Zeitzonen <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"List_of_tz_database_time_zones>`__ für weitere Informationen."
|
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
msgid "Requirements:"
|
|
msgstr "Anforderungen:"
|
|
|
|
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reagieren Sie auf die Eingabeaufforderung für die Webserver-Konfiguration."
|
|
|
|
msgid "Restart the web server and session storage service:"
|
|
msgstr "Starten Sie den Webserver- und Sitzungsspeicherungsdienst neu:"
|
|
|
|
msgid "Same as above but if you want SSL support"
|
|
msgstr "Das gleiche wie zuvor, nur mit SSL Unterstützung, falls Sie möchten"
|
|
|
|
msgid "Session Storage"
|
|
msgstr "Sitzungsspeicher"
|
|
|
|
msgid "Set to ``False``"
|
|
msgstr "Auf ``Falsch`` setzen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set to the IP of your Keystone endpoint. You may also need to alter "
|
|
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Auf die IP Ihres Keystone Endpunktes setzen. Möglicherweise müssen Sie auch "
|
|
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` ändern"
|
|
|
|
msgid "Set to your domain name(s)"
|
|
msgstr "Domänen-Name setzen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set up a web server with WSGI support. For example, install Apache web "
|
|
"server on Ubuntu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setzen Sie einen Web-Server mit WSGI Unterstützung auf. Installieren Sie zum "
|
|
"Beispiel Apache Web-Server für Ubuntu"
|
|
|
|
msgid "Set up session storage. For details, see :doc:`/admin/sessions`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurieren Sie den Sitzungsspeicher. Für weitere Details, siehe:doc:`/"
|
|
"admin/sessions`."
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "System Requirements"
|
|
msgstr "System Anforderungen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
|
|
"running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Befehl ``systemctl restart`` startet jeden Dienst wenn er noch nicht "
|
|
"läuft."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
|
|
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die automatische Konfiguration erzeugt ein selbstsigniertes SSL-Zertifikat. "
|
|
"Ziehen Sie in Erwägung, ein offizielles Zertifikat für Produktivumgebungen "
|
|
"zu erwerben."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following steps in the \"Configuration\" section are optional, but "
|
|
"highly recommended in production."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die folgenden Schritte im Abschnitt \"Konfiguration\" sind optional, aber in "
|
|
"einer Produktiv-Umgebung sehr empfohlen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
|
|
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
|
|
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
|
|
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der einzig erforderliche Dienst für das Dashboard ist der Identitätsdienst. "
|
|
"Sie können das Dashboard in Kombination mit anderen Diensten verwenden, wie "
|
|
"z.B. dem Abbilddienst, Compute oder Netzwerk. Sie können das Dashboard auch "
|
|
"mit eigenständigen Diensten wie dem Objekt-Storage-Dienst verwenden."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
|
|
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt eine Reihe von Horizon-Plugins für verschiedene nützliche "
|
|
"Funktionen. Sie können Dashboard-Unterstützung für sie erhalten, indem Sie "
|
|
"entsprechende Horizon-Plugins installieren."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
|
|
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
|
|
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
|
|
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
|
|
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
|
|
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
|
|
"apache``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt zwei Installationsarten. Eine verwendet ``/horizon`` als URL, dabei "
|
|
"wird der Standard-vhost beibehalten und nur eine Alias-Direktive "
|
|
"hinzugefügt: das ist der Standard. Der andere Weg entfernt den Standard-"
|
|
"vhost des Apache und installiert das Dashboard im Webroot. Dies war die "
|
|
"einzig verfügbare Option vor dem Liberty-Release. Wenn Sie die Apache-"
|
|
"Konfiguration lieber manuell vornehmen möchten, installieren Sie das Paket "
|
|
"``openstack-dashboard`` anstelle von ``openstack-dashboard-apache``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of horizon plugins which are part of the official OpenStack "
|
|
"releases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist eine Liste von Horizon-Plugins, die Teil der offiziellen OpenStack-"
|
|
"Versionen sind."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This page covers the basic installation of horizon in a production "
|
|
"environment. If you are looking for a developer environment, see :ref:"
|
|
"`quickstart`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Seite behandelt die grundlegende Installation von Horizon in einer "
|
|
"Produktionsumgebung. Wenn Sie eine Entwicklerumgebung suchen, lesen Sie: "
|
|
"ref: `quickstart`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
|
|
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Abschnitt setzt voraus, dass der Identitätsdienst unter Verwendung "
|
|
"des Apache HTTP-Servers und des Memcached-Dienstes korrekt installiert und "
|
|
"konfiguriert wurde und auch funktioniert."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section contains a small summary of the critical settings required to "
|
|
"run horizon. For more details, please refer to :ref:`install-settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Abschnitt enthält eine kleine Zusammenfassung der kritischen "
|
|
"Einstellungen, die für Horizon notwendig sind. Für weitere Details beziehen "
|
|
"Sie sich auf :ref:`install-settings`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
|
|
"controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Dashboard auf dem Controller Node zu "
|
|
"installieren und zu konfigurieren ist."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
|
|
"Canvas and HTML5 WebSockets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um Ihr Dashboard mit dem VNC Client benutzen zu können, muß der Browser "
|
|
"HTML5 Canvas und HTML5 WebSockets unterstützen."
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Übersetzungen"
|
|
|
|
msgid "Verify operation for Debian"
|
|
msgstr "Überprüfen Sie die Funktionen für Debian"
|
|
|
|
msgid "Verify operation for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
|
msgstr "Überprüfe Funktion für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
|
|
|
|
msgid "Verify operation for Ubuntu"
|
|
msgstr "Überprüfe Funktion für Ubuntu"
|
|
|
|
msgid "Verify operation for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
|
msgstr "Überprüfe Funktion für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
|
|
|
|
msgid "Verify operation of the dashboard."
|
|
msgstr "Überprüfe die Funktion des Dashboards."
|
|
|
|
msgid "Your OpenStack environment now includes the dashboard."
|
|
msgstr "Ihre OpenStack Umgebung beinhaltet nun das Dashboard."
|
|
|
|
msgid "``ALLOWED_HOSTS``"
|
|
msgstr "``ALLOWED_HOSTS``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
|
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
|
"used in production. See `Django documentation <https://docs.djangoproject."
|
|
"com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
|
|
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
|
|
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
|
|
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
|
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
|
"used in production. See the `Django documentation <https://docs."
|
|
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
|
|
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
|
|
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
|
|
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
|
|
|
|
msgid "``DEBUG``"
|
|
msgstr "``DEBUG``"
|
|
|
|
msgid "``OPENSTACK_HOST``"
|
|
msgstr "``OPENSTACK_HOST``"
|
|
|
|
msgid "`cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Block Storage"
|
|
msgstr "`Cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Blockspeicher"
|
|
|
|
msgid "`glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Image Management"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Abbild Management"
|
|
|
|
msgid "`neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Networking"
|
|
msgstr "`Neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
|
|
msgstr "`Nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
|
|
|
|
msgid "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Object Storage"
|
|
msgstr "`Swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Objekt Speicher"
|
|
|
|
msgid "adjutant-ui"
|
|
msgstr "adjutant-ui"
|
|
|
|
msgid "blazar-dashboard"
|
|
msgstr "blazar-dashboard"
|
|
|
|
msgid "cloudkitty-dashboard"
|
|
msgstr "cloudkitty-dashboard"
|
|
|
|
msgid "designate-dashboard"
|
|
msgstr "designate-dashboard"
|
|
|
|
msgid "freezer-web-ui"
|
|
msgstr "freezer-web-ui"
|
|
|
|
msgid "heat-dashboard"
|
|
msgstr "heat-dashboard"
|
|
|
|
msgid "ironic-ui"
|
|
msgstr "ironic-ui"
|
|
|
|
msgid "magnum-ui"
|
|
msgstr "magnum-ui"
|
|
|
|
msgid "manila-ui"
|
|
msgstr "manila-ui"
|
|
|
|
msgid "masakari-dashboard"
|
|
msgstr "masakari-dashboard"
|
|
|
|
msgid "mistral-dashboard"
|
|
msgstr "mistral-dashboard"
|
|
|
|
msgid "monasca-ui"
|
|
msgstr "monasca-ui"
|
|
|
|
msgid "murano-dashboard"
|
|
msgstr "murano-dashboard"
|
|
|
|
msgid "networking-bgpvpn"
|
|
msgstr "networking-bgpvpn"
|
|
|
|
msgid "neutron-vpnaas-dashboard"
|
|
msgstr "neutron-vpnaas-dashboard"
|
|
|
|
msgid "octavia-dashboard"
|
|
msgstr "octavia-dashboard"
|
|
|
|
msgid "sahara-dashboard"
|
|
msgstr "sahara-dashboard"
|
|
|
|
msgid "senlin-dashboard"
|
|
msgstr "senlin-dashboard"
|
|
|
|
msgid "solum-dashboard"
|
|
msgstr "solum-dashboard"
|
|
|
|
msgid "tacker-horizon"
|
|
msgstr "tacker-horizon"
|
|
|
|
msgid "trove-dashboard"
|
|
msgstr "trove-dashboard"
|
|
|
|
msgid "vitrage-dashboard"
|
|
msgstr "vitrage-dashboard"
|
|
|
|
msgid "watcher-dashboard"
|
|
msgstr "watcher-dashboard"
|
|
|
|
msgid "zaqar-ui"
|
|
msgstr "zaqar-ui"
|
|
|
|
msgid "zun-ui"
|
|
msgstr "zun-ui"
|