84ca532792
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: If5451e91c531c4d6c8a3c260b65b56f68e8aae3e
141 lines
5.0 KiB
Plaintext
141 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2021. #zanata
|
|
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2022. #zanata
|
|
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2023. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 17:31+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 08:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
|
|
msgstr "認証中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。"
|
|
|
|
msgid "Authenticate using"
|
|
msgstr "使用する認証方法"
|
|
|
|
msgid "Authentication via TOTP is required."
|
|
msgstr "TOTP による認証が必要です。"
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "新しいパスワード (確認)"
|
|
|
|
msgid "Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"クッキーが無効になっている可能性があります。クッキーを有効にしてから再度お試"
|
|
"しください。"
|
|
|
|
msgid "Could not find service provider ID on keystone."
|
|
msgstr "keystone でサービスプロバイダー ID が見つかりません。"
|
|
|
|
msgid "Default Region"
|
|
msgstr "デフォルトリージョン"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "ドメイン"
|
|
|
|
msgid "Identity provider authentication failed."
|
|
msgstr "認証プロバイダーの認証に失敗しました。"
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
msgstr "認証情報が無効です。"
|
|
|
|
msgid "K2K Federation not setup for this session"
|
|
msgstr "このセッションには K2K フェデレーションは設定されていません。"
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "新しいパスワード"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr "指定された認証情報を処理する認証バックエンドが決定できませんでした。"
|
|
|
|
msgid "Old password and new password must be different."
|
|
msgstr "新しいパスワードは古いパスワードと異なる必要があります。"
|
|
|
|
msgid "Original password"
|
|
msgstr "元のパスワード"
|
|
|
|
msgid "Passcode"
|
|
msgstr "パスコード"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
msgid "Password changed. Please log in to continue."
|
|
msgstr "パスワードが変更されました。続行するには、ログインしてください。"
|
|
|
|
msgid "Password expired."
|
|
msgstr "パスワードの期限が切れました。"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
"パスワードの変更をお勧めします。今のパスワードはあと %s 分で無効になります。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
|
|
msgstr "ユーザー \"%(username)s\" のプロジェクト切り替えに失敗しました。"
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "リージョン"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
|
msgstr "サービスプロバイダーの認証に失敗しました。%s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\" successful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keystone プロバイダー \"%(keystone_provider)s\" への切り替えが正常に完了しま"
|
|
"した。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
|
msgstr "プロジェクト \"%(project_name)s\" へ正常に切り替えました。"
|
|
|
|
msgid "Switch to system scope successful."
|
|
msgstr "システムスコープへ正常に切り替えました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "System switch failed for user \"%(username)s\"."
|
|
msgstr "ユーザー \"%(username)s\" のシステムへの切り替えに失敗しました。"
|
|
|
|
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
|
|
msgstr "Identity サービスにより発行された認証トークンの期限が切れました。"
|
|
|
|
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
|
|
msgstr "Keystone エンドポイントへの接続を確立できません。"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
|
|
msgstr "認証されたドメインを取得できません。"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
|
msgstr "権限を持っているプロジェクトの情報を取得できません。"
|
|
|
|
msgid "Unable to update the user password."
|
|
msgstr "ユーザーのパスワードを更新できません。"
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "ユーザー名"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
|
msgstr "どのプロジェクトやドメインに対しても権限がありません。"
|
|
|
|
msgid "Your password has expired. Please set a new password."
|
|
msgstr "パスワードの期限が切れています。新しいパスワードを設定してください。"
|