Browse Source

Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I5842ed05896f6a76b718fd835867cfb0b01f8b4e
OpenStack Proposal Bot 10 months ago
parent
commit
8c851fce39

+ 342
- 0
karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po View File

@@ -0,0 +1,342 @@
1
+# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
2
+# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
3
+msgid ""
4
+msgstr ""
5
+"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
6
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
7
+"POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n"
8
+"MIME-Version: 1.0\n"
9
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 03:59+0000\n"
12
+"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
13
+"Language-Team: German\n"
14
+"Language: de\n"
15
+"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
16
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17
+
18
+msgid "Actual Start Time"
19
+msgstr "Tatsächliche Startzeit"
20
+
21
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
22
+msgid "Available"
23
+msgstr "Verfügbar"
24
+
25
+msgid "Check Point Details"
26
+msgstr "Kontrollpunkt Details"
27
+
28
+msgid "Checkpoint ID"
29
+msgstr "Kontrollpunkt ID"
30
+
31
+msgid "Checkpoint restore initiated"
32
+msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert"
33
+
34
+msgid "Checkpoints"
35
+msgstr "Kontrollpunkte"
36
+
37
+msgid "Create Trigger"
38
+msgstr "Auslöser erstellen"
39
+
40
+msgid "Create a new trigger."
41
+msgstr "Neuen Auslöser erstellen."
42
+
43
+msgid "Date"
44
+msgstr "Datum"
45
+
46
+msgid "Day"
47
+msgstr "Tag"
48
+
49
+msgid "Delete Checkpoint"
50
+msgid_plural "Delete Checkpoints"
51
+msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt"
52
+msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt"
53
+
54
+msgid "Delete Scheduled Operation"
55
+msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
56
+msgstr[0] "Lösche geplante Operation"
57
+msgstr[1] "Lösche geplante Operationen"
58
+
59
+msgid "Delete Trigger"
60
+msgid_plural "Delete Triggers"
61
+msgstr[0] "Auslöser löschen"
62
+msgstr[1] "Auslöser löschen"
63
+
64
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
65
+msgid "Deleted"
66
+msgstr "Gelöscht"
67
+
68
+msgid "Deleted Scheduled Operation"
69
+msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
70
+msgstr[0] "Geplante Operation gelöscht"
71
+msgstr[1] "Geplante Operationen gelöscht"
72
+
73
+msgid "Deleted Trigger"
74
+msgid_plural "Deleted Triggers"
75
+msgstr[0] "Gelöschter Auslöser"
76
+msgstr[1] "Gelöschte Auslöser"
77
+
78
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
79
+msgid "Deleting"
80
+msgstr "Löschen"
81
+
82
+msgid "Description"
83
+msgstr "Beschreibung"
84
+
85
+msgid "Description:"
86
+msgstr "Beschreibung:"
87
+
88
+msgid "Edit Plan"
89
+msgstr "Bearbeite Plan"
90
+
91
+msgid "End Time"
92
+msgstr "Endzeit"
93
+
94
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
95
+msgid "Error"
96
+msgstr "Fehler"
97
+
98
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
99
+msgid "Error Deleting"
100
+msgstr "Fehler beim Löschen"
101
+
102
+msgid "Event Trigger"
103
+msgstr "Ereignis-Auslöser"
104
+
105
+msgid "Every Day"
106
+msgstr "Jeden Tag"
107
+
108
+msgid "Every Month"
109
+msgstr "Jeden Monat"
110
+
111
+msgid "Every Week"
112
+msgstr "Jede Woche"
113
+
114
+msgid "Execution Interval"
115
+msgstr "Ausführungsinterval"
116
+
117
+msgid "Execution Time (HH:MM)"
118
+msgstr "Ausführungszeit (HH:MM)"
119
+
120
+msgid "Expect Start Time"
121
+msgstr "Erwartete Startzeit"
122
+
123
+msgid "FR"
124
+msgstr "Fr"
125
+
126
+msgctxt "Task status of an Restore"
127
+msgid "Fail"
128
+msgstr "Fehlgeschlagen"
129
+
130
+msgid "Frequence"
131
+msgstr "Frequenz"
132
+
133
+msgid "Friday"
134
+msgstr "Freitag"
135
+
136
+msgid "Hour"
137
+msgstr "Stunde"
138
+
139
+msgid "ID"
140
+msgstr "ID"
141
+
142
+msgctxt "Task status of an Restore"
143
+msgid "In Progress"
144
+msgstr "In Arbeit"
145
+
146
+msgid "Lastest one month"
147
+msgstr "Letzter Monat"
148
+
149
+msgid "Lastest one week"
150
+msgstr "Letzte Woche"
151
+
152
+msgid "Lastest three months"
153
+msgstr "Letzte drei Monate"
154
+
155
+msgid "Lastest two weeks"
156
+msgstr "Letzte zwei Wochen"
157
+
158
+msgid "MO"
159
+msgstr "Mo"
160
+
161
+msgid "Minute"
162
+msgstr "Minute"
163
+
164
+msgid "Monday"
165
+msgstr "Montag"
166
+
167
+msgid "Name"
168
+msgstr "Name"
169
+
170
+msgid "Plan Name"
171
+msgstr "Planname"
172
+
173
+msgid "Plan Status"
174
+msgstr "Planstatus"
175
+
176
+msgid "Protection Plan Details"
177
+msgstr "Details des Protektion Plans"
178
+
179
+msgid "Protection Provider Details"
180
+msgstr "Details der Protektion Provider"
181
+
182
+msgid "Protection Providers"
183
+msgstr "Protection Providers"
184
+
185
+msgid "Provider Description"
186
+msgstr "Anbieterbeschreibung"
187
+
188
+msgid "Provider ID"
189
+msgstr "Anbieter-ID"
190
+
191
+msgid "Provider Name"
192
+msgstr "Anbietername"
193
+
194
+msgid "Restore Checkpoint"
195
+msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
196
+
197
+msgid "Restore From Checkpoint"
198
+msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
199
+
200
+msgid "Restore Schema"
201
+msgstr "Stelle Schema wieder her"
202
+
203
+msgid "Restore Target"
204
+msgstr "Wiederherstellungsziel"
205
+
206
+msgid "Restore Target Password"
207
+msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen"
208
+
209
+msgid "Restore Target Username"
210
+msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen"
211
+
212
+msgid "Restores"
213
+msgstr "Wiederherstellungen"
214
+
215
+msgid "SA"
216
+msgstr "Sa"
217
+
218
+msgid "SU"
219
+msgstr "So"
220
+
221
+msgid "Saturday"
222
+msgstr "Samstag"
223
+
224
+msgid "Scheduled Operations"
225
+msgstr "Geplante Operationen"
226
+
227
+msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
228
+msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
229
+msgstr[0] "Geplante Löschung des Kontrollpunkts"
230
+msgstr[1] "Geplante Löschung von Kontrollpunkten"
231
+
232
+msgid "Show Checkpoints"
233
+msgstr "Zeige Kontrollpunkte"
234
+
235
+msgid "State"
236
+msgstr "Zustand"
237
+
238
+msgid "Status"
239
+msgstr "Status"
240
+
241
+msgctxt "Task status of an Restore"
242
+msgid "Success"
243
+msgstr "Erfolg"
244
+
245
+msgid "Sunday"
246
+msgstr "Sonntag"
247
+
248
+msgid "TH"
249
+msgstr "Do"
250
+
251
+msgid "TU"
252
+msgstr "Di"
253
+
254
+msgid "TYPE"
255
+msgstr "TYPE"
256
+
257
+msgid "Thursday"
258
+msgstr "Donnerstag"
259
+
260
+msgid "Time Trigger"
261
+msgstr "Zeit-Auslöser"
262
+
263
+msgid "Today"
264
+msgstr "Heute"
265
+
266
+msgid "Trigger"
267
+msgstr "Auslöser"
268
+
269
+msgid "Trigger Details"
270
+msgstr "Auslöser erstellen"
271
+
272
+msgid "Trigger Name"
273
+msgstr "Auslösername"
274
+
275
+msgid "Trigger Type"
276
+msgstr "Auslösertyp"
277
+
278
+msgid "Trigger created successfully."
279
+msgstr "Auslöser erfolgreich erstellt"
280
+
281
+msgid "Triggers"
282
+msgstr "Auslöser"
283
+
284
+msgid "Tuesday"
285
+msgstr "Dienstag"
286
+
287
+msgid "Type"
288
+msgstr "Typ"
289
+
290
+msgid "Unable to create trigger."
291
+msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden."
292
+
293
+msgid "Unable to get instances."
294
+msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden."
295
+
296
+msgid "Unable to restore checkpoint."
297
+msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden."
298
+
299
+msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
300
+msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden."
301
+
302
+msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
303
+msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden."
304
+
305
+msgid "Unable to retrieve protection plan details."
306
+msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden."
307
+
308
+msgid "Unable to retrieve protection provider details."
309
+msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden."
310
+
311
+msgid "Unable to retrieve protection providers list."
312
+msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden."
313
+
314
+msgid "Unable to retrieve provider contents."
315
+msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden."
316
+
317
+msgid "Unable to retrieve restore list."
318
+msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden."
319
+
320
+msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
321
+msgstr "Die Liste der geplanten Operationen kann nicht abgerufen werden."
322
+
323
+msgid "Unable to retrieve trigger details."
324
+msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden."
325
+
326
+msgid "Unable to retrieve triggers list."
327
+msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden."
328
+
329
+msgid "Use current session credentials"
330
+msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen"
331
+
332
+msgid "WE"
333
+msgstr "Mi"
334
+
335
+msgid "Wednesday"
336
+msgstr "Mittwoch"
337
+
338
+msgid "checkpoint list can not be retrieved."
339
+msgstr "Kontrollpunktliste kann nicht abgerufen werden."
340
+
341
+msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
342
+msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"

+ 431
- 0
karbor_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po View File

@@ -0,0 +1,431 @@
1
+# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
2
+msgid ""
3
+msgstr ""
4
+"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
5
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
6
+"POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n"
7
+"MIME-Version: 1.0\n"
8
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
+"PO-Revision-Date: 2018-05-09 04:27+0000\n"
11
+"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
12
+"Language-Team: Indonesian\n"
13
+"Language: id\n"
14
+"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
15
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16
+
17
+msgid "Actual Start Time"
18
+msgstr "Actual Start Time"
19
+
20
+msgid "Associate with Trigger"
21
+msgstr "Associate with Trigger"
22
+
23
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
24
+msgid "Available"
25
+msgstr "Available"
26
+
27
+msgid "Check Point Details"
28
+msgstr "Check Point Details"
29
+
30
+msgid "Checkpoint ID"
31
+msgstr "Checkpoint ID"
32
+
33
+msgid "Checkpoint restore initiated"
34
+msgstr "Checkpoint restore dimulai"
35
+
36
+msgid "Checkpoints"
37
+msgstr "Checkpoints"
38
+
39
+msgid "Create Protection Plan"
40
+msgstr "Buat Protection Plan"
41
+
42
+msgid "Create Trigger"
43
+msgstr "Create Trigger"
44
+
45
+msgid "Create a new trigger."
46
+msgstr "Buat pemicu baru."
47
+
48
+msgid "Date"
49
+msgstr "Date"
50
+
51
+msgid "Day"
52
+msgstr "Day"
53
+
54
+msgid "Delete Checkpoint"
55
+msgid_plural "Delete Checkpoints"
56
+msgstr[0] "Delete Checkpoint"
57
+
58
+msgid "Delete Protection Plan"
59
+msgid_plural "Delete Protection Plans"
60
+msgstr[0] "Delete Protection Plan"
61
+
62
+msgid "Delete Scheduled Operation"
63
+msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
64
+msgstr[0] "Delete Scheduled Operation"
65
+
66
+msgid "Delete Trigger"
67
+msgid_plural "Delete Triggers"
68
+msgstr[0] "Delete Trigger"
69
+
70
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
71
+msgid "Deleted"
72
+msgstr "Deleted"
73
+
74
+msgid "Deleted Scheduled Operation"
75
+msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
76
+msgstr[0] "Deleted Scheduled Operation"
77
+
78
+msgid "Deleted Trigger"
79
+msgid_plural "Deleted Triggers"
80
+msgstr[0] "Deleted Trigger"
81
+
82
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
83
+msgid "Deleting"
84
+msgstr "Deleting"
85
+
86
+msgid "Description"
87
+msgstr "Description"
88
+
89
+msgid "Description:"
90
+msgstr "Description:"
91
+
92
+msgid "Edit Plan"
93
+msgstr "Edit Plan"
94
+
95
+msgid "End Time"
96
+msgstr "End Time"
97
+
98
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
99
+msgid "Error"
100
+msgstr "Error"
101
+
102
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
103
+msgid "Error Deleting"
104
+msgstr "Error Deleting"
105
+
106
+msgid "Event Trigger"
107
+msgstr "Event Trigger"
108
+
109
+msgid "Every Day"
110
+msgstr "Every Day"
111
+
112
+msgid "Every Month"
113
+msgstr "Every Month"
114
+
115
+msgid "Every Week"
116
+msgstr "Every Week"
117
+
118
+msgid "Execution Interval"
119
+msgstr "Execution Interval"
120
+
121
+msgid "Execution Time (HH:MM)"
122
+msgstr "Execution Time (HH:MM)"
123
+
124
+msgid "Expect Start Time"
125
+msgstr "Expect Start Time"
126
+
127
+msgid "FR"
128
+msgstr "FR"
129
+
130
+msgctxt "Task status of an Restore"
131
+msgid "Fail"
132
+msgstr "Fail"
133
+
134
+msgid "Frequence"
135
+msgstr "Frequence"
136
+
137
+msgid "Friday"
138
+msgstr "Friday"
139
+
140
+msgid "Hour"
141
+msgstr "Hour"
142
+
143
+msgid "ID"
144
+msgstr "ID"
145
+
146
+msgctxt "Task status of an Restore"
147
+msgid "In Progress"
148
+msgstr "In Progress"
149
+
150
+msgid "Lastest one month"
151
+msgstr "Satu bulan terakhir"
152
+
153
+msgid "Lastest one week"
154
+msgstr "Satu minggu terakhir"
155
+
156
+msgid "Lastest three months"
157
+msgstr "Tiga bulan terakhir"
158
+
159
+msgid "Lastest two weeks"
160
+msgstr "Dua minggu terakhir"
161
+
162
+msgid "MO"
163
+msgstr "MO"
164
+
165
+msgid "Minute"
166
+msgstr "Minute"
167
+
168
+msgid "Monday"
169
+msgstr "Monday"
170
+
171
+msgid "Name"
172
+msgstr "Name"
173
+
174
+msgid "Operation Logs"
175
+msgstr "Operation Logs"
176
+
177
+msgid "Operation Type"
178
+msgstr "Operation Type"
179
+
180
+msgid "Options Schema"
181
+msgstr "Options Schema"
182
+
183
+msgid "Plan Name"
184
+msgstr "Plan Name"
185
+
186
+msgid "Plan Status"
187
+msgstr "Plan Status"
188
+
189
+msgid "Plan protection initiated"
190
+msgstr "Rencana perlindungan dimulai"
191
+
192
+msgid "Protect Now"
193
+msgstr "Protect Now"
194
+
195
+msgid "Protect now successfully."
196
+msgstr "Lindungi sekarang dengan sukses."
197
+
198
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
199
+msgid "Protecting"
200
+msgstr "Protecting"
201
+
202
+msgid "Protection Plan"
203
+msgstr "Protection Plan"
204
+
205
+msgid "Protection Plan Details"
206
+msgstr "Protection Plan Details"
207
+
208
+msgid "Protection Plan created successfully."
209
+msgstr "Protection Plan berhasil dibuat."
210
+
211
+msgid "Protection Plan updated successfully."
212
+msgstr "Protection Plan berhasil diperbarui."
213
+
214
+msgid "Protection Plans"
215
+msgstr "Protection Plans"
216
+
217
+msgid "Protection Provider"
218
+msgstr "Protection Provider"
219
+
220
+msgid "Protection Provider Details"
221
+msgstr "Protection Provider Details"
222
+
223
+msgid "Protection Providers"
224
+msgstr "Protection Providers"
225
+
226
+msgid "Protection Resources"
227
+msgstr "Protection Resources"
228
+
229
+msgid "Provider Description"
230
+msgstr "Provider Description"
231
+
232
+msgid "Provider ID"
233
+msgstr "Provider ID"
234
+
235
+msgid "Provider Name"
236
+msgstr "Provider Name"
237
+
238
+msgid "Restore Checkpoint"
239
+msgstr "Kembalikan Checkpoint"
240
+
241
+msgid "Restore From Checkpoint"
242
+msgstr "Restore From Checkpoint"
243
+
244
+msgid "Restore Schema"
245
+msgstr "Restore Schema"
246
+
247
+msgid "Restore Target"
248
+msgstr "Restore Target"
249
+
250
+msgid "Restore Target Password"
251
+msgstr "Restore Target Password"
252
+
253
+msgid "Restore Target Username"
254
+msgstr "Restore Target Username"
255
+
256
+msgid ""
257
+"Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be "
258
+"assigned at the same time or not assigned."
259
+msgstr ""
260
+"Restore Target, Restore Target Username dan Restore Target Password harus "
261
+"ditugaskan pada saat bersamaan atau tidak ditugaskan."
262
+
263
+msgid "Restores"
264
+msgstr "Restores"
265
+
266
+msgid "SA"
267
+msgstr "SA"
268
+
269
+msgid "SU"
270
+msgstr "SU"
271
+
272
+msgid "Saturday"
273
+msgstr "Saturday"
274
+
275
+msgid "Saved Info Schema"
276
+msgstr "Saved Info Schema"
277
+
278
+msgid "Schedule Protect"
279
+msgstr "Schedule Protect"
280
+
281
+msgid "Schedule Protect."
282
+msgstr "Schedule Protect."
283
+
284
+msgid "Schedule protect successfully."
285
+msgstr "Jadwal berhasil dilindungi."
286
+
287
+msgid "Scheduled Operations"
288
+msgstr "Scheduled Operations"
289
+
290
+msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
291
+msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
292
+msgstr[0] "Scheduled deletion of Checkpoint"
293
+
294
+msgid "Show Checkpoints"
295
+msgstr "Show Checkpoints"
296
+
297
+msgid "State"
298
+msgstr "State"
299
+
300
+msgid "Status"
301
+msgstr "Status"
302
+
303
+msgctxt "Task status of an Restore"
304
+msgid "Success"
305
+msgstr "Success"
306
+
307
+msgid "Sunday"
308
+msgstr "Sunday"
309
+
310
+msgid "TH"
311
+msgstr "TH"
312
+
313
+msgid "TU"
314
+msgstr "TU"
315
+
316
+msgid "TYPE"
317
+msgstr "TYPE"
318
+
319
+msgid "Thursday"
320
+msgstr "Thursday"
321
+
322
+msgid "Time Trigger"
323
+msgstr "Time Trigger"
324
+
325
+msgid "Today"
326
+msgstr "Today"
327
+
328
+msgid "Trigger"
329
+msgstr "Trigger"
330
+
331
+msgid "Trigger Details"
332
+msgstr "Trigger Details"
333
+
334
+msgid "Trigger Name"
335
+msgstr "Trigger Name"
336
+
337
+msgid "Trigger Type"
338
+msgstr "Trigger Type"
339
+
340
+msgid "Trigger created successfully."
341
+msgstr "Trigger berhasil dibuat."
342
+
343
+msgid "Triggers"
344
+msgstr "Triggers"
345
+
346
+msgid "Tuesday"
347
+msgstr "Tuesday"
348
+
349
+msgid "Type"
350
+msgstr "Type"
351
+
352
+msgid "Unable to create protection plan."
353
+msgstr "Tidak dapat membuat rencana perlindungan."
354
+
355
+msgid "Unable to create trigger."
356
+msgstr "Tidak dapat membuat trigger."
357
+
358
+msgid "Unable to get instances."
359
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan instance."
360
+
361
+msgid "Unable to protect now"
362
+msgstr "Tidak dapat melindungi sekarang"
363
+
364
+msgid "Unable to restore checkpoint."
365
+msgstr "Tidak dapat restore checkpoint.."
366
+
367
+msgid "Unable to retrieve anyone provider."
368
+msgstr "Tidak dapat mengambil penyedia siapa pun."
369
+
370
+msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
371
+msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemeriksaan (checkpoint)"
372
+
373
+msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
374
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemeriksaan (checkpoint)"
375
+
376
+msgid "Unable to retrieve protection plan details."
377
+msgstr "Tidak dapat mengambil detail paket perlindungan."
378
+
379
+msgid "Unable to retrieve protection plans list."
380
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar rencana perlindungan."
381
+
382
+msgid "Unable to retrieve protection provider details."
383
+msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia perlindungan."
384
+
385
+msgid "Unable to retrieve protection providers list."
386
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar penyedia perlindungan."
387
+
388
+msgid "Unable to retrieve protection resources."
389
+msgstr "Tidak dapat mengambil sumber daya perlindungan."
390
+
391
+msgid "Unable to retrieve provider contents."
392
+msgstr "Tidak dapat mengambil konten penyedia."
393
+
394
+msgid "Unable to retrieve provider details."
395
+msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia."
396
+
397
+msgid "Unable to retrieve restore list."
398
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pulihkan."
399
+
400
+msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
401
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar operasi terjadwal."
402
+
403
+msgid "Unable to retrieve trigger details."
404
+msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemicu."
405
+
406
+msgid "Unable to retrieve triggers list."
407
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemicu."
408
+
409
+msgid "Unable to schedule protect."
410
+msgstr "Tidak dapat dijadwalkan untuk melindungi."
411
+
412
+msgid "Unable to update protection plan. "
413
+msgstr "Tidak dapat memperbarui paket perlindungan."
414
+
415
+msgid "Update Protection Plan"
416
+msgstr "Memperbarui Protection Plan"
417
+
418
+msgid "Use current session credentials"
419
+msgstr "Gunakan kredensial sesi saat ini"
420
+
421
+msgid "WE"
422
+msgstr "WE"
423
+
424
+msgid "Wednesday"
425
+msgstr "Wednesday"
426
+
427
+msgid "checkpoint list can not be retrieved."
428
+msgstr "daftar checkpoint tidak dapat diambil."
429
+
430
+msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
431
+msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"

Loading…
Cancel
Save