58f8329537
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4ac098693bbac4894cfabf895303d0125fa37995
4534 lines
185 KiB
Plaintext
4534 lines
185 KiB
Plaintext
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon 22.2.1.dev24\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-03 19:04+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 07:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"**Preferred:** Add ``.py`` settings snippets to the ``openstack_dashboard/"
|
|
"local/local_settings.d/`` directory. Several example files (appended with ``."
|
|
"example``) can be found there. These must start with an underscore, and are "
|
|
"evaluated alphabetically, after ``local_settings.py``."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Preferred:** Add ``.py`` pengaturan snippet ke direktori "
|
|
"``openstack_dashboard/local/local_settings.d/``. Beberapa contoh file "
|
|
"(ditambahkan dengan ``.example``) dapat ditemukan di sana. Ini harus dimulai "
|
|
"dengan garis bawah, dan dievaluasi menurut abjad, setelah ``local_settings."
|
|
"py``."
|
|
|
|
msgid "8.0.0 (Liberty)"
|
|
msgstr "8.0.0 (Liberty)"
|
|
|
|
msgid "9.0.0 (Mitaka)"
|
|
msgstr "9.0.0 (Mitaka)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A Kubernetes API endpoint URL to be included in the generated ``kubeconfig`` "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
"URL endpoint API Kubernetes untuk dimasukkan dalam file `` kubeconfig`` yang "
|
|
"dihasilkan."
|
|
|
|
msgid "A configuration with a single theme::"
|
|
msgstr "Konfigurasi dengan satu tema ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A custom theme directory can be organized differently, depending on the "
|
|
"level of customization that is desired, as it can include static files as "
|
|
"well as Django templates. It can include special subdirectories that will "
|
|
"be used differently: ``static``, ``templates`` and ``img``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktori tema khusus dapat diatur secara berbeda, tergantung pada tingkat "
|
|
"kustomisasi yang diinginkan, karena dapat menyertakan file statis serta "
|
|
"template Django. Ini dapat mencakup subdirektori khusus yang akan digunakan "
|
|
"secara berbeda: ``static``, ``templates`` dan ``img``."
|
|
|
|
msgid "A default instance boot source. Allowed values are:"
|
|
msgstr "Sumber boot instance default. Nilai yang diizinkan adalah:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary containing a regular expression which will be used for password "
|
|
"validation and help text which will be displayed if the password does not "
|
|
"pass validation. The help text should describe the password requirements if "
|
|
"there are any."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus yang berisi ekspresi reguler yang akan digunakan untuk validasi kata "
|
|
"sandi dan teks bantuan yang akan ditampilkan jika kata sandi tidak lulus "
|
|
"validasi. Teks bantuan harus menjelaskan persyaratan kata sandi jika ada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary containing classes of exceptions which Horizon's centralized "
|
|
"exception handling should be aware of. Based on these exception categories, "
|
|
"Horizon will handle the exception and display a message to the user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus berisi kelas pengecualian yang harus ditangani oleh penanganan "
|
|
"pengecualian terpusat Horizon. Berdasarkan kategori pengecualian ini, "
|
|
"Horizon akan menangani pengecualian dan menampilkan pesan kepada pengguna."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary containing settings which can be used to identify the "
|
|
"capabilities of the auth backend for Keystone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus yang berisi pengaturan yang dapat digunakan untuk mengidentifikasi "
|
|
"kemampuan backend auth untuk Keystone."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary containing settings which can be used to identify the "
|
|
"capabilities of the hypervisor for Nova."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus yang berisi pengaturan yang dapat digunakan untuk mengidentifikasi "
|
|
"kemampuan hypervisor untuk Nova."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary mapping from the swift storage policy name to an alternate, "
|
|
"user friendly display name which will be rendered on the dashboard. If no "
|
|
"display is specified for a storage policy, the storage policy name will be "
|
|
"used verbatim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dictionary pemetaan dari nama kebijakan penyimpanan swift ke nama tampilan "
|
|
"alternatif yang ramah pengguna yang akan diberikan di dasbor. Jika tidak ada "
|
|
"tampilan yang ditentukan untuk kebijakan penyimpanan, nama kebijakan "
|
|
"penyimpanan akan digunakan kata demi kata (verbatim)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of currently available AngularJS features. This allows simple "
|
|
"toggling of legacy or rewritten features, such as new panels, workflows etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus fitur AngularJS yang tersedia saat ini. Hal ini memungkinkan penandaan "
|
|
"sederhana fitur lama atau yang ditulis ulang, seperti panel baru, alur "
|
|
"kerja, dll."
|
|
|
|
msgid "A dictionary of default settings for create image modal."
|
|
msgstr "Kamus pengaturan default untuk membuat modal image."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of exception classes to be added to ``HORIZON['exceptions']``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus kelas pengecualian yang akan ditambahkan ``HORIZON['exceptions']``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of settings which can be used to enable optional services "
|
|
"provided by Neutron and configure Neutron specific features. The following "
|
|
"options are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus pengaturan yang dapat digunakan untuk mengaktifkan layanan opsional "
|
|
"yang disediakan oleh Neutron dan mengkonfigurasi fitur khusus Neutron. Opsi "
|
|
"berikut tersedia."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of settings which can be used to enable optional services "
|
|
"provided by cinder. Currently only the backup service is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus pengaturan yang dapat digunakan untuk mengaktifkan layanan opsional "
|
|
"yang disediakan oleh cinder. Saat ini hanya layanan cadangan (backup) yang "
|
|
"tersedia."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of settings which can be used to provide the default values for "
|
|
"properties found in the Launch Instance modal. An explanation of each "
|
|
"setting is provided below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus pengaturan yang dapat digunakan untuk memberikan nilai default untuk "
|
|
"properti yang ditemukan di Launch Instance modal. Penjelasan tentang setiap "
|
|
"pengaturan disediakan di bawah ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of some Horizon configuration values. These are primarily "
|
|
"separated for historic design reasons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus beberapa nilai konfigurasi Horizon. Ini terutama dipisahkan untuk "
|
|
"alasan desain bersejarah."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of specific identity provider and federation protocol "
|
|
"combinations. From the selected authentication mechanism, the value will be "
|
|
"looked up as keys in the dictionary. If a match is found, it will redirect "
|
|
"the user to a identity provider and federation protocol specific WebSSO "
|
|
"endpoint in keystone, otherwise it will use the value as the protocol_id "
|
|
"when redirecting to the WebSSO by protocol endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus penyedia identitas spesifik dan kombinasi protokol federasi. Dari "
|
|
"mekanisme otentikasi yang dipilih, nilai akan dicari sebagai kunci dalam "
|
|
"kamus. Jika ditemukan kecocokan, itu akan mengarahkan pengguna ke penyedia "
|
|
"identitas dan protokol federasi spesifik WebSSO endpoint di keystone, jika "
|
|
"tidak maka akan menggunakan nilai sebagai protocol_id ketika mengarahkan ke "
|
|
"WebSSO oleh endpoint protokol."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary of values that will replace the values in ``HORIZON_CONFIG``."
|
|
msgstr "Kamus nilai yang akan menggantikan nilai dalam ``HORIZON_CONFIG``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A dictionary used to restrict user private subnet CIDR range. An empty list "
|
|
"means that user input will not be restricted for a corresponding IP version. "
|
|
"By default, there is no restriction for both IPv4 and IPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamus yang digunakan untuk membatasi jangkauan CIDR subnet pribadi pengguna. "
|
|
"Daftar kosong berarti bahwa masukan pengguna tidak akan dibatasi untuk versi "
|
|
"IP yang sesuai. Secara default, tidak ada batasan untuk IPv4 dan IPv6."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of AngularJS modules to be loaded when Angular bootstraps. These "
|
|
"modules are added as dependencies on the root Horizon application "
|
|
"``horizon``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar modul AngularJS yang akan dimuat saat bootstraps Angular. Modul-modul "
|
|
"ini ditambahkan sebagai dependensi pada aplikasi Horizon root ``horizon``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of Django applications to be prepended to the ``INSTALLED_APPS`` "
|
|
"setting. Allows extending the list of installed applications without having "
|
|
"to override it completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar aplikasi Django yang akan ditambahkan ke pengaturan "
|
|
"``INSTALLED_APPS``. Memungkinkan perpanjangan daftar aplikasi yang terinstal "
|
|
"tanpa harus menimpanya sepenuhnya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of applications to be prepended to ``INSTALLED_APPS``. This is needed "
|
|
"to expose static files from a plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar aplikasi yang akan ditambahkan ke ``INSTALLED_APPS``. Ini diperlukan "
|
|
"untuk memaparkan file statis dari sebuah plugin."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of authentication plugins to be used. In most cases, there is no need "
|
|
"to configure this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar plugin otentikasi yang akan digunakan. Dalam banyak kasus, tidak "
|
|
"perlu mengkonfigurasi ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of classes for the icon next to the link. If 'None' or an empty list "
|
|
"is provided a download icon will show"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar kelas untuk ikon di sebelah tautan. Jika 'None' atau daftar kosong "
|
|
"disediakan ikon unduh akan muncul"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of dictionaries to add optional categories to the image fixed filters "
|
|
"in the Images panel, based on project ownership."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar kamus untuk menambahkan kategori opsional ke filter image tetap di "
|
|
"panel Image, berdasarkan kepemilikan proyek."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of image custom property keys that should not be displayed in the "
|
|
"Update Metadata tree."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar kunci properti kustom image yang seharusnya tidak ditampilkan di "
|
|
"pokok (tree) Update Metadata."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of javascript source files to be included in the compressed set of "
|
|
"files that are loaded on every page. This is needed for AngularJS modules "
|
|
"that are referenced in ``ADD_ANGULAR_MODULES`` and therefore need to be "
|
|
"included in every page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar file sumber javascript untuk dimasukkan dalam kumpulan file "
|
|
"terkompresi yang dimuat pada setiap halaman. Ini diperlukan untuk modul "
|
|
"AngularJS yang direferensikan di ``ADD_ANGULAR_MODULES`` dan oleh karena itu "
|
|
"perlu dimasukkan dalam setiap halaman."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of javascript source files to be included in the compressed set of "
|
|
"files that are loaded on every page. This is needed for AngularJS modules "
|
|
"that are referenced in ``angular_modules`` and therefore need to be include "
|
|
"in every page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar file sumber javascript untuk dimasukkan dalam kumpulan file "
|
|
"terkompresi yang dimuat pada setiap halaman. Ini diperlukan untuk modul "
|
|
"AngularJS yang direferensikan dalam ``angular_modules`` dan oleh karena itu "
|
|
"perlu disertakan dalam setiap halaman."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of javascript spec files to include for integration with the Jasmine "
|
|
"spec runner. Jasmine is a behavior-driven development framework for testing "
|
|
"JavaScript code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar file spesifikasi javascript untuk disertakan untuk integrasi dengan "
|
|
"pelari spesifikasi Jasmine. Jasmine adalah kerangka kerja yang digerakkan "
|
|
"oleh perilaku untuk menguji kode JavaScript."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of modules from which to collate authentication URLs from. The "
|
|
"default option adds URLs from the django-openstack-auth module however "
|
|
"others will be required for additional authentication mechanisms."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar modul untuk menyusun URL autentikasi dari. Opsi default menambahkan "
|
|
"URL dari modul django-openstack-auth namun yang lain akan diperlukan untuk "
|
|
"mekanisme otentikasi tambahan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of scss files to be included in the compressed set of files that are "
|
|
"loaded on every page. We recommend one scss file per dashboard, use @import "
|
|
"if you need to include additional scss files for panels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar file scss untuk dimasukkan dalam kumpulan file terkompresi yang "
|
|
"dimuat pada setiap halaman. Kami merekomendasikan satu file scss per dasbor, "
|
|
"gunakan @import jika Anda perlu menyertakan file scss tambahan untuk panel."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of tuples which define multiple regions. The tuple format is "
|
|
"``('http://{{ keystone_host }}/identity/v3', '{{ region_name }}')``. If any "
|
|
"regions are specified the login form will have a dropdown selector for "
|
|
"authenticating to the appropriate region, and there will be a region "
|
|
"switcher dropdown in the site header when logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar tuples yang mendefinisikan banyak wilayah. Format tuple adalah "
|
|
"``('http://{{ keystone_host }}/identity/v3', '{{ region_name }}')``. Jika "
|
|
"ada wilayah yang ditentukan, formulir login akan memiliki pemilih dropdown "
|
|
"untuk mengautentikasi ke wilayah yang sesuai, dan akan ada dropdown pengalih "
|
|
"wilayah di header situs saat login."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of tuples which define multiple themes. The tuple format is "
|
|
"``('{{ theme_name }}', '{{ theme_label }}', '{{ theme_path }}')``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar tupel yang menentukan beberapa tema. Format tupel adalah "
|
|
"``('{{ theme_name }}', '{{ theme_label }}', '{{ theme_path }}')``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A list of xstatic modules containing javascript and scss files to be "
|
|
"included in the compressed set of files that are loaded on every page. "
|
|
"Related files specified in ``ADD_XSTATIC_MODULES`` do not need to be "
|
|
"included in ``ADD_JS_FILES``. This option expects a list of tuples, each "
|
|
"consists of a xstatic module and a list of javascript files to be loaded if "
|
|
"any. For more details, please check the comment of ``BASE_XSTATIC_MODULES`` "
|
|
"in openstack_dashboard/utils/settings.py."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar modul xstatic yang berisi file javascript dan scss untuk dimasukkan "
|
|
"dalam kumpulan file terkompresi yang dimuat pada setiap halaman. File "
|
|
"terkait yang ditentukan dalam ``ADD_XSTATIC_MODULES`` tidak perlu dimasukkan "
|
|
"dalam ``ADD_JS_FILES``. Opsi ini mengharapkan daftar tupel, masing-masing "
|
|
"terdiri dari modul xstatic dan daftar file javascript yang akan dimuat jika "
|
|
"ada. Untuk lebih jelasnya, silakan periksa komentar dari "
|
|
"``BASE_XSTATIC_MODULES`` dalam openstack_dashboard/utils/settings.py."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A template name for a custom user's ``clouds.yaml`` file. ``None`` means the "
|
|
"default template for ``clouds.yaml`` is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama templat untuk file ``clouds.yaml`` pengguna kustom. ``None`` berarti "
|
|
"templat default untuk ``clouds.yaml`` digunakan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A template name for a custom user's ``openrc`` file. ``None`` means the "
|
|
"default template for ``openrc`` is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama templat untuk file `` openrc`` pengguna kustom. `` None`` berarti "
|
|
"templat default untuk `` openrc`` digunakan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A time margin in seconds to subtract from the real token's validity. An "
|
|
"example use case is that the token can be valid once the middleware passed, "
|
|
"and invalid (timed-out) during a view rendering and this generates "
|
|
"authorization errors during the view rendering. By setting this value to a "
|
|
"few seconds, you can avoid token expiration during a view rendering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Batas waktu dalam detik untuk mengurangi validitas token nyata. Contoh use "
|
|
"case adalah bahwa token dapat valid setelah middleware berlalu, dan invalid "
|
|
"(timed-out) selama tampilan render dan ini menghasilkan kesalahan otorisasi "
|
|
"selama render view. Dengan menyetel nilai ini ke beberapa detik, Anda dapat "
|
|
"menghindari token kedaluwarsa selama tampilan render."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A value of the dict is a list of full name of an extra step classes (where a "
|
|
"module name and a class name must be delimiteed by a period). Steps "
|
|
"specified via ``EXTRA_STEPS`` will be displayed in the order of being "
|
|
"registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai dari dict adalah daftar nama lengkap dari kelas langkah tambahan (di "
|
|
"mana nama modul dan nama kelas harus dibatasi oleh suatu periode). Langkah-"
|
|
"langkah yang ditentukan melalui `` EXTRA_STEPS`` akan ditampilkan dalam "
|
|
"urutan terdaftar."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A value of the dict is a list of full name of an extra tab classes (where a "
|
|
"module name and a class name must be delimiteed by a period). Tabs specified "
|
|
"via ``EXTRA_TABS`` will be displayed in the order of being registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai dari dict adalah daftar nama lengkap dari kelas tab ekstra (di mana "
|
|
"nama modul dan nama kelas harus dibatasi oleh suatu periode). Tab yang "
|
|
"ditentukan melalui ``EXTRA_TABS`` akan ditampilkan dalam urutan terdaftar."
|
|
|
|
msgid "ADD_INSTALLED_APPS"
|
|
msgstr "ADD_INSTALLED_APPS"
|
|
|
|
msgid "ADD_TEMPLATE_DIRS"
|
|
msgstr "ADD_TEMPLATE_DIRS"
|
|
|
|
msgid "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
|
|
msgstr "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
|
|
|
|
msgid "ALLOWED_HOSTS"
|
|
msgstr "ALLOWED_HOSTS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"ALLOWED_HOSTS is required. If Horizon is running in production (DEBUG is "
|
|
"False), set this with the list of host/domain names that the application can "
|
|
"serve. For more information see `Django's Allowed Hosts documentation "
|
|
"<https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"ALLOWED_HOSTS diperlukan. Jika Horizon berjalan dalam produksi (DEBUG adalah "
|
|
"False), atur ini dengan daftar nama host/domain yang dapat dilayani "
|
|
"aplikasi. Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Django's Allowed Hosts "
|
|
"documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-"
|
|
"hosts>`_"
|
|
|
|
msgid "ALLOWED_PRIVATE_SUBNET_CIDR"
|
|
msgstr "ALLOWED_PRIVATE_SUBNET_CIDR"
|
|
|
|
msgid "ALLOW_USERS_CHANGE_EXPIRED_PASSWORD"
|
|
msgstr "ALLOW_USERS_CHANGE_EXPIRED_PASSWORD"
|
|
|
|
msgid "ANGULAR_FEATURES"
|
|
msgstr "ANGULAR_FEATURES"
|
|
|
|
msgid "API to fetch data from"
|
|
msgstr "API untuk mengambil data dari"
|
|
|
|
msgid "API_RESULT_LIMIT"
|
|
msgstr "API_RESULT_LIMIT"
|
|
|
|
msgid "API_RESULT_PAGE_SIZE"
|
|
msgstr "API_RESULT_PAGE_SIZE"
|
|
|
|
msgid "AUTHENTICATION_PLUGINS"
|
|
msgstr "AUTHENTICATION_PLUGINS"
|
|
|
|
msgid "AUTHENTICATION_URLS"
|
|
msgstr "AUTHENTICATION_URLS"
|
|
|
|
msgid "AVAILABLE_REGIONS"
|
|
msgstr "AVAILABLE_REGIONS"
|
|
|
|
msgid "AVAILABLE_THEMES"
|
|
msgstr "AVAILABLE_THEMES"
|
|
|
|
msgid "Actions (e.g. \"Create Volume\")"
|
|
msgstr "Aksi (e.g. \"Create Volume\")"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Added ``ignored_urls`` parameter and added ``%(client_ip)s`` to ``format``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menambahkan parameter ``ignore_urls`` dan menambahkan ``%(client_ip)s`` ke "
|
|
"``format``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Added ``virtio-forwarder`` VNIC type Clarified VNIC type availability for "
|
|
"users and operators"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ditambahkan ``virtio-forwarder`` VNIC type (jenis VNIC), ketersediaan "
|
|
"Clarified VNIC type untuk pengguna dan operator"
|
|
|
|
msgid "Added the ``MKS`` option"
|
|
msgstr "Menambahkan opsi ``MKS``"
|
|
|
|
msgid "Added the ``None`` option, which deactivates the in-browser console"
|
|
msgstr "Menambahkan opsi ``None``, yang menonaktifkan konsol in-browser"
|
|
|
|
msgid "Added the ``SERIAL`` option"
|
|
msgstr "Menambahkan opsi ``SERIAL``"
|
|
|
|
msgid "Added the ``create_volume`` option."
|
|
msgstr "Menambahkan opsi ``create_volume``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Added the ``disable_image``, ``disable_instance_snapshot``, "
|
|
"``disable_volume`` and ``disable_volume_snapshot`` options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menambahkan opsi ``disable_image``, ``disable_instance_snapshot``, "
|
|
"``disable_volume`` dan ``disable_volume_snapshot``."
|
|
|
|
msgid "Added the ``hide_create_volume`` option."
|
|
msgstr "Ditambahkan opsi ``hide_create_volume``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additional settings may be required in the config files of your webserver of "
|
|
"choice. For example to make ``\"/dashboard/\"`` the web root in Apache, the "
|
|
"``\"sites-available/horizon.conf\"`` requires a couple of additional aliases "
|
|
"set::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan tambahan mungkin diperlukan dalam file konfigurasi server web "
|
|
"pilihan Anda. Misalnya untuk membuat `` \"/ dashboard /\" `` root web di "
|
|
"Apache, ``\"sites-available/horizon.conf\"`` membutuhkan beberapa alias "
|
|
"tambahan yang ditetapkan ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, some scripts require you to place them within the page's "
|
|
"<head> tag. To do this, recursively extend the ``base.html`` template in "
|
|
"your theme to override the ``custom_head_js`` block."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selain itu, beberapa skrip mengharuskan Anda untuk menempatkannya di dalam "
|
|
"tag <head> halaman. Untuk melakukan ini, rentangkan templat ``base.html`` "
|
|
"dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok ``custom_head_js``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, the site-wide default button classes can be configured by "
|
|
"setting ``ACTION_CSS_CLASSES`` to a tuple of the classes you wish to appear "
|
|
"on all action buttons in your ``local_settings.py`` file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selain itu, kelas tombol default di seluruh situs dapat dikonfigurasi dengan "
|
|
"menyetel ``ACTION_CSS_CLASSES`` ke tuple dari kelas yang ingin Anda "
|
|
"tampilkan pada semua tombol aksi di file ``local_settings.py`` Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, you should have content defined in ``detail.html`` and "
|
|
"``drawer.html``, as well as define the ``surpriseService`` which is based "
|
|
"off the ``actions`` directive and needs allowed and perform methods defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selain itu, Anda harus memiliki konten yang didefinisikan dalam ``detail."
|
|
"html`` dan ``drawer.html``, serta menentukan ``surpriseService`` yang "
|
|
"didasarkan pada perintah (directive) ``actions`` dan perlu diizinkan dan "
|
|
"melakukan metode yang ditentukan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Adds additional information for projects as extra attributes. Projects can "
|
|
"have extra attributes as defined by Keystone v3. This setting allows those "
|
|
"attributes to be shown in Horizon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menambahkan informasi tambahan untuk proyek sebagai atribut tambahan. Proyek "
|
|
"dapat memiliki atribut tambahan seperti yang didefinisikan oleh Keystone v3. "
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan atribut-atribut tersebut ditampilkan dalam "
|
|
"Horizon."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Adds additional information for users as extra attributes. Users can have "
|
|
"extra attributes as defined by Keystone v3. This setting allows those "
|
|
"attributes to be shown in Horizon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menambahkan informasi tambahan untuk pengguna sebagai atribut tambahan. "
|
|
"Pengguna dapat memiliki atribut tambahan seperti yang didefinisikan oleh "
|
|
"Keystone v3. Pengaturan ini memungkinkan atribut-atribut tersebut "
|
|
"ditampilkan dalam Horizon."
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Advanced"
|
|
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "Alerts"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Alerts use the basic Bootstrap brand colors. See **Colors** section of your "
|
|
"variables file for specifics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lansiran (alerts) menggunakan warna merek Bootstrap dasar. Lihat bagian "
|
|
"**Colors*** dari file variabel Anda untuk spesifik."
|
|
|
|
msgid "Alerts_"
|
|
msgstr "Alerts_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All Horizon's javascript files are listed in the ``openstack_dashboard/"
|
|
"templates/horizon/_scripts.html`` partial template, which is included in "
|
|
"Horizon's base template in ``block js``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua file javascript Horizon terdaftar di template parsial "
|
|
"``openstack_dashboard/templates/horizon/_scripts.html`` , yang termasuk "
|
|
"dalam templat dasar Horizon di ``blok js``."
|
|
|
|
msgid "All dashboard's templates have to inherit from dashboard's base.html::"
|
|
msgstr "Semua template dasbor harus diwarisi dari base.html:: dasbor"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All themes will need to be configured in ``AVAILABLE_THEMES`` to allow "
|
|
"inheritance. If you wish to inherit from a theme, but not show that theme "
|
|
"as a selectable option in the theme picker widget, then simply configure the "
|
|
"``SELECTABLE_THEMES`` to exclude the parent theme. ``SELECTABLE_THEMES`` "
|
|
"must be of the same format as ``AVAILABLE_THEMES``. It defaults to "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES`` if it is not set explicitly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua tema harus dikonfigurasi dalam ``AVAILABLE_THEMES`` untuk mengizinkan "
|
|
"pewarisan. Jika Anda ingin mewarisi dari sebuah tema, tetapi tidak "
|
|
"menunjukkan tema itu sebagai opsi yang dapat dipilih dalam widget pemilih "
|
|
"tema, maka cukup konfigurasikan ``SELECTABLE_THEMES`` untuk mengecualikan "
|
|
"tema induk. ``SELECTABLE_THEMES`` ` harus berformat sama dengan "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES``. Ini default ke ``AVAILABLE_THEMES`` jika tidak diatur "
|
|
"secara eksplisit."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to redirect on login to the IdP provider defined on PROTOCOL and "
|
|
"REGION In cases you have a single IdP providing websso, in order to improve "
|
|
"user experience, you can redirect on the login page to the IdP directly by "
|
|
"specifying WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_PROTOCOL and "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_REGION variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Memungkinkan untuk mengalihkan saat masuk ke penyedia IdP yang ditentukan "
|
|
"pada PROTOCOL dan REGION. Jika Anda memiliki satu IdP yang menyediakan web "
|
|
"juga, untuk meningkatkan pengalaman pengguna, Anda dapat mengalihkan halaman "
|
|
"login ke IdP secara langsung dengan menetapkan variabel "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_PROTOCOL dan WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_REGION."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to specify a callback to the IdP to cleanup the SSO resources. Once "
|
|
"the user logs out it will redirect to the IdP log out method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Memungkinkan untuk menentukan callback ke IdP untuk membersihkan sumber daya "
|
|
"SSO. Setelah pengguna logout, itu akan dialihkan ke metode log keluar IdP."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to specify the protocol for the IdP to contact if the "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT is set to True"
|
|
msgstr ""
|
|
"Memungkinkan untuk menentukan protokol untuk IdP untuk dihubungi jika "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT disetel ke True"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to specify thee region of the IdP to contact if the "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT is set to True"
|
|
msgstr ""
|
|
"Memungkinkan untuk menentukan wilayah IdP untuk dihubungi jika "
|
|
"WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT disetel ke True"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Angular Templates are cached using this duration (in seconds) if `DEBUG`_ is "
|
|
"set to ``False``. Default value is ``2592000`` (or 30 days)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Angular Templates di-cache menggunakan durasi ini (dalam detik) jika "
|
|
"`DEBUG`_ diatur ke ``False``. Nilai default adalah ``2592000`` (atau 30 "
|
|
"hari)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Any Django template that is used in Horizon can be overridden through a "
|
|
"theme. This allows highly customized user experiences to exist within the "
|
|
"scope of different themes. Any template that is overridden must adhere to "
|
|
"the same directory structure that the extending template expects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setiap template Django yang digunakan dalam Horizon dapat dikesampingkan "
|
|
"melalui sebuah tema. Hal ini memungkinkan pengalaman pengguna yang sangat "
|
|
"disesuaikan untuk berada dalam lingkup tema yang berbeda. Template apa pun "
|
|
"yang diganti harus mematuhi struktur direktori yang sama yang diharapkan "
|
|
"oleh template yang diperluas."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Apache also requires changing your WSGIScriptAlias to reflect the desired "
|
|
"path. For example, you'd replace ``/`` with ``/dashboard`` for the alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apache juga membutuhkan mengubah WSGIScriptAlias Anda untuk mencerminkan "
|
|
"jalur yang diinginkan. Misalnya, Anda akan mengganti ``/ `` dengan ``/"
|
|
"dashboard`` untuk alias."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As of Rocky you can optionally you can set ``'*'`` as the key, and if no "
|
|
"matching endpoint is found this will be treated as a global default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pada Rocky Anda dapat secara opsional Anda dapat mengatur ``'*'`` sebagai "
|
|
"kunci, dan jika tidak ditemukan endpoint yang cocok, ini akan dianggap "
|
|
"sebagai default global."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As of the Kilo release, styling for the OpenStack Dashboard can be altered "
|
|
"through the use of a theme. A theme is a directory containing a ``_variables."
|
|
"scss`` file to override the color codes used throughout the SCSS and a "
|
|
"``_styles.scss`` file with additional styles to load after dashboard styles "
|
|
"have loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pada rilis Kilo, styling untuk OpenStack Dashboard dapat diubah melalui "
|
|
"penggunaan tema. Tema adalah direktori yang berisi file ``_variables.scss`` "
|
|
"untuk mengganti kode warna yang digunakan di seluruh SCSS dan file ``_style."
|
|
"scss`` dengan gaya tambahan untuk dimuat setelah gaya dasbor dimuat."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As of the Liberty release, Horizon has begun to conform more strictly to "
|
|
"Bootstrap standards in an effort to embrace more responsive web design as "
|
|
"well as alleviate the future need to re-brand new functionality for every "
|
|
"release."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pada rilis Liberty, Horizon telah mulai menyesuaikan lebih ketat dengan "
|
|
"standar Bootstrap dalam upaya untuk merangkul desain web yang lebih "
|
|
"responsif serta mengurangi kebutuhan masa depan untuk re-brand fungsi baru "
|
|
"untuk setiap rilis."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As of the Mitaka release, Horizon can be configured to run with multiple "
|
|
"themes available at run time. It uses a browser cookie to allow users to "
|
|
"toggle between the configured themes. By default, Horizon is configured "
|
|
"with the two standard themes available: 'default' and 'material'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pada rilis Mitaka, Horizon dapat dikonfigurasi untuk dijalankan dengan "
|
|
"beberapa tema yang tersedia pada waktu proses. Ini menggunakan cookie "
|
|
"browser untuk memungkinkan pengguna untuk beralih di antara tema yang "
|
|
"dikonfigurasi. Secara default, Horizon dikonfigurasi dengan dua tema standar "
|
|
"yang tersedia: 'default' dan 'material'."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Assuming your ``my_project`` module lives in ``/opt/python/my_project``, "
|
|
"you'd make it look like the following::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dengan asumsi modul ``my_project` Anda berada di ``/opt/python/my_project``, "
|
|
"Anda akan membuatnya terlihat seperti berikut ::"
|
|
|
|
msgid "Bar Charts"
|
|
msgstr "Bar Charts"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Bar Charts can be either a Bootstrap Progress Bar or an SVG element. Either "
|
|
"implementation will use the Bootstrap Progress Bar styles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bar Charts bisa berupa Bootstrap Progress Bar atau elemen SVG. Implementasi "
|
|
"akan menggunakan gaya Bootstrap Progress Bar."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before we describe the specific use cases, the following keys can be used in "
|
|
"any pluggable settings file:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebelum kami menjelaskan kasus penggunaan spesfik, kunci berikut dapat "
|
|
"digunakan dalam file pengaturan yang dapat di-pluggable:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Bootstrap uses LESS by default, but we use SCSS. All of the above tools "
|
|
"will provide the ``variables.less`` file, which will need to be converted to "
|
|
"``_variables.scss``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bootstrap menggunakan LESS secara default, tetapi kami menggunakan SCSS. "
|
|
"Semua alat di atas akan menyediakan file ``variable.less``, yang perlu "
|
|
"dikonversi ke ``_variables.scss``"
|
|
|
|
msgid "Bootswatch"
|
|
msgstr "Bootswatch"
|
|
|
|
msgid "Bootswatch and Material Design"
|
|
msgstr "Bootswatch dan Material Design"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Bootswatch provides a number of other themes, that once Horizon is fully "
|
|
"theme compliant, will allow easy toggling and customizations for darker or "
|
|
"accessibility driven experiences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bootswatch menyediakan sejumlah tema lain, dimana setelah Horizon memenuhi "
|
|
"tema sepenuhnya, akan memungkinkan pengalihan dan penyesuaian yang mudah "
|
|
"untuk driven experience yang aksesibilitas atau lebih gelap."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Both the Dashboard custom variables and Bootstrap variables can be "
|
|
"overridden. For a full list of the Dashboard SCSS variables that can be "
|
|
"changed, see the variables file at ``openstack_dashboard/static/dashboard/"
|
|
"scss/_variables.scss``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Variabel khusus Dasbor dan variabel Bootstrap dapat dikesampingkan. Untuk "
|
|
"daftar lengkap variabel Dashboard SCSS yang dapat diubah, lihat file "
|
|
"variabel di ``openstack_dashboard/static/dashboard/scss/_variables.scss``."
|
|
|
|
msgid "Branding Horizon"
|
|
msgstr "Branding Horizon"
|
|
|
|
msgid "By default this value is ``WEBROOT/static/``."
|
|
msgstr "Secara default, nilai ini ``WEBROOT/static/``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, all of the themes configured by ``AVAILABLE_THEMES`` setting are "
|
|
"collected by horizon during the `collectstatic` process. By default, the "
|
|
"themes are collected into the dynamic `static/themes` directory, but this "
|
|
"location can be customized via the ``local_settings.py`` variable: "
|
|
"``THEME_COLLECTION_DIR``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Secara default, semua tema yang dikonfigurasi oleh pengaturan "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES`` dikumpulkan oleh horizon selama proses `collectstatic`. "
|
|
"Secara default, tema dikumpulkan ke dalam direktori `static/themes` dinamis, "
|
|
"tetapi lokasi ini dapat dikustomisasi melalui variabel ``local_settings."
|
|
"py``: ``THEME_COLLECTION_DIR``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the ``theme path`` is the directory that will serve as the "
|
|
"static root of the theme and the entire contents of the directory is served "
|
|
"up at ``/{{ THEME_COLLECTION_DIR }}/{{ theme_name }}``. If you wish to "
|
|
"include content other than static files in a theme directory, but do not "
|
|
"wish that content to be served up, then you can create a sub directory named "
|
|
"``static``. If the theme folder contains a sub-directory with the name "
|
|
"``static``, then ``static/custom/static`` will be used as the root for the "
|
|
"content served at ``/static/custom``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Secara default, ``theme path`` adalah direktori yang akan berfungsi sebagai "
|
|
"akar statis dari tema dan seluruh konten direktori disajikan pada ``/"
|
|
"{{ THEME_COLLECTION_DIR }}/{{ theme_name }}``. Jika Anda ingin menyertakan "
|
|
"konten selain file statis dalam direktori tema, tetapi jangan berharap "
|
|
"konten tersebut akan disajikan, maka Anda dapat membuat sub direktori "
|
|
"bernama ``static``. Jika folder tema berisi sub-direktori dengan nama "
|
|
"``static``, maka ``static/custom/static`` akan digunakan sebagai root untuk "
|
|
"konten yang disajikan di ``/static/custom``."
|
|
|
|
msgid "CACHED_TEMPLATE_LOADERS"
|
|
msgstr "CACHED_TEMPLATE_LOADERS"
|
|
|
|
msgid "CONSOLE_TYPE"
|
|
msgstr "CONSOLE_TYPE"
|
|
|
|
msgid "CREATE_IMAGE_DEFAULTS"
|
|
msgstr "CREATE_IMAGE_DEFAULTS"
|
|
|
|
msgid "CREATE_INSTANCE_FLAVOR_SORT"
|
|
msgstr "CREATE_INSTANCE_FLAVOR_SORT"
|
|
|
|
msgid "Changing the Brand Link"
|
|
msgstr "Mengubah Brand Link"
|
|
|
|
msgid "Changing the Site Title"
|
|
msgstr "Changing the Site Title (mengubah judul situs)"
|
|
|
|
msgid "Changing the names of dashboards and panels."
|
|
msgstr "Mengubah nama dasbor dan panel."
|
|
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Charts"
|
|
|
|
msgid "Checkboxes"
|
|
msgstr "Checkboxes"
|
|
|
|
msgid "Checkboxes_"
|
|
msgstr "Checkboxes_"
|
|
|
|
msgid "Cinder"
|
|
msgstr "Cinder"
|
|
|
|
msgid "Configuration Guide"
|
|
msgstr "Panduan Konfigurasi"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Control whether the SESSION_TIMEOUT period is refreshed due to activity. If "
|
|
"False, SESSION_TIMEOUT acts as a hard limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontrol apakah periode SESSION_TIMEOUT di-refresh karena aktivitas. Jika "
|
|
"Salah, SESSION_TIMEOUT bertindak sebagai batas keras (hard limit)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Controls how bootstrap backdrop element outside of modals looks and feels. "
|
|
"Valid values are ``\"true\"`` (show backdrop element outside the modal, "
|
|
"close the modal after clicking on backdrop), ``\"false\"`` (do not show "
|
|
"backdrop element, do not close the modal after clicking outside of it) and ``"
|
|
"\"static\"`` (show backdrop element outside the modal, do not close the "
|
|
"modal after clicking on backdrop)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengontrol bagaimana elemen latar belakang bootstrap di luar modals terlihat "
|
|
"dan terasa. Nilai yang valid adalah `` \"true\" `` (tampilkan elemen latar "
|
|
"belakang di luar modal, tutup modal setelah mengklik pada latar belakang), "
|
|
"`` \"false\" `` (jangan tampilkan elemen latar belakang, jangan tutup modal "
|
|
"setelah mengklik di luar itu) dan `` \"statis\" `` (tampilkan elemen latar "
|
|
"belakang di luar modal, jangan tutup modal setelah mengklik pada latar "
|
|
"belakang)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether browser autocompletion should be enabled on the login form. "
|
|
"Valid values are ``\"on\"`` and ``\"off\"``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengontrol apakah pelengkapan otomatis browser harus diaktifkan pada "
|
|
"formulir masuk. Nilai yang valid adalah ``\"on\"`` dan ``\"off\"``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether clouds.yaml is accesible from the user menu and the api "
|
|
"access panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengontrol apakah clouds.yaml dapat diakses dari menu pengguna dan panel "
|
|
"akses api."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether the keystone openrc file is accesible from the user menu "
|
|
"and the api access panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengontrol apakah file openrc keystone dapat diakses dari menu pengguna dan "
|
|
"panel akses api."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether unhandled exceptions should generate a generic 500 response "
|
|
"or present the user with a pretty-formatted debug information page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengontrol apakah pengecualian yang tidak ditangani harus menghasilkan "
|
|
"respons umum 500 atau menyajikan pengguna dengan halaman informasi debug "
|
|
"yang diformat dengan cantik (pretty-formatted)."
|
|
|
|
msgid "Custom Analytics"
|
|
msgstr "Custom Analytics"
|
|
|
|
msgid "Custom Head js"
|
|
msgstr "Custom Head js"
|
|
|
|
msgid "Custom Javascript"
|
|
msgstr "Custom Javascript"
|
|
|
|
msgid "Custom Stylesheets"
|
|
msgstr "Custom Stylesheets"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Custom themes must implement all of the Bootstrap variables required by "
|
|
"Horizon in ``_variables.scss`` and ``_styles.scss``. To make this easier, "
|
|
"you can inherit the variables needed in the default theme and only override "
|
|
"those that you need to customize. To inherit from the default theme, put "
|
|
"this in your theme's ``_variables.scss``::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tema khusus harus mengimplementasikan semua variabel Bootstrap yang "
|
|
"diperlukan oleh Horizon di ``_variables.scss`` dan ``_styles.scss``. Agar "
|
|
"lebih mudah, Anda dapat mewarisi variabel yang diperlukan dalam tema default "
|
|
"dan hanya menimpa variabel yang perlu Anda sesuaikan. Untuk mewarisi dari "
|
|
"tema default, letakkan ini di tema Anda ``_variables.scss`` ::"
|
|
|
|
msgid "Customize Angular dashboards"
|
|
msgstr "Sesuaikan Angular dashboard"
|
|
|
|
msgid "Customize the project and user table columns"
|
|
msgstr "Sesuaikan kolom proyek dan tabel pengguna"
|
|
|
|
msgid "Customizing Horizon"
|
|
msgstr "Kustomisasi Horizon"
|
|
|
|
msgid "Customizing Meta Attributes"
|
|
msgstr "Menyesuaikan Atribut Meta"
|
|
|
|
msgid "Customizing the Footer"
|
|
msgstr "Menyesuaikan Footer"
|
|
|
|
msgid "Customizing the Logo"
|
|
msgstr "Menyesuaikan Logo"
|
|
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr "DEBUG"
|
|
|
|
msgid "DEFAULT_BOOT_SOURCE"
|
|
msgstr "DEFAULT_BOOT_SOURCE"
|
|
|
|
msgid "DEFAULT_SERVICE_REGIONS"
|
|
msgstr "DEFAULT_SERVICE_REGIONS"
|
|
|
|
msgid "DEFAULT_THEME"
|
|
msgstr "DEFAULT_THEME"
|
|
|
|
msgid "DISALLOW_IFRAME_EMBED"
|
|
msgstr "DISALLOW_IFRAME_EMBED"
|
|
|
|
msgid "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
|
|
msgstr "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Default DNS servers you would like to use when a subnet is created. This is "
|
|
"only a default. Users can still choose a different list of dns servers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Server DNS default yang ingin Anda gunakan ketika subnet dibuat. Ini hanya "
|
|
"sebuah default. Pengguna masih dapat memilih daftar server dns yang berbeda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Default Horizon panels are loaded based upon files within the "
|
|
"openstack_dashboard/enabled/ folder. These files are loaded based upon the "
|
|
"filename order, with space left for more files to be added. There are some "
|
|
"example files available within this folder, with the .example suffix added. "
|
|
"Developers and deployers should strive to use this method of customization "
|
|
"as much as possible, and support for this is given preference over more "
|
|
"exotic methods such as monkey patching and overrides files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Panel Horizon default dimuat berdasarkan file dalam folder "
|
|
"openstack_dashboard/enabled/. File-file ini dimuat berdasarkan pesanan "
|
|
"filename, dengan ruang tersisa untuk lebih banyak file yang akan "
|
|
"ditambahkan. Ada beberapa contoh file yang tersedia di dalam folder ini, "
|
|
"dengan akhiran . example ditambahkan. Pengembang dan penyusun harus berusaha "
|
|
"untuk menggunakan metode penyesuaian ini sebanyak mungkin, dan dukungan "
|
|
"untuk ini diberikan preferensi atas metode yang lebih eksotis seperti monkey "
|
|
"patching dan menimpa file."
|
|
|
|
msgid "Default ``['*']``"
|
|
msgstr "Default ``['*']``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Default to an empty list and the physical network field on the admin create "
|
|
"network modal will be a regular input field where users can type in the name "
|
|
"of the physical network to be used. If it is set to a list of available "
|
|
"physical networks, the physical network field will be shown as a dropdown "
|
|
"menu where users can select a physical network to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Default ke daftar kosong dan field jaringan fisik di admin membuat modal "
|
|
"jaringan akan menjadi field input biasa di mana pengguna dapat mengetikkan "
|
|
"nama jaringan fisik yang akan digunakan. Jika disetel ke daftar jaringan "
|
|
"fisik yang tersedia, field jaringan fisik akan ditampilkan sebagai menu "
|
|
"tarik-turun (dropdown) tempat pengguna dapat memilih jaringan fisik yang "
|
|
"akan digunakan."
|
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Default:"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"AUTO\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"AUTO\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``35``"
|
|
msgstr "Default: ``35``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``os.path.join(ROOT_PATH, \"conf\")``"
|
|
msgstr "Default: ``os.path.join(ROOT_PATH, \"conf\")``"
|
|
|
|
msgid "Default: None"
|
|
msgstr "Default: None"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"/\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"/\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"127.0.0.1\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"127.0.0.1\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"25\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"25\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"3600\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"3600\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"Default\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"Default\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"False\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"False\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"Local Keystone\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"Local Keystone\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"credentials\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"credentials\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"default\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"default\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"http://%s/identity/v3\" % OPENSTACK_HOST``"
|
|
msgstr "Default: ``\"http://%s/identity/v3\" % OPENSTACK_HOST``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"legacy\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"legacy\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"localkeystone\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"localkeystone\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"off\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"off\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"openstack\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"openstack\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"publicURL\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"publicURL\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"static\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"static\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"theme\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"theme\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``\"themes\"``"
|
|
msgstr "Default: ``\"themes\"``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``-1``"
|
|
msgstr "Default: ``-1``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``/static/``"
|
|
msgstr "Default: ``/static/``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``0``"
|
|
msgstr "Default: ``0``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``1000``"
|
|
msgstr "Default: ``1000``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``10``"
|
|
msgstr "Default: ``10``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``20``"
|
|
msgstr "Default: ``20``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``2500``"
|
|
msgstr "Default: ``2500``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``30``"
|
|
msgstr "Default: ``30``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``512 * 1024``"
|
|
msgstr "Default: ``512 * 1024``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``<path_to_horizon>/static``"
|
|
msgstr "Default: ``<path_to_horizon>/static``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``AVAILABLE_THEMES``"
|
|
msgstr "Default: ``AVAILABLE_THEMES``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``False``"
|
|
msgstr "Default: ``False``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``None``"
|
|
msgstr "Default: ``None``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``None`` (Empty)"
|
|
msgstr "Default: ``None`` (Empty)"
|
|
|
|
msgid "Default: ``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
|
|
msgstr "Default: ``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``True``"
|
|
msgstr "Default: ``True``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``[\"*\"]``"
|
|
msgstr "Default: ``[\"*\"]``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``[\"admin\"]``"
|
|
msgstr "Default: ``[\"admin\"]``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``['localhost']``"
|
|
msgstr "Default: ``['localhost']``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``['openstack_auth.urls']``"
|
|
msgstr "Default: ``['openstack_auth.urls']``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``[]``"
|
|
msgstr "Default: ``[]``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``image``"
|
|
msgstr "Default: ``image``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``settings.LOGIN_REDIRECT_URL``"
|
|
msgstr "Default: ``settings.LOGIN_REDIRECT_URL``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``{\"enabled\": False}``"
|
|
msgstr "Default: ``{\"enabled\": False}``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``{'enable_backup': False}``"
|
|
msgstr "Default: ``{'enable_backup': False}``"
|
|
|
|
msgid "Default: ``{}``"
|
|
msgstr "Default: ``{}``"
|
|
|
|
msgid "Default:: ``1``"
|
|
msgstr "Default:: ``1``"
|
|
|
|
msgid "Default:: ``True``"
|
|
msgstr "Default:: ``True``"
|
|
|
|
msgid "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
|
|
msgstr "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
|
|
|
|
msgid "Development Tips"
|
|
msgstr "Development Tips"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Disable SSL certificate checks in the OpenStack clients (useful for self-"
|
|
"signed certificates)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonaktifkan pemeriksaan sertifikat SSL di klien OpenStack (berguna untuk "
|
|
"sertifikat yang ditandatangani sendiri)."
|
|
|
|
msgid "Django Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Django"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Don't use the ``custom_head_js`` block for analytics tracking. See below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jangan gunakan blok ``custom_head_js`` untuk pelacakan analitik. Lihat di "
|
|
"bawah."
|
|
|
|
msgid "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
|
|
msgstr "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
|
|
|
|
msgid "ENFORCE_PASSWORD_CHECK"
|
|
msgstr "ENFORCE_PASSWORD_CHECK"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Each dictionary should contain a `tenant` attribute with the project id, and "
|
|
"optionally a `text` attribute specifying the category name, and an `icon` "
|
|
"attribute that displays an icon in the filter button. The icon names are "
|
|
"based on the default icon theme provided by Bootstrap."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setiap kamus harus berisi atribut `tenant` dengan id proyek, dan secara "
|
|
"opsional atribut `text` yang menentukan nama kategori, dan atribut `icon` "
|
|
"yang menampilkan ikon di tombol filter. Nama-nama ikon didasarkan pada ikon "
|
|
"tema default yang disediakan oleh Bootstrap."
|
|
|
|
msgid "Each dictionary should contain these values:"
|
|
msgstr "Setiap kamus harus mengandung nilai-nilai ini:"
|
|
|
|
msgid "Either the reversible Django url name or an absolute url"
|
|
msgstr "Salah satu nama url Django yang dapat dibalik atau url absolut"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable (``True``) or disable (``False``) the panels and menus related to "
|
|
"router and Floating IP features. This option only affects when Neutron is "
|
|
"enabled. If your Neutron deployment has no support for Layer-3 features, or "
|
|
"you do not wish to provide the Layer-3 features through the Dashboard, this "
|
|
"should be set to ``False``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan (``True``) atau nonaktifkan (``False``) panel dan menu yang terkait "
|
|
"dengan fitur router dan Floating IP. Opsi ini hanya mempengaruhi saat "
|
|
"Neutron diaktifkan. Jika penyebaran Neutron Anda tidak memiliki dukungan "
|
|
"untuk fitur Layer-3, atau Anda tidak ingin memberikan fitur Layer-3 melalui "
|
|
"Dasbor, ini harus disetel ke ``False``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable or disable HA (High Availability) mode in Neutron virtual router in "
|
|
"the Router panel. For the HA router mode to be enabled, this option needs to "
|
|
"be set to True and your Neutron deployment must support HA router mode. Even "
|
|
"when your Neutron plugin (like ML2 plugin) supports HA router mode, the "
|
|
"feature depends on l3-agent configuration, so deployers should set this "
|
|
"option appropriately depending on your deployment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan atau nonaktifkan mode HA (High Availability) pada router virtual "
|
|
"Neutron di panel Router. Untuk mode router HA diaktifkan, opsi ini perlu "
|
|
"disetel ke True dan penyebaran Neutron Anda harus mendukung mode router HA. "
|
|
"Bahkan ketika plugin Neutron Anda (seperti ML2 plugin) mendukung mode router "
|
|
"HA, fitur ini tergantung pada konfigurasi l3-agent, jadi deployer harus "
|
|
"mengatur opsi ini dengan tepat tergantung pada penerapan Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable or disable IPv6 support in the Network panels. When disabled, Horizon "
|
|
"will only expose IPv4 configuration for networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan atau nonaktifkan dukungan IPv6 di panel Network. Ketika "
|
|
"dinonaktifkan, Horizon hanya akan mengekspos konfigurasi IPv4 untuk jaringan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable or disable Neutron distributed virtual router (DVR) feature in the "
|
|
"Router panel. For the DVR feature to be enabled, this option needs to be set "
|
|
"to True and your Neutron deployment must support DVR. Even when your Neutron "
|
|
"plugin (like ML2 plugin) supports DVR feature, DVR feature depends on l3-"
|
|
"agent configuration, so deployers should set this option appropriately "
|
|
"depending on your deployment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur Netut didistribusikan virtual router "
|
|
"(DVR) di panel Router. Untuk fitur DVR yang akan diaktifkan, opsi ini perlu "
|
|
"disetel ke True dan penyebaran Neutron Anda harus mendukung DVR. Bahkan "
|
|
"ketika plugin Neutron Anda (seperti ML2 plugin) mendukung fitur DVR, fitur "
|
|
"DVR tergantung pada konfigurasi l3-agent, jadi deployer harus mengatur opsi "
|
|
"ini dengan tepat tergantung pada penerapan Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable or disable Nova and Neutron 'get-me-a-network' feature. This sets up "
|
|
"a neutron network topology for a project if there is no network in the "
|
|
"project. It simplifies the workflow when launching a server. Horizon checks "
|
|
"if both nova and neutron support the feature and enable it only when "
|
|
"supported. However, whether the feature works properly depends on "
|
|
"deployments, so this setting is disabled by default. (The detail on the "
|
|
"required preparation is described in `the Networking Guide <https://docs."
|
|
"openstack.org/neutron/latest/admin/config-auto-allocation.html>`__.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan atau nonaktifkan fitur 'get-me-a-network' dari Nova dan Neutron. "
|
|
"Ini menetapkan topologi jaringan neutron untuk proyek jika tidak ada "
|
|
"jaringan dalam proyek. Ini menyederhanakan alur kerja saat meluncurkan "
|
|
"server. Horizon memeriksa apakah nova dan neutron mendukung fitur dan "
|
|
"mengaktifkannya hanya ketika didukung. Namun, apakah fitur berfungsi dengan "
|
|
"baik tergantung pada penerapan, sehingga pengaturan ini dinonaktifkan secara "
|
|
"default. (Detail tentang persiapan yang dibutuhkan dijelaskan dalam `the "
|
|
"Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/latest/admin/config-"
|
|
"auto-allocation.html>`__.)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable support for Neutron quotas feature. To make this feature work "
|
|
"appropriately, you need to use Neutron plugins with quotas extension support "
|
|
"and quota_driver should be DbQuotaDriver (default config)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan dukungan untuk fitur kuota Neutron. Agar fitur ini berfungsi dengan "
|
|
"benar, Anda perlu menggunakan plugin Neutron dengan dukungan ekstensi kuota "
|
|
"dan quota_driver harus DbQuotaDriver (konfigurasi default)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enables keystone web single-sign-on if set to True. For this feature to "
|
|
"work, make sure that you are using Keystone V3 and Django OpenStack Auth "
|
|
"V1.2.0 or later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengaktifkan web single sign-on jika disetel ke True. Agar fitur ini "
|
|
"berfungsi, pastikan Anda menggunakan Keystone V3 dan Django OpenStack Auth "
|
|
"V1.2.0 atau lebih baru."
|
|
|
|
msgid "Example (with priority):"
|
|
msgstr "Contoh (dengan prioritas):"
|
|
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "Contoh:"
|
|
|
|
msgid "Example: ``[\"8.8.8.8\", \"8.8.4.4\", \"208.67.222.222\"]``"
|
|
msgstr "Contoh: ``[\"8.8.8.8\", \"8.8.4.4\", \"208.67.222.222\"]``"
|
|
|
|
msgid "Example: ``['default', 'test']``"
|
|
msgstr "Contoh: ``['default', 'test']``"
|
|
|
|
msgid "Example: ``['local', 'flat', 'gre']``"
|
|
msgstr "Contoh: ``['local', 'flat', 'gre']``"
|
|
|
|
msgid "Example: ``['normal', 'direct']``"
|
|
msgstr "Contoh: ``['normal', 'direct']``"
|
|
|
|
msgid "Example:: ``my-clouds.yaml.template``"
|
|
msgstr "Contoh:: ``my-clouds.yaml.template``"
|
|
|
|
msgid "Example:: ``my-openrc.sh.template``"
|
|
msgstr "Contoh:: ``my-openrc.sh.template``"
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Contoh"
|
|
|
|
msgid "Examples:"
|
|
msgstr "Contoh:"
|
|
|
|
msgid "Extend the table that you wish to modify"
|
|
msgstr "Perluas tabel yang ingin Anda modifikasi"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra tabs can be added to a tab group implemented in horizon or other "
|
|
"horizon plugins by using this setting. Extra tabs will be shown after "
|
|
"default tabs defined in a corresponding tab group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tab tambahan dapat ditambahkan ke grup tab yang diterapkan di horizon atau "
|
|
"plugin horizon lainnya dengan menggunakan pengaturan ini. Tab tambahan akan "
|
|
"ditampilkan setelah tab default yang ditentukan dalam grup tab yang sesuai."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra workflow steps can be added to a workflow in horizon or other horizon "
|
|
"plugins by using this setting. Extra steps will be shown after default steps "
|
|
"defined in a corresponding workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Langkah-langkah alur kerja tambahan dapat ditambahkan ke alur kerja di "
|
|
"horizon atau plugin horizon lainnya dengan menggunakan pengaturan ini. "
|
|
"Langkah-langkah tambahan akan ditampilkan setelah langkah-langkah standar "
|
|
"yang ditentukan dalam alur kerja yang sesuai."
|
|
|
|
msgid "FILTER_DATA_FIRST"
|
|
msgstr "FILTER_DATA_FIRST"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For analytics or tracking scripts you should avoid the ``custom_head_js`` "
|
|
"block. We have a specific block instead called ``custom_analytics``. Much "
|
|
"like the ``custom_head_js`` block this inserts additional content into the "
|
|
"head of the ``base.html`` template and it will be on all pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk analitik atau skrip pelacakan, Anda harus menghindari blok "
|
|
"``custom_head_js``. Kami memiliki blok khusus yang disebut "
|
|
"``custom_analytics``. Sama seperti blok ``custom_head_js`` ini menyisipkan "
|
|
"konten tambahan ke dalam kepala templat ``base.html`` dan itu akan ada di "
|
|
"semua halaman."
|
|
|
|
msgid "For example, a configuration with multiple themes::"
|
|
msgstr "Misalnya, konfigurasi dengan beberapa tema ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For example, if you wish to customize the sidebar, Horizon expects the "
|
|
"template to live at ``horizon/_sidebar.html``. You would need to duplicate "
|
|
"that directory structure under your templates directory, such that your "
|
|
"override would live at ``{ theme_path }/templates/horizon/_sidebar.html``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebagai contoh, jika Anda ingin menyesuaikan sidebar, Horizon mengharapkan "
|
|
"template untuk tinggal di ``horizon/_sidebar.html``. Anda perlu menduplikasi "
|
|
"struktur direktori tersebut di bawah direktori template Anda, sehingga "
|
|
"penggantian Anda akan ditayangkan ``{ theme_path }/templates/horizon/"
|
|
"_sidebar.html``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For example, if you wished to remove the Admin State column from the :class:"
|
|
"`~openstack_dashboard.dashboards.admin.networks.tables.NetworksTable`, you "
|
|
"could do the following::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Misalnya, jika Anda ingin menghapus kolom Admin State dari :class:"
|
|
"`~openstack_dashboard.dashboards.admin.networks.tables.NetworksTable`, Anda "
|
|
"dapat melakukan hal berikut ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For example, if you're accessing the Dashboard via ``https://<your server>/"
|
|
"dashboard``, you would set this to ``\"/dashboard/\"``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Misalnya, jika Anda mengakses Dasbor melalui ``https://<your server>/"
|
|
"dashboard``, Anda akan mengatur ini ke ``\"/dashboard/\"``."
|
|
|
|
msgid "For example:"
|
|
msgstr "Sebagai contoh:"
|
|
|
|
msgid "For more information see: http://tinyurl.com/anticlickjack"
|
|
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat: http://tinyurl.com/anticlickjack"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the port binding extension. Use this to explicitly set which "
|
|
"VNIC types are available for users to choose from, when creating or editing "
|
|
"a port. The VNIC types actually supported are determined by resource "
|
|
"availability and Neutron ML2 plugin support. Currently, error reporting for "
|
|
"users selecting an incompatible or unavailable VNIC type is restricted to "
|
|
"receiving a message from the scheduler that the instance cannot spawn "
|
|
"because of insufficient resources. VNIC types include ``normal``, "
|
|
"``direct``, ``direct-physical``, ``macvtap``, ``baremetal`` and ``virtio-"
|
|
"forwarder``. By default all VNIC types will be available to choose from."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk digunakan dengan ekstensi pengikat port. Gunakan ini untuk secara "
|
|
"eksplisit mengatur jenis VNIC yang tersedia bagi pengguna untuk dipilih, "
|
|
"saat membuat atau mengedit port. Jenis VNIC sebenarnya didukung ditentukan "
|
|
"oleh ketersediaan sumber daya dan dukungan plugin Neutron ML2. Saat ini, "
|
|
"pelaporan kesalahan untuk pengguna yang memilih jenis VNIC yang tidak "
|
|
"kompatibel atau tidak tersedia dibatasi untuk menerima pesan dari penjadwal "
|
|
"bahwa instance tidak dapat muncul karena sumber daya yang tidak mencukupi. "
|
|
"Jenis VNIC termasuk ``normal``, ``direct``, ``direct-physical``, "
|
|
"``macvtap``, ``baremetal`` dan ``virtio-forwarder``. Secara default semua "
|
|
"jenis VNIC akan tersedia untuk dipilih."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the provider network extension. This is a dictionary to define "
|
|
"extra provider network definitions. Network types supported by Neutron "
|
|
"depend on the configured plugin. Horizon has predefined provider network "
|
|
"types but horizon cannot cover all of them. If you are using a provider "
|
|
"network type not defined in advance, you can add a definition through this "
|
|
"setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk digunakan dengan ekstensi jaringan provider. Ini adalah kamus untuk "
|
|
"mendefinisikan definisi jaringan penyedia tambahan. Jenis jaringan yang "
|
|
"didukung oleh Neutron bergantung pada plugin yang dikonfigurasi. Horizon "
|
|
"memiliki jenis jaringan penyedia yang telah ditentukan tetapi horizon tidak "
|
|
"dapat mencakup semuanya. Jika Anda menggunakan jenis jaringan penyedia tidak "
|
|
"didefinisikan sebelumnya, Anda dapat menambahkan definisi melalui pengaturan "
|
|
"ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the provider network extension. This is a dictionary where each "
|
|
"key is a provider network type and each value is a list containing two "
|
|
"numbers. The first number is the minimum segmentation ID that is valid. The "
|
|
"second number is the maximum segmentation ID. Pertains only to the vlan, "
|
|
"gre, and vxlan network types. By default this option is not provided and "
|
|
"each minimum and maximum value will be the default for the provider network "
|
|
"type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk digunakan dengan ekstensi jaringan provider. Ini adalah kamus di mana "
|
|
"setiap kunci adalah jenis jaringan penyedia dan setiap nilai adalah daftar "
|
|
"yang berisi dua angka. Nomor pertama adalah ID segmentasi minimum yang "
|
|
"valid. Angka kedua adalah ID segmentasi maksimum. Hanya berkaitan dengan "
|
|
"jenis jaringan vlan, gre, dan vxlan. Secara default opsi ini tidak "
|
|
"disediakan dan setiap nilai minimum dan maksimum akan menjadi default untuk "
|
|
"jenis jaringan penyedia."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the provider network extension. Use this to explicitly set "
|
|
"which provider network types are supported. Only the network types in this "
|
|
"list will be available to choose from when creating a network. Network types "
|
|
"defined in Horizon or defined in `extra_provider_types`_ settings can be "
|
|
"specified in this list. As of the Newton release, the network types defined "
|
|
"in Horizon include network types supported by Neutron ML2 plugin with Open "
|
|
"vSwitch driver (``local``, ``flat``, ``vlan``, ``gre``, ``vxlan`` and "
|
|
"``geneve``) and supported by Midonet plugin (``midonet`` and ``uplink``). "
|
|
"``[\"*\"]`` means that all provider network types supported by Neutron ML2 "
|
|
"plugin will be available to choose from."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk digunakan dengan ekstensi jaringan provider. Gunakan ini untuk secara "
|
|
"eksplisit mengatur jenis jaringan penyedia mana yang didukung. Hanya jenis "
|
|
"jaringan dalam daftar ini yang akan tersedia untuk dipilih saat membuat "
|
|
"jaringan. Jenis jaringan yang didefinisikan dalam Horizon atau didefinisikan "
|
|
"dalam pengaturan `extra_provider_types`_ dapat ditentukan dalam daftar ini. "
|
|
"Pada rilis Newton, jenis jaringan yang didefinisikan dalam Horizon termasuk "
|
|
"jenis jaringan yang didukung oleh plugin Neutron ML2 dengan driver Open "
|
|
"vSwitch (``local``, ``flat``, ``vlan``, ``gre``, ``vxlan`` dan ``geneve``) "
|
|
"dan didukung oleh plugin Midonet (``midonet`` and ``uplink``). ``[\"*\"]`` "
|
|
"berarti bahwa semua jenis jaringan penyedia yang didukung oleh plugin "
|
|
"Neutron ML2 akan tersedia untuk dipilih."
|
|
|
|
msgid "General Pluggbale Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Pluggbale Umum"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Umum"
|
|
|
|
msgid "Glance"
|
|
msgstr "Glance"
|
|
|
|
msgid "HORIZON_CONFIG"
|
|
msgstr "HORIZON_CONFIG"
|
|
|
|
msgid "HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE"
|
|
msgstr "HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon allows dashboards, panels and panel groups to be added without "
|
|
"modifying the default settings. Pluggable settings are a mechanism to allow "
|
|
"settings to be stored in separate files. Those files are read at startup "
|
|
"and used to modify the default settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon memungkinkan dashboard, panel dan grup panel ditambahkan tanpa "
|
|
"mengubah pengaturan default. Pengaturan pluggable adalah mekanisme untuk "
|
|
"memungkinkan pengaturan untuk disimpan dalam file terpisah. File-file "
|
|
"tersebut dibaca saat startup dan digunakan untuk mengubah pengaturan default."
|
|
|
|
msgid "Horizon customization module (overrides)"
|
|
msgstr "Modul penyesuaian Horizon (menimpa)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon has a global overrides mechanism available to perform customizations "
|
|
"that are not yet customizable via configuration settings. This file can "
|
|
"perform monkey patching and other forms of customization which are not "
|
|
"possible via the enabled folder's customization method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon memiliki mekanisme menimpa global yang tersedia untuk melakukan "
|
|
"kustomisasi yang belum dapat dikustomisasi melalui pengaturan konfigurasi. "
|
|
"File ini dapat melakukan monkey patching dan bentuk penyesuaian lainnya yang "
|
|
"tidak mungkin dilakukan melalui metode penyesuaian folder yang diaktifkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon packages the Bootswatch SCSS files for use with its ``material`` "
|
|
"theme. Because of this, it is simple to use an existing Bootswatch theme as "
|
|
"a base. This is due to the fact that Bootswatch is loaded as a 3rd party "
|
|
"static asset, and therefore is automatically collected into the `static` "
|
|
"directory in `/horizon/lib/`. The following is an example of how to inherit "
|
|
"from Bootswatch's ``darkly`` theme::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon memaketkan file SCSS Bootswatch untuk digunakan dengan tema "
|
|
"``material``. Karena itu, mudah menggunakan tema Bootswatch yang sudah ada "
|
|
"sebagai basis. Hal ini karena fakta bahwa Bootswatch dimuat sebagai aset "
|
|
"statis pihak ke-3, dan karena itu secara otomatis dikumpulkan ke direktori "
|
|
"`static` di `/horizon/lib/`. Berikut ini adalah contoh cara mewarisi dari "
|
|
"tema ``darkly`` Bootswatch ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon ships with two themes configured. 'default' is the default theme, "
|
|
"and 'material' is based on Google's Material Design."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon memuati dengan dua tema dikonfigurasi. 'default' adalah tema "
|
|
"default, dan 'materi' didasarkan pada Google's Material Design."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon uses font icons from Font Awesome. Please see `Font Awesome`_ for "
|
|
"instructions on how to use icons in the code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon menggunakan ikon font dari Font Awesome. Silakan lihat `Font "
|
|
"Awesome`_ untuk instruksi tentang cara menggunakan ikon dalam kode."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon uses icon fonts to represent checkboxes. In order to customize "
|
|
"this, you simply need to override the standard scss. For an example of "
|
|
"this, see themes/material/static/horizon/components/_checkboxes.scss"
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon menggunakan font ikon untuk mewakili kotak centang. Untuk "
|
|
"menyesuaikan ini, Anda hanya perlu mengganti scss standar. Untuk contoh ini, "
|
|
"lihat themes/material/static/horizon/components/_checkboxes.scss"
|
|
|
|
msgid "Horizon's `OPENSTACK_HOST`_ documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi `OPENSTACK_HOST`_ Horizon"
|
|
|
|
msgid "Horizon's settings broadly fall into four categories:"
|
|
msgstr "Pengaturan Horizon secara luas terbagi dalam empat kategori:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon's usage of the ``TEMPLATES`` involves 3 further settings below; it "
|
|
"is generally advised to use those before attempting to alter the "
|
|
"``TEMPLATES`` setting itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Penggunaan Horizon dari ``TEMPLATES`` melibatkan 3 pengaturan lebih lanjut "
|
|
"di bawah ini; umumnya disarankan untuk menggunakannya sebelum mencoba "
|
|
"mengubah pengaturan ``TEMPLATES`` itu sendiri."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"How frequently resources in transition states should be polled for updates, "
|
|
"expressed in milliseconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seberapa sering sumber daya dalam status transisi harus disurvei untuk "
|
|
"pembaruan, dinyatakan dalam milidetik."
|
|
|
|
msgid "IMAGES_ALLOW_LOCATION"
|
|
msgstr "IMAGES_ALLOW_LOCATION"
|
|
|
|
msgid "IMAGES_LIST_FILTER_TENANTS"
|
|
msgstr "IMAGES_LIST_FILTER_TENANTS"
|
|
|
|
msgid "IMAGE_CUSTOM_PROPERTY_TITLES"
|
|
msgstr "IMAGE_CUSTOM_PROPERTY_TITLES"
|
|
|
|
msgid "IMAGE_RESERVED_CUSTOM_PROPERTIES"
|
|
msgstr "IMAGE_RESERVED_CUSTOM_PROPERTIES"
|
|
|
|
msgid "INSTANCE_LOG_LENGTH"
|
|
msgstr "INSTANCE_LOG_LENGTH"
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Icons"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If ADD_JS_FILES and/or ADD_JS_SPEC_FILES are also specified, files manually "
|
|
"listed there will be appended to the auto-discovered files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ADD_JS_FILES dan / atau ADD_JS_SPEC_FILES juga ditentukan, file yang "
|
|
"tercantum secara manual di sana akan ditambahkan ke file yang ditemukan "
|
|
"secara otomatis."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If Keystone has been configured to use LDAP as the auth backend then set "
|
|
"``can_edit_user`` and ``can_edit_project`` to ``False`` and name to ``\"ldap"
|
|
"\"``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Keystone telah dikonfigurasi untuk menggunakan LDAP sebagai backend "
|
|
"auth kemudian atur ``can_edit_user`` dan ``can_edit_project`` menjadi "
|
|
"``False`` dan beri nama ke `` \"ldap\" ``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If `OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_DROPDOWN`_ is enabled, this option can be used "
|
|
"to set the available domains to choose from. This is a list of pairs whose "
|
|
"first value is the domain name and the second is the display name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika `OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_DROPDOWN`_ diaktifkan, opsi ini dapat "
|
|
"digunakan untuk mengatur domain yang tersedia untuk dipilih. Ini adalah "
|
|
"daftar pasangan yang nilainya pertama adalah nama domain dan yang kedua "
|
|
"adalah nama tampilan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If horizon is behind a proxy server and the proxy is configured, the IP "
|
|
"address from request is passed using header variables inside the request. "
|
|
"The header name depends on a proxy or a load-balancer. This setting "
|
|
"specifies the name of the header with remote IP address. The main use is for "
|
|
"authentication log (success or fail) displaing the IP address of the user. "
|
|
"The commom value for this setting is ``HTTP_X_REAL_IP`` or "
|
|
"``HTTP_X_FORWARDED_FOR``. If not present, then ``REMOTE_ADDR`` header is "
|
|
"used. (``REMOTE_ADDR`` is the field of Django HttpRequest object which "
|
|
"contains IP address of the client.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika horizon berada di belakang server proxy dan proxy dikonfigurasi, alamat "
|
|
"IP dari permintaan dilewatkan menggunakan variabel header di dalam "
|
|
"permintaan. Nama header tergantung pada proxy atau load-balancer. Pengaturan "
|
|
"ini menentukan nama header dengan alamat IP jarak jauh. Penggunaan utama "
|
|
"adalah untuk log otentikasi (sukses atau gagal) memindahkan alamat IP "
|
|
"pengguna. Nilai umum (common value) untuk pengaturan ini adalah "
|
|
"``HTTP_X_REAL_IP`` atau `` HTTP_X_FORWARDED_FOR``. Jika tidak ada, maka "
|
|
"header ``REMOTE_ADDR` digunakan. (`` REMOTE_ADDR`` adalah field objek "
|
|
"Django HttpRequest yang berisi alamat IP klien.)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If provided, a \"Help\" link will be displayed in the site header which "
|
|
"links to the value of this setting (ideally a URL containing help "
|
|
"information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disediakan, tautan \"Help\" akan ditampilkan di tajuk situs yang "
|
|
"tertaut ke nilai setelan ini (idealnya URL yang berisi informasi bantuan)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If provided, a \"Report Bug\" link will be displayed in the site header "
|
|
"which links to the value of this setting (ideally a URL containing "
|
|
"information on how to report issues)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disediakan, tautan \"Report Bug\" akan ditampilkan di tajuk situs yang "
|
|
"tertaut ke nilai setelan ini (idealnya, URL yang berisi informasi tentang "
|
|
"cara melaporkan masalah)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If provided, will auto-fade the alert types specified. Valid alert types "
|
|
"include: ['alert-default', 'alert-success', 'alert-info', 'alert-warning', "
|
|
"'alert-danger'] Can also define the delay before the alert fades and the "
|
|
"fade out duration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disediakan, akan otomatis memudarkan jenis peringatan yang ditentukan. "
|
|
"Jenis peringatan yang valid meliputi: ['alert-default', 'alert-success', "
|
|
"'alert-info', 'alert-warning', 'alert-danger'] Juga dapat menentukan "
|
|
"penundaan sebelum peringatan memudar dan durasi pudar ."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If set to ``True``, JavaScript files and static angular html template files "
|
|
"will be automatically discovered from the `static` folder in each apps "
|
|
"listed in ADD_INSTALLED_APPS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disetel ke ``True``, file JavaScript dan file template html angular "
|
|
"statis akan secara otomatis ditemukan dari folder `static` di setiap "
|
|
"aplikasi yang terdaftar di ADD_INSTALLED_APPS."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If set to ``True``, the PANEL will be removed from PANEL_DASHBOARD/"
|
|
"PANEL_GROUP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disetel ke ``True``, PANEL akan dihapus dari PANEL_DASHBOARD/"
|
|
"PANEL_GROUP."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If set to ``True``, this dashboard will be set as the default dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disetel ke ``True``, dasbor ini akan ditetapkan sebagai dasbor default."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If set to ``True``, this setting allows users to specify an image location "
|
|
"(URL) as the image source when creating or updating images. Depending on the "
|
|
"Glance version, the ability to set an image location is controlled by "
|
|
"policies and/or the Glance configuration. Therefore IMAGES_ALLOW_LOCATION "
|
|
"should only be set to ``True`` if Glance is configured to allow specifying a "
|
|
"location. This setting has no effect when the Keystone catalog doesn't "
|
|
"contain a Glance v2 endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disetel ke ``True``, pengaturan ini memungkinkan pengguna untuk "
|
|
"menentukan lokasi image (URL) sebagai sumber image saat membuat atau "
|
|
"memperbarui image. Tergantung pada versi Glance, kemampuan untuk mengatur "
|
|
"lokasi image dikendalikan oleh kebijakan dan/atau konfigurasi Glance. Oleh "
|
|
"karena itu IMAGES_ALLOW_LOCATION hanya boleh disetel ke ``True`` jika Glance "
|
|
"dikonfigurasi untuk memungkinkan penentuan lokasi. Pengaturan ini tidak "
|
|
"berpengaruh ketika katalog Keystone tidak berisi titik akhir Glance v2."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If set to ``True``, this settings file will not be added to the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika disetel ke `` True``, file pengaturan ini tidak akan ditambahkan ke "
|
|
"pengaturan."
|
|
|
|
msgid "If set, it will update the default panel of the ``PANEL_DASHBOARD``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika diatur, itu akan memperbarui panel default dari ``PANEL_DASHBOARD``."
|
|
|
|
msgid "If set, the name of the `vendor profile`_ from `os-client-config`_."
|
|
msgstr "Jika disetel, nama `vendor profile`_ dari `os-client-config`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the default template is not suitable for your deployment, for example, if "
|
|
"your deployment uses saml2, openid and so on for authentication, the default "
|
|
"``openrc`` would not be sufficient. You can provide your own clouds.yaml by "
|
|
"specifying this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika templat default tidak cocok untuk penyebaran Anda, misalnya, jika "
|
|
"penyebaran Anda menggunakan saml2, openid dan sebagainya untuk otentikasi, "
|
|
"``openrc`` default tidak akan cukup. Anda dapat memberikan cloud.yaml Anda "
|
|
"sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the default template is not suitable for your deployment, you can provide "
|
|
"your own clouds.yaml by specifying this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika templat default tidak cocok untuk penggunaan Anda, Anda dapat "
|
|
"memberikan cloud.yaml Anda sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the dict key-value is True, when the view loads, an empty table will be "
|
|
"rendered and the user will be asked to provide a search criteria first (in "
|
|
"case no search criteria was provided) before loading any data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika dict key-value adalah True, ketika tampilan memuat, tabel kosong akan "
|
|
"diberikan dan pengguna akan diminta untuk memberikan kriteria pencarian "
|
|
"terlebih dahulu (jika tidak ada kriteria pencarian yang disediakan) sebelum "
|
|
"memuat data apa pun."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the static root of the theme folder contains an ``img`` directory, then "
|
|
"all images that make use of the {% themable_asset %} templatetag can be "
|
|
"overridden."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika akar statis folder tema berisi direktori ``img``, maka semua image yang "
|
|
"menggunakan templatetag {% themable_asset%} dapat ditimpa."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the theme folder contains a sub-folder ``templates``, then the path to "
|
|
"that sub-folder will be prepended to the ``TEMPLATE_DIRS`` tuple to allow "
|
|
"for theme specific template customizations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika folder tema berisi sub-folder ``templates``, maka jalur ke sub-folder "
|
|
"tersebut akan ditambahkan ke tuple ``TEMPLATE_DIRS`` untuk memungkinkan "
|
|
"penyesuaian tema khusus."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the theme folder contains a sub-folder called ``static``, then that sub "
|
|
"folder will be used as the **static root of the theme**. I.e., Horizon will "
|
|
"look in that sub-folder for the _variables.scss and _styles.scss files. The "
|
|
"contents of this folder will also be served up at ``/static/custom``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika folder tema berisi sub-folder bernama ``static``, maka sub folder itu "
|
|
"akan digunakan sebagai ** static root of theme **. Ya, Horizon akan melihat "
|
|
"di sub-folder untuk file _variables.scss dan _styles.scss. Isi folder ini "
|
|
"juga akan disajikan di ``/static/custom``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you have multiple regions you should use the `AVAILABLE_REGIONS`_ setting "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda memiliki banyak wilayah, Anda harus menggunakan pengaturan "
|
|
"`AVAILABLE_REGIONS`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to do more to customize the logo than simply replacing the "
|
|
"existing SVG, then you can also override the _brand.html through a custom "
|
|
"theme. To use this technique, simply add a ``templates/header/_brand.html`` "
|
|
"to the root of your custom theme, and add markup directly to the file. For "
|
|
"an example of how to do this, see ``openstack_dashboard/themes/material/"
|
|
"templates/header/_brand.html``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda perlu melakukan lebih banyak hal untuk menyesuaikan logo daripada "
|
|
"hanya mengganti SVG yang ada, maka Anda juga dapat mengganti the _brand.html "
|
|
"melalui tema khusus. Untuk menggunakan teknik ini, cukup tambahkan "
|
|
"``templates/header/_brand.html`` ke root tema kustom Anda, dan tambahkan "
|
|
"markup langsung ke file. Untuk contoh bagaimana melakukan ini, lihat "
|
|
"``openstack_dashboard/themes/material/templates/header/_brand.html``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you toggle ``domains_panel`` to ``True``, you also need to enable the "
|
|
"setting of `OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN`_ and add "
|
|
"`OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN`_ to `REST_API_REQUIRED_SETTINGS`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda beralih ``domains_panel`` ke ``True``, Anda juga harus "
|
|
"mengaktifkan pengaturan `OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN`_ dan tambahkan "
|
|
"`OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN`_ ke `REST_API_REQUIRED_SETTINGS`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you use this feature, you need to configure the logger setting like an "
|
|
"outputting path for operation log in ``local_settings.py``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda menggunakan fitur ini, Anda perlu mengonfigurasi pengaturan "
|
|
"pencatat seperti jalur keluaran untuk log operasi di ``local_settings.py``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to add a column you can override the parent table in a similar "
|
|
"way, add the new column definition and then use the ``Meta`` ``columns`` "
|
|
"attribute to control the column order as needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin menambahkan kolom Anda dapat mengganti tabel induk dengan "
|
|
"cara yang sama, tambahkan definisi kolom baru dan kemudian gunakan atribut "
|
|
"``Meta`` ``columns`` untuk mengontrol urutan kolom sesuai kebutuhan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to alter dashboards or panels which are not part of your "
|
|
"codebase, you can specify a custom python module which will be loaded after "
|
|
"the entire Horizon site has been initialized, but prior to the URLconf "
|
|
"construction. This allows for common site-customization requirements such as:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin mengubah dashboard atau panel yang bukan bagian dari basis "
|
|
"kode Anda, Anda dapat menentukan modul python kustom yang akan dimuat "
|
|
"setelah seluruh Horizon situs telah diinisialisasi, tetapi sebelum "
|
|
"konstruksi URLconf. Ini memungkinkan untuk persyaratan kustomisasi situs "
|
|
"seperti:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to customize the logo that is used on the splash screen or in "
|
|
"the top navigation bar, then you need to create an ``img`` directory under "
|
|
"your theme's static root directory and place your custom ``logo.svg`` or "
|
|
"``logo-splash.svg`` within it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin menyesuaikan logo yang digunakan pada layar splash atau di "
|
|
"bar navigasi atas, maka Anda perlu membuat ``img`` direktori di bawah "
|
|
"direktori root statis tema Anda dan tempatkan custom Anda ``logo.svg`` atau "
|
|
"``logo-splash.svg`` di dalamnya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to override the ``logo.svg`` using the previous method, and if "
|
|
"the image used is larger than the height of the top navigation, then the "
|
|
"image will be constrained to fit within the height of nav. You can "
|
|
"customize the height of the top navigation bar by customizing the SCSS "
|
|
"variable: ``$navbar-height``. If the image's height is smaller than the "
|
|
"navbar height, then the image will retain its original resolution and size, "
|
|
"and simply be centered vertically in the available space."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin mengganti ``logo.svg`` menggunakan metode sebelumnya, dan "
|
|
"jika image yang digunakan lebih besar dari ketinggian navigasi atas, maka "
|
|
"image akan dibatasi agar pas dalam ketinggian nav. Anda dapat menyesuaikan "
|
|
"tinggi bilah navigasi atas dengan menyesuaikan variabel SCSS: ``$navbar-"
|
|
"height``. Jika tinggi image lebih kecil dari ketinggian navbar, maka image "
|
|
"akan mempertahankan resolusi dan ukuran aslinya, dan hanya diposisikan "
|
|
"secara vertikal di ruang yang tersedia."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If your deployment has no support of floating IP like provider network "
|
|
"scenario, you can set this to ``False`` in most cases. If your deployment "
|
|
"supports floating IP, read the detail below and understand the under-the-"
|
|
"hood before setting this to ``False``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika penyebaran Anda tidak didukung oleh IP mengambang ( floating IP) "
|
|
"seperti skenario jaringan penyedia, Anda dapat mengatur ini ke ``False`` "
|
|
"dalam banyak kasus. Jika penerapan Anda mendukung IP mengambang, baca detail "
|
|
"di bawah dan pahami bagian bawah under-the-hood sebelum menyetelnya ke "
|
|
"``False``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If your deployment requires the use of iframes, you can set this setting to "
|
|
"``False`` to exclude the frame-busting code and allow iframe embedding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika penerapan Anda membutuhkan penggunaan iframe, Anda dapat mengatur "
|
|
"pengaturan ini ke ``False`` untuk mengecualikan kode penghancur frame dan "
|
|
"memungkinkan iframe embedding."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In Angular, you may write a plugin to extend certain features. Two "
|
|
"components in the Horizon framework that make this possible are the "
|
|
"extensibility service and the resource type registry service. The "
|
|
"``extensibleService`` allows certain Horizon elements to be extended "
|
|
"dynamically, including add, remove, and replace. The "
|
|
"``resourceTypeRegistry`` service provides methods to set and get information "
|
|
"pertaining to a resource type object. We use Heat type names like ``OS::"
|
|
"Glance::Image`` as our reference name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dalam Angular, Anda dapat menulis sebuah plugin untuk memperluas fitur-fitur "
|
|
"tertentu. Dua komponen dalam kerangka Horizon yang memungkinkan hal ini "
|
|
"adalah layanan ekstensibilitas dan layanan registri tipe sumber daya. The "
|
|
"``extensibleService`` memungkinkan elemen Horizon tertentu untuk "
|
|
"diperpanjang secara dinamis, termasuk menambah, menghapus, dan mengganti. "
|
|
"Layanan `` esourceTypeRegistry` menyediakan metode untuk mengatur dan "
|
|
"mendapatkan informasi yang berkaitan dengan objek jenis sumber daya. Kami "
|
|
"menggunakan nama tipe Heat seperti ``OS::Glance::Image`` sebagai nama "
|
|
"referensi kami."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In order to build a custom theme, both ``_variables.scss`` and ``_styles."
|
|
"scss`` are required and ``_variables.scss`` must provide all the default "
|
|
"Bootstrap variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk membuat tema kustom, baik ``_variables.scss`` maupun `` _styles.scss`` "
|
|
"diperlukan dan ``_variables.scss`` harus menyediakan semua variabel "
|
|
"Bootstrap default."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In order to showcase what can be done to enhance an existing Bootstrap "
|
|
"theme, Horizon now includes a secondary theme, roughly based on `Google's "
|
|
"Material Design`_ called ``material``. Bootswatch's **Paper** is a simple "
|
|
"Bootstrap implementation of Material Design and is used by ``material``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk memamerkan apa yang dapat dilakukan untuk meningkatkan tema Bootstrap "
|
|
"yang ada, Horizon sekarang menyertakan tema sekunder, kira-kira berdasarkan "
|
|
"`Desain Material Google` yang disebut `` materi``. Bootswatch **Paper** "
|
|
"adalah implementasi Bootstrap sederhana dari Material Design dan digunakan "
|
|
"oleh ``materi``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In this template, redefine ``block css``. (Don't forget to include "
|
|
"``_stylesheets.html`` which includes all Horizon's default stylesheets.)::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dalam template ini, definisikan ulang ``block css``. (Jangan lupa untuk "
|
|
"menyertakan ``_stylesheets.html`` yang mencakup semua stylesheet default "
|
|
"Horizon.) ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In your dashboard's own base template ``openstack_dashboard/dashboards/ "
|
|
"my_custom_dashboard/templates/my_custom_dashboard/base.html`` override "
|
|
"``block js`` with inclusion of dashboard's own ``_scripts.html``::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di dasbor template dasbor Anda sendiri ``openstack_dashboard/dashboards/ "
|
|
"my_custom_dashboard/templates/my_custom_dashboard/base.html`` override "
|
|
"``block js`` dengan masuknya dashboard sendiri ``_scripts.html``::"
|
|
|
|
msgid "Inherit from an Existing Theme"
|
|
msgstr "Mewarisi dari Tema yang Ada"
|
|
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Pengantar"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is important to also note that the navbar now uses native Bootstrap "
|
|
"dropdowns, which are customizable with variables. Please see the "
|
|
"**Dropdowns** section of your variables file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Penting juga untuk dicatat bahwa navbar sekarang menggunakan dropdown bawaan "
|
|
"Bootstrap, yang dapat disesuaikan dengan variabel. Silakan lihat bagian "
|
|
"**Dropdowns** dari file variabel Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is possible to customize the global and login footers by using Django's "
|
|
"recursive inheritance to extend the ``base.html``, ``auth/login.html``, and "
|
|
"``auth/_login_form.html`` templates. You do this by naming your template the "
|
|
"same name as the template you wish to extend and only overriding the blocks "
|
|
"you wish to change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dimungkinkan untuk menyesuaikan footer global dan login dengan menggunakan "
|
|
"warisan rekursif Django (Django's recursive inheritance) untuk memperluas "
|
|
"template ``base.html``, ``auth/login.html``, and ``auth/_login_form.html``. "
|
|
"Anda melakukan ini dengan memberi nama template Anda nama yang sama dengan "
|
|
"template yang ingin Anda perpanjang dan hanya mengganti blok yang ingin Anda "
|
|
"ubah."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is possible to define custom stylesheets for your dashboards. Horizon's "
|
|
"base template ``openstack_dashboard/templates/base.html`` defines multiple "
|
|
"blocks that can be overridden."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat menentukan custom stylesheet untuk dasbor Anda. Template dasar "
|
|
"Horizon``openstack_dashboard/templates/base.html`` mendefinisikan beberapa "
|
|
"blok yang dapat di-override."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"JavaScript files for testing will also be ordered based on naming "
|
|
"convention: files with extension `.mock.js` listed first, followed by files "
|
|
"with extension `.spec.js`."
|
|
msgstr ""
|
|
"File JavaScript untuk pengujian juga akan dipesan berdasarkan konvensi "
|
|
"penamaan: file dengan ekstensi `.mock.js` didaftar pertama, diikuti oleh "
|
|
"file dengan ekstensi `.spec.js`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"JavaScript source files will be ordered based on naming convention: files "
|
|
"with extension `.module.js` listed first, followed by other JavaScript "
|
|
"source files."
|
|
msgstr ""
|
|
"File sumber JavaScript akan diurutkan berdasarkan konvensi penamaan: files "
|
|
"dengan ekstensi `.module.js` didaftar pertama, diikuti oleh file sumber "
|
|
"JavaScript lainnya."
|
|
|
|
msgid "KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID"
|
|
msgstr "KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID"
|
|
|
|
msgid "KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME"
|
|
msgstr "KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME"
|
|
|
|
msgid "KUBECONFIG_CERTIFICATE_AUTHORITY_DATA"
|
|
msgstr "KUBECONFIG_CERTIFICATE_AUTHORITY_DATA"
|
|
|
|
msgid "KUBECONFIG_ENABLED"
|
|
msgstr "KUBECONFIG_ENABLED"
|
|
|
|
msgid "KUBECONFIG_KUBERNETES_URL"
|
|
msgstr "KUBECONFIG_KUBERNETES_URL"
|
|
|
|
msgid "Keystone"
|
|
msgstr "Keystone"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Keystone V3 has a place to store extra information regarding project and "
|
|
"user. Using the override mechanism described in :ref:`horizon-customization-"
|
|
"module`, Horizon is able to show these extra information as a custom column. "
|
|
"For example, if a user in Keystone has an attribute ``phone_num``, you could "
|
|
"define new column::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Keystone V3 memiliki tempat untuk menyimpan informasi tambahan mengenai "
|
|
"proyek dan pengguna. Dengan menggunakan mekanisme penggantian yang "
|
|
"dijelaskan dalam :ref:`horizon-customization-module`, Horizon dapat "
|
|
"menunjukkan informasi tambahan ini sebagai kolom khusus. Misalnya, jika "
|
|
"pengguna di Keystone memiliki atribut ``phone_num``, Anda dapat menentukan "
|
|
"kolom baru ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Kubernetes API endpoint certificate authority data to be included in the "
|
|
"generated ``kubeconfig`` file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data otoritas sertifikat endpoint API Kubernetes untuk dimasukkan dalam file "
|
|
"``kubeconfig`` yang dihasilkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Kubernetes clusters can use Keystone as an external identity provider. "
|
|
"Horizon can generate a ``kubeconfig`` file from the application credentials "
|
|
"control panel which can be used for authenticating with a Kubernetes "
|
|
"cluster. This setting enables this behavior."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kluster Kubernetes dapat menggunakan Keystone sebagai penyedia identity "
|
|
"eksternal. Horizon dapat menghasilkan file ``kubeconfig`` dari panel kontrol "
|
|
"kredensial aplikasi yang dapat digunakan untuk mengautentikasi dengan "
|
|
"kluster Kubernetes. Pengaturan ini memungkinkan perilaku ini."
|
|
|
|
msgid "LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS"
|
|
msgstr "LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgid "Login Splash Page"
|
|
msgstr "Login Splash Page"
|
|
|
|
msgid "Login_"
|
|
msgstr "Login_"
|
|
|
|
msgid "MEMOIZED_MAX_SIZE_DEFAULT"
|
|
msgstr "MEMOIZED_MAX_SIZE_DEFAULT"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"MEMOIZED_MAX_SIZE_DEFAULT allows setting a global default to help control "
|
|
"memory usage when caching. It should at least be 2 x the number of threads "
|
|
"with a little bit of extra buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
"MEMOIZED_MAX_SIZE_DEFAULT memungkinkan pengaturan default global untuk "
|
|
"membantu mengontrol penggunaan memori ketika caching. Setidaknya harus 2 x "
|
|
"jumlah thread dengan sedikit buffer tambahan."
|
|
|
|
msgid "MESSAGES_PATH"
|
|
msgstr "MESSAGES_PATH"
|
|
|
|
msgid "Modal Login"
|
|
msgstr "Modal Login"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Modify the ``table_class`` attribute for the related view so that it points "
|
|
"to the new table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubah atribut ``table_class`` untuk tampilan terkait sehingga mengarah ke "
|
|
"tabel baru"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Modify your ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. There is an "
|
|
"file found at ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubah ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. Anda. Ada file yang "
|
|
"ditemukan di ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example``."
|
|
|
|
msgid "Modifying Existing Dashboards and Panels"
|
|
msgstr "Memodifikasi Dasbor dan Panel yang ada"
|
|
|
|
msgid "NG_TEMPLATE_CACHE_AGE"
|
|
msgstr "NG_TEMPLATE_CACHE_AGE"
|
|
|
|
msgid "Neutron"
|
|
msgstr "Neutron"
|
|
|
|
msgid "Nova"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Nova has a mechanism to cache network info but it is not fast enough in some "
|
|
"cases. For example, when a user associates a floating IP or updates an IP "
|
|
"address of an server port, it is not reflected to the nova network info "
|
|
"cache immediately. This means an action which a user makes from the horizon "
|
|
"instance table is not reflected into the table content just after the "
|
|
"action. To avoid this, horizon retrieves IP address info from neutron when "
|
|
"retrieving a list of servers from nova."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nova memiliki mekanisme untuk menyimpan informasi jaringan tetapi tidak "
|
|
"cukup cepat dalam beberapa kasus. Misalnya, ketika pengguna mengaitkan IP "
|
|
"mengambang atau memperbarui alamat IP port server, itu tidak tercermin ke "
|
|
"nova cache info jaringan segera. Ini berarti tindakan yang dibuat pengguna "
|
|
"dari tabel instance horizon tidak tercermin ke isi tabel tepat setelah "
|
|
"tindakan. Untuk menghindarinya, horizon mengambil informasi alamat IP dari "
|
|
"neutron ketika mengambil daftar server dari nova."
|
|
|
|
msgid "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
|
|
msgstr "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_API_VERSIONS"
|
|
msgstr "OPENSTACK_API_VERSIONS"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
|
|
msgstr "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
|
|
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_PROFILE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_PROFILE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_ENABLE_PASSWORD_RETRIEVE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_ENABLE_PASSWORD_RETRIEVE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_HOST"
|
|
msgstr "OPENSTACK_HOST"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES"
|
|
msgstr "OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_IMAGE_BACKEND"
|
|
msgstr "OPENSTACK_IMAGE_BACKEND"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_INSTANCE_RETRIEVE_IP_ADDRESSES"
|
|
msgstr "OPENSTACK_INSTANCE_RETRIEVE_IP_ADDRESSES"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_ADMIN_ROLES"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_ADMIN_ROLES"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_DOMAIN"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_ROLE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_DEFAULT_ROLE"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_CHOICES"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_CHOICES"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_DROPDOWN"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_DROPDOWN"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_MULTIDOMAIN_SUPPORT"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_MULTIDOMAIN_SUPPORT"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_KEYSTONE_URL"
|
|
msgstr "OPENSTACK_KEYSTONE_URL"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK"
|
|
msgstr "OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_PROFILER"
|
|
msgstr "OPENSTACK_PROFILER"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_SSL_CACERT"
|
|
msgstr "OPENSTACK_SSL_CACERT"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_SSL_NO_VERIFY"
|
|
msgstr "OPENSTACK_SSL_NO_VERIFY"
|
|
|
|
msgid "OPENSTACK_USE_SIMPLE_TENANT_USAGE"
|
|
msgstr "OPENSTACK_USE_SIMPLE_TENANT_USAGE"
|
|
|
|
msgid "OPERATION_LOG_ENABLED"
|
|
msgstr "OPERATION_LOG_ENABLED"
|
|
|
|
msgid "OPERATION_LOG_OPTIONS"
|
|
msgstr "OPERATION_LOG_OPTIONS"
|
|
|
|
msgid "OVERVIEW_DAYS_RANGE"
|
|
msgstr "OVERVIEW_DAYS_RANGE"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Once collected, any theme configured via ``AVAILABLE_THEMES`` is available "
|
|
"to inherit from by importing its variables and styles from its collection "
|
|
"directory. The following is an example of inheriting from the material "
|
|
"theme::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah dikumpulkan, setiap tema yang dikonfigurasi melalui "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES`` tersedia untuk mewarisi dari dengan mengimpor variabel "
|
|
"dan gaya dari direktori koleksi. Berikut ini adalah contoh mewarisi dari "
|
|
"tema material ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have made your changes you must re-generate the static files with:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah Anda membuat perubahan, Anda harus menghasilkan kembali file statis "
|
|
"dengan:"
|
|
|
|
msgid "Or get the instances panel::"
|
|
msgstr "Atau dapatkan instances panel ::"
|
|
|
|
msgid "Or just remove it entirely::"
|
|
msgstr "Atau hapus saja seluruhnya ::"
|
|
|
|
msgid "Or, if you want to turn this on for an specific panel/view do:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atau, jika Anda ingin mengaktifkan ini untuk panel/view khusus lakukan:"
|
|
|
|
msgid "Organizing Your Theme Directory"
|
|
msgstr "Mengatur Direktori Tema Anda"
|
|
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan lainnya"
|
|
|
|
msgid "Override the dict:"
|
|
msgstr "Ganti dict:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Overrides for OpenStack API versions. Use this setting to force the "
|
|
"OpenStack dashboard to use a specific API version for a given service API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengganti versi OpenStack API. Gunakan pengaturan ini untuk memaksa dasbor "
|
|
"OpenStack untuk menggunakan versi API tertentu untuk API layanan yang "
|
|
"diberikan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Overrides the default domain used when running on single-domain model with "
|
|
"Keystone V3. All entities will be created in the default domain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengganti domain default yang digunakan saat berjalan pada model domain "
|
|
"tunggal dengan Keystone V3. Semua entitas akan dibuat di domain default."
|
|
|
|
msgid "PASSWORD_EXPIRES_WARNING_THRESHOLD_DAYS"
|
|
msgstr "PASSWORD_EXPIRES_WARNING_THRESHOLD_DAYS"
|
|
|
|
msgid "POLICY_CHECK_FUNCTION"
|
|
msgstr "POLICY_CHECK_FUNCTION"
|
|
|
|
msgid "POLICY_DIRS"
|
|
msgstr "POLICY_DIRS"
|
|
|
|
msgid "POLICY_FILES"
|
|
msgstr "POLICY_FILES"
|
|
|
|
msgid "POLICY_FILES_PATH"
|
|
msgstr "POLICY_FILES_PATH"
|
|
|
|
msgid "PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO"
|
|
msgstr "PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Password will have an expiration date when using keystone v3 and enabling "
|
|
"the feature. This setting allows you to set the number of days that the user "
|
|
"will be alerted prior to the password expiration. Once the password expires "
|
|
"keystone will deny the access and users must contact an admin to change "
|
|
"their password. Setting this value to ``N`` days means the user will be "
|
|
"alerted when the password expires in less than ``N+1`` days. ``-1`` disables "
|
|
"the feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kata sandi akan memiliki tanggal kedaluwarsa saat menggunakan keystone v3 "
|
|
"dan mengaktifkan fitur. Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengatur "
|
|
"jumlah hari yang pengguna akan diberitahu sebelum kedaluwarsa kata sandi. "
|
|
"Setelah kata sandi berakhir, kunci akan menolak akses dan pengguna harus "
|
|
"menghubungi admin untuk mengubah kata sandinya. Mengatur nilai ini ke ``N`` "
|
|
"hari berarti pengguna akan diperingatkan ketika kata sandi berakhir dalam "
|
|
"waktu kurang dari ``N+1`` hari. ``-1`` menonaktifkan fitur."
|
|
|
|
msgid "Pie Charts"
|
|
msgstr "Pie Charts"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Pie Charts are SVG elements. SVG elements allow CSS customizations for only "
|
|
"a basic element's look and feel (i.e. colors, size)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pie Charts adalah elemen SVG. Elemen SVG memungkinkan penyesuaian CSS hanya "
|
|
"untuk tampilan dan nuansa elemen dasar (yaitu warna, ukuran)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please see ``_bar_charts.scss`` for specifics on what can be customized for "
|
|
"SVGs. See the **Progress bars** section of your variables file for specific "
|
|
"variables to customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Silakan lihat ``_bar_charts.scss`` untuk spesifik tentang apa yang dapat "
|
|
"dikustomisasi untuk SVG. Lihat bagian **Progress bars** dari file variabel "
|
|
"Anda untuk variabel khusus yang akan disesuaikan."
|
|
|
|
msgid "Pluggable Panels and Groups"
|
|
msgstr "Pluggable Panels dan Groups"
|
|
|
|
msgid "Pluggable Settings for Dashboards"
|
|
msgstr "Pengaturan Pluggable untuk Dasbor"
|
|
|
|
msgid "Pluggable Settings for Panel Groups"
|
|
msgstr "Pengaturan Pluggable untuk Kelompok Panel"
|
|
|
|
msgid "Pluggable Settings for Panels"
|
|
msgstr "Pengaturan Pluggable untuk Panel"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Possible values for level are: ``success``, ``info``, ``warning`` and "
|
|
"``error``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai yang mungkin untuk level adalah: ``success``, ``info``, ``warning`` "
|
|
"dan ``error``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Prior to the Kilo release the images files inside of Horizon needed to be "
|
|
"replaced by your images files or the Horizon stylesheets needed to be "
|
|
"altered to point to the location of your image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebelum Kilo lepaskan file image di dalam Horizon harus diganti dengan file "
|
|
"image Anda atau stylesheet Horizon perlu diubah untuk menunjuk ke lokasi "
|
|
"image Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Probably the easiest way is to add a ``python-path`` argument to the "
|
|
"``WSGIDaemonProcess`` line in Apache's Horizon config."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mungkin cara termudah adalah dengan menambahkan argumen ``python-path`` ke "
|
|
"baris ``WSGIDaemonProcess`` dalam konfigurasi Horizon Apache."
|
|
|
|
msgid "Property information like labels or formatting for property values"
|
|
msgstr "Informasi properti seperti label atau pemformatan untuk nilai properti"
|
|
|
|
msgid "Property names"
|
|
msgstr "Nama properti"
|
|
|
|
msgid "Python panel class of the ``PANEL`` to be added."
|
|
msgstr "Kelas panel Python dari `` PANEL`` akan ditambahkan."
|
|
|
|
msgid "REST_API_REQUIRED_SETTINGS"
|
|
msgstr "REST_API_REQUIRED_SETTINGS"
|
|
|
|
msgid "Re-ordering panels within a dashboard or panel group."
|
|
msgstr "Meminta kembali panel dalam panel dashboard atau panel."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Redefine the ``columns`` attribute under the ``Meta`` class for this new "
|
|
"table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definisikan kembali atribut ``columns`` di bawah kelas ``Meta`` untuk tabel "
|
|
"baru ini"
|
|
|
|
msgid "Registering or unregistering panels from an existing dashboard."
|
|
msgstr "Mendaftarkan atau membatalkan registrasi panel dari dasbor yang ada."
|
|
|
|
msgid "SECRET_KEY"
|
|
msgstr "SECRET_KEY"
|
|
|
|
msgid "SECURE_PROXY_ADDR_HEADER"
|
|
msgstr "SECURE_PROXY_ADDR_HEADER"
|
|
|
|
msgid "SELECTABLE_THEMES"
|
|
msgstr "SELECTABLE_THEMES"
|
|
|
|
msgid "SESSION_REFRESH"
|
|
msgstr "SESSION_REFRESH"
|
|
|
|
msgid "SESSION_TIMEOUT"
|
|
msgstr "SESSION_TIMEOUT"
|
|
|
|
msgid "SHOW_OPENRC_FILE"
|
|
msgstr "SHOW_OPENRC_FILE"
|
|
|
|
msgid "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
|
|
msgstr "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
|
|
|
|
msgid "STATIC_ROOT"
|
|
msgstr "STATIC_ROOT"
|
|
|
|
msgid "STATIC_URL"
|
|
msgstr "STATIC_URL"
|
|
|
|
msgid "SWIFT_FILE_TRANSFER_CHUNK_SIZE"
|
|
msgstr "SWIFT_FILE_TRANSFER_CHUNK_SIZE"
|
|
|
|
msgid "SWIFT_STORAGE_POLICY_DISPLAY_NAMES"
|
|
msgstr "SWIFT_STORAGE_POLICY_DISPLAY_NAMES"
|
|
|
|
msgid "See **Tabs** section of your variables file for variables to customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lihat bagian **Tabs** dari variabel Anda file untuk variabel untuk "
|
|
"menyesuaikan."
|
|
|
|
msgid "See the ``example`` theme for a working theme that uses these blocks."
|
|
msgstr "Lihat tema `` example`` untuk tema kerja yang menggunakan blok ini."
|
|
|
|
msgid "Service-specific Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan khusus layanan (service-specific)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to True if running on multi-domain model. When this is enabled, it "
|
|
"will require user to enter the Domain name in addition to username for login."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setel ini menjadi True jika berjalan di model multi-domain. Ketika ini "
|
|
"diaktifkan, itu akan mengharuskan pengguna untuk memasukkan nama Domain "
|
|
"selain nama pengguna untuk login."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to True if you want available domains displayed as a dropdown menu "
|
|
"on the login screen. It is strongly advised NOT to enable this for public "
|
|
"clouds, as advertising enabled domains to unauthenticated customers "
|
|
"irresponsibly exposes private information. This should only be used for "
|
|
"private clouds where the dashboard sits behind a corporate firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setel ini ke True jika Anda ingin domain yang tersedia ditampilkan sebagai "
|
|
"menu tarik-turun di layar masuk. Sangat disarankan untuk TIDAK mengaktifkan "
|
|
"ini untuk awan publik, karena domain yang diaktifkan iklan untuk pelanggan "
|
|
"yang tidak berkepentingan secara tidak bertanggung jawab memaparkan "
|
|
"informasi pribadi. Ini hanya boleh digunakan untuk awan pribadi di mana "
|
|
"dasbor berada di belakang firewall perusahaan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to True to enable RBAC Policies panel that provide the ability for "
|
|
"users to use RBAC function. This option only affects when Neutron is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setel ini ke True untuk mengaktifkan panel RBAC Policies yang menyediakan "
|
|
"kemampuan bagi pengguna untuk menggunakan fungsi RBAC. Opsi ini hanya "
|
|
"mempengaruhi ketika Neutron diaktifkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to True to enable panels that provide the ability for users to "
|
|
"manage Identity Providers (IdPs) and establish a set of rules to map "
|
|
"federation protocol attributes to Identity API attributes. This extension "
|
|
"requires v3.0+ of the Identity API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setel ini ke True untuk mengaktifkan panel yang menyediakan kemampuan bagi "
|
|
"pengguna untuk mengelola Identity Providers (IdPs) dan membuat serangkaian "
|
|
"aturan untuk memetakan atribut protokol federasi ke atribut API Identitas. "
|
|
"Ekstensi ini memerlukan v3.0 + dari Identity API."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Setting ``can_set_password`` to ``True`` will enable the option to set an "
|
|
"administrator password when launching or rebuilding an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ``can_set_password`` ke ``True`` akan mengaktifkan opsi untuk "
|
|
"mengatur kata sandi administrator saat meluncurkan atau membangun kembali "
|
|
"suatu instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Setting ``enable_quotas`` to ``False`` will make Horizon treat all Nova "
|
|
"quotas as disabled, thus it won't try to modify them. By default, quotas are "
|
|
"enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menyetel ``enable_quotas`` ke ``False`` akan membuat Horizon memperlakukan "
|
|
"semua kuota Nova sebagai dinonaktifkan, sehingga tidak akan mencoba untuk "
|
|
"mengubahnya. Secara default, kuota diaktifkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Setting ``requires_keypair`` to ``True`` will require users to select a key "
|
|
"pair when launching an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ``require_keypair`` ke ``True`` akan meminta pengguna untuk "
|
|
"memilih pasangan kunci saat meluncurkan instance."
|
|
|
|
msgid "Setting a custom secret key:"
|
|
msgstr "Menetapkan kunci rahasia khusus:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Setting this to True will disable the reveal button for password fields, "
|
|
"including on the login form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini ke True akan menonaktifkan tombol buka untuk field kata "
|
|
"sandi, termasuk pada form login."
|
|
|
|
msgid "Settings Reference"
|
|
msgstr "Referensi Pengaturan"
|
|
|
|
msgid "Side Nav"
|
|
msgstr "Side Nav"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Similar to ``API_RESULT_LIMIT``. This setting controls the number of items "
|
|
"to be shown per page if API pagination support for this exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mirip dengan ``API_RESULT_LIMIT``. Pengaturan ini mengontrol jumlah item "
|
|
"yang akan ditampilkan per halaman jika dukungan pagination API untuk ini ada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Similarly to adding custom styling (see above), it is possible to include "
|
|
"custom javascript files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demikian pula untuk menambahkan styling kustom (lihat di atas), adalah "
|
|
"mungkin untuk menyertakan file javascript kustom."
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Since there is no native element in Bootstrap specifically for pie charts, "
|
|
"the look and feel of the charts are inheriting from other elements of the "
|
|
"theme. Please see ``_pie_charts.scss`` for specifics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Karena tidak ada elemen asli di Bootstrap khusus untuk diagram lingkaran, "
|
|
"tampilan dan nuansa diagram mewarisi dari elemen lain dari tema. Silakan "
|
|
"lihat ``_pie_charts.scss`` untuk keterangan spesifik."
|
|
|
|
msgid "Some information you may place in the registry include:"
|
|
msgstr "Beberapa informasi yang mungkin Anda tempatkan di registri meliputi:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies a list of policy directories per service types. The directories "
|
|
"are relative to `POLICY_FILES_PATH`_. Services whose additional policies are "
|
|
"defined here must be defined in `POLICY_FILES`_ too. Otherwise, additional "
|
|
"policies specified in ``POLICY_DIRS`` are not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menentukan daftar direktori kebijakan per jenis layanan. Direktori relatif "
|
|
"terhadap `POLICY_FILES_PATH`_. Layanan yang kebijakan tambahannya "
|
|
"didefinisikan di sini harus didefinisikan dalam `POLICY_FILES`_ juga. Jika "
|
|
"tidak, kebijakan tambahan yang ditentukan dalam ``POLICY_DIRS`` tidak dimuat."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the default authentication mechanism. When user lands on the login "
|
|
"page, this is the first choice they will see."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menentukan mekanisme otentikasi default. Ketika pengguna mendarat (land on) "
|
|
"di halaman masuk, ini adalah pilihan pertama yang akan mereka lihat."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the location where the access to the dashboard is configured in "
|
|
"the web server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menentukan lokasi tempat akses ke dasbor dikonfigurasikan di server web."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies where service based policy files are located. These are used to "
|
|
"define the policy rules actions are verified against."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menentukan di mana file kebijakan berbasis layanan berada. Ini digunakan "
|
|
"untuk menentukan aksi aturan kebijakan yang diverifikasi."
|
|
|
|
msgid "Step 1"
|
|
msgstr "Step 1"
|
|
|
|
msgid "Supported Components"
|
|
msgstr "Komponen yang Didukung"
|
|
|
|
msgid "Swift"
|
|
msgstr "Swift"
|
|
|
|
msgid "TEMPLATES"
|
|
msgstr "TEMPLATES"
|
|
|
|
msgid "TEMPLATE_LOADERS"
|
|
msgstr "TEMPLATE_LOADERS"
|
|
|
|
msgid "THEME_COLLECTION_DIR"
|
|
msgstr "THEME_COLLECTION_DIR"
|
|
|
|
msgid "THEME_COOKIE_NAME"
|
|
msgstr "THEME_COOKIE_NAME"
|
|
|
|
msgid "TOKEN_DELETION_DISABLED"
|
|
msgstr "TOKEN_DELETION_DISABLED"
|
|
|
|
msgid "TOKEN_TIMEOUT_MARGIN"
|
|
msgstr "TOKEN_TIMEOUT_MARGIN"
|
|
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tables"
|
|
|
|
msgid "Tables_"
|
|
msgstr "Tables_"
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabs"
|
|
|
|
msgid "Tabs_"
|
|
msgstr "Tabs_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Template directories defined here will be added to ``DIRS`` option of Django "
|
|
"``TEMPLATES`` setting. It is useful when you would like to load deployment-"
|
|
"specific templates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktori templat yang ditentukan di sini akan ditambahkan ke opsi `` DIRS`` "
|
|
"dari pengaturan Django `` TEMPLATES``. Ini berguna ketika Anda ingin memuat "
|
|
"templat khusus penggunaan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Template loaders defined here will be loaded at the end of "
|
|
"`TEMPLATE_LOADERS`_, after the `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ and will never "
|
|
"have a cached output."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pemuat template yang ditentukan di sini akan dimuat pada akhir "
|
|
"`TEMPLATE_LOADERS`_, setelah `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ dan tidak akan "
|
|
"pernah memiliki output yang di-cache."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Template loaders defined here will have their output cached if `DEBUG`_ is "
|
|
"set to ``False``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pemuat kerangka yang ditentukan di sini akan membuat outputnya di-cache jika "
|
|
"`DEBUG`_ diatur ke ``False``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The **key** name of each item in this must be a network type used in the "
|
|
"Neutron API. **value** should be a dictionary which contains the following "
|
|
"items:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama **key** dari setiap item dalam ini harus merupakan jenis jaringan yang "
|
|
"digunakan dalam Neutron API. **value** harus berupa kamus yang berisi item-"
|
|
"item berikut:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Default Neutron implementation needs a router with a gateway to "
|
|
"associate a FIP. So by default a topology check will be performed by horizon "
|
|
"to list only VM ports attached to a network which is itself attached to a "
|
|
"router with an external gateway. This is to prevent from setting a FIP to a "
|
|
"port which will fail with an error. Some Neutron vendors do not require it. "
|
|
"Some can even attach a FIP to any port (e.g.: OpenContrail) owned by a "
|
|
"tenant. Set to False if you want to be able to associate a FIP to an "
|
|
"instance on a subnet with no router if your Neutron backend allows it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Implementasi Default Neutron membutuhkan router dengan gateway untuk "
|
|
"mengaitkan FIP. Jadi secara default pemeriksaan topologi akan dilakukan oleh "
|
|
"horizon ke daftar hanya port VM yang terhubung ke jaringan yang terhubung ke "
|
|
"router dengan gateway eksternal. Ini untuk mencegah dari pengaturan FIP ke "
|
|
"port yang akan gagal dengan kesalahan. Beberapa vendor Neutron tidak "
|
|
"memerlukannya. Beberapa bahkan dapat melampirkan FIP ke port manapun "
|
|
"(misalnya: OpenContrail) yang dimiliki oleh penyewa. Atur ke False jika Anda "
|
|
"ingin menghubungkan FIP ke instance di subnet tanpa router jika backend "
|
|
"Neutron Anda mengizinkannya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Keystone Provider drop down uses Keystone to Keystone federation to "
|
|
"switch between Keystone service providers. This sets the display name for "
|
|
"the Identity Provider (dropdown display name)."
|
|
msgstr ""
|
|
"The Keystone Provider drop down menggunakan Keystone ke Keystone federation "
|
|
"untuk beralih antara penyedia layanan Keystone. Ini menetapkan nama tampilan "
|
|
"untuk Identity Provider (nama tampilan dropdown)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack Dashboard Site Title branding (i.e. \"**OpenStack** Dashboard"
|
|
"\") can be overwritten by adding the attribute ``SITE_BRANDING`` to "
|
|
"``local_settings.py`` with the value being the desired name."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack Dashboard Site Title branding (yaitu \"**OpenStack** Dashboard\") "
|
|
"dapat ditimpa dengan menambahkan atribut ``SITE_BRANDING`` ke "
|
|
"``local_settings.py`` dengan nilai sebagai nama yang diinginkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The SVG implementation will not make use of the customized Progress Bar "
|
|
"height though, so it is recommended that Bootstrap Progress Bars are used "
|
|
"whenever possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Namun, penerapan SVG tidak akan menggunakan tinggi Progress Bar yang "
|
|
"disesuaikan, jadi disarankan agar Bootstrap Progress Bars digunakan bilamana "
|
|
"memungkinkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Xen Hypervisor has the ability to set the mount point for volumes "
|
|
"attached to instances (other Hypervisors currently do not). Setting "
|
|
"``can_set_mount_point`` to ``True`` will add the option to set the mount "
|
|
"point from the UI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Xen Hypervisor memiliki kemampuan untuk mengatur titik mount untuk volume "
|
|
"yang dilekatkan ke instance (Hypervisor lain saat ini tidak). Pengaturan "
|
|
"``can_set_mount_point`` ke ``True`` akan menambahkan opsi untuk mengatur "
|
|
"titik mount dari UI."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``image_visibility`` setting specifies the default visibility option. "
|
|
"Valid values are ``\"public\"`` and ``\"private\"``. By default, the "
|
|
"visibility option is public on create image modal. If it's set to ``\"private"
|
|
"\"``, the default visibility option is private."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ``image_visibility`` menentukan opsi visibilitas default. Nilai "
|
|
"yang valid adalah ``\"public\"`` and ``\"private\"``. Secara default, opsi "
|
|
"visibilitas adalah publik untuk menciptakan modal image. Jika disetel ke ``"
|
|
"\"private\"``, opsi visibilitas default bersifat private."
|
|
|
|
msgid "The ``img`` Folder"
|
|
msgstr "Folder ``img``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``local_settings.py.example`` file includes a quick-and-easy way to "
|
|
"generate a secret key for a single installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"File ``local_settings.py.example`` menyertakan cara cepat dan mudah untuk "
|
|
"menghasilkan kunci rahasia untuk satu instalasi."
|
|
|
|
msgid "The ``static`` Folder"
|
|
msgstr "Folder ``static``"
|
|
|
|
msgid "The ``templates`` Folder"
|
|
msgstr "Folder ``template``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``theme_label`` is the user-facing label that is shown in the theme "
|
|
"picker. The theme picker is only visible if more than one theme is "
|
|
"configured, and shows under the topnav's user menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"``theme_label`` adalah label yang menghadap ke pengguna yang ditampilkan di "
|
|
"pemilih tema. Pemilih tema hanya terlihat jika lebih dari satu tema "
|
|
"dikonfigurasi, dan ditampilkan di bawah menu pengguna topnav."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``theme_name`` is the name used to define the directory which the theme "
|
|
"is collected into, under ``/{{ THEME_COLLECTION_DIR }}``. It also specifies "
|
|
"the key by which the selected theme is stored in the browser's cookie."
|
|
msgstr ""
|
|
"``theme_name`` adalah nama yang digunakan untuk menentukan direktori tempat "
|
|
"tema dikumpulkan, di bawah ``/{{ THEME_COLLECTION_DIR }}``. Ini juga "
|
|
"menentukan kunci yang dengannya tema yang dipilih disimpan di cookie browser."
|
|
|
|
msgid "The absolute path to the directory where message files are collected."
|
|
msgstr "Jalur absolut ke direktori tempat file pesan dikumpulkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The absolute path to the directory where static files are collected when "
|
|
"collectstatic is run."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jalur absolut ke direktori tempat file statis dikumpulkan ketika pengumpulan "
|
|
"dijalankan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The custom stylesheets then reside in the dashboard's own ``static`` folder "
|
|
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
|
|
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lembar gaya kustom kemudian berada di folder `` static`` dasbor sendiri "
|
|
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
|
|
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The default location for the dashboard configuration files is "
|
|
"``openstack_dashboard/enabled``, with another directory, "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled`` for local overrides. Both sets of "
|
|
"files will be loaded, but the settings in ``openstack_dashboard/local/"
|
|
"enabled`` will overwrite the default ones. The settings are applied in "
|
|
"alphabetical order of the filenames. If the same dashboard has configuration "
|
|
"files in ``enabled`` and ``local/enabled``, the local name will be used. "
|
|
"Note, that since names of python modules can't start with a digit, the files "
|
|
"are usually named with a leading underscore and a number, so that you can "
|
|
"control their order easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lokasi default untuk file konfigurasi dasbor adalah ``openstack_dashboard/"
|
|
"enabled``, dengan direktori lain, ``openstack_dashboard/enabled``, untuk "
|
|
"menimpa lokal. Kedua set file akan dimuat, tetapi pengaturan di "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled`` akan menimpa yang default. Pengaturan "
|
|
"diterapkan dalam urutan abjad nama file. Jika dasbor yang sama memiliki file "
|
|
"konfigurasi dalam ``enabled`` dan ``local/enabled``, nama lokal akan "
|
|
"digunakan. Perhatikan, bahwa karena nama-nama modul python tidak dapat "
|
|
"dimulai dengan digit, file biasanya dinamai dengan garis bawah dan nomor "
|
|
"yang terkemuka, sehingga Anda dapat mengontrol urutannya dengan mudah."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The default service region is set on a per-endpoint basis, meaning that once "
|
|
"the user logs into some Keystone endpoint, if a default service region is "
|
|
"defined for it in this setting and exists within Keystone catalog, it will "
|
|
"be set as the initial service region in this endpoint. By default it is an "
|
|
"empty dictionary because upstream can neither predict service region names "
|
|
"in a specific deployment, nor tell whether this behavior is desired. The key "
|
|
"of the dictionary is a full url of a Keystone endpoint with version suffix, "
|
|
"the value is a region name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wilayah layanan default diatur pada basis per-endpoint, yang berarti bahwa "
|
|
"setelah pengguna masuk ke beberapa endpoint Keystone, jika wilayah layanan "
|
|
"default ditentukan untuk itu dalam pengaturan ini dan ada dalam katalog "
|
|
"Keystone, itu akan ditetapkan sebagai layanan awal wilayah di endpoint ini. "
|
|
"Secara default, ini adalah kamus kosong karena hulu tidak dapat memprediksi "
|
|
"nama wilayah layanan dalam penerapan tertentu, atau tidak mengatakan apakah "
|
|
"perilaku ini diinginkan. Kunci kamus (key of the dictionary) adalah url "
|
|
"lengkap dari endpoint Keystone dengan akhiran versi, nilainya adalah nama "
|
|
"wilayah."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The default value was changed to ``\"http://%s/identity/v3\" % "
|
|
"OPENSTACK_HOST``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai default diubah menjadi ``\"http://%s/identity/v3\" % OPENSTACK_HOST``"
|
|
|
|
msgid "The default value was changed to ``True``"
|
|
msgstr "Nilai default diubah menjadi ``True``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The directory location for the theme. The path must be relative to the "
|
|
"``openstack_dashboard`` directory or an absolute path to an accessible "
|
|
"location on the file system"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lokasi direktori untuk tema. Path harus relatif terhadap direktori "
|
|
"``openstack_dashboard`` atau jalur absolut ke lokasi yang dapat diakses pada "
|
|
"sistem file"
|
|
|
|
msgid "The display name of the PANEL_GROUP. Required."
|
|
msgstr "Nama tampilan PANEL_GROUP. Wajib."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The file ``local_settings.py`` can be found at the Horizon directory path of "
|
|
"``openstack_dashboard/local/local_settings.py``."
|
|
msgstr ""
|
|
"File ``local_settings.py`` dapat ditemukan di path direktori Horizon "
|
|
"``openstack_dashboard/local/local_settings.py``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The first step needed to create a custom branded theme for Horizon is to "
|
|
"create a custom Bootstrap theme. There are several tools to aid in this. "
|
|
"Some of the more useful ones include:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Langkah pertama yang diperlukan untuk membuat tema bermerek khusus untuk "
|
|
"Horizon adalah membuat tema Bootstrap khusus. Ada beberapa alat untuk "
|
|
"membantu dalam hal ini. Beberapa yang lebih bermanfaat termasuk:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following components, organized by release, are the only ones that make "
|
|
"full use of the Bootstrap theme architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komponen-komponen berikut, yang diatur oleh rilis, adalah satu-satunya yang "
|
|
"memanfaatkan arsitektur tema Bootstrap sepenuhnya."
|
|
|
|
msgid "The following keys are specific to registering a dashboard:"
|
|
msgstr "Kunci berikut khusus untuk mendaftarkan dasbor:"
|
|
|
|
msgid "The following keys are specific to registering a panel group:"
|
|
msgstr "Kunci berikut khusus untuk mendaftarkan grup panel:"
|
|
|
|
msgid "The following keys are specific to registering or removing a panel:"
|
|
msgstr "Kunci berikut khusus untuk mendaftarkan atau menghapus panel:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following settings inform the OpenStack Dashboard of information about "
|
|
"the other OpenStack projects which are part of this cloud and control the "
|
|
"behavior of specific dashboards, panels, API calls, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan berikut menginformasikan OpenStack Dashboard informasi tentang "
|
|
"proyek OpenStack lainnya yang merupakan bagian dari cloud ini dan mengontrol "
|
|
"perilaku dasbor tertentu, panel, panggilan API, dll."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The full URL for the Keystone endpoint used for authentication. Unless you "
|
|
"are using HTTPS, running your Keystone server on a nonstandard port, or "
|
|
"using a nonstandard URL scheme you shouldn't need to touch this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"URL lengkap untuk endpoint Keystone digunakan untuk otentikasi. Kecuali Anda "
|
|
"menggunakan HTTPS, menjalankan server Keystone Anda pada port tidak standar, "
|
|
"atau menggunakan skema URL tidak standar Anda tidak perlu menyentuh "
|
|
"pengaturan ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The full auth URL for the Keystone endpoint used for web single-sign-on "
|
|
"authentication. Use this when ``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` is set to an "
|
|
"internal Keystone endpoint and is not reachable from the external network "
|
|
"where the identity provider lives. This URL will take precedence over "
|
|
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` if the login choice is an external identity "
|
|
"provider (IdP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"URL auth lengkap untuk titik akhir Keystone yang digunakan untuk otentikasi "
|
|
"web-sign-on tunggal. Gunakan ini ketika \"OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` diatur ke "
|
|
"endpoint Keystone internal dan tidak dapat dijangkau dari jaringan eksternal "
|
|
"tempat penyedia identitas tinggal. URL ini akan lebih diutamakan daripada "
|
|
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` jika pilihan login adalah identity provider "
|
|
"eksternal (IdP)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The hostname of the Keystone server used for authentication if you only have "
|
|
"one region. This is often the **only** setting that needs to be set for a "
|
|
"basic deployment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama host server Keystone digunakan untuk otentikasi jika Anda hanya "
|
|
"memiliki satu wilayah. Ini seringkali merupakan pengaturan ** only ** yang "
|
|
"perlu ditetapkan untuk penerapan dasar."
|
|
|
|
msgid "The key by which the theme value is stored within the cookie"
|
|
msgstr "Kunci yang dengannya nilai tema disimpan dalam cookie"
|
|
|
|
msgid "The label shown in the theme toggle under the User Menu"
|
|
msgstr "Label yang ditampilkan pada tombol tema di bawah User Menu"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The list of roles that have administrator privileges in this OpenStack "
|
|
"installation. This check is very basic and essentially only works with "
|
|
"keystone v3 with the default policy file. The setting assumes there is a "
|
|
"common ``admin`` like role(s) across services. Example uses of this setting "
|
|
"are:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar peran (roles) yang memiliki hak administrator dalam instalasi "
|
|
"OpenStack ini. Pemeriksaan ini sangat mendasar dan pada dasarnya hanya "
|
|
"berfungsi dengan keystone v3 dengan file kebijakan default. Pengaturan "
|
|
"mengasumsikan ada peran ``admin`` yang umum di seluruh layanan. Contoh "
|
|
"penggunaan pengaturan ini adalah:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The login splash page now uses a standard Bootstrap panel in its "
|
|
"implementation. See the **Panels** section in your variables file to "
|
|
"variables to easily customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Halaman splash login sekarang menggunakan panel Bootstrap standar dalam "
|
|
"implementasinya. Lihat bagian **Panel** dalam file variabel Anda ke variabel "
|
|
"agar mudah disesuaikan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to "
|
|
"``horizon:user_home``. By adding the attribute ``SITE_BRANDING_LINK`` with "
|
|
"the desired url target e.g., ``http://sample-company.com`` in "
|
|
"``local_settings.py``, the target of the hyperlink can be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Logo juga bertindak sebagai hyperlink. Perilaku default adalah mengalihkan "
|
|
"ke ``horizon:user_home``. Dengan menambahkan atribut ``SITE_BRANDING_LINK`` "
|
|
"dengan target url yang diinginkan misalnya, ``http://sample-company.com`` di "
|
|
"``local_settings.py``, target hyperlink dapat diubah."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of objects (e.g. Swift objects or Glance images) to "
|
|
"display on a single page before providing a paging element (a \"more\" link) "
|
|
"to paginate results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jumlah maksimum objek (misalnya objek Swift atau image Glance) untuk "
|
|
"ditampilkan pada satu halaman sebelum memberikan elemen paging (a \"more\" "
|
|
"link) untuk menentukan jumlah hasil."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of simultaneous AJAX connections the dashboard may try to "
|
|
"make. This is particularly relevant when monitoring a large number of "
|
|
"instances, volumes, etc. which are all actively trying to update/change "
|
|
"state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jumlah maksimum koneksi AJAX simultan yang mungkin coba dibuat oleh dasbor. "
|
|
"Ini sangat relevan ketika memonitor sejumlah besar instance, volume, dll. "
|
|
"Yang semuanya secara aktif mencoba memperbarui/mengubah (update/change) "
|
|
"status."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The modal login experience, as used when switching regions, uses a standard "
|
|
"Bootstrap dialog. See the **Modals** section of your variables file for "
|
|
"specific variables to customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengalaman login modal, seperti yang digunakan ketika berpindah daerah, "
|
|
"menggunakan dialog Bootstrap standar. Lihat bagian **Modals** dari file "
|
|
"variabel Anda untuk variabel khusus untuk dikustomisasi."
|
|
|
|
msgid "The name of the entry to put into the user's clouds.yaml file."
|
|
msgstr "Nama entri untuk dimasukkan ke file cloud.yaml pengguna."
|
|
|
|
msgid "The name of the link"
|
|
msgstr "Nama tautannya"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the role which will be assigned to a user when added to a "
|
|
"project. This value must correspond to an existing role name in Keystone. In "
|
|
"general, the value should match the ``member_role_name`` defined in "
|
|
"``keystone.conf``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama peran yang akan diberikan kepada pengguna saat ditambahkan ke proyek. "
|
|
"Nilai ini harus sesuai dengan nama peran yang ada di Keystone. Secara umum, "
|
|
"nilai harus sesuai dengan ``member_role_name`` yang ditentukan dalam "
|
|
"``keystone.conf``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The reason for an analytics specific block is that for security purposes we "
|
|
"want to be able to turn off tracking on certain pages that we deem "
|
|
"sensitive. This is done for the safety of the users and the cloud admins. By "
|
|
"using this block instead, pages using ``base.html`` can override it "
|
|
"themselves when they want to avoid tracking. They can't simply override the "
|
|
"custom js because it may be non-tracking code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alasan untuk blok khusus analitik adalah bahwa untuk tujuan keamanan kami "
|
|
"ingin dapat menonaktifkan pelacakan pada halaman tertentu yang kami anggap "
|
|
"sensitif. Ini dilakukan untuk keselamatan pengguna dan admin cloud. Dengan "
|
|
"menggunakan blok ini sebagai gantinya, halaman menggunakan ``base.html`` "
|
|
"dapat menimpanya sendiri ketika mereka ingin menghindari pelacakan. Mereka "
|
|
"tidak bisa begitu saja mengesampingkan js kustom karena mungkin kode non-"
|
|
"tracking."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The result is a single compressed js file consisting both Horizon and "
|
|
"dashboard's custom scripts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hasilnya adalah file js terkompresi tunggal yang terdiri dari skrip kustom "
|
|
"Horizon dan dasbor."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The side navigation component has been refactored to use the native Stacked "
|
|
"Pills element from Bootstrap. See **Pills** section of your variables file "
|
|
"for specific variables to customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komponen navigasi samping telah direfaktor menggunakan elemen Stacked Pills "
|
|
"dari Bootstrap. Lihat bagian **Pills** dari file variabel Anda untuk "
|
|
"variabel khusus untuk dikustomisasi."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The slug of the dashboard the ``PANEL_GROUP`` associated with. Required."
|
|
msgstr "The slug dari dashboard `` PANEL_GROUP`` terkait dengan. Wajib."
|
|
|
|
msgid "The slug of the dashboard the ``PANEL`` associated with. Required."
|
|
msgstr "The slug dari dashboard ``PANEL`` terkait dengan. Wajib."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The slug of the dashboard to be added to ``HORIZON['dashboards']``. Required."
|
|
msgstr ""
|
|
"The slug dari dashboard akan ditambahkan ke ``HORIZON ['dashboard'] ``. "
|
|
"Wajib."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The slug of the panel group the ``PANEL`` is associated with. If you want "
|
|
"the panel to show up without a panel group, use the panel group \"default\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Siput dari kelompok panel ``PANEL`` dikaitkan dengan. Jika Anda ingin panel "
|
|
"muncul tanpa grup panel, gunakan grup panel \"default\"."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The slug of the panel group to be added to ``HORIZON_CONFIG``. Required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slug dari kelompok panel akan ditambahkan ke `` HORIZON_CONFIG``. Wajib."
|
|
|
|
msgid "The slug of the panel to be added to ``HORIZON_CONFIG``. Required."
|
|
msgstr "Slug panel yang akan ditambahkan ke ``HORIZON_CONFIG``. Wajib."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The splash / login panel can also be customized by adding ``templates/auth/"
|
|
"_splash.html``. See ``openstack_dashboard/themes/material/templates/auth/"
|
|
"_splash.html`` for an example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Panel splash / login juga dapat dikustomisasi dengan menambahkan "
|
|
"``templates/auth/_splash.html``. Lihat ``openstack_dashboard/themes/"
|
|
"material/templates/auth/_splash.html`` untuk contoh."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The standard Bootstrap tables will be borderless by default. If you wish to "
|
|
"add a border, like the ``default`` theme, see ``openstack_dashboard/themes/"
|
|
"default/horizon/components/_tables.scss``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tabel Bootstrap standar akan tanpa batas secara default. Jika Anda ingin "
|
|
"menambahkan batasan, seperti tema ``default``, lihat ``openstack_dashboard/"
|
|
"themes/default/horizon/components/_tables.scss``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The standard Django tables now make use of the native Bootstrap table "
|
|
"markup. See **Tables** section of your variables file for variables to "
|
|
"customize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tabel Django standar sekarang menggunakan markup tabel Bootstrap asli. Lihat "
|
|
"bagian **Tabel** dari variabel Anda file untuk variabel untuk menyesuaikan."
|
|
|
|
msgid "The standard tabs make use of the native Bootstrap tab markup."
|
|
msgstr "Tab standar menggunakan markup tab Bootstrap asli."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The static root of the theme folder must always contain a _variables.scss "
|
|
"file and a _styles.scss file. These must contain or import all the "
|
|
"bootstrap and horizon specific variables and styles which are used to style "
|
|
"the GUI. For example themes, see: /horizon/openstack_dashboard/themes/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Akar statis dari folder tema harus selalu berisi file _variables.scss dan "
|
|
"file _styles.scss. Ini harus berisi atau mengimpor semua variabel dan style "
|
|
"bootstrap dan horizon tertentu yang digunakan untuk mengatur style GUI. "
|
|
"Misalnya tema, lihat: /horizon/openstack_dashboard/themes/"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The top navbar in Horizon now uses a native Bootstrap ``navbar``. There are "
|
|
"a number of variables that can be used to customize this element. Please "
|
|
"see the **Navbar** section of your variables file for specifics on what can "
|
|
"be set: any variables that use ``navbar-default``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navbar teratas di Horizon sekarang menggunakan Bootstrap asli (native) "
|
|
"``navbar``. Ada sejumlah variabel yang dapat digunakan untuk menyesuaikan "
|
|
"elemen ini. Silakan lihat bagian **Navbar** dari file variabel Anda untuk "
|
|
"spesifik tentang apa yang dapat diatur: variabel apa pun yang menggunakan "
|
|
"``navbar-default``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The top navbar is now responsive on smaller screens. When the window size "
|
|
"hits your ``$screen-sm`` value, the topbar will compress into a design that "
|
|
"is better suited for small screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navbar atas sekarang responsif pada layar yang lebih kecil. Ketika ukuran "
|
|
"jendela menyentuh nilai ``$screen-sm``` Anda, bar bagian atas akan "
|
|
"memadatkan ke dalam desain yang lebih sesuai untuk layar kecil."
|
|
|
|
msgid "The value for STATIC_URL must end in '/'."
|
|
msgstr "Nilai untuk STATIC_URL harus diakhiri dengan '/'."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The value is expected to be a tuple formatted as: (<idp_id>, <protocol_id>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai diharapkan menjadi tuple yang diformat sebagai: (<idp_id>, "
|
|
"<protocol_id>)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The version should be formatted as it appears in the URL for the service "
|
|
"API. For example, the identity service APIs have inconsistent use of the "
|
|
"decimal point, so valid options would be \"3\". For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Versi harus diformat seperti yang muncul di URL untuk API layanan. Misalnya, "
|
|
"API layanan identity memiliki penggunaan titik desimal yang tidak konsisten, "
|
|
"sehingga opsi yang valid adalah \"3\". Sebagai contoh:"
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Themes (tema)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"There might be cases where you would like to specify the order of the extra "
|
|
"tabs as multiple horizon plugins can register extra tabs. You can specify a "
|
|
"priority of each tab in ``EXTRA_TABS`` by using a tuple of priority and a "
|
|
"tab class as an element of a dict value instead of a full name of an extra "
|
|
"tab. Priority is an integer of a tab and a tab with a lower value will be "
|
|
"displayed first. If a priority of an extra tab is omitted, ``0`` is assumed "
|
|
"as a priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mungkin ada kasus di mana Anda ingin menentukan urutan tab tambahan karena "
|
|
"beberapa plugin horizon dapat mendaftarkan tab tambahan. Anda dapat "
|
|
"menentukan prioritas setiap tab dalam ``EXTRA_TABS`` dengan menggunakan "
|
|
"tupel prioritas dan kelas tab sebagai elemen dari nilai dikte sebagai "
|
|
"pengganti nama lengkap dari tab ekstra. Prioritas adalah bilangan bulat dari "
|
|
"tab dan tab dengan nilai yang lebih rendah akan ditampilkan terlebih dahulu. "
|
|
"Jika prioritas tab ekstra diabaikan, ``0`` diasumsikan sebagai prioritas."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These assets include logo.svg, splash-logo.svg and favicon.ico, however "
|
|
"overriding the SVG/GIF assets used by Heat within the `dashboard/img` folder "
|
|
"is not currently supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aset ini termasuk logo.svg, splash-logo.svg dan favicon.ico, namun menimpa "
|
|
"aset SVG/GIF yang digunakan oleh Heat dalam folder `dashboard/img` saat ini "
|
|
"tidak didukung."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These properties in the registry use the extensibility service (as of Newton "
|
|
"release):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Properti ini di registri menggunakan layanan diperpanjang (seperti rilis "
|
|
"Newton):"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These template loaders will be the first loaders and get loaded before the "
|
|
"CACHED_TEMPLATE_LOADERS. Use ADD_TEMPLATE_LOADERS if you want to add loaders "
|
|
"at the end and not cache loaded templates. After the whole settings process "
|
|
"has gone through, TEMPLATE_LOADERS will be:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Loader template ini akan menjadi pemuat pertama dan dimuat sebelum "
|
|
"CACHED_TEMPLATE_LOADERS. Gunakan ADD_TEMPLATE_LOADERS jika Anda ingin "
|
|
"menambahkan loader di bagian akhir dan bukan templat yang dimuat di cache. "
|
|
"Setelah seluruh proses pengaturan selesai, TEMPLATE_LOADERS akan menjadi:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This ID is only used for comparison with the service provider IDs. This ID "
|
|
"should not match any service provider IDs."
|
|
msgstr ""
|
|
"ID ini hanya digunakan untuk perbandingan dengan ID penyedia layanan "
|
|
"(service provider). ID ini tidak boleh cocok dengan ID penyedia layanan apa "
|
|
"pun."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This SESSION_TIMEOUT is a method to supercede the token timeout with a "
|
|
"shorter horizon session timeout (in seconds). If SESSION_REFRESH is True "
|
|
"(the default) SESSION_TIMEOUT acts like an idle timeout rather than being a "
|
|
"hard limit, but will never exceed the token expiry. If your token expires in "
|
|
"60 minutes, a value of 1800 will log users out after 30 minutes of "
|
|
"inactivity, or 60 minutes with activity. Setting SESSION_REFRESH to False "
|
|
"will make SESSION_TIMEOUT act like a hard limit on session times."
|
|
msgstr ""
|
|
"SESSION_TIMEOUT ini adalah metode untuk menggantikan batas waktu token "
|
|
"dengan batas waktu sesi horison yang lebih pendek (dalam detik). Jika "
|
|
"SESSION_REFRESH Benar (default) SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas "
|
|
"waktu idle dari pada menjadi batas keras, tetapi tidak akan pernah melebihi "
|
|
"batas kadaluarsa token. Jika token Anda kedaluwarsa dalam 60 menit, nilai "
|
|
"1800 akan mengeluarkan pengguna setelah 30 menit tidak aktif, atau 60 menit "
|
|
"dengan aktivitas. Mengatur SESSION_REFRESH ke False akan membuat "
|
|
"SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas keras pada waktu sesi."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This can be either a literal URL path (such as the default), or Python's "
|
|
"dotted string notation representing a function which will evaluate what URL "
|
|
"a user should be redirected to based on the attributes of that user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini bisa berupa jalur URL literal (seperti default), atau notasi string "
|
|
"bertitik Python (Python's dotted string notation) yang mewakili fungsi yang "
|
|
"akan mengevaluasi URL apa yang harus diarahkan pengguna untuk didasarkan "
|
|
"pada atribut pengguna tersebut."
|
|
|
|
msgid "This example sorts flavors by vcpus in descending order:"
|
|
msgstr "Contoh ini mengurutkan flavors dengan vcpus dalam urutan menurun:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is a dict setting. A key of the dict specifies a tab group which extra "
|
|
"tab(s) are added. The key must match a full class name of the target tab "
|
|
"group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah pengaturan dict. Kunci dari dict menentukan grup tab yang "
|
|
"ditambahkan tab tambahan. Kunci harus sesuai dengan nama kelas lengkap dari "
|
|
"grup tab target."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is a dict setting. A key of the dict specifies a workflow which extra "
|
|
"step(s) are added. The key must match a full class name of the target "
|
|
"workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah pengaturan dict. Kunci dari dict menentukan alur kerja yang "
|
|
"ditambahkan langkah tambahan. Kunci harus sesuai dengan nama kelas penuh "
|
|
"dari alur kerja target."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is a sample module file to demonstrate how to make some customizations "
|
|
"to the Images Panel.::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah file contoh modul untuk mendemonstrasikan bagaimana membuat "
|
|
"beberapa penyesuaian pada Images Panel.::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is not meant to be anywhere near a complete list of settings for "
|
|
"Django. You should always consult the `upstream documentation <https://docs."
|
|
"djangoproject.com/en/dev/topics/settings/>`_, especially with regards to "
|
|
"deployment considerations and security best-practices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini tidak dimaksudkan untuk berada di dekat daftar pengaturan lengkap untuk "
|
|
"Django. Anda harus selalu berkonsultasi dengan ``upstream documentation "
|
|
"<https://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/settings/>` _, terutama "
|
|
"berkaitan dengan pertimbangan penerapan dan praktik terbaik keamanan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is the list of authentication mechanisms available to the user. It "
|
|
"includes Keystone federation protocols such as OpenID Connect and SAML, and "
|
|
"also keys that map to specific identity provider and federation protocol "
|
|
"combinations (as defined in `WEBSSO_IDP_MAPPING`_). The list of choices is "
|
|
"completely configurable, so as long as the id remains intact. Do not remove "
|
|
"the credentials mechanism unless you are sure. Once removed, even admins "
|
|
"will have no way to log into the system via the dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah daftar mekanisme autentikasi yang tersedia bagi pengguna. Ini "
|
|
"termasuk protokol federasi Keystone seperti OpenID Connect dan SAML, dan "
|
|
"juga kunci yang memetakan ke penyedia identitas spesifik dan kombinasi "
|
|
"protokol federasi (sebagaimana didefinisikan dalam `WEBSSO_IDP_MAPPING`_). "
|
|
"Daftar pilihan benar-benar dapat dikonfigurasi, jadi selama id tetap utuh. "
|
|
"Jangan keluarkan mekanisme kredensial kecuali Anda yakin. Setelah dihapus, "
|
|
"bahkan admin tidak akan bisa masuk ke sistem melalui dasbor."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This list should contain names (or IP addresses) of the host running the "
|
|
"dashboard; if it's being accessed via name, the DNS name (and probably short-"
|
|
"name) should be added, if it's accessed via IP address, that should be "
|
|
"added. The setting may contain more than one entry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar ini harus berisi nama (atau alamat IP) dari host yang menjalankan "
|
|
"dasbor; jika diakses melalui nama, nama DNS (dan mungkin nama pendek) harus "
|
|
"ditambahkan, jika diakses melalui alamat IP, yang harus ditambahkan. "
|
|
"Pengaturan mungkin berisi lebih dari satu entri."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This method of customization is meant to be available for deployers of "
|
|
"Horizon, and use of this should be avoided by Horizon plugins at all cost. "
|
|
"Plugins needing this level of monkey patching and flexibility should instead "
|
|
"look for changing their __init__.py file and performing customizations "
|
|
"through other means."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metode penyesuaian ini dimaksudkan untuk tersedia bagi para pengguna "
|
|
"Horizon, dan penggunaan ini harus dihindari oleh plugin Horizon dengan "
|
|
"segala cara. Plugin yang membutuhkan level monkey patching dan fleksibilitas "
|
|
"ini seharusnya mencari perubahan file __init__.py dan melakukan penyesuaian "
|
|
"melalui cara lain."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting allows deployers to control whether a token is deleted on log "
|
|
"out. This can be helpful when there are often long running processes being "
|
|
"run in the Horizon environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan deployer untuk mengontrol apakah token dihapus "
|
|
"saat logout. Ini dapat membantu ketika sering ada proses yang berjalan lama "
|
|
"yang dijalankan di lingkungan Horizon."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting allows you to expose configuration values over Horizons "
|
|
"internal REST API, so that the AngularJS panels can access them. Please be "
|
|
"cautious about which values are listed here (and thus exposed on the "
|
|
"frontend). For security purpose, this exposure of settings should be "
|
|
"recognized explicitly by operator. So ``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` is not "
|
|
"set by default. Please refer ``local_settings.py.example`` and confirm your "
|
|
"``local_settings.py``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengekspos nilai konfigurasi melalui "
|
|
"Horizons internal REST API, sehingga panel AngularJS dapat mengaksesnya. "
|
|
"Harap berhati-hati tentang nilai mana yang tercantum di sini (dan dengan "
|
|
"demikian terpapar pada frontend). Untuk tujuan keamanan, paparan pengaturan "
|
|
"ini harus diakui secara eksplisit oleh operator. Jadi "
|
|
"``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` tidak diatur secara default. Silakan lihat "
|
|
"``local_settings.py.example`` dan konfirmasikan ``local_settings.py`` Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting allows you to set rules for passwords if your organization "
|
|
"requires them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengatur aturan untuk kata sandi jika "
|
|
"organisasi Anda membutuhkannya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting allows you to specify the default value for the option of "
|
|
"creating a new volume in the workflow for image and instance snapshot "
|
|
"sources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan Anda menentukan nilai default untuk opsi membuat "
|
|
"volume baru dalam alur kerja untuk image dan sumber snapshot instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting can be used in the case where a separate panel is used for "
|
|
"managing a custom property or if a certain custom property should never be "
|
|
"edited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini dapat digunakan dalam kasus di mana panel terpisah digunakan "
|
|
"untuk mengelola properti kustom atau jika properti kustom tertentu tidak "
|
|
"boleh diedit."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting can be used to defend against Clickjacking and prevent Horizon "
|
|
"from being embedded within an iframe. Legacy browsers are still vulnerable "
|
|
"to a Cross-Frame Scripting (XFS) vulnerability, so this option allows extra "
|
|
"security hardening where iframes are not used in deployment. When set to "
|
|
"true, a ``\"frame-buster\"`` script is inserted into the template header "
|
|
"that prevents the web page from being framed and therefore defends against "
|
|
"clickjacking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini dapat digunakan untuk mempertahankan terhadap Clickjacking "
|
|
"dan mencegah Horizon dari tertanam dalam iframe. Browser lama masih rentan "
|
|
"terhadap kerentanan Cross-Frame Scripting (XFS), jadi opsi ini memungkinkan "
|
|
"pengerasan keamanan tambahan di mana iframe tidak digunakan dalam "
|
|
"penyebaran. Saat disetel ke true, skrip `` \"frame-buster\" `` dimasukkan ke "
|
|
"dalam header template yang mencegah halaman web dibingkai dan oleh karena "
|
|
"itu mempertahankan terhadap clickjacking."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting can be used to enable logging of all operations carried out by "
|
|
"users of Horizon. The format of the logs is configured via "
|
|
"`OPERATION_LOG_OPTIONS`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini dapat digunakan untuk mengaktifkan penebangan semua operasi "
|
|
"yang dilakukan oleh pengguna Horizon. Format log dikonfigurasi melalui "
|
|
"`OPERATION_LOG_OPTIONS`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting controls the additional links on the user drop down menu. A "
|
|
"list of dictionaries defining all of the links should be provided. This "
|
|
"defaults to the standard OpenStack RC files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini mengontrol tautan tambahan pada menu tarik-turun pengguna. "
|
|
"Daftar kamus yang mendefinisikan semua tautan harus disediakan. Ini default "
|
|
"ke file OpenStack RC standar."
|
|
|
|
msgid "This setting controls the behavior of the operation log."
|
|
msgstr "Pengaturan ini mengontrol perilaku log operasi."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting controls whether ``SimpleTenantUsage`` nova API is used in the "
|
|
"usage overview. According to feedbacks to the horizon team, the usage of "
|
|
"``SimpleTenantUsage`` can cause performance issues in the nova API in larger "
|
|
"deployments. Try to set this to ``False`` for such cases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini mengontrol apakah ``SimpleTenantUsage`` nova API digunakan "
|
|
"dalam ikhtisar penggunaan (usage overview). Menurut umpan balik kepada tim "
|
|
"horizon, penggunaan ``SimpleTenantUsage '' dapat menyebabkan masalah kinerja "
|
|
"di nova API dalam penerapan yang lebih besar. Coba setel ini ke ``False '' "
|
|
"untuk kasus seperti itu."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting disables Images as a valid boot source for launching instances. "
|
|
"Image sources won't show up in the Launch Instance modal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menonaktifkan Images sebagai sumber boot yang sah untuk "
|
|
"peluncuran instance. Sumber image tidak akan muncul di Launch Instance modal."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting disables Snapshots as a valid boot source for launching "
|
|
"instances. Snapshots sources won't show up in the Launch Instance modal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menonaktifkan Snapshots sebagai sumber boot yang sah untuk "
|
|
"meluncurkan instance. Sumber snapshots tidak akan muncul di Launch Instance "
|
|
"modal."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting disables Volume Snapshots as a valid boot source for launching "
|
|
"instances. Volume Snapshots sources won't show up in the Launch Instance "
|
|
"modal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menonaktifkan Volume Snapshots sebagai sumber boot yang valid "
|
|
"untuk peluncuran instance. Sumber Volume Snapshots tidak akan muncul di "
|
|
"Launch Instance modal."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting disables Volumes as a valid boot source for launching "
|
|
"instances. Volumes sources won't show up in the Launch Instance modal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menonaktifkan Volume sebagai sumber boot yang valid untuk "
|
|
"meluncurkan instance. Sumber volume tidak akan muncul di Launch Instance "
|
|
"modal."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting enables you to change the default number of lines displayed for "
|
|
"the log of an instance. Valid value must be a positive integer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengubah jumlah baris standar yang "
|
|
"ditampilkan untuk log suatu instance. Nilai yang valid harus berupa bilangan "
|
|
"integer positif."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting sets the maximum number of items displayed in a dropdown. "
|
|
"Dropdowns that limit based on this value need to support a way to observe "
|
|
"the entire list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menetapkan jumlah maksimum item yang ditampilkan dalam "
|
|
"dropdown. Dropdown yang membatasi berdasarkan nilai ini harus mendukung cara "
|
|
"untuk mengamati seluruh daftar."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting should **always** be set to ``False`` for production "
|
|
"deployments as the debug page can display sensitive information to users and "
|
|
"attackers alike."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini harus **always** diatur ke ``False`` untuk penyebaran "
|
|
"produksi karena halaman debug dapat menampilkan informasi sensitif untuk "
|
|
"pengguna dan penyerang sama."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting specifies the default value for the Configuration Drive "
|
|
"property."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menentukan nilai default untuk properti Configuration Drive."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting specifies the size of the chunk (in bytes) for downloading "
|
|
"objects from Swift. Do not make it very large (higher than several dozens of "
|
|
"Megabytes, exact number depends on your connection speed), otherwise you may "
|
|
"encounter socket timeout. The default value is 524288 bytes (or 512 "
|
|
"Kilobytes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menentukan ukuran bongkahan (dalam byte) untuk mengunduh "
|
|
"objek dari Swift. Jangan membuatnya sangat besar (lebih tinggi dari beberapa "
|
|
"lusin Megabyte, angka pastinya tergantung pada kecepatan koneksi Anda), jika "
|
|
"tidak Anda mungkin mengalami batas waktu soket. Nilai default adalah 524288 "
|
|
"byte (atau 512 Kilobyte)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting specifies the type of in-browser console used to access the "
|
|
"VMs. Valid values are ``\"AUTO\"``, ``\"VNC\"``, ``\"SPICE\"``, ``\"RDP"
|
|
"\"``, ``\"SERIAL\"``, ``\"MKS\"``, and ``None``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menentukan jenis konsol in-browser yang digunakan untuk "
|
|
"mengakses VM. Nilai yang valid adalah ``\"AUTO\"``, ``\"VNC\"``, ``\"SPICE"
|
|
"\"``, ``\"RDP\"``, ``\"SERIAL\"``, ``\"MKS\"``, dan ``None``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting specifies whether or not Scheduler Hints can be provided when "
|
|
"launching an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini menentukan apakah Scheduler Hints dapat diberikan saat "
|
|
"peluncuran instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting tells Horizon in which cookie key to store the currently set "
|
|
"theme. The cookie expiration is currently set to a year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memberitahu Horizon di mana kunci cookie untuk menyimpan tema "
|
|
"yang ditetapkan saat ini. Berakhirnya cookie saat ini disetel menjadi satu "
|
|
"tahun."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting tells Horizon which static directory to collect the available "
|
|
"themes into, and therefore which URL points to the theme collection root. "
|
|
"For example, the default theme would be accessible via ``/{{ STATIC_URL }}/"
|
|
"themes/default``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memberi tahu Horizon direktori statis mana yang mengumpulkan "
|
|
"tema-tema yang tersedia, dan oleh karena itu URL mana yang menunjuk ke akar "
|
|
"koleksi tema. Misalnya, tema default akan dapat diakses melalui ``/"
|
|
"{{ STATIC_URL }}/themes/default``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting tells Horizon which theme to use if the user has not yet "
|
|
"selected a theme through the theme picker and therefore set the cookie "
|
|
"value. This value represents the ``theme_name`` key that is used from "
|
|
"`AVAILABLE_THEMES`_. To use this setting, the theme must also be configured "
|
|
"inside of ``AVAILABLE_THEMES``. Your default theme must be configured as "
|
|
"part of `SELECTABLE_THEMES`_. If it is not, then your ``DEFAULT_THEME`` "
|
|
"will default to the first theme in ``SELECTABLE_THEMES``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memberitahu Horizon tema mana yang akan digunakan jika "
|
|
"pengguna belum memilih tema melalui pemilih tema dan karena itu mengatur "
|
|
"nilai cookie. Nilai ini mewakili kunci ``theme_name`` yang digunakan dari "
|
|
"`AVAILABLE_THEMES`_. Untuk menggunakan pengaturan ini, tema juga harus "
|
|
"dikonfigurasi di dalam ``AVAILABLE_THEMES``. Tema default Anda harus "
|
|
"dikonfigurasi sebagai bagian dari `SELECTABLE_THEMES`_. Jika tidak, maka "
|
|
"``DEFAULT_THEME`` Anda akan menjadi default ke tema pertama dalam "
|
|
"``SELECTABLE_THEMES``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting tells Horizon which themes to expose to the user as selectable "
|
|
"in the theme picker widget. This value defaults to all themes configured in "
|
|
"`AVAILABLE_THEMES`_, but a brander may wish to simply inherit from an "
|
|
"existing theme and not allow that parent theme to be selected by the user. "
|
|
"``SELECTABLE_THEMES`` takes the exact same format as ``AVAILABLE_THEMES``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini memberi tahu Horizon tema mana yang akan ditampilkan kepada "
|
|
"pengguna sebagai dapat dipilih di widget pemilih tema. Nilai ini secara "
|
|
"default untuk semua tema yang dikonfigurasi dalam `AVAILABLE_THEMES`_, "
|
|
"tetapi seorang pencitraan mungkin ingin mewarisi hanya dari tema yang ada "
|
|
"dan tidak mengizinkan tema induk tersebut dipilih oleh pengguna. "
|
|
"``SELECTABLE_THEMES`` mengambil format yang sama persis dengan "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES``."
|
|
|
|
msgid "This setting tells Horizon which themes to use."
|
|
msgstr "Pengaturan ini memberitahu Horizon dimana tema yang digunakan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will Enable/Disable access to the Keystone Token to the browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini akan Mengaktifkan/Menonaktifkan (Enable/Disable) akses ke "
|
|
"Token Keystone ke browser."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will display an 'Admin Password' field on the Change Password "
|
|
"form to verify that it is indeed the admin logged-in who wants to change the "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini akan menampilkan field 'Admin Password' pada form Change "
|
|
"Password untuk memverifikasi bahwa memang admin yang masuk yang ingin "
|
|
"mengubah password."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This settings controls whether IP addresses of servers are retrieved from "
|
|
"neutron in the project instance table. Setting this to ``False`` may "
|
|
"mitigate a performance issue in the project instance table in large "
|
|
"deployments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini mengontrol apakah alamat IP server diambil dari neutron dalam "
|
|
"tabel instance proyek. Pengaturan ini ke ``False`` dapat mengurangi masalah "
|
|
"kinerja dalam tabel instance proyek dalam penyebaran besar."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This should absolutely be set to a unique (and secret) value for your "
|
|
"deployment. Unless you are running a load-balancer with multiple Horizon "
|
|
"installations behind it, each Horizon instance should have a unique secret "
|
|
"key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini harus benar-benar diatur ke nilai unik (dan rahasia) untuk penerapan "
|
|
"Anda. Kecuali Anda menjalankan load-balancer dengan beberapa pemasangan "
|
|
"Horizon di belakangnya, setiap Horizon instance harus memiliki kunci rahasia "
|
|
"yang unik."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This value can be changed from the default. When changed, the alias in your "
|
|
"webserver configuration should be updated to match."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai ini dapat diubah dari default. Saat diubah, alias dalam konfigurasi "
|
|
"server web Anda harus diperbarui agar sesuai."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This value is also available in the scss namespace with the variable name "
|
|
"$static_url. Make sure you run ``python manage.py collectstatic`` and "
|
|
"``python manage.py compress`` after any changes to this value in settings.py."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai ini juga tersedia di namespace scss dengan nama variabel $ static_url. "
|
|
"Pastikan Anda menjalankan ``python manage.py collectstatic`` dan ``python "
|
|
"manage.py compress`` setelah perubahan apa pun ke nilai ini di settings.py."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This value should not be changed, although removing it or setting it to "
|
|
"``None`` would be a means to bypass all policy checks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai ini tidak boleh diubah, meskipun menghapusnya atau menyetelnya ke "
|
|
"``None`` akan menjadi sarana untuk melewati semua pemeriksaan kebijakan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add a Tuskar-UI (Infrastructure) dashboard, you have to install it, and "
|
|
"then create a file ``openstack_dashboard/local/enabled/_50_tuskar.py`` with::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menambahkan dasbor Tuskar-UI (Infrastruktur), Anda harus "
|
|
"menginstalnya, dan kemudian membuat file ``openstack_dashboard/local/enabled/"
|
|
"_50_tuskar.py`` dengan::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add a new panel group to the Admin dashboard, create a file "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled/_90_admin_add_panel_group.py`` with the "
|
|
"following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menambahkan grup panel baru ke dasbor Admin, buat file "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled/_90_admin_add_panel_group.py`` dengan "
|
|
"konten berikut ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add a new panel to the Admin panel group in Admin dashboard, create a "
|
|
"file ``openstack_dashboard/local/enabled/_60_admin_add_panel.py`` with the "
|
|
"following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menambahkan panel baru ke grup panel Admin di dasbor Admin, buat file "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled/_60_admin_add_panel.py`` dengan konten "
|
|
"berikut ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add custom javascript files, create an ``_scripts.html`` partial template "
|
|
"in your dashboard ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
|
|
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
|
|
"_scripts.html``. In this template override the ``block custom_js_files`` "
|
|
"including your custom javascript files::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menambahkan file javascript khusus, buat ``_scripts.html`` templat "
|
|
"parsial di dasbor Anda ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
|
|
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
|
|
"_scripts.html``. Dalam template ini timpa ``block custom_js_files`` "
|
|
"termasuk file javascript khusus Anda ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add custom metadata attributes to your project's base template use the "
|
|
"``custom_metadata`` block. To do this, recursively extend the ``base.html`` "
|
|
"template in your theme to override the ``custom_metadata`` block. The "
|
|
"contents of this block will be inserted into the page's <head> just after "
|
|
"the default Horizon meta tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menambahkan atribut metadata khusus ke templat dasar proyek Anda, "
|
|
"gunakan blok ``custom_metadata``. Untuk melakukan ini, rentangkan templat "
|
|
"``base.html`` dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok "
|
|
"``custom_metadata``. Isi blok ini akan dimasukkan ke dalam <head> halaman "
|
|
"tepat setelah tag meta Horizon default."
|
|
|
|
msgid "To add icon to Table Action, use icon property. Example:"
|
|
msgstr "Untuk menambahkan ikon ke Table Action, gunakan properti ikon. Contoh:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To change the default panel of Admin dashboard to Instances panel, create a "
|
|
"file ``openstack_dashboard/local/enabled/_80_admin_default_panel.py`` with "
|
|
"the following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk mengubah panel default dasbor Admin ke panel Instance, buat file "
|
|
"``openstack_dashboard/local/enabled/_80_admin_default_panel.py`` dengan "
|
|
"konten berikut ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To configure or alter the available themes, set ``AVAILABLE_THEMES`` in "
|
|
"``local_settings.py`` to a list of tuples, such that ``('name', 'label', "
|
|
"'path')``"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk mengkonfigurasi atau mengubah tema yang tersedia, atur "
|
|
"``AVAILABLE_THEMES`` dalam ``local_settings.py`` ke daftar tupel, seperti `` "
|
|
"('name', 'label', 'path') ``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To define custom css files that apply only to a specific dashboard, create a "
|
|
"base template in your dashboard's templates folder, which extends Horizon's "
|
|
"base template e.g. ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/ "
|
|
"templates/my_custom_dashboard/base.html``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menentukan file css khusus yang hanya berlaku untuk dasbor tertentu, "
|
|
"buat template dasar di folder template dasbor Anda, yang memperluas template "
|
|
"dasar Horizon misal ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/ "
|
|
"templates/my_custom_dashboard/base.html``."
|
|
|
|
msgid "To disable VNIC type selection, set an empty list (``[]``) or ``None``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menonaktifkan pemilihan jenis VNIC, setel daftar kosong (``[]``) atau "
|
|
"``None``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To disable a dashboard locally, create a file ``openstack_dashboard/local/"
|
|
"enabled/_40_dashboard-name.py`` with the following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menonaktifkan dasbor secara lokal, buat file``openstack_dashboard/"
|
|
"local/enabled/_40_dashboard-name.py`` dengan konten berikut ::"
|
|
|
|
msgid "To modify your settings, you have two options:"
|
|
msgstr "Untuk mengubah pengaturan Anda, Anda memiliki dua opsi:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To remove Info panel from Admin panel group in Admin dashboard locally, "
|
|
"create a file ``openstack_dashboard/local/enabled/_70_admin_remove_panel."
|
|
"py`` with the following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menghapus panel Info dari grup panel Admin di dasbor Admin secara "
|
|
"lokal, buat file ``openstack_dashboard/local/enabled/_70_admin_remove_panel."
|
|
"py`` dengan konten berikut ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To specify the python module containing your modifications, add the key "
|
|
"``customization_module`` to your ``HORIZON_CONFIG`` dictionary in "
|
|
"``local_settings.py``. The value should be a string containing the path to "
|
|
"your module in dotted python path notation. Example::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menentukan modul python yang berisi modifikasi Anda, tambahkan kunci "
|
|
"``customization_module`` ke kamus `HORIZON_CONFIG`` Anda di ``local_settings."
|
|
"py``. Nilai harus berupa string yang berisi jalur ke modul Anda dalam notasi "
|
|
"jalur python putus-putus. Contoh::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use a custom theme, set ``AVAILABLE_THEMES`` in ``local_settings.py`` to "
|
|
"a list of themes. If you wish to run in a mode similar to legacy Horizon, "
|
|
"set ``AVAILABLE_THEMES`` with a single tuple, and the theme toggle will not "
|
|
"be available at all through the application to allow user configuration "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menggunakan tema khusus, setel ``AVAILABLE_THEMES`` dalam "
|
|
"``local_settings.py`` ke daftar tema. Jika Anda ingin menjalankan dalam mode "
|
|
"yang mirip dengan Horizon lama, atur ``AVAILABLE_THEMES`` dengan tupel "
|
|
"tunggal, dan tombol tema tidak akan tersedia sama sekali melalui aplikasi "
|
|
"untuk memungkinkan tema konfigurasi pengguna."
|
|
|
|
msgid "Top Navbar"
|
|
msgstr "Top Navbar"
|
|
|
|
msgid "True for absolute URLs, False for django urls."
|
|
msgstr "True untuk URL absolut, False untuk url django."
|
|
|
|
msgid "URL paths to detail view or detail drawer"
|
|
msgstr "Jalur URL ke tampilan detail atau drawer detail"
|
|
|
|
msgid "URL that refers to files in `STATIC_ROOT`_."
|
|
msgstr "URL yang merujuk ke file di `STATIC_ROOT`_."
|
|
|
|
msgid "USER_MENU_LINKS"
|
|
msgstr "USER_MENU_LINKS"
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_EXTRA_INFO"
|
|
msgstr "USER_TABLE_EXTRA_INFO"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Used to customize features related to the image service, such as the list of "
|
|
"supported image formats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Digunakan untuk menyesuaikan fitur yang terkait dengan layanan image, "
|
|
"seperti daftar format image yang didukung."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Used to customize the titles for image custom property attributes that "
|
|
"appear on image detail pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Digunakan untuk menyesuaikan judul untuk atribut properti kustom image yang "
|
|
"muncul pada halaman detail image."
|
|
|
|
msgid "Using the ``templates`` Folder"
|
|
msgstr "Menggunakan Folder `` template``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using the information from the registry, we can build out our dashboard "
|
|
"panels. Panels use the high-level directive ``hzResourceTable`` that "
|
|
"replaces common templates so we do not need to write boilerplate HTML and "
|
|
"controller code. It gives developers a quick way to build a new table or "
|
|
"change an existing table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menggunakan informasi dari registri, kita dapat membangun panel dashboard "
|
|
"kami. Panel menggunakan arahan tingkat tinggi (high-level directive) "
|
|
"``hzResourceTable`` yang mengganti template umum sehingga kita tidak perlu "
|
|
"menulis kode HTML dan pengontrol boilerplate. Ini memberi pengembang cara "
|
|
"cepat untuk membangun tabel baru atau mengubah tabel yang ada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Valid values are ``\"direct\"``, ``\"legacy\"`` (default) and ``\"off\"``. "
|
|
"``\"off\"`` disables the ability to upload images via Horizon. ``legacy`` "
|
|
"enables local file upload by piping the image file through the Horizon's web-"
|
|
"server. ``direct`` sends the image file directly from the web browser to "
|
|
"Glance. This bypasses Horizon web-server which both reduces network hops and "
|
|
"prevents filling up Horizon web-server's filesystem. ``direct`` is the "
|
|
"preferred mode, but due to the following requirements it is not the default. "
|
|
"The ``direct`` setting requires a modern web browser, network access from "
|
|
"the browser to the public Glance endpoint, and CORS support to be enabled on "
|
|
"the Glance API service. Without CORS support, the browser will forbid the "
|
|
"PUT request to a location different than the Horizon server. To enable CORS "
|
|
"support for Glance API service, you will need to edit [cors] section of "
|
|
"glance-api.conf file (see `here`_ how to do it). Set `allowed_origin` to the "
|
|
"full hostname of Horizon web-server (e.g. http://<HOST_IP>/dashboard) and "
|
|
"restart glance-api process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilai yang valid adalah ``\"direct\"``, ``\"legacy\"`` (default) dan ``\"off"
|
|
"\"``. ``\"off\"``menonaktifkan kemampuan untuk mengunggah image melalui "
|
|
"Horizon. ``legacy`` memungkinkan pengunggahan file lokal dengan mem-pipe "
|
|
"file image melalui web-server Horizon. ``direct`` mengirim file image "
|
|
"langsung dari browser web ke Glance. Ini melewati Horizon web-server yang "
|
|
"keduanya mengurangi lompatan jaringan dan mencegah pengisian sistem file web-"
|
|
"server Horizon. ``direct`` adalah mode yang disukai, tetapi karena "
|
|
"persyaratan berikut ini bukan default. Pengaturan ``direct`` memerlukan "
|
|
"browser web modern, akses jaringan dari browser ke Glance endpoint publik, "
|
|
"dan dukungan CORS untuk diaktifkan pada layanan Glance API. Tanpa dukungan "
|
|
"CORS, browser akan melarang permintaan PUT ke lokasi yang berbeda dari "
|
|
"server Horizon. Untuk mengaktifkan dukungan CORS untuk layanan Glance API, "
|
|
"Anda perlu mengedit [cors] dari file glance-api.conf (lihat `here`_ how to "
|
|
"do it). Setel `allowed_origin` ke nama host lengkap Horizon web-server (mis. "
|
|
"http://<HOST_IP>/dashboard dan mulai kembali proses glance-api."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Various settings related to integration with osprofiler library. Since it is "
|
|
"a developer feature, it starts as disabled. To enable it, more than a single "
|
|
"``\"enabled\"`` key should be specified. Additional keys that should be "
|
|
"specified in that dictionary are:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Berbagai pengaturan yang berkaitan dengan integrasi dengan perpustakaan "
|
|
"osprofiler. Karena ini adalah fitur pengembang, itu dimulai sebagai "
|
|
"dinonaktifkan. Untuk mengaktifkannya, lebih dari satu tombol ``\"enabled\"`` "
|
|
"harus ditentukan. Kunci tambahan yang harus ditentukan dalam kamus itu "
|
|
"adalah:"
|
|
|
|
msgid "WEBROOT"
|
|
msgstr "WEBROOT"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_CHOICES"
|
|
msgstr "WEBSSO_CHOICES"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT"
|
|
msgstr "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_LOGOUT"
|
|
msgstr "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_LOGOUT"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_PROTOCOL"
|
|
msgstr "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_PROTOCOL"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_REGION"
|
|
msgstr "WEBSSO_DEFAULT_REDIRECT_REGION"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_ENABLED"
|
|
msgstr "WEBSSO_ENABLED"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_IDP_MAPPING"
|
|
msgstr "WEBSSO_IDP_MAPPING"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_INITIAL_CHOICE"
|
|
msgstr "WEBSSO_INITIAL_CHOICE"
|
|
|
|
msgid "WEBSSO_KEYSTONE_URL"
|
|
msgstr "WEBSSO_KEYSTONE_URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When developing a new theme for Horizon, it is required that the dynamically "
|
|
"generated `static` directory be cleared after each change and the server "
|
|
"restarted. This is not always ideal. If you wish to develop and not have "
|
|
"to restart the server each time, it is recommended that you configure your "
|
|
"development environment to not run in OFFLINE mode. Simply verify the "
|
|
"following settings in your local_settings.py::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat mengembangkan tema baru untuk Horizon, diperlukan bahwa direktori "
|
|
"`static` yang dihasilkan secara dinamis akan dihapus setelah setiap "
|
|
"perubahan dan server dimulai ulang. Ini tidak selalu ideal. Jika Anda ingin "
|
|
"mengembangkan dan tidak perlu me-restart server setiap kali, disarankan agar "
|
|
"Anda mengonfigurasi lingkungan pengembangan Anda agar tidak berjalan dalam "
|
|
"mode OFFLINE. Cukup verifikasi pengaturan berikut di local_settings.py Anda:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, this setting lets users change their password after it has "
|
|
"expired or when it is required to be changed on first use. Disabling it will "
|
|
"force such users to either use the command line interface to change their "
|
|
"password, or contact the system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat diaktifkan, pengaturan ini memungkinkan pengguna mengubah kata sandi "
|
|
"mereka setelah kedaluwarsa atau ketika harus diubah pada penggunaan pertama. "
|
|
"Menonaktifkannya akan memaksa pengguna tersebut untuk menggunakan antarmuka "
|
|
"baris perintah untuk mengubah kata sandi mereka, atau menghubungi "
|
|
"administrator sistem."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When launching a new instance the default flavor is sorted by RAM usage in "
|
|
"ascending order. You can customize the sort order by: id, name, ram, disk "
|
|
"and vcpus. Additionally, you can insert any custom callback function. You "
|
|
"can also provide a flag for reverse sort. See the description in "
|
|
"local_settings.py.example for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat meluncurkan instance baru, flavor default diurutkan berdasarkan "
|
|
"penggunaan RAM dalam urutan menaik. Anda dapat menyesuaikan urutan sortir "
|
|
"dengan: id, name, ram, disk dan vcpus. Selain itu, Anda dapat memasukkan "
|
|
"fungsi panggilan balik khusus. Anda juga dapat memberikan bendera (flag) "
|
|
"untuk jenis sebaliknya. Lihat deskripsi di local_settings.py.example untuk "
|
|
"informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When set to an integer N (as by default), the start date in the Overview "
|
|
"panel meters will be today minus N days. This setting is used to limit the "
|
|
"amount of data fetched by default when rendering the Overview panel. If set "
|
|
"to ``None`` (which corresponds to the behavior in past Horizon versions), "
|
|
"the start date will be from the beginning of the current month until the "
|
|
"current date. The legacy behaviour is not recommended for large deployments "
|
|
"as Horizon suffers significant lag in this case."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat disetel ke bilangan bulat N (seperti secara default), tanggal mulai di "
|
|
"pengukur panel Ikhtisar akan menjadi hari ini minus N hari. Pengaturan ini "
|
|
"digunakan untuk membatasi jumlah data yang diambil secara default saat "
|
|
"menampilkan panel Ikhtisar. Jika disetel ke ``None`` (yang sesuai dengan "
|
|
"perilaku di Horizon versi sebelumnya), tanggal mulai akan berasal dari awal "
|
|
"bulan saat ini hingga tanggal saat ini. Perilaku warisan tidak disarankan "
|
|
"untuk penyebaran besar karena Horizon menderita kelambatan signifikan dalam "
|
|
"kasus ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When set with the path to a custom CA certificate file, this overrides use "
|
|
"of the default system CA certificate. This custom certificate is used to "
|
|
"verify all connections to openstack services when making API calls."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika diatur dengan path ke file sertifikat CA kustom, ini mengesampingkan "
|
|
"penggunaan sertifikat CA sistem default. Sertifikat khusus ini digunakan "
|
|
"untuk memverifikasi semua koneksi ke layanan openstack saat membuat "
|
|
"panggilan API."
|
|
|
|
msgid "When set, `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ will not be cached."
|
|
msgstr "Saat disetel, `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ tidak akan di-cache."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When set, enables the instance action \"Retrieve password\" allowing "
|
|
"password retrieval from metadata service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat disetel, aktifkan tindakan instance \"Retrieve password\" yang "
|
|
"memungkinkan pengambilan kata sandi dari layanan metadata."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When the user logins to horizon, the message files collected are processed "
|
|
"and displayed to the user. Each message file should contain a JSON formatted "
|
|
"data and must have a .json file extension. For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika pengguna login ke horizon, file pesan yang dikumpulkan diproses dan "
|
|
"ditampilkan kepada pengguna. Setiap file pesan harus berisi data berformat "
|
|
"JSON dan harus memiliki ekstensi file .json. Sebagai contoh:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When unset or set to ``None`` the default CA certificate on the system is "
|
|
"used for SSL verification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika tidak disetel atau disetel ke ``None`` sertifikat CA default pada "
|
|
"sistem digunakan untuk verifikasi SSL."
|
|
|
|
msgid "You can also override existing methods with your own versions::"
|
|
msgstr "Anda juga dapat mengganti metode yang ada dengan versi Anda sendiri ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can do essentially anything you like in the customization module. For "
|
|
"example, you could change the name of a panel::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat melakukan apa saja yang Anda suka dalam modul kustomisasi. "
|
|
"Misalnya, Anda dapat mengubah nama panel ::"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can either set it to a specific value or you can let Horizon generate a "
|
|
"default secret key that is unique on this machine, regardless of the amount "
|
|
"of Python WSGI workers (if used behind Apache+mod_wsgi). However, there may "
|
|
"be situations where you would want to set this explicitly, e.g. when "
|
|
"multiple dashboard instances are distributed on different machines (usually "
|
|
"behind a load-balancer). Either you have to make sure that a session gets "
|
|
"all requests routed to the same dashboard instance or you set the same "
|
|
"SECRET_KEY for all of them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat mengaturnya ke nilai tertentu atau Anda dapat membiarkan Horizon "
|
|
"menghasilkan kunci rahasia default yang unik pada mesin ini, terlepas dari "
|
|
"jumlah worker Python WSGI (jika digunakan di belakang Apache + mod_wsgi). "
|
|
"Namun, mungkin ada situasi di mana Anda ingin menetapkan ini secara "
|
|
"eksplisit, misal, ketika beberapa instance dasbor didistribusikan pada mesin "
|
|
"yang berbeda (biasanya di balik load-balancer). Anda harus memastikan bahwa "
|
|
"sesi mendapatkan semua permintaan yang dialihkan ke instance dasbor yang "
|
|
"sama atau Anda menetapkan SECRET_KEY yang sama untuk semuanya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot unregister a ``default_panel``. If you wish to remove a "
|
|
"``default_panel``, you need to make a different panel in the dashboard as a "
|
|
"``default_panel`` and then unregister the former. For example, if you wished "
|
|
"to remove the ``overview_panel`` from the ``Project`` dashboard, you could "
|
|
"do the following::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat membatalkan pendaftaran ``default_panel``. Jika Anda ingin "
|
|
"menghapus ``default_panel``, Anda perlu membuat panel yang berbeda di "
|
|
"dashboard sebagai ``default_panel`` dan kemudian membatalkan registrasi yang "
|
|
"sebelumnya. Misalnya, jika Anda ingin menghapus ``overview_panel`` dari "
|
|
"dasbor ``Project``, Anda dapat melakukan hal berikut:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You could also customize what columns are displayed in an existing table, by "
|
|
"redefining the ``columns`` attribute of its ``Meta`` class. This can be "
|
|
"achieved in 3 steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda juga dapat menyesuaikan kolom apa yang ditampilkan di tabel yang ada, "
|
|
"dengan mendefinisikan ulang atribut ``columns`` dari kelas ``Meta`` -nya. "
|
|
"Ini dapat dicapai dalam 3 langkah:"
|
|
|
|
msgid "You may also be interested in :doc:`themes` and :doc:`branding`."
|
|
msgstr "Anda mungkin juga tertarik :doc:`themes` dan :doc:`branding`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You may still choose to use the HTML template for complete control of form "
|
|
"and functionality. For example, you may want to create a custom footer. You "
|
|
"may also use the ``hzDynamicTable`` directive (what ``hzResourceTable`` uses "
|
|
"under the hood) directly. However, neither of these is extensible. You would "
|
|
"need to override the panel completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda masih dapat memilih untuk menggunakan template HTML untuk kontrol penuh "
|
|
"terhadap bentuk dan fungsionalitas. Misalnya, Anda mungkin ingin membuat "
|
|
"footer khusus. Anda juga dapat menggunakan secara langsung direktif "
|
|
"``hzDynamicTable`` directive (what ``hzResourceTable`` uses under the hood). "
|
|
"Namun, keduanya tidak dapat diperluas. Anda perlu menimpa panel sepenuhnya."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You should also define `OPENSTACK_KEYSTONE_URL`_ to indicate which of the "
|
|
"regions is the default one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda juga harus mendefinisikan `OPENSTACK_KEYSTONE_URL`_ untuk menunjukkan "
|
|
"daerah mana yang merupakan default."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
|
|
"Check ``TEMPLATES[0]['DIRS']``. You may need to specify somewhere your "
|
|
"template exist to ``DIRS`` in ``TEMPLATES`` setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Periksa "
|
|
"``TEMPLATES [0] ['DIRS'] ``. Anda mungkin perlu menentukan di mana templat "
|
|
"Anda ada di ``DIRS`` dalam pengaturan ``TEMPLATES``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
|
|
"You may need to configure `ADD_TEMPLATE_DIRS`_ setting to contain a path "
|
|
"where your template exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Anda "
|
|
"mungkin perlu mengonfigurasi pengaturan 'ADD_TEMPLATE_DIRS`_ untuk memuat "
|
|
"jalur tempat templat Anda ada."
|
|
|
|
msgid "Your theme's ``auth/_login_form.html``::"
|
|
msgstr "Tema Anda ``auth/_login_form.html``::"
|
|
|
|
msgid "Your theme's ``auth/login.html``::"
|
|
msgstr "Tema Anda ``auth/login.html``::"
|
|
|
|
msgid "Your theme's ``base.html``::"
|
|
msgstr "Tema Anda ``base.html``::"
|
|
|
|
msgid "`Bar Charts`_"
|
|
msgstr "`Bar Charts`_"
|
|
|
|
msgid "`Bootstrap`_"
|
|
msgstr "`Bootstrap`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Bootswatch`_ is a collection of free themes for Bootstrap and is now "
|
|
"available for use in Horizon."
|
|
msgstr ""
|
|
"`Bootswatch`_ adalah kumpulan tema gratis untuk Bootstrap dan sekarang "
|
|
"tersedia untuk digunakan di Horizon."
|
|
|
|
msgid "`Bootswatchr`_"
|
|
msgstr "`Bootswatchr`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django Settings`_, which are common to all Django applications. The only "
|
|
"ones documented here are those that Horizon alters by default; however, you "
|
|
"should read the `Django settings documentation <https://docs.djangoproject."
|
|
"com/en/dev/topics/settings/>`_ to see the other options available to you."
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django Settings`_, yang umum untuk semua aplikasi Django. Satu-satunya yang "
|
|
"didokumentasikan di sini adalah mereka yang diubah oleh Horizon secara "
|
|
"default; namun, Anda harus membaca `Django settings documentation <https://"
|
|
"docs.djangoproject.com/en/dev/topics/settings/>`_ untuk melihat opsi lain "
|
|
"yang tersedia untuk Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's ALLOWED_HOSTS documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#allowed-hosts>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's ALLOWED_HOSTS documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#allowed-hosts>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's DEBUG documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#debug>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's DEBUG documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#debug>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's INSTALLED_APPS documentation <https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
"dev/ref/settings/#installed_apps>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's INSTALLED_APPS documentation <https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
"dev/ref/settings/#installed_apps>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's SECRET_KEY documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#secret-key>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's SECRET_KEY documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#secret-key>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's STATIC_ROOT documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#static-root>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's STATIC_ROOT documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#static-root>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's STATIC_URL documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#static-url>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's STATIC_URL documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/"
|
|
"ref/settings/#static-url>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Django's TEMPLATES documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#templates>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Django's TEMPLATES documentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
|
"settings/#templates>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`General Settings`_: this includes visual settings like the modal backdrop "
|
|
"style, bug url and theme configuration, as well as settings that affect "
|
|
"every service, such as page sizes on API requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"`General Settings`_: ini termasuk pengaturan visual seperti gaya latar "
|
|
"belakang modal, url bug dan konfigurasi tema, serta pengaturan yang "
|
|
"mempengaruhi setiap layanan, seperti ukuran halaman pada permintaan API."
|
|
|
|
msgid "`KUBECONFIG_ENABLED`_ to enable the ``kubeconfig`` file generation."
|
|
msgstr ""
|
|
"`KUBECONFIG_ENABLED`_ untuk mengaktifkan pembuatan file ``kubeconfig``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`KUBECONFIG_KUBERNETES_URL`_ and `KUBECONFIG_CERTIFICATE_AUTHORITY_DATA`_ to "
|
|
"provide parameters for the ``kubeconfig`` file."
|
|
msgstr ""
|
|
"`KUBECONFIG_KUBERNETES_URL`_ dan `KUBECONFIG_CERTIFICATE_AUTHORITY_DATA`_ "
|
|
"untuk memberikan parameter pada file `` kubeconfig``."
|
|
|
|
msgid "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``openrc``."
|
|
msgstr "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``openrc``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``clouds.yaml``."
|
|
msgstr ""
|
|
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``clouds."
|
|
"yaml``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Other Settings`_: settings which do not fall into any of the above "
|
|
"categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"`Other Settings`_: pengaturan yang tidak termasuk dalam kategori di atas."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO`_ for the equivalent setting on the Projects table"
|
|
msgstr ""
|
|
"`PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO`_ untuk pengaturan yang setara pada tabel Project"
|
|
|
|
msgid "`Paintstrap`_"
|
|
msgstr "`Paintstrap`_"
|
|
|
|
msgid "`Pie Charts`_"
|
|
msgstr "`Pie Charts`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Service-specific Settings`_: Many services that Horizon consumes, such as "
|
|
"Nova and Neutron, don't advertise their capabilities via APIs, so Horizon "
|
|
"carries configuration for operators to enable or disable many items. This "
|
|
"section covers all settings that are specific to a single service."
|
|
msgstr ""
|
|
"`Service-specific Settings`_: Banyak layanan yang mengkonsumsi Horizon, "
|
|
"seperti Nova dan Neutron, tidak mengiklankan kemampuan mereka melalui API, "
|
|
"sehingga Horizon membawa konfigurasi bagi operator untuk mengaktifkan atau "
|
|
"menonaktifkan banyak item. Bagian ini mencakup semua pengaturan yang khusus "
|
|
"untuk layanan tunggal."
|
|
|
|
msgid "`Side Nav`_"
|
|
msgstr "`Side Nav`_"
|
|
|
|
msgid "`Top Navbar`_"
|
|
msgstr "`Top Navbar`_"
|
|
|
|
msgid "`USER_TABLE_EXTRA_INFO`_ for the equivalent setting on the Users table"
|
|
msgstr "`USER_TABLE_EXTRA_INFO`_ untuk pengaturan ekuivalen pada tabel Users"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``\"keys\"`` is a list of strings, which are secret keys used to encode/"
|
|
"decode the profiler data contained in request headers. Encryption is used "
|
|
"for security purposes, other OpenStack components that are expected to "
|
|
"profile themselves with osprofiler using the data from the request that "
|
|
"Horizon initiated must share a common set of keys with the ones in Horizon "
|
|
"config. List of keys is used so that security keys could be changed in non-"
|
|
"obtrusive manner for every component in the cloud. Example: ``\"keys\": "
|
|
"[\"SECRET_KEY\", \"MORE_SECRET_KEY\"]``. For more details see `osprofiler "
|
|
"documentation`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"``\"keys\"`` adalah daftar string, yang merupakan kunci rahasia yang "
|
|
"digunakan untuk menyandikan/memecahkan kode (encode/decode) data profiler "
|
|
"yang terdapat dalam header permintaan. Enkripsi digunakan untuk tujuan "
|
|
"keamanan, komponen OpenStack lainnya yang diharapkan untuk membuat profil "
|
|
"diri dengan osprofiler menggunakan data dari permintaan yang dimulai Horizon "
|
|
"harus berbagi kunci umum (a common set of keys) dengan yang ada di "
|
|
"konfigurasi Horizon. Daftar kunci digunakan sehingga kunci keamanan dapat "
|
|
"diubah dengan cara yang tidak menonjol untuk setiap komponen di cloud. "
|
|
"Contoh:``\"keys\": [\"SECRET_KEY\", \"MORE_SECRET_KEY\"]``. Untuk lebih "
|
|
"jelasnya lihat `osprofiler documentation`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``\"notifier_connection_string\"`` is a url to which trace messages are sent "
|
|
"by Horizon. For other components it is usually the only URL specified in "
|
|
"config, because other components act mostly as traces producers. Example: ``"
|
|
"\"notifier_connection_string\": \"mongodb://%s\" % OPENSTACK_HOST``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``\"notifier_connection_string\"`` adalah url tempat pesan trace dikirim "
|
|
"oleh Horizon. Untuk komponen lain biasanya hanya URL yang ditentukan dalam "
|
|
"konfigurasi, karena komponen lain sebagian besar bertindak sebagai produsen "
|
|
"trace. Contoh: ``\"notifier_connection_string\": \"mongodb://%s\" % "
|
|
"OPENSTACK_HOST``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``\"receiver_connection_string\"`` is a url from which traces are retrieved "
|
|
"by Horizon, needed because Horizon is not only the traces producer, but also "
|
|
"a consumer. Having 2 settings which usually contain the same value is legacy "
|
|
"feature from older versions of osprofiler when OpenStack components could "
|
|
"use oslo.messaging for notifications and the trace client used ceilometer as "
|
|
"a receiver backend. By default Horizon uses the same URL pointing to a "
|
|
"MongoDB cluster for both purposes. Example: ``\"receiver_connection_string"
|
|
"\": \"mongodb://%s\" % OPENSTACK_HOST``."
|
|
msgstr ""
|
|
"`` \"receiver_connection_string\" `` adalah URL tempat penelusuran jejak "
|
|
"oleh Horizon, diperlukan karena Horizon tidak hanya penghasil jejak tetapi "
|
|
"juga konsumen. Memiliki 2 pengaturan yang biasanya berisi nilai yang sama "
|
|
"adalah fitur warisan dari versi osprofiler yang lebih lama ketika komponen "
|
|
"OpenStack dapat menggunakan oslo.messaging untuk notifikasi dan klien jejak "
|
|
"menggunakan ceilometer sebagai backend penerima. Secara default, Horizon "
|
|
"menggunakan URL yang sama dengan menunjuk ke cluster MongoDB untuk kedua "
|
|
"tujuan. Contoh: `` ``\"receiver_connection_string\": \"mongodb://%s\" % "
|
|
"OPENSTACK_HOST``."
|
|
|
|
msgid "``%(client_ip)s``"
|
|
msgstr "``%(client_ip)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(domain_id)s``"
|
|
msgstr "``%(domain_id)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(domain_name)s``"
|
|
msgstr "``%(domain_name)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(http_status)s``"
|
|
msgstr "``%(http_status)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(message)s``"
|
|
msgstr "``%(message)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(method)s``"
|
|
msgstr "``%(method)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(param)s``"
|
|
msgstr "``%(param)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(project_id)s``"
|
|
msgstr "``%(project_id)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(project_name)s``"
|
|
msgstr "``%(project_name)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(referer_url)s``"
|
|
msgstr "``%(referer_url)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(request_scheme)s``"
|
|
msgstr "``%(request_scheme)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(request_url)s``"
|
|
msgstr "``%(request_url)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(user_id)s``"
|
|
msgstr "``%(user_id)s``"
|
|
|
|
msgid "``%(user_name)s``"
|
|
msgstr "``%(user_name)s``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_ANGULAR_MODULES``"
|
|
msgstr "``ADD_ANGULAR_MODULES``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_EXCEPTIONS``"
|
|
msgstr "``ADD_EXCEPTIONS``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_INSTALLED_APPS``"
|
|
msgstr "``ADD_INSTALLED_APPS``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_JS_FILES``"
|
|
msgstr "``ADD_JS_FILES``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_JS_SPEC_FILES``"
|
|
msgstr "``ADD_JS_SPEC_FILES``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_PANEL``"
|
|
msgstr "``ADD_PANEL``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_SCSS_FILES``"
|
|
msgstr "``ADD_SCSS_FILES``"
|
|
|
|
msgid "``ADD_XSTATIC_MODULES``"
|
|
msgstr "``ADD_XSTATIC_MODULES``"
|
|
|
|
msgid "``AUTO_DISCOVER_STATIC_FILES``"
|
|
msgstr "``AUTO_DISCOVER_STATIC_FILES``"
|
|
|
|
msgid "``DASHBOARD``"
|
|
msgstr "``DASHBOARD``"
|
|
|
|
msgid "``DEFAULT_PANEL``"
|
|
msgstr "``DEFAULT_PANEL``"
|
|
|
|
msgid "``DEFAULT``"
|
|
msgstr "``DEFAULT``"
|
|
|
|
msgid "``DISABLED``"
|
|
msgstr "``DISABLED``"
|
|
|
|
msgid "``EXTRA_STEPS``"
|
|
msgstr "``EXTRA_STEPS``"
|
|
|
|
msgid "``EXTRA_TABS``"
|
|
msgstr "``EXTRA_TABS``"
|
|
|
|
msgid "``PANEL_DASHBOARD``"
|
|
msgstr "``PANEL_DASHBOARD``"
|
|
|
|
msgid "``PANEL_GROUP_DASHBOARD``"
|
|
msgstr "``PANEL_GROUP_DASHBOARD``"
|
|
|
|
msgid "``PANEL_GROUP_NAME``"
|
|
msgstr "``PANEL_GROUP_NAME``"
|
|
|
|
msgid "``PANEL_GROUP``"
|
|
msgstr "``PANEL_GROUP``"
|
|
|
|
msgid "``PANEL``"
|
|
msgstr "``PANEL``"
|
|
|
|
msgid "``REMOVE_PANEL``"
|
|
msgstr "``REMOVE_PANEL``"
|
|
|
|
msgid "``UPDATE_HORIZON_CONFIG``"
|
|
msgstr "``UPDATE_HORIZON_CONFIG``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``can_set_mount_point`` and ``can_set_password`` now default to ``False``"
|
|
msgstr ""
|
|
"``can_set_mount_point`` dan ``can_set_password`` sekarang menjadi default "
|
|
"``False``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``cinder_policy.d`` and ``nova_policy.d`` are registered by default to "
|
|
"maintain policies which have ben dropped from nova and cinder but horizon "
|
|
"still uses. We recommend not to drop them."
|
|
msgstr ""
|
|
"``cinder_policy.d`` dan ``nova_policy.d`` terdaftar secara default untuk "
|
|
"mempertahankan kebijakan yang telah diturunkan dari nova dan cinder, tetapi "
|
|
"horizon masih digunakan. Kami menyarankan untuk tidak menurunkannya."
|
|
|
|
msgid "``display_name``: string displayed in the network creation form."
|
|
msgstr ""
|
|
"``display_name``: string yang ditampilkan dalam form pembuatan jaringan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``format`` defines the operation log format. Currently you can use the "
|
|
"following keywords. The default value contains all keywords."
|
|
msgstr ""
|
|
"``format`` mendefinisikan format log operasi. Saat ini Anda dapat "
|
|
"menggunakan kata kunci berikut. Nilai default berisi semua kata kunci."
|
|
|
|
msgid "``ignored_urls`` is a list of request URLs to be hidden from a log."
|
|
msgstr ""
|
|
"``ignored_urls`` adalah daftar URL permintaan yang disembunyikan dari log."
|
|
|
|
msgid "``image`` - boot instance from image (default option)"
|
|
msgstr "``image`` - boot instance dari image (opsi default)"
|
|
|
|
msgid "``label``"
|
|
msgstr "``label``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``mask_fields`` is a list of keys of post data which should be masked from "
|
|
"the point of view of security. Fields like ``password`` should be included. "
|
|
"The fields specified in ``mask_fields`` are logged as ``********``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``mask_fields`` adalah daftar kunci data postingan yang harus disamarkan "
|
|
"dari sudut pandang keamanan. Field seperti ``password`` harus dimasukkan. "
|
|
"Kolom yang ditentukan dalam ``mask_fields`` dicatat sebagai `` ******** ``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``my_project.overrides`` needs to be importable by the python process "
|
|
"running Horizon. If your module is not installed as a system-wide python "
|
|
"package, you can either make it installable (e.g., with a setup.py) or you "
|
|
"can adjust the python path used by your WSGI server to include its location."
|
|
msgstr ""
|
|
"``my_project.overrides`` perlu diimpor oleh proses python yang menjalankan "
|
|
"Horizon. Jika modul Anda tidak diinstal sebagai paket python system-wide, "
|
|
"Anda dapat membuatnya dapat diinstal (misalnya, dengan setup.py) atau Anda "
|
|
"dapat menyesuaikan jalur python yang digunakan oleh server WSGI Anda untuk "
|
|
"memasukkan lokasinya."
|
|
|
|
msgid "``name``"
|
|
msgstr "``name``"
|
|
|
|
msgid "``path``"
|
|
msgstr "``path``"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``require_physical_network``: a boolean parameter which indicates this "
|
|
"network type requires a physical network."
|
|
msgstr ""
|
|
"``require_physical_network``: parameter boolean yang menunjukkan jenis "
|
|
"jaringan ini membutuhkan jaringan fisik."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``require_segmentation_id``: a boolean parameter which indicates this "
|
|
"network type requires a segmentation ID. If True, a valid segmentation ID "
|
|
"range must be configured in ``segmentation_id_range`` settings above."
|
|
msgstr ""
|
|
"``require_segmentation_id``: parameter boolean yang menunjukkan jenis "
|
|
"jaringan ini memerlukan ID segmentasi. Jika True, rentang ID segmentasi yang "
|
|
"valid harus dikonfigurasi dalam pengaturan ``segmentation_id_range`` di atas."
|
|
|
|
msgid "``snapshot`` - boot instance from instance snapshot"
|
|
msgstr "``snapshot`` - boot instance dari instance snapshot"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``target_methods`` is a request method which is logged to an operation log. "
|
|
"The valid methods are ``POST``, ``GET``, ``PUT``, ``DELETE``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``target_methods`` adalah metode permintaan yang dicatat ke log operasi. "
|
|
"Metode yang valid adalah ``POST``, ``GET``, ``PUT``, ``DELETE``."
|
|
|
|
msgid "``volume_snapshot`` - boot instance from volume snapshot"
|
|
msgstr "``volume_snapshot`` - boot instance dari volume snapshot"
|
|
|
|
msgid "``volume`` - boot instance from volume"
|
|
msgstr "``volume`` - boot instance dari volume"
|
|
|
|
msgid "ajax_poll_interval"
|
|
msgstr "ajax_poll_interval"
|
|
|
|
msgid "ajax_queue_limit"
|
|
msgstr "ajax_queue_limit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"allowing multiple roles to have administrative privileges, like ``[\"admin"
|
|
"\", \"cloud-admin\", \"net-op\"]``"
|
|
msgstr ""
|
|
"memungkinkan banyak peran untuk memiliki hak administratif, seperti "
|
|
"``[\"admin\", \"cloud-admin\", \"net-op\"]``"
|
|
|
|
msgid "angular_modules"
|
|
msgstr "angular_modules"
|
|
|
|
msgid "auto_fade_alerts"
|
|
msgstr "auto_fade_alerts"
|
|
|
|
msgid "batchActions"
|
|
msgstr "batchActions"
|
|
|
|
msgid "bug_url"
|
|
msgstr "bug_url"
|
|
|
|
msgid "config_drive"
|
|
msgstr "config_drive"
|
|
|
|
msgid "create_volume"
|
|
msgstr "create_volume"
|
|
|
|
msgid "default_dns_nameservers"
|
|
msgstr "default_dns_nameservers"
|
|
|
|
msgid "detailViews"
|
|
msgstr "detailViews"
|
|
|
|
msgid "disable_image"
|
|
msgstr "disable_image"
|
|
|
|
msgid "disable_instance_snapshot"
|
|
msgstr "disable_instance_snapshot"
|
|
|
|
msgid "disable_password_reveal"
|
|
msgstr "disable_password_reveal"
|
|
|
|
msgid "disable_volume"
|
|
msgstr "disable_volume"
|
|
|
|
msgid "disable_volume_snapshot"
|
|
msgstr "disable_volume_snapshot"
|
|
|
|
msgid "enable_auto_allocated_network"
|
|
msgstr "enable_auto_allocated_network"
|
|
|
|
msgid "enable_distributed_router"
|
|
msgstr "enable_distributed_router"
|
|
|
|
msgid "enable_fip_topology_check"
|
|
msgstr "enable_fip_topology_check"
|
|
|
|
msgid "enable_ha_router"
|
|
msgstr "enable_ha_router"
|
|
|
|
msgid "enable_ipv6"
|
|
msgstr "enable_ipv6"
|
|
|
|
msgid "enable_quotas"
|
|
msgstr "enable_quotas"
|
|
|
|
msgid "enable_rbac_policy"
|
|
msgstr "enable_rbac_policy"
|
|
|
|
msgid "enable_router"
|
|
msgstr "enable_router"
|
|
|
|
msgid "enable_scheduler_hints"
|
|
msgstr "enable_scheduler_hints"
|
|
|
|
msgid "exceptions"
|
|
msgstr "pengecualian"
|
|
|
|
msgid "external"
|
|
msgstr "eksternal"
|
|
|
|
msgid "extra_provider_types"
|
|
msgstr "extra_provider_types"
|
|
|
|
msgid "filterFacets"
|
|
msgstr "filterFacets"
|
|
|
|
msgid "globalActions"
|
|
msgstr "globalActions"
|
|
|
|
msgid "help_url"
|
|
msgstr "help_url"
|
|
|
|
msgid "hide_create_volume"
|
|
msgstr "hide_create_volume"
|
|
|
|
msgid "icon_classes"
|
|
msgstr "icon_classes"
|
|
|
|
msgid "itemActions"
|
|
msgstr "itemActions"
|
|
|
|
msgid "js_files"
|
|
msgstr "js_files"
|
|
|
|
msgid "js_spec_files"
|
|
msgstr "js_spec_files"
|
|
|
|
msgid "modal_backdrop"
|
|
msgstr "modal_backdrop"
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nama"
|
|
|
|
msgid "password_autocomplete"
|
|
msgstr "password_autocomplete"
|
|
|
|
msgid "password_validator"
|
|
msgstr "password_validator"
|
|
|
|
msgid "physical_networks"
|
|
msgstr "physical_networks"
|
|
|
|
msgid "segmentation_id_range"
|
|
msgstr "segmentation_id_range"
|
|
|
|
msgid "supported_provider_types"
|
|
msgstr "supported_provider_types"
|
|
|
|
msgid "supported_vnic_types"
|
|
msgstr "supported_vnic_types"
|
|
|
|
msgid "tableColumns"
|
|
msgstr "tableColumns"
|
|
|
|
msgid "to rename the ``admin`` role to ``cloud-admin``"
|
|
msgstr "untuk mengganti nama peran ``admin`` menjadi ``cloud-admin``"
|
|
|
|
msgid "url"
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
msgid "user_home"
|
|
msgstr "user_home"
|