Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ide82039947fd025b6f9b237eb77d0e721f643eeb
This commit is contained in:
parent
ea92d22802
commit
611f6ce077
@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-28 13:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-30 12:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-29 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Änderungen in den OpenStack Projekten. DIese Seite erklärt wir die "
|
||||
"Infrasrukturscripte als Jenkins-Job laufen und der Jobstatus überwacht wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template is a skeleton of static HTML files. In this case, the string is "
|
||||
"perhaps used in \"Update\" form in \"Container\" menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Vorlage ist ein Skelett von statischen HTML-Dateien. In diesem Fall "
|
||||
"wird der String vielleicht im Formular \"Aktualisieren\" im \"Container\" -"
|
||||
"Menü verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "ATC status in I18n project"
|
||||
msgstr "ATC Status im I18n Projekt"
|
||||
|
||||
@ -1279,6 +1287,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is a useful commands for the IRC meeting."
|
||||
msgstr "Hier sind nützliche Kommandos für IRC-Meeting."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means \"Aggregates\" menu in \"Admin\" group in the left side menu. In "
|
||||
"Horizon code, the second level corresponds to a dashboard group like "
|
||||
"\"Project\" or \"Admin\" and the third level corresponds to a panel like "
|
||||
"\"Aggregates\" (in this example), \"Instances\" or \"Networks\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies bedeutet das Menü \"Aggregate\" in der Gruppe \"Admin\" im linken Menü. "
|
||||
"Im Horizon-Code entspricht die zweite Ebene einer Dashboard-Gruppe wie "
|
||||
"\"Project\" oder \"Admin\" und die dritte Ebene entspricht einem Panel wie "
|
||||
"\"Aggregate\" (in diesem Beispiel), \"Instanzen\" oder \"Netwerke\"."
|
||||
|
||||
msgid "This page collects small tips and tricks around translations."
|
||||
msgstr "Diese Seite sammelt kleine Tipps und Tricks rund rum Übersetzungen."
|
||||
|
||||
@ -1365,6 +1384,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Dann gehen Sie zur `Übersetzungsseite`_ , um mit Übersetzen zu starten. Sie "
|
||||
"können priorisierte Übersetzungsaufgaben an der Spitze der Seite finden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To not have too much churn and last minute string fixes lead to files get "
|
||||
"removed, there is also a lower threshold for releases of **66 percent** of "
|
||||
"messages translated as policy - which is only manually enforced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um nicht zu viel Stress in letzter Minute zu haben, gibt es einen "
|
||||
"niederigeren Schwellwert von **66 Prozent** der Nachrichten als Regel, "
|
||||
"welche nur manuell durchgesetzt wird."
|
||||
|
||||
msgid "To report translation errors, see :doc:`bug_report`."
|
||||
msgstr "Um Übersetzungsfehler zu melden, Schauen Sie nach :doc:`bug_report`."
|
||||
|
||||
@ -1501,6 +1529,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What is wrong? What should be improved?"
|
||||
msgstr "Was ist falsch? Was sollte verbessert werden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a filename is ``workflows.py`` or ``forms.py``, it means it is used in "
|
||||
"a form for creating or editing something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Datei ``workflows.py`` oder ``forms.py`` heisst, bedeutet das die "
|
||||
"Benutzung in einer Form, die etwas erstellt oder editiert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a new member request is received, a coordinator approves (or rarely "
|
||||
"rejects) the request. At the moment, Zanata provides no way to communicate "
|
||||
@ -1812,6 +1847,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "``<resource>`` is a document name in Zanata."
|
||||
msgstr "``<resource>`` ist der Dokumentname in Zanata."
|
||||
|
||||
msgid "``dashboards/admin/aggregates/views.py:104``"
|
||||
msgstr "``dashboards/admin/aggregates/views.py:104``"
|
||||
|
||||
msgid "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
|
||||
msgstr "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
|
||||
|
||||
msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
|
||||
msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user