976cfcabab
* I18n * Infrastructure Change-Id: Icd0a54d0f4559a5cbd56742d318811dc0c620ee6
62 lines
2.6 KiB
ReStructuredText
62 lines
2.6 KiB
ReStructuredText
=============================
|
|
Reviewing translation imports
|
|
=============================
|
|
|
|
.. note:: This document explains to reviewers details about the
|
|
automatic import of translations from Zanata.
|
|
|
|
If you are unfamiliar with translations in OpenStack, read
|
|
the `Project Team Guide on Internationalization and
|
|
Translation
|
|
<http://docs.openstack.org/project-team-guide/i18n.html>`_
|
|
first.
|
|
|
|
This document gives additional information.
|
|
|
|
|
|
How are translations handled?
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
Translators translate repositories using the `translation server
|
|
<http://translate.openstack.org>`_ which runs the Zanata software.
|
|
|
|
Every day, new translations get imported into the repositories using a
|
|
proposal job. These need to have a review on whether the bot worked properly.
|
|
You can see all open reviews in `Gerrit
|
|
<https://review.openstack.org/#/q/status:open+topic:zanata/translations,n,z>`_.
|
|
The subject of these patches is always "Imported Translations from
|
|
Zanata".
|
|
|
|
Reviewing
|
|
---------
|
|
|
|
If you are reviewing these translations, keep the following in mind:
|
|
|
|
* The change is done by a bot. If anything looks wrong with it, you
|
|
need to actively reach out to the :ref:`OpenStack I18n team
|
|
<openstack_i18n_team>` and point the problem out.
|
|
* The goal of the review is that the structure of the change is fine,
|
|
it's not that the strings are translated properly. The review of
|
|
translated strings is done by teams using the translation server.
|
|
* If you notice bad translations in a language, file a bug (see
|
|
:ref:`reporting_translation_bugs`). Then the translation team will
|
|
update the translation. We recommend to still import this change as
|
|
is and import later the fix to not block other valid translations to
|
|
merge.
|
|
* Nobody should change translation files (the `.po` files in the
|
|
`locale` directory) besides the bot. The next automatic import will
|
|
override any change again. Therefore, leave a ``-1`` vote on any
|
|
such changes and point developer to this document.
|
|
* The proposal bot also removes files, it removes files that have very
|
|
few translations in them. Note that no translations will be lost,
|
|
they are still in the translation server.
|
|
* Most teams have single approval for translation imports instead of
|
|
two core reviewers.
|
|
|
|
Setting up translations for a repository
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
The Creator's Guide of the Infrastructure Manual explains how to
|
|
`Enable the Translation Infrastructure
|
|
<http://docs.openstack.org/infra/manual/creators.html#enabling-translation-infrastructure>`_.
|