Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I26a0228c29a8873dc44b848ffdb24d837e954aa2
This commit is contained in:
parent
10dacb2b29
commit
34d474498f
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev51\n"
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev52\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 12:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 09:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 04:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -20,6 +20,12 @@ msgstr "ADOPTION TERMINÉE"
|
||||
msgid "API Address"
|
||||
msgstr "Adresse de l'API"
|
||||
|
||||
msgid "API Server Port"
|
||||
msgstr "Port du serveur de l'API"
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||
msgstr "Un nom arbitraire compréhensible"
|
||||
|
||||
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||
msgstr "VÉRIFICATION TERMINÉE"
|
||||
|
||||
@ -48,6 +54,12 @@ msgstr "Le certificat %s a été signé avec succès."
|
||||
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||
msgstr "Choisir le modèle de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||
msgstr "Choisissez un moteur d'orchestration de conteneurs"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||
msgstr "Choisissez un gabarit pour le nœud maître"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
||||
msgstr "Choisir un gabarit pour le noeud."
|
||||
|
||||
@ -76,6 +88,9 @@ msgstr "Le cluster %s a été créé avec succès."
|
||||
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'attente à la création du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Distro"
|
||||
msgstr "Cluster Distro"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nom du cluster"
|
||||
|
||||
@ -111,6 +126,9 @@ msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||
msgstr[0] "Confirmer la suppression du modèle de cluster"
|
||||
msgstr[1] "Confirmer la suppression des modèles de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||
msgstr "Moteur d'orchestration de conteneurs"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
@ -166,6 +184,12 @@ msgstr[1] "Clusters supprimés : %s"
|
||||
msgid "Disable TLS"
|
||||
msgstr "Désactiver TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||
msgstr "Désactiver TLS dans le modèle du cluster. Par défaut : False"
|
||||
|
||||
msgid "Discovery URL"
|
||||
msgstr "Discovery URL"
|
||||
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
@ -184,6 +208,10 @@ msgstr "Taille du volume Docker (Go)"
|
||||
msgid "Enable Registry"
|
||||
msgstr "Activer le registre"
|
||||
|
||||
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer le registre Docker dans le modèle du cluster. Par défaut : False"
|
||||
|
||||
msgid "External Network ID"
|
||||
msgstr "ID du réseau externe"
|
||||
|
||||
@ -244,10 +272,19 @@ msgstr "Kubernetes"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Libellés"
|
||||
|
||||
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||
msgstr "Rendre le modèle de cluster public. Par défaut : False"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master Addresses"
|
||||
msgstr "Adresse principale"
|
||||
|
||||
msgid "Master Flavor"
|
||||
msgstr "Gabarit maître"
|
||||
|
||||
msgid "Master Flavor ID"
|
||||
msgstr "ID Gabarit maître"
|
||||
|
||||
msgid "Master LB"
|
||||
msgstr "LB maître"
|
||||
|
||||
@ -266,6 +303,9 @@ msgstr "Divers"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||
msgstr "Nom du modèle de cluster à créer."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||
msgstr "Nom du cluster à créer."
|
||||
|
||||
@ -332,15 +372,29 @@ msgstr "Signer un Certificat pour le cluster : {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||
msgstr "Spécifiez le Discovery URL personnalisé pour le node discovery."
|
||||
|
||||
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||
msgstr "Entrer le nom du cluster et choisir son modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||
msgstr "Spécifiez les conditions pour la création du cluster."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||
msgstr "Spécifiez le moteur d'orchestration de conteneurs à utiliser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifier le nameserver à utiliser pour le modèle de cluster. Défaut : "
|
||||
"8.8.8.8"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifiez le nombre de noeud maître et de noeud de cluster pour le cluster."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||
msgstr "Spécifier la taille en Go pour le volume Docker."
|
||||
|
||||
@ -359,15 +413,46 @@ msgstr "Le DNS nameserver à utiliser pour ce modèle de cluster."
|
||||
msgid "The cluster node count."
|
||||
msgstr "Nombre de noeuds du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||
msgstr "L'ID du réseau Neutron externe à connecter à ce modèle de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "L'adresse http_proxy à utiliser pour les nœuds du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "Adresse https_proxy à utiliser pour les noeuds du cluster."
|
||||
|
||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom ou le UUID de la keypair SSH à charger dans les nœuds du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||
msgstr "Le nom ou le UUID de l'image de base à personnaliser pour le cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||
msgstr "Le nom du pilote réseau pour instancier le containeur réseau."
|
||||
|
||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||
msgstr "L'adresse no_proxy à utiliser pour les nœuds du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ID du gabarit Nova à utiliser quand le cluster démarrera. Par défaut : m1."
|
||||
"small"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||
"Default: m1.small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ID du gabarit Nova à utiliser quand le nœud maître du cluster démarrera. "
|
||||
"Par défaut : m1.small"
|
||||
|
||||
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||
msgstr "Nombre de noeuds maître pour le cluster."
|
||||
|
||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||
msgstr "Le nom du réseau Neutron privé à connecter à ce modèle de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||
msgstr "Taille en Go du volume Docker. Défaut : 25"
|
||||
|
||||
@ -378,6 +463,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Délai d'attente en minutes, pour la création du cluster. Définir 0 quand il "
|
||||
"n'y a pas de délai d'attente. Par défaut il n'y a pas de délais d'attente."
|
||||
|
||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||
msgstr "Le nom du pilote pour instancier le volume du containeur."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'attente"
|
||||
|
||||
@ -454,6 +542,34 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les modèles de cluster : %s"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les clusters : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||
"not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||
"are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Veuillez confirmer votre sélection. Le cluster "
|
||||
"supprimé ne sera pas récupérable."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Veuillez confirmer votre sélection. Les "
|
||||
"clusters supprimés ne seront pas récupérable.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||
"template is not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||
"templates are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Veuillez confirmer votre sélection. Le modèle "
|
||||
"de cluster supprimé ne sera pas récupérable."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Veuillez confirmer votre sélection. Les "
|
||||
"modèles de cluster supprimés ne seront pas récupérable.."
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid_plural "errors"
|
||||
msgstr[0] "erreur"
|
||||
|
@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 2.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 12:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 09:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 09:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-31 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "'floating_ip_enabled'"
|
||||
msgid "'master_lb_enabled'"
|
||||
msgstr "'master_lb_enabled'"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.0-54"
|
||||
msgstr "2.1.0-54"
|
||||
|
||||
msgid "2.1.1"
|
||||
msgstr "2.1.1"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user