92d584fad9
It is a feedback from Japanese translation glossary. Also updates PO files of individual languages to keep them synced with the master file. It is done by the following command: "python setup.py update_catalog". Each language maintainer should update yours separately. Do not review them. Change-Id: Icb365662c6496e007877d176fc1e4f28c3ae51e0
489 lines
5.8 KiB
Plaintext
489 lines
5.8 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 17:32+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
|
"Language-Team: zh_Hans_CN <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
msgid "aggregate"
|
|
msgstr "聚合"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "allocate IP"
|
|
msgstr "分配IP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "architecture"
|
|
msgstr "架构"
|
|
|
|
msgid "association"
|
|
msgstr "关联"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "associate IP"
|
|
msgstr "关联"
|
|
|
|
msgid "attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "authenticate"
|
|
msgstr "认证"
|
|
|
|
msgid "authorize"
|
|
msgstr "授权"
|
|
|
|
msgid "availability zone"
|
|
msgstr "可用区域"
|
|
|
|
msgid "backend"
|
|
msgstr "后端"
|
|
|
|
msgid "backup"
|
|
msgstr "备份"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block Storage service"
|
|
msgstr "计算服务"
|
|
|
|
msgid "body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "boot"
|
|
msgstr "启动"
|
|
|
|
msgid "cache"
|
|
msgstr "缓存"
|
|
|
|
msgid "CIDR"
|
|
msgstr "CIDR"
|
|
|
|
msgid "client"
|
|
msgstr "客户端"
|
|
|
|
msgid "cluster"
|
|
msgstr "集群"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "compute"
|
|
msgstr "计算"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compute service"
|
|
msgstr "计算服务"
|
|
|
|
msgid "config drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "consistency group"
|
|
msgstr "安全组"
|
|
|
|
msgid "container"
|
|
msgstr "容器"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "container format"
|
|
msgstr "容器格式"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "credential"
|
|
msgstr "证书"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "data processing"
|
|
msgstr "数据处理"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "destination container"
|
|
msgstr "目标容器"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "destination object name"
|
|
msgstr "目标对象名称"
|
|
|
|
msgid "device"
|
|
msgstr "设备"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "disassociate IP"
|
|
msgstr "释放IP"
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
msgstr "磁盘"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "disk format"
|
|
msgstr "磁盘格式"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "disk GB hours"
|
|
msgstr "磁盘(GB*小时)"
|
|
|
|
msgid "domain"
|
|
msgstr "域"
|
|
|
|
msgid "domain group"
|
|
msgstr "域组"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ephemeral disk"
|
|
msgstr "临时磁盘"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ephemeral drive"
|
|
msgstr "临时驱动器"
|
|
|
|
msgid "existence"
|
|
msgstr "存在"
|
|
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "export location"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "fetching"
|
|
msgstr "获取"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "fingerprint"
|
|
msgstr "指印"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "fixed IP"
|
|
msgstr "固定IP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "flavor"
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "floating IP"
|
|
msgstr "浮动IP"
|
|
|
|
msgid "gateway"
|
|
msgstr "网关"
|
|
|
|
msgid "guide"
|
|
msgstr "指南"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "health monitor"
|
|
msgstr "健康监控"
|
|
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "主机"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "host aggregate"
|
|
msgstr "主机聚合"
|
|
|
|
msgid "hypervisor"
|
|
msgstr "hypervisor"
|
|
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr "标识符"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "identity provider"
|
|
msgstr "标识符"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identity service"
|
|
msgstr "标识符"
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "镜像"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image service"
|
|
msgstr "计算服务"
|
|
|
|
msgid "initiator"
|
|
msgstr "发起者"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "injected file"
|
|
msgstr "注入文件"
|
|
|
|
msgid "instance"
|
|
msgstr "云主机"
|
|
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "接口"
|
|
|
|
msgid "job"
|
|
msgstr "任务"
|
|
|
|
msgid "job template"
|
|
msgstr "任务模板"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "keypair"
|
|
msgstr "密钥对"
|
|
|
|
msgid "killed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "L2population"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
msgid "launch"
|
|
msgstr "启动"
|
|
|
|
msgid "layer-2 population mechanism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "load balancer"
|
|
msgstr "负载均衡器"
|
|
|
|
msgid "library"
|
|
msgstr "库"
|
|
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "主节点"
|
|
|
|
msgid "member"
|
|
msgstr "成员"
|
|
|
|
msgid "memory"
|
|
msgstr "内存"
|
|
|
|
msgid "meter"
|
|
msgstr "计量"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "namespace"
|
|
msgstr "命名空间"
|
|
|
|
msgid "Networking service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "NFS share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "node"
|
|
msgstr "节点"
|
|
|
|
msgid "object"
|
|
msgstr "对象"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "orchestration"
|
|
msgstr "编排"
|
|
|
|
msgid "over commit"
|
|
msgstr "超分配"
|
|
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pagination"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "parameter"
|
|
msgstr "参数"
|
|
|
|
msgid "perfect forward secrecy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "hypervisor"
|
|
|
|
msgid "plugin"
|
|
msgstr "插件"
|
|
|
|
msgid "policy"
|
|
msgstr "策略"
|
|
|
|
msgid "pool"
|
|
msgstr "池"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "project"
|
|
msgstr "项目"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "property"
|
|
msgstr "项目"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "public key"
|
|
msgstr "公钥"
|
|
|
|
msgid "quota"
|
|
msgstr "配额"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "quotas"
|
|
msgstr "配额"
|
|
|
|
msgid "reboot"
|
|
msgstr "重启"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "region"
|
|
msgstr "区域"
|
|
|
|
msgid "release IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "remote"
|
|
msgstr "远程"
|
|
|
|
msgid "replication"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "restore"
|
|
msgstr "存储"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "role"
|
|
msgstr "角色"
|
|
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "路由"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "security group"
|
|
msgstr "安全组"
|
|
|
|
msgid "server"
|
|
msgstr "服务器"
|
|
|
|
msgid "shard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "使用量"
|
|
|
|
msgid "share network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "share server"
|
|
msgstr "服务器"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shelve instance"
|
|
msgstr "云主机"
|
|
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "snapshot"
|
|
msgstr "快照"
|
|
|
|
msgid "stack"
|
|
msgstr "stack"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "state"
|
|
msgstr "存储"
|
|
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "storage"
|
|
msgstr "存储"
|
|
|
|
msgid "submit"
|
|
msgstr "提交"
|
|
|
|
msgid "subnet"
|
|
msgstr "子网"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "swap disk"
|
|
msgstr "交换磁盘"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "system panel"
|
|
msgstr "系统面板"
|
|
|
|
msgid "tag"
|
|
msgstr "标签"
|
|
|
|
msgid "template"
|
|
msgstr "模板"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tenant"
|
|
msgstr "租户"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "terminate instance"
|
|
msgstr "云主机"
|
|
|
|
msgid "token"
|
|
msgstr "token"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unshelve instance"
|
|
msgstr "云主机"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "usage"
|
|
msgstr "使用量"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
msgid "vCPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VCPU hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vNIC"
|
|
msgstr "设备"
|
|
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "卷"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "volume snapshot"
|
|
msgstr "卷快照"
|
|
|
|
msgid "web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Associate IP"
|
|
#~ msgstr "关联IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Quotas"
|
|
#~ msgstr "配额"
|
|
|
|
#~ msgid "VCPU Hours"
|
|
#~ msgstr "VCPU小时"
|
|
|