Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Id9169d4e7e132a895c03315fd094660da93dfe64
This commit is contained in:
parent
52d0972ef0
commit
77088d3f52
|
@ -8,16 +8,17 @@
|
|||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -147,6 +148,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "Authentifizierung-Plug-in-Fehler"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Back-End '%(backend)s' ist kein gültiges memcached Back-End. Gültige Back-"
|
||||
"Ends: %(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anforderungstoken kann mit einem per Delegierung ausgegebenen Token nicht "
|
||||
|
@ -159,25 +168,23 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s kann nicht geändert werden"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Die Domänen-ID kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Konsumentengeheimnis kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user name"
|
||||
msgstr "Benutzername kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es kann kein Endpunkt mit einer ungültigen URL erstellt werden: %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt kann nicht mit dem übergeordneten Element %(project_id)s erstellt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "Der Name %s kann nicht dupliziert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anforderungstokens können mit einem per Delegierung ausgegebenen Token nicht "
|
||||
|
@ -224,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Kombination von effektivem Filter, Domänenfilter und vererbten Filtern "
|
||||
"führt immer zu einer leeren Liste."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Konfigurations-API-Entität unter /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "Konflikt beim Versuch, %(type)s zu speichern - %(details)s"
|
||||
|
@ -244,6 +255,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Unveränderliche Attribute '%(attributes)s' konnten nicht geändert werden in "
|
||||
"Ziel %(target)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identitätsprovider-ID nicht gefunden. Die Konfigurationsoption "
|
||||
"%(issuer_attribute)s wurde in der Anforderungsumgebung nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -346,6 +365,15 @@ msgstr "Version %(version)s konnte nicht gefunden werden"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht gefunden werden: %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer konnte beim Festlegen der ephemeren Benutzeridentität nicht "
|
||||
"zugeordnet werden. Entweder muss in Zuordnungsregeln Benutzer-ID/Name "
|
||||
"angegeben werden oder Umgebungsvariable REMOTE_USER muss festgelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "Das Zugriffstoken konnte nicht geprüft werden"
|
||||
|
||||
|
@ -384,9 +412,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Domäne: für %(domain)s ist bereits eine Konfiguration definiert - Datei wird "
|
||||
"ignoriert: %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Domänen sind für LDAP schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Doppelter Eintrag"
|
||||
|
||||
|
@ -427,6 +452,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei für Domäne: %(domain)s, "
|
||||
"Datei: %(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Parsing der Zeile '%(line)s': %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Parsing der Regeln %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatendatei, %(reason)s"
|
||||
|
@ -655,6 +692,9 @@ msgstr "Entweder Domäne oder Projekt muss angegeben werden"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "Namensfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "Weder Projektdomänen-ID noch Projektdomänenname wurde angegeben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -709,10 +749,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "Projekt (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "Projekt-ID nicht gefunden: %(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "Projektfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Projekt ist inaktiviert: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "Abfragezeichenfolge ist nicht UTF-8-codiert"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "Redelegation nur zulässig für im Vertrauen redelegierte"
|
||||
|
||||
|
@ -759,10 +809,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Die angeforderte Redelegationstiefe von %(requested_count)d übersteigt den "
|
||||
"zulässigen Wert von %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "Rolle %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -811,6 +857,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeichenfolgelänge überschritten. Die Länge der Zeichenfolge '%(string)s' hat "
|
||||
"den Grenzwert von Spalte %(type)s(CHAR(%(length)d)) überschritten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zeitangabe in 'expires_at' darf nicht vor dem jetzigen Zeitpunkt liegen. "
|
||||
"Der Server konnte der Anforderung nicht nachkommen, da ein fehlerhaftes "
|
||||
"Format oder ein anderer Fehler vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler "
|
||||
"beim Client liegt."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --all kann nicht zusammen mit der Option --domain-name verwendet "
|
||||
|
@ -845,6 +901,16 @@ msgstr ""
|
|||
"wahrscheinlich, dass dieser Server keine PKI-Tokens verwendet; andernfalls "
|
||||
"ist dies die Folge einer fehlerhaften Konfiguration."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der konfigurierte Token-Provider unterstützt die Bindungsauthentifizierung "
|
||||
"nicht."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Erstellung von Projekten die als Domänen agieren, ist noch nicht "
|
||||
"zulässig."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -927,6 +993,9 @@ msgstr "Token gehört einem anderen Benutzer"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "Token gehört nicht zu angegebenem Nutzer."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "Tokenversion ist nicht erkennbar oder wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "Trustee hat keine beauftragten Rollen."
|
||||
|
||||
|
@ -985,13 +1054,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Beim Verwenden der Zuordnung %(mapping_id)s können keine gültigen Gruppen "
|
||||
"gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbindung konnte von Pool-ID %(id)s nach %(seconds)s nicht abgerufen "
|
||||
"werden. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Domänenkonfigurationsverzeichnis wurde nicht gefunden: %s"
|
||||
|
@ -1052,6 +1114,9 @@ msgstr "Unbekannte Tokenversion %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Nicht registrierte Abhängigkeit: %(name)s für %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "Das Aktualisieren von 'is_domain' ist nicht zulässig."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "Das Aktualisieren von 'parent_id' ist nicht zulässig."
|
||||
|
||||
|
@ -1064,12 +1129,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "Benutzer %(u_id)s ist nicht berechtigt für Nutzer %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer %(user_id)s verfügt bereits über die Rolle %(role_id)s in Nutzer "
|
||||
"%(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "Benutzer %(user_id)s hat keinen Zugriff auf Domäne %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1089,6 +1148,13 @@ msgstr "Benutzer '%(user_id)s' nicht gefunden in Gruppe '%(group_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "Benutzerkennungen stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerauthentifizierung kann nicht erstellt werden, da entweder Benutzer-"
|
||||
"ID oder Benutzername mit Domänen-ID oder Benutzername mit Domänenname fehlt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Benutzer ist inaktiviert: %s"
|
||||
|
@ -1102,6 +1168,9 @@ msgstr "Benutzer ist kein Trustee."
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Benutzerrollen nicht unterstützt: tenant_id erforderlich"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "Benutzertyp %s nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -1227,3 +1296,10 @@ msgstr "tls_cacertfile %s wurde nicht gefunden oder ist keine Datei"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "Tokenreferenz muss vom Typ 'KeystoneToken' sein. Abgerufen wurde: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validierung erwartete %(param_name)r in Funktionssignatur für %(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -145,6 +146,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "Error en el complemento de autenticación "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El programa de fondo `%(backend)s` no es un programa de fondo almacenado en "
|
||||
"caché válido. Programas de fondo válidos: %(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede autorizar una señal de solicitud con una señal emitida mediante "
|
||||
|
@ -157,9 +166,6 @@ msgstr "No se puede cambiar %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el ID del Dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el secreto de consumidor"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el ID de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -167,12 +173,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "No se puede cambiar el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "No se puede crear el proyecto con padre: %(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "No se puede crear un punto final con el URL no válido: %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "No se puede duplicar nombre %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "No se puede crear el proyecto con padre: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,6 +225,10 @@ msgstr ""
|
|||
"La combinación de filtros heredados, de dominio y efectivos dará siempre "
|
||||
"como resultado una lista vacía."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Entidad de API de config en /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un conflicto al intentar almacenar %(type)s - %(details)s"
|
||||
|
@ -239,6 +249,15 @@ msgstr ""
|
|||
"No se pueden cambiar atributos inalterables '%(attributes)s' en el destino "
|
||||
"%(target)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido determinar el ID del proveedor de identidades. La opción de "
|
||||
"configuración %(issuer_attribute)s no se ha encontrado en el entorno de la "
|
||||
"solicitud."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -343,6 +362,15 @@ msgstr "No se ha podido encontrar la versión: %(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar : %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido correlacionar el usuario al establecer la identidad de "
|
||||
"usuario efímera. Las reglas de correlación deben especificar ID/nombre de "
|
||||
"usuario o se debe establecer la variable de entorno REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "No se ha podido validar la señal de acceso"
|
||||
|
||||
|
@ -382,9 +410,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dominio: %(domain)s ya tiene definida una configuración - ignorando el "
|
||||
"archivo: %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Los dominios son de sólo lectura para LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Entrada Duplicada "
|
||||
|
||||
|
@ -428,6 +453,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Error al analizar el archivo de configuración para el dominio: %(domain)s, "
|
||||
"archivo: %(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "Error al analizar la línea: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Error al analizar las reglas %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Error al leer el archivo de metadatos, %(reason)s"
|
||||
|
@ -661,6 +698,11 @@ msgstr "Debe especificar dominio o proyecto"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "El nombre de campo es necesario y no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha proporcionado el ID de dominio de proyecto ni el nombre de dominio "
|
||||
"de proyecto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -715,10 +757,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "Proyecto (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "ID de proyecto no encontrado: %(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "El campo de proyecto es obligatorio y no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "El proyecto está inhabilitado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "La serie de consulta no tiene codificación UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "Sólo se permite volver a delegar un delegado por confianza"
|
||||
|
||||
|
@ -765,10 +817,6 @@ msgstr ""
|
|||
"La profundidad de redelegación solicitada de %(requested_count)d es mayor "
|
||||
"que la permitida %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el rol %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -815,6 +863,15 @@ msgstr ""
|
|||
"La longitud de la serie se ha excedido. La longitud de la serie '%(string)s' "
|
||||
"ha excedido el límite de la columna %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'expires_at' no debe ser antes que ahora. El servidor podría no cumplir la "
|
||||
"solicitud porque tiene un formato incorrecto o es incorrecta de alguna otra "
|
||||
"forma. Se supone que el cliente es erróneo."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "La opción --all no se puede utilizar con la opción --domain-name"
|
||||
|
||||
|
@ -847,6 +904,15 @@ msgstr ""
|
|||
"este servidor no utilice señales PKI, de lo contrario este es el resultado "
|
||||
"de una configuración incorrecta."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proveedor de señales configurado no da soporte a la autenticación de "
|
||||
"enlaces."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La creación de proyectos que actúa como dominios aún no está permitido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -927,6 +993,9 @@ msgstr "El token pertenece a otro usuario"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "La señal no pertenece al arrendatario especificado."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "Versión de la señal no reconocida o no soportada."
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "La entidad de confianza no tiene roles delegados."
|
||||
|
||||
|
@ -984,13 +1053,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No se pueden encontrar grupos válidos mientras se utiliza la correlación "
|
||||
"%(mapping_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede obtener una conexión del ID de agrupación %(id)s después de "
|
||||
"%(seconds)s segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido localizar el directorio config de dominio: %s"
|
||||
|
@ -1051,6 +1113,9 @@ msgstr "Versión de señal desconocida %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Dependencia no registrada: %(name)s para %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "No se permite la actualización de `is_domain`."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "No se permite la actualización de `parent_id`."
|
||||
|
||||
|
@ -1062,12 +1127,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "El usuario %(u_id)s no está autorizado en el proyecto %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario %(user_id)s ya tiene el rol %(role_id)s en el arrendatario "
|
||||
"%(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "El usuario %(user_id)s no tiene acceso al Dominio %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1087,6 +1146,14 @@ msgstr "Usuario '%(user_id)s' no encontrado en el grupo '%(group_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "ID de usuario no coinciden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear la autorización de usuario porque falta el ID de usuario o "
|
||||
"el nombre de usuario con el ID de dominio, o el nombre de usuario con el "
|
||||
"nombre de dominio."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "El usuario está inhabilitado: %s"
|
||||
|
@ -1100,6 +1167,9 @@ msgstr "El usuario no es de confianza."
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Roles de usuario no admitidos: tenant_id obligatorio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "El tipo de usuario %s no está soportado"
|
||||
|
@ -1217,3 +1287,11 @@ msgstr "No se ha encontrado o no es un fichero tls_cacertfile %s"
|
|||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la referencia de señal debe ser un tipo KeystoneToken, se ha obtenido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la validación se esperaba encontrar %(param_name)r en la firma de función "
|
||||
"para %(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# Rémi Le Trocquer <remi.letrocquer@orange.com>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -146,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification du plugin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le backend `%(backend)s` n'est pas un backend memcached valide. Backends "
|
||||
"valides : %(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'autoriser un jeton de requête avec un jeton émis par "
|
||||
|
@ -158,9 +167,6 @@ msgstr "Impossible de modifier %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Ne peut pas changer l'identifiant du domaine"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Impossible de changer le secret du client"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier l'id de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -168,12 +174,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "Impossible de changer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le projet %(project_id)s avec le parent"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un noeud final avec une URL non valide : %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "Impossible de dupliquer le nom %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le projet %(project_id)s avec le parent"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -220,6 +226,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Le fait de combiner des filtres effectifs, de domaine et hérités donnera "
|
||||
"toujours une liste vide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Entité Config API à /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -241,6 +251,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de modifier le(s) attribut(s) non modifiable(s) '%(attributes)s' "
|
||||
"dans la cible %(target)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de déterminer l'ID du fournisseur d'identité. L'option de "
|
||||
"configuration %(issuer_attribute)s est introuvable dans l'environnement de "
|
||||
"demande."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -345,6 +364,15 @@ msgstr "Impossible de trouver la version: %(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "N'est pas trouvé: %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mapper l'utilisateur lors de la définition de l'identité "
|
||||
"utilisateur éphémère. des règles de mappage doivent spécifier ID utilisateur/"
|
||||
"nom ou la variable d'environnement REMOTE_USER doit être définie."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "Ne peut pas valider l'acces du token"
|
||||
|
||||
|
@ -384,9 +412,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Le domaine : %(domain)s possède déjà une configuration définie - ce fichier "
|
||||
"sera ignoré : %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Les domaines sont en lecture seule pour LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Entrée en double"
|
||||
|
||||
|
@ -425,6 +450,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration pour le "
|
||||
"domaine : %(domain)s, fichier : %(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier %(path)s : %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse de la ligne : '%(line)s' : %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse des règles %(path)s : %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur durant la lecteur des méta data du fichier, %(reason)s"
|
||||
|
@ -660,6 +697,9 @@ msgstr "Indiquer obligatoirement un domaine ou un projet"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "La zone de nom est requise et ne peut pas être vide"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "Aucun ID ou nom de domaine de projet n'a été fourni."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -714,10 +754,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "Projet (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "ID de projet introuvable : %(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "La zone Projet est requise et ne doit pas être vide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Projet désactivé : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "La chaîne de requête n'est pas au format UTF-8. "
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "Redélégation autorisée pour une délégation par fiducie uniquement"
|
||||
|
||||
|
@ -765,10 +815,6 @@ msgstr ""
|
|||
"La profondeur de redélégation demandée %(requested_count)d est supérieure à "
|
||||
"la limite autorisée %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "Rôle %s non trouvé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -816,6 +862,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Longueur de chaîne dépassée. La longueur de la chaîne '%(string)s a dépassé "
|
||||
"la valeur maximale de colonne %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur 'expires_at' ne doit pas être située dans le passé. Le serveur n'a "
|
||||
"pas pu exécuter la demande vu qu'elle est mal formée ou incorrecte. Le "
|
||||
"client est considéré comme étant à l'état d'erreur."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "L'option --all ne peut pas être utilisée avec l'option --domain-name"
|
||||
|
||||
|
@ -847,6 +902,15 @@ msgstr ""
|
|||
"que ce serveur n'utilise pas les jetons PKI ; sinon, c'est le résultat d'un "
|
||||
"problème de configuration."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fournisseur de jeton configuré ne prend pas en charge l'authentification "
|
||||
"par opération de liaison."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La création de projets faisant office de domaine n'est pas encore autorisée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -927,6 +991,9 @@ msgstr "Le jeton appartient à un autre utilisateur"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "Le jeton n'appartient pas au titulaire spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "Version de jeton non reconnue ou non prise en charge."
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "Le fiduciaire n'a aucun rôle délégué."
|
||||
|
||||
|
@ -983,13 +1050,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de trouver des groupes valides en utilisant le mappage "
|
||||
"%(mapping_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'établir une connexion à partir de l'ID de pool %(id)s après "
|
||||
"%(seconds)s secondes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration domaine: %s"
|
||||
|
@ -1050,6 +1110,9 @@ msgstr "Version du token inconnu %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Dépendance désenregistrée : %(name)s pour %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "La mise à jour de `is_domain` n'est pas autorisée."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "La mise à jour de `parent_id` est interdite."
|
||||
|
||||
|
@ -1062,12 +1125,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %(u_id)s n'est pas autorisé pour le locataire %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur %(user_id)s possède déjà le rôle %(role_id)s dans le locataire "
|
||||
"%(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au domaine %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1087,6 +1144,14 @@ msgstr "Utilisateur '%(user_id)s' non trouvé dans le groupe '%(group_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "Les ID utilisateur ne correspondent pas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'authentification utilisateur ne peut pas être créée en raison de l'absence "
|
||||
"d'un ID, utilisateur, d'un nom d'utilisateur avec ID de domaine ou d'un nom "
|
||||
"utilisateur avec nom de domaine."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Utilisateur désactivé : %s"
|
||||
|
@ -1100,6 +1165,9 @@ msgstr "L'utilisateur n'est pas administrateur."
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utilisateur introuvable"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Rôles utilisateur non pris en charge : tenant_id est requis"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "Type d'utilisateur %s non pris en charge"
|
||||
|
@ -1215,3 +1283,11 @@ msgstr "tls_cacertfile %s introuvable ou n'est pas un fichier"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "La référence de jeton doit être un type KeystoneToken, obtenu : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validation s'attendait à rencontrer %(param_name)r dans la signature de "
|
||||
"fonction pour %(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -142,6 +143,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "errore di autenticazione plugin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il backend `%(backend)s` non è un backend memcached valido. Backend validi: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile autorizzare un token di richiesta con un token emesso mediante "
|
||||
|
@ -154,9 +163,6 @@ msgstr "Impossibile modificare %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Impossibile modificare l'ID dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il segreto del consumer"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Impossibile modificare l'ID utente"
|
||||
|
||||
|
@ -164,12 +170,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "Impossibile modificare il nome utente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un endpoint con un URL non valido: %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "Impossibile duplicare il nome %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -216,6 +222,10 @@ msgstr ""
|
|||
"La combinazione di filtri operativi, di dominio ed ereditati avrà sempre "
|
||||
"come risultato un elenco vuoto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Entità API config in /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -238,6 +248,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile modificare gli attributi non modificabili '%(attributes)s' nella "
|
||||
"destinazione %(target)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare l'ID del provider di identità. L'opzione di "
|
||||
"configurazione %(issuer_attribute)s non è stata trovata nell'ambiente di "
|
||||
"richiesta. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -341,6 +360,15 @@ msgstr "Impossibile trovare la versione: %(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare: %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile associare l'utente durante l'impostazione dell'identità utente "
|
||||
"temporanea. Le regole di associazione devono specificare nome/id utente o la "
|
||||
"variabile di ambiente REMOTE_USER deve essereimpostata."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "Impossibile convalidare il token di accesso"
|
||||
|
||||
|
@ -380,9 +408,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il dominio: %(domain)s dispone già di una configurazione definita - si sta "
|
||||
"ignorando il file: %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "I domini sono di sola lettura rispetto a LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Duplica voce"
|
||||
|
||||
|
@ -422,6 +447,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore durante l'analisi del file di configurazione per il dominio: "
|
||||
"%(domain)s, file: %(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'apertura del file %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi della riga: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi delle regole %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore durante le lettura del file di metadati, %(reason)s"
|
||||
|
@ -655,6 +692,10 @@ msgstr "È necessario specificare il dominio o il progetto"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "Il campo relativo al nome è obbligatorio e non può essere vuoto"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato fornito l'ID dominio progetto né il nome dominio progetto. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -709,10 +750,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "Progetto (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "ID progetto non trovato: %(t_id)s "
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "Il campo progetto è obbligatorio e non può essere vuoto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Il progetto è disabilitato: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8 "
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegnazione di una nuova delega consentita solo per i delegati dal trust"
|
||||
|
@ -762,10 +813,6 @@ msgstr ""
|
|||
"La profondità di riassegnazione della delega richiesta %(requested_count)d è "
|
||||
"maggiore del valore consentito %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "Ruolo %s non trovato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -812,6 +859,15 @@ msgstr ""
|
|||
"È stata superata la lunghezza della stringa. La lunghezza della stringa "
|
||||
"'%(string)s' ha superato il limite della colonna %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'expires_at' non deve essere prima ora. Il server non è riuscito a "
|
||||
"rispettare larichiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client "
|
||||
"viene considerato in errore."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "L'opzione --all non può essere utilizzata con l'opzione --domain-name"
|
||||
|
||||
|
@ -843,6 +899,13 @@ msgstr ""
|
|||
"non utilizzi i token PKI, altrimenti questo è il risultato di una "
|
||||
"configurazione errata."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "Il provider di token configurato non supporta l'autenticazione bind. "
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La creazione di progetti che agiscono come domini non è ancora consentita. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -923,6 +986,9 @@ msgstr "Il token appartiene ad un altro utente"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "Il token non appartiene al tenant specificato."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "La versione token non è riconoscibile o non supportata. "
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "Trustee non ha ruoli delegati."
|
||||
|
||||
|
@ -979,13 +1045,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile trovare i gruppi validi durante l'utilizzo dell'associazione "
|
||||
"%(mapping_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere una connessione dall'ID pool %(id)s dopo %(seconds)s "
|
||||
"secondi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile individuare la directory config del dominio: %s"
|
||||
|
@ -1047,6 +1106,9 @@ msgstr "Versione di token sconosciuta %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito."
|
||||
|
||||
|
@ -1059,12 +1121,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "L'utente %(u_id)s non è autorizzato per il tenant %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utente %(user_id)s ha già un ruolo %(role_id)s nel conduttore (tenant) "
|
||||
"%(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1084,6 +1140,13 @@ msgstr "L'utente '%(user_id)s' non è stato trovato nel gruppo '%(group_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "Gli ID utente non corrispondono"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autorizzazione utente non può essere creata perché manca l'id utente o il "
|
||||
"nome utente con l'id dominio o il nome utente con il nome dominio. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "L'utente è disabilitato: %s"
|
||||
|
@ -1097,6 +1160,9 @@ msgstr "L'utente non è un amministratore."
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utente non trovato"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Ruoli utente non supportati: richiesto tenant_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo utente %s non supportato"
|
||||
|
@ -1216,3 +1282,11 @@ msgstr "Impossibile trovare tls_cacertfile %s o non è un file"
|
|||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il riferimento al token deve essere un tipo KeystoneToken, ottenuto: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la convalida prevede di trovare %(param_name)r nella firma funzione per "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s を変更できません"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "ドメイン ID を変更できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "コンシューマーの秘密を変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "ユーザー ID を変更できません"
|
||||
|
||||
|
@ -165,10 +161,6 @@ msgstr "ユーザー名を変更できません"
|
|||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "親を持つプロジェクトを作成できません: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "名前 %s は重複してはなりません"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"委任によって発行されたトークンを使用して要求トークンをリストすることはできま"
|
||||
|
@ -376,9 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ドメイン %(domain)s には既に定義された設定があります。ファイル %(file)s は無"
|
||||
"視されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "LDAP の場合はドメインは読み取り専用です"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "重複する項目"
|
||||
|
||||
|
@ -757,10 +746,6 @@ msgstr ""
|
|||
"要求された再委任の深さ %(requested_count)d が、許可された上限 %(max_count)d "
|
||||
"を超えています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "ロール %s が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
|
|||
"マッピング %(mapping_id)s を使用する際に、有効なグループが見つかりませんでし"
|
||||
"た"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(seconds)s 秒が経過した時点で、プール ID %(id)s からの接続がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "ドメイン設定ディレクトリーが見つかりません: %s"
|
||||
|
@ -1048,12 +1027,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "ユーザー %(u_id)s はテナント %(t_id)s のアクセス権限がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザー %(user_id)s にはすでにテナント %(tenant_id)s でロール %(role_id)s が"
|
||||
"割り当てられています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,20 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||||
|
||||
#: keystone/notifications.py:379
|
||||
#: keystone/notifications.py:390
|
||||
msgid "Failed to construct notifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/notifications.py:473
|
||||
#: keystone/notifications.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/notifications.py:733
|
||||
#: keystone/notifications.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/assignment/core.py:647
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Circular reference found role inference rules - %(prior_role_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/catalog/core.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string"
|
||||
|
@ -65,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/utils.py:243
|
||||
#: keystone/common/utils.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-"
|
||||
"url has the format <host>:<port> and that a debugger processes is "
|
||||
|
@ -97,14 +102,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot retrieve Authorization headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/resource/core.py:608
|
||||
#: keystone/resource/core.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - "
|
||||
"%(project_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1204
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, "
|
||||
|
@ -120,7 +125,7 @@ msgid ""
|
|||
"%(project_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/token/provider.py:308
|
||||
#: keystone/token/provider.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -133,7 +138,7 @@ msgid ""
|
|||
"data: %(list)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/token/providers/common.py:668
|
||||
#: keystone/token/providers/common.py:682
|
||||
msgid "Failed to validate token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,36 +21,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing exception kwargs (programmer error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:460
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. "
|
||||
"The token will be unscoped rather than scoped to the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:468
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:476
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token "
|
||||
"will be unscoped rather than scoped to the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:477
|
||||
#: keystone/auth/controllers.py:485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token "
|
||||
"will be unscoped rather than scoped to the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:313
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"keystone-manage pki_setup is deprecated as of Mitaka in favor of not "
|
||||
"using PKI tokens and may be removed in 'O' release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:330
|
||||
msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:332
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:349
|
||||
msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:637
|
||||
#: keystone/cmd/cli.py:654
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring file (%s) while scanning domain config directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -59,20 +65,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RBAC: Invalid user data in token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/controller.py:84 keystone/middleware/auth.py:58
|
||||
#: keystone/common/controller.py:102 keystone/middleware/auth.py:58
|
||||
msgid "RBAC: Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/controller.py:109 keystone/common/controller.py:228
|
||||
#: keystone/common/controller.py:779
|
||||
#: keystone/common/controller.py:127 keystone/common/controller.py:246
|
||||
#: keystone/common/controller.py:797
|
||||
msgid "RBAC: Bypassing authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/controller.py:715
|
||||
#: keystone/common/controller.py:733
|
||||
msgid "No domain information specified as part of list request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/controller.py:751
|
||||
#: keystone/common/controller.py:769
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not specifying a domain during a create user, group or project call, and "
|
||||
"relying on falling back to the default domain, is deprecated as of "
|
||||
|
@ -84,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to invoke ``openssl version``, assuming is v1.0 or newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/utils.py:107
|
||||
#: keystone/common/utils.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncating user password to %d characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/utils.py:524
|
||||
#: keystone/common/utils.py:550
|
||||
msgid "Couldn't find the auth context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -98,37 +104,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/kvs/core.py:150
|
||||
#: keystone/common/kvs/core.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/kvs/core.py:421
|
||||
#: keystone/common/kvs/core.py:426
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1030
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to "
|
||||
"avoid this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1229
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be "
|
||||
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1340
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and "
|
||||
"therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1701
|
||||
#: keystone/common/ldap/core.py:1704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent "
|
||||
|
@ -156,7 +162,7 @@ msgid ""
|
|||
"%(endpoint_id)s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/federation/utils.py:545
|
||||
#: keystone/federation/utils.py:593
|
||||
msgid "Ignoring user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -170,17 +176,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/identity/core.py:127
|
||||
#: keystone/identity/core.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/identity/core.py:165
|
||||
#: keystone/identity/core.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/identity/core.py:681
|
||||
#: keystone/identity/core.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found multiple domains being mapped to a driver that does not support "
|
||||
|
@ -193,7 +199,7 @@ msgid ""
|
|||
"for authorization instead of creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1489
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1516
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found what looks like an unmatched config option substitution reference -"
|
||||
|
@ -202,7 +208,7 @@ msgid ""
|
|||
"added?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1496
|
||||
#: keystone/resource/core.py:1523
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found what looks like an incorrectly constructed config option "
|
||||
|
@ -265,7 +271,7 @@ msgid ""
|
|||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keystone/version/service.py:74
|
||||
#: keystone/version/service.py:75
|
||||
msgid "'local conf' from PasteDeploy INI is being ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,16 +7,17 @@
|
|||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -134,6 +135,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "인증 플러그인 오류."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"백엔드 `%(backend)s`이(가) 올바른 memcached 백엔드가 아닙니다. 올바른 백엔"
|
||||
"드: %(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰에 권한을 부여할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -144,9 +153,6 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s을(를) 변경할 수 없음"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "도메인 ID를 변경할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "이용자 본인확인정보를 변경할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "사용자 ID를 변경할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +160,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "사용자 이름을 변경할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "상위로 프로젝트를 작성할 수 없음: %(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 URL을 사용하여 엔드포인트를 작성할 수 없음: %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "%s 이름을 복제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "상위로 프로젝트를 작성할 수 없음: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰을 나열할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -197,6 +203,10 @@ msgid ""
|
|||
"empty list."
|
||||
msgstr "결합에 효율적인 도메인과 상속 필터는 항상 빈 목록을 생성합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "/domains/%s/config의 구성 API 엔티티"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "%(type)s을(를) 저장하는 중에 충돌이 발생함 - %(details)s"
|
||||
|
@ -213,6 +223,14 @@ msgid ""
|
|||
"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
|
||||
msgstr "%(target)s 대상에서 불변 속성 '%(attributes)s'을(를) 변경할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID 제공자 ID를 판별할 수 없습니다. 구성 옵션 %(issuer_attribute)s이(가) 요청 "
|
||||
"환경에 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -314,6 +332,14 @@ msgstr "%(version)s 버전을 찾을 수 없음"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "%(target)s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"임시 사용자 ID를 설정하는 중에 사용자를 맵핑할 수 없습니다. 맵핑 규칙이 사용"
|
||||
"자 ID/이름을 지정해야 하거나 REMOTE_USER 환경 변수를 설정해야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "액세스 토큰을 유효성 검증할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -351,9 +377,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(domain)s 도메인에 이미 정의된 구성이 있음 - 다음 파일을 무시하십시오. "
|
||||
"%(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "LDAP에 대한 도메인이 읽기 전용입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "중복 항목"
|
||||
|
||||
|
@ -391,6 +414,18 @@ msgstr ""
|
|||
"%(domain)s 도메인에 대한 구성 파일을 구문 분석하는 중 오류 발생. 파일: "
|
||||
"%(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "파일 %(path)s 여는 중 오류 발생: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "행: '%(line)s' 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "규칙 %(path)s 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "메타데이터 파일을 읽는 중에 오류 발생, %(reason)s"
|
||||
|
@ -615,6 +650,9 @@ msgstr "도메인 프로젝트 중 하나를 지정해야 함"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "이름 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "프로젝트 도메인 ID와 프로젝트 도메인 이름이 제공되지 않았습니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -667,10 +705,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "프로젝트(%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "프로젝트 ID를 찾을 수 없음: %(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "프로젝트 필드는 필수이므로 비어 있어서는 안 됩니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "프로젝트를 사용 안함: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "조회 문자열이 UTF-8로 인코딩되어 있지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "신뢰에서 위임한 경우에만 재위임 허용"
|
||||
|
||||
|
@ -714,10 +762,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(requested_count)d의 요청된 재위임 깊이가 허용되는 %(max_count)d보다 깊음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "%s 역할을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -763,6 +807,15 @@ msgstr ""
|
|||
"문자열 길이 제한을 초과합니다. '%(string)s' 문자열 길이가 열의 한도 "
|
||||
"%(type)s(CHAR(%(length)d))을(를) 초과합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'expires_at'은 지금보다 이전이어서는 안 됩니다. 형식이 잘못되었거나 올바르지 "
|
||||
"않기 때문에 서버가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트는 오류 상태로 간주됩"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "--all 옵션은 --domain-name 옵션과 함께 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -792,6 +845,12 @@ msgstr ""
|
|||
"요청한 인증서를 사용할 수 없습니다. 서버가 PKI 토큰을 사용하지 않거나 잘못된 "
|
||||
"구성의 결과로 인해 발생했을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "구성된 토큰 제공자가 바인드 인증을 지원하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr "도메인 역할을 수행하는 프로젝트의 작성은 아직 허용되지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -865,6 +924,9 @@ msgstr "토큰이 다른 사용자에 속함"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "토큰이 지정된 테넌트에 속하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "토큰 버전이 인식되지 않거나 지원되지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "Trustee에 위임된 역할이 없습니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -916,11 +978,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
|
||||
msgstr "%(mapping_id)s 맵핑을 사용하는 중에 올바른 그룹을 찾을 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr "풀 id %(id)s에서 %(seconds)s분 후에 연결할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "%s: 도메인 설정 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
@ -980,6 +1037,9 @@ msgstr "알 수 없는 토큰 버전 %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "등록되지 않은 종속성: %(targets)s의 %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "`is_domain`의 업데이트는 허용되지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "`parent_id` 업데이트가 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -990,12 +1050,6 @@ msgstr "SAML 어설션을 작성할 때 프로젝트 범위 지정 토큰 사용
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "사용자 %(u_id)s이(는) 테넌트 %(t_id)s에 대한 권한이 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 %(user_id)s이(가) 테넌트 %(tenant_id)s에서 역할 %(role_id)s을(를) 이"
|
||||
"미 가집니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1017,6 +1071,13 @@ msgstr "'%(group_id)s' 그룹에 '%(user_id)s' 사용자가 없음"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "사용자 ID가 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 ID, 도메인 ID가 포함된 사용자 이름 또는 도메인 이름이 포함된 사용자 이"
|
||||
"름이 누락되어 사용자 인증을 빌드할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "사용자를 사용 안함: %s"
|
||||
|
@ -1030,6 +1091,9 @@ msgstr "사용자는 trustee가 아닙니다."
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "사용자 역할이 지원되지 않음: tenant_id 필요"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "사용자 유형 %s이(가) 지원되지 않음"
|
||||
|
@ -1140,3 +1204,11 @@ msgstr "tls_cacertfile %s를 찾을 수 없스며, 그런 파일이 없습니다
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "토큰 참조는 KeystoneToken 유형이어야 합니다. %s을(를) 가져왔습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(func_name)r에 대한 함수 서명에서 %(param_name)r을(를) 찾기 위해 유효성 검증"
|
||||
"하고 예상했습니다. "
|
||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Raildo Mascena <raildom@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raildo Mascena <raildom@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -161,9 +162,6 @@ msgstr "Não é possível alterar %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o ID do Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar segredo do consumidor"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o ID do usuário"
|
||||
|
||||
|
@ -178,10 +176,6 @@ msgstr "Não é possível criar um endpoint com uma URL inválida: %(url)s"
|
|||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Não é possível criar o projeto com o pai: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "Não é possível duplicar o nome %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível listar os tokens de solicitação com um token emitido por meio "
|
||||
|
@ -226,6 +220,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Combinar efetivo, domínio e filtros herdados sempre resultará em uma lista "
|
||||
"vazia."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Entidade de API de configuração em /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "Ocorreu um conflito ao tentar armazenar %(type)s -%(details)s"
|
||||
|
@ -392,9 +390,6 @@ msgstr "O domínio não pode ser chamado %s"
|
|||
msgid "Domain cannot have ID %s"
|
||||
msgstr "O domínio não pode ter o ID de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain grants not supported by LDAP"
|
||||
msgstr "Permissões de domínio não é suportado pelo LDAP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain is disabled: %s"
|
||||
msgstr "O domínio está desativado: %s"
|
||||
|
@ -410,9 +405,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Domínio: %(domain)s já possui uma configuração definida - ignorando arquivo: "
|
||||
"%(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Domínios são somente leitura no LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Entrada Duplicada"
|
||||
|
||||
|
@ -656,9 +648,6 @@ msgstr "Exclusão de LDAP %s"
|
|||
msgid "LDAP %s update"
|
||||
msgstr "Atualização de LDAP %s"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP does not support projects with is_domain flag enabled"
|
||||
msgstr "LDAP não suporta projetos com a flag is_domain abilitada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
|
||||
msgstr "Ocorreu um tempo limite de bloqueio para a chave, %(target)s"
|
||||
|
@ -831,10 +820,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Profundidade da nova delegação solicitada de %(requested_count)d é maior que "
|
||||
"a %(max_count)d permitida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "Role %s não localizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -880,6 +865,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Comprimento de string excedido. O comprimento de string '%(string)s' excedeu "
|
||||
"o limite da coluna %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 'expires_at' não deve ser anterior a agora. O servidor não pôde obedecer à "
|
||||
"solicitação porque ela está malformada ou de alguma maneira incorreta. O "
|
||||
"cliente é assumido como tendo erro."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "A opção --all não pode ser usada com a opção --domain-name"
|
||||
|
||||
|
@ -912,6 +906,9 @@ msgstr ""
|
|||
"esse servidor não utiliza tokens PKI, caso contrário, este é o resultado de "
|
||||
"configuração incorreta."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "O provedor de token configurado não suporta autenticação de ligação."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr "A criação de projetos agindo como domínios ainda não é permitida."
|
||||
|
||||
|
@ -962,9 +959,6 @@ msgstr "Não deve haver nenhum parâmetro não oauth"
|
|||
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
|
||||
msgstr "Esta não é uma versão de carga útil do Fernet reconhecida: %s"
|
||||
|
||||
msgid "This is not a recognized Fernet token"
|
||||
msgstr "Este não é um token Fernet reconhecido."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated "
|
||||
"tokens."
|
||||
|
@ -1057,13 +1051,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível localizar os grupos válidos ao utilizar o mapeamento "
|
||||
"%(mapping_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível obter uma conexão do ID do conjunto %(id)s após %(seconds)s "
|
||||
"segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível localizar diretório de configuração de domínio: %s"
|
||||
|
@ -1138,11 +1125,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "Usuário %(u_id)s não está autorizado para o tenant %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuário %(user_id)s já possui a função %(role_id)s no locatário %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "O usuário %(user_id)s não tem acesso ao domínio %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1162,6 +1144,14 @@ msgstr "Usuário '%(user_id)s' não localizado no grupo '%(group_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "ID de usuário não confere"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A autenticação do usuário não pode ser construída porque está faltando o ID "
|
||||
"ou o nome do usuário com o ID do domínio ou o nome do usuário com o nome do "
|
||||
"domínio."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "O usuário está desativado: %s"
|
||||
|
@ -1302,3 +1292,11 @@ msgstr "tls_cacertfile %s não encontrada ou não é um arquivo"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "referência de token deve ser um tipo KeystoneToken, obteve: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"validado esperava localizar %(param_name)r na assinatura da função para "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -8,16 +8,17 @@
|
|||
# sher <sher@online.ua>, 2013
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
|
@ -141,6 +142,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "Ошибка модуля идентификации."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Базовая система `%(backend)s` не является допустимой базовой системой в кэше "
|
||||
"памяти. Допустимые базовые системы: %(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предоставить права доступа маркеру запроса с маркером, выданным посредством "
|
||||
|
@ -153,9 +162,6 @@ msgstr "Невозможно изменить %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Невозможно изменить ИД домена"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Невозможно изменить секретный ключ приемника"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Невозможно изменить ИД пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -163,12 +169,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "Невозможно изменить имя пользователя"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Не удается создать проект с родительским объектом: %(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "Не удается создать конечную точку с помощью недопустимого URL: %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "Невозможно копировать имя %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Не удается создать проект с родительским объектом: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -214,6 +220,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Сочетание действующего фильтра, фильтра домена и унаследованного фильтра "
|
||||
"всегда дает пустой список."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "Настроить элемент API в /domains/%s/config"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "При попытке сохранить %(type)s возник конфликт - %(details)s"
|
||||
|
@ -231,6 +241,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Изменить постоянный атрибут '%(attributes)s' в цели %(target)s невозможно"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить ИД поставщика идентификации. Опция конфигурации "
|
||||
"%(issuer_attribute)s не найдена в среде запроса."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -333,6 +351,15 @@ msgstr "Версия %(version)s не найдена"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "%(target)s не найдена"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось привязать пользователя во время настройки временного "
|
||||
"идентификатора пользователя. Правила привязка должны указывать имя/ИД "
|
||||
"пользователя, либо должна быть задана переменная среды REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "Не удалось проверить ключ доступа"
|
||||
|
||||
|
@ -371,9 +398,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"У домена %(domain)s уже определена конфигурация - файл пропущен: %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Домены доступны только для чтения в LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Дубликат записи"
|
||||
|
||||
|
@ -410,6 +434,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка анализа файла конфигурации для домена %(domain)s, файл: %(file)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии файла %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при анализе строки: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при анализе правил %(path)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения файла метаданных: %(reason)s"
|
||||
|
@ -644,6 +680,9 @@ msgstr "Необходимо указать домен или проект"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "Поле имени является обязательным и не может быть пустым"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "Не указаны ни ИД домена проекта, ни имя домена проекта."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -698,10 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "Проект (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "Не найден ИД проекта: %(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "Поле проекта является обязательным и не может быть пустым."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Проект отключен: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "Строка запроса указана в кодировке, отличной от UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "Изменение делегирования разрешено только для доверенного пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -750,10 +799,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Запрошенная глубина изменения делегирования %(requested_count)d превышает "
|
||||
"разрешенную %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "Роль %s не найдена"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -801,6 +846,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Превышена длина строки. Длина строки '%(string)s' превышает ограничение "
|
||||
"столбца %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение параметра 'expires_at' не должно быть меньше настоящего времени. "
|
||||
"Серверу не удалось исполнить запрос, так как он поврежден или неправильно "
|
||||
"сформирован. Предположительно, клиент находится в состоянии ошибки."
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "Параметр --all нельзя указывать вместе с параметром --domain-name"
|
||||
|
||||
|
@ -831,6 +885,12 @@ msgstr ""
|
|||
"маркеры PKI, в противном случае, это является следствием ошибки в "
|
||||
"конфигурации."
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "Настроенный модуль маркера не поддерживает идентификацию привязки."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr "Создание проектов, работающих в качестве доменов, еще не разрешено."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -909,6 +969,9 @@ msgstr "Маркер принадлежит другому пользовате
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "Маркер не принадлежит указанному арендатору."
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "Версия маркера не распознана либо не поддерживается."
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "У доверенного лица нет делегированных ролей."
|
||||
|
||||
|
@ -963,12 +1026,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно найти допустимые группы при использовании преобразования "
|
||||
"%(mapping_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить соединение из пула с ИД %(id)s за %(seconds)s секунд."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти каталог конфигурации домена: %s"
|
||||
|
@ -1030,6 +1087,9 @@ msgstr "Неизвестная версия маркера %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Незарегистрированная зависимость %(name)s для %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "Обновление `is_domain` не разрешено."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "Обновление `parent_id` не разрешено."
|
||||
|
||||
|
@ -1040,12 +1100,6 @@ msgstr "Использовать локальный ключ проекта пр
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "У пользователя %(u_id)s нет доступа к арендатору %(t_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользователю %(user_id)s уже присвоена роль %(role_id)s в арендаторе "
|
||||
"%(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "У пользователя %(user_id)s нет доступа к домену %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -1065,6 +1119,14 @@ msgstr "Пользователь '%(user_id)s' не найден в группе
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "ИД пользователей не совпадают"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось скомпоновать идентификацию пользователя, так как отсутствует ИД "
|
||||
"пользователя, имя пользователя с ИД домена либо имя пользователя с именем "
|
||||
"домена."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Пользователь отключен: %s"
|
||||
|
@ -1078,6 +1140,9 @@ msgstr "Пользователь не является доверенным ли
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Роли пользователей не поддерживаются, требуется tenant_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "Тип пользователя %s не поддерживается"
|
||||
|
@ -1192,3 +1257,11 @@ msgstr "tls_cacertfile %s не найден или не является фай
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "Ссылка на маркер должна относиться к типу KeystoneToken, а получено %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ожидалось найти проверенный параметр %(param_name)r в подписи функции "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -155,9 +155,6 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s değiştirilemiyor"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Alan ID'si değiştirilemez"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "Tüketici sırrı değiştirilemez"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı ID'si değiştirilemiyor"
|
||||
|
||||
|
@ -172,10 +169,6 @@ msgstr "%(url)s geçersiz URL' si ile bir bitiş noktası yaratılamıyor"
|
|||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Üst proje %(project_id)s ye sahip proje oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "%s ismi kopyalanamaz"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "Vekalet ile sağlanan bir jeton ile istek jetonları listelenemez."
|
||||
|
||||
|
@ -375,9 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Alan: %(domain)s zaten tanımlanmış bir yapılandırmaya sahip - dosya "
|
||||
"atlanıyor: %(file)s."
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "Alanlar LDAP'a karşı yalnızca-okunur"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "Kopya Girdi"
|
||||
|
||||
|
@ -768,10 +758,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(requested_count)d istenen tekrar yetki verme derinliği izin verilen "
|
||||
"%(max_count)d den fazla"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "%s rolü bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -986,11 +972,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
|
||||
msgstr "Eşleştirme %(mapping_id)s kullanırken geçerli gruplar bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr "%(seconds)s saniye sonra havuz %(id)s'den bağlantı alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "Alan yapılandırma dizini bulunamıyor: %s"
|
||||
|
@ -1061,12 +1042,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "%(u_id)s kullanıcısı %(t_id)s kiracısı için yetkilendirilmemiş"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcı %(user_id)s zaten %(tenant_id)s kiracısı içinde bir %(role_id)s "
|
||||
"rolüne sahip"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "%(user_id)s kullanıcısının %(domain_id)s alanına erişimi yok"
|
||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -134,6 +135,12 @@ msgstr "正在尝试将 OS-FEDERATION 令牌与 V2 身份服务配合使用,
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "认证插件错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr "后端“%(backend)s”不是有效的 memcached 后端。有效后端:%(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "无法对带有通过代理发出的令牌的请求令牌授权。"
|
||||
|
||||
|
@ -144,9 +151,6 @@ msgstr "无法更改 %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "无法更改域标识"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "不能改变用户密码"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "无法更改用户标识"
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +158,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "无法更改用户名"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "无法创建具有父代的项目:%(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "无法创建具有无效 URL %(url)s 的端点"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "不能重复名称 %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "无法创建具有父代的项目:%(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "无法列示带有通过代理发出的令牌的请求令牌。"
|
||||
|
@ -195,6 +199,10 @@ msgid ""
|
|||
"empty list."
|
||||
msgstr "将有效过滤器、域过滤器和继承的过滤器进行组合将始终产生空列表。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "在 /domains/%s/config 配置 API 实体"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "尝试存储 %(type)s 时发生冲突 - %(details)s"
|
||||
|
@ -211,6 +219,13 @@ msgid ""
|
|||
"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
|
||||
msgstr "未能更改目标 %(target)s 中的不可变属性 %(attributes)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"未能确定身份提供者标识。在请求环境中找不到配置选项 %(issuer_attribute)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -309,6 +324,14 @@ msgstr "找不到版本:%(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "找不到 %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置临时用户身份时未能映射用户。映射规则必须指定用户标识/用户名,或者必须设"
|
||||
"置 REMOTE_USER 环境变量。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "未能验证访问令牌"
|
||||
|
||||
|
@ -344,9 +367,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(file)s."
|
||||
msgstr "域 %(domain)s 已定义配置 - 正在忽略以下文件:%(file)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "对于 LDAP,域为只读"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "重复条目"
|
||||
|
||||
|
@ -382,6 +402,18 @@ msgid ""
|
|||
"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
|
||||
msgstr "解析域 %(domain)s 的配置文件时出错,文件为 %(file)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "打开文件 %(path)s 时出错:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "解析行“%(line)s”时出错:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "解析规则 %(path)s 时出错:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "读取元数据文件时出错,原因为 %(reason)s"
|
||||
|
@ -589,6 +621,9 @@ msgstr "必须指定 domain 或 project"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "名称字段是必填字段,不能为空"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "既未提供项目域标识,也未提供项目域名。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -637,10 +672,20 @@ msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s 中的选项 %(option)s"
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "项目 (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "找不到项目标识:%(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "项目字段是必填字段,不得为空。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "项目已禁用:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "查询字符串不是采用 UTF-8 编码"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "仅允许对“委派者”信任进行重新委派"
|
||||
|
||||
|
@ -681,10 +726,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(max_count)d"
|
||||
msgstr "请求的重新委派深度 %(requested_count)d 超过允许的 %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "找不到角色 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -729,6 +770,14 @@ msgstr ""
|
|||
"字符串长度过长.字符串'%(string)s' 的长度超过列限制 %(type)s(字符"
|
||||
"(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“expires_at”不得早于现在。服务器未能遵从请求,因为它的格式不正确,或者其他方"
|
||||
"面不正确。客户机被认为发生错误。"
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "--all 选项不能与 --domain-name 选项配合使用"
|
||||
|
||||
|
@ -757,6 +806,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"已请求的证书不可用。可能此服务器未使用 PKI 令牌,或者这是因为配置错误。"
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "所配置的令牌提供者不支持绑定认证。"
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr "尚不允许创建充当域的项目。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -826,6 +881,9 @@ msgstr "令牌属于另一用户"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "令牌不属于指定的租户。"
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "令牌版本不可识别或者不受支持。"
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "托管人没有任何已委派的角色。"
|
||||
|
||||
|
@ -873,11 +931,6 @@ msgstr "无法删除区域 %(region_id)s,因为它或它的子区域具有关
|
|||
msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
|
||||
msgstr "使用映射 %(mapping_id)s 时,找不到有效组"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr "在 %(seconds)s 秒之后,无法根据池标识 %(id)s 获取连接。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "找不到指定的域配置目录:%s"
|
||||
|
@ -935,6 +988,9 @@ msgstr "令牌版本 %s 未知"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "已针对 %(targets)s 注销依赖关系 %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "不允许更新“is_domain”。"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "不允许更新“parent_id”。"
|
||||
|
||||
|
@ -945,10 +1001,6 @@ msgstr "当尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌"
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "没有授权给用户%(u_id)s项目%(t_id)s的权限"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "在租户 %(tenant_id)s 中,用户 %(user_id)s 已具有角色 %(role_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "用户%(user_id)s对域%(domain_id)s没有任何访问权限"
|
||||
|
@ -968,6 +1020,13 @@ msgstr "在组“%(group_id)s”中找不到用户“%(user_id)s”"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "用户ID不匹配"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于缺少用户标识、具有域标识的用户名或者具有域名的用户名,因此无法构建用户认"
|
||||
"证。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "用户已禁用:%s"
|
||||
|
@ -981,6 +1040,9 @@ msgstr "用户不是受托人。"
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "找不到用户"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "用户角色不受支持:需要 tenant_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "用户类型 %s 不受支持"
|
||||
|
@ -1084,3 +1146,9 @@ msgstr "tls_cacertfile %s 未找到或者不是一个文件"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "令牌引用必须为 KeystoneToken 类型,但收到:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr "已验证期望在 %(func_name)r 的函数特征符中查找 %(param_name)r。"
|
||||
|
|
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b3.dev143\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 08:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -129,6 +130,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Authentication plugin error."
|
||||
msgstr "鑑別外掛程式錯誤。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
|
||||
"%(backend_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"後端 `%(backend)s` 不是有效的 memcached 後端。有效後端為:%(backend_list)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "無法使用透過委派發出之記號授權要求記號。"
|
||||
|
||||
|
@ -139,9 +147,6 @@ msgstr "無法變更 %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "無法變更網域 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change consumer secret"
|
||||
msgstr "無法變更消費者密碼"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "無法變更使用者 ID"
|
||||
|
||||
|
@ -149,12 +154,12 @@ msgid "Cannot change user name"
|
|||
msgstr "無法變更使用者名稱"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "無法建立具有母項的專案:%(project_id)s"
|
||||
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
|
||||
msgstr "無法建立具有無效 URL %(url)s 的端點"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot duplicate name %s"
|
||||
msgstr "無法複製名稱 %s"
|
||||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "無法建立具有母項的專案:%(project_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr "無法列出含有透過委派發出之記號的要求記號。"
|
||||
|
@ -189,6 +194,10 @@ msgid ""
|
|||
"empty list."
|
||||
msgstr "結合作用中的過濾器、網域過濾器及繼承的過濾器將一律導致空清單。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
|
||||
msgstr "在 /domains/%s/config 處配置 API 實體"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
|
||||
msgstr "嘗試儲存 %(type)s 時發生衝突 - %(details)s"
|
||||
|
@ -205,6 +214,13 @@ msgid ""
|
|||
"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
|
||||
msgstr "無法變更目標 %(target)s 中固定不變的屬性 '%(attributes)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
|
||||
"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法判定身分提供者 ID。在要求環境中,找不到配置選項%(issuer_attribute)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
|
||||
|
@ -303,6 +319,14 @@ msgstr "找不到版本:%(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "找不到:%(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定暫時使用者身分時,無法對映使用者。對映規則必須指定使用者 ID/名稱,或者必"
|
||||
"須設定 REMOTE_USER環境變數。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "無法驗證存取記號"
|
||||
|
||||
|
@ -338,9 +362,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(file)s."
|
||||
msgstr "網域 %(domain)s 已定義配置 - 正在忽略檔案 %(file)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Domains are read-only against LDAP"
|
||||
msgstr "網域對於 LDAP 而言是唯讀的"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr "項目重複"
|
||||
|
||||
|
@ -376,6 +397,18 @@ msgid ""
|
|||
"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
|
||||
msgstr "剖析網域 %(domain)s 的配置檔時發生錯誤,檔案:%(file)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "開啟檔案 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
|
||||
msgstr "剖析行 '%(line)s' 時發生錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "剖析規則 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "讀取 meta 資料檔時發生錯誤,%(reason)s"
|
||||
|
@ -584,6 +617,9 @@ msgstr "必須指定 Domain 或 Project"
|
|||
msgid "Name field is required and cannot be empty"
|
||||
msgstr "名稱欄位是必要欄位,因此不能是空的"
|
||||
|
||||
msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
|
||||
msgstr "既未提供「專案網域 ID」,也未提供「專案網域名稱」。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
|
||||
"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
|
||||
|
@ -631,10 +667,20 @@ msgstr "網域特定配置不支援群組 %(group)s 中的選項 %(option)s"
|
|||
msgid "Project (%s)"
|
||||
msgstr "專案 (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
|
||||
msgstr "找不到專案 ID:%(t_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project field is required and cannot be empty."
|
||||
msgstr "專案欄位是必要的,不能是空的。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "已停用專案:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "查詢字串未使用 UTF-8 進行編碼"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "僅委派為信任時,才容許重新委派"
|
||||
|
||||
|
@ -675,10 +721,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(max_count)d"
|
||||
msgstr "所要求的重新委派深度 %(requested_count)d 大於容許的 %(max_count)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role %s not found"
|
||||
msgstr "找不到角色 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
|
||||
"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
|
||||
|
@ -724,6 +766,14 @@ msgstr ""
|
|||
"已超出字串長度。字串 '%(string)s' 的長度已超出直欄 %(type)s 的限制 "
|
||||
"(CHAR(%(length)d))。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
"is assumed to be in error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'expires_at' 不得早於現在。伺服器無法遵守要求,因為它的格式不正確,或者在其他"
|
||||
"方面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。"
|
||||
|
||||
msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
|
||||
msgstr "--all 選項不能與 --domain-name 選項搭配使用"
|
||||
|
||||
|
@ -752,6 +802,12 @@ msgstr ""
|
|||
"所要求的憑證無法使用。可能是此伺服器沒有使用 PKI 記號,否則,這是由於配置錯誤"
|
||||
"所造成。"
|
||||
|
||||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "所配置的記號提供者不支援連結鑑別。"
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet."
|
||||
msgstr "尚未容許建立專案以充當網域。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -821,6 +877,9 @@ msgstr "記號屬於另一個使用者"
|
|||
msgid "Token does not belong to specified tenant."
|
||||
msgstr "記號不屬於所指定的 Tenant。"
|
||||
|
||||
msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
|
||||
msgstr "無法辨識或不支援記號版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Trustee has no delegated roles."
|
||||
msgstr "受託人沒有委派的角色。"
|
||||
|
||||
|
@ -869,11 +928,6 @@ msgstr "無法刪除區域 %(region_id)s,因為此區域或其子區域具有
|
|||
msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
|
||||
msgstr "使用對映 %(mapping_id)s 時找不到有效的群組"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds."
|
||||
msgstr "在 %(seconds)s 秒之後,無法從儲存區 ID %(id)s 取得連線。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||||
msgstr "找不到網域配置目錄:%s"
|
||||
|
@ -932,6 +986,9 @@ msgstr "不明的記號版本 %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "已取消登錄 %(targets)s 的相依關係:%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "不容許更新 `is_domain`。"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "不容許更新 'parent_id'。"
|
||||
|
||||
|
@ -942,10 +999,6 @@ msgstr "嘗試建立 SAML 主張時,使用專案範圍的記號"
|
|||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "使用者 %(u_id)s 未獲承租人 %(t_id)s 的授權"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "使用者 %(user_id)s 在承租人 %(tenant_id)s 中已經具有角色 %(role_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
|
||||
msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取網域 %(domain_id)s"
|
||||
|
@ -965,6 +1018,13 @@ msgstr "在群組 '%(group_id)s' 中找不到使用者 '%(user_id)s'"
|
|||
msgid "User IDs do not match"
|
||||
msgstr "使用者 ID 不符"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
|
||||
"domain id, or user name with domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法建置使用者鑑別,因為遺漏了使用者 ID、具有網域 ID 的使用者名稱或具有網域名"
|
||||
"稱的使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User is disabled: %s"
|
||||
msgstr "已停用使用者:%s"
|
||||
|
@ -978,6 +1038,9 @@ msgstr "使用者不是受託人。"
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "找不到使用者"
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "使用者角色不受支援:需要 tenant_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User type %s not supported"
|
||||
msgstr "使用者類型 %s 不受支援"
|
||||
|
@ -1079,3 +1142,9 @@ msgstr "tls_cacertfile %s 找不到,或者不是檔案"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "記號參照必須是 KeystoneToken 類型,但卻取得:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr "在下列函數的函數簽章中,驗證預期尋找 %(param_name)r:%(func_name)r。"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue