Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib3fa170efbde491609e3674183e3c66f4629ccbf
This commit is contained in:
parent
e1fac39adb
commit
44b75ddb8a
@ -2,16 +2,17 @@
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 02:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 06:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -36,6 +37,13 @@ msgstr ""
|
||||
"클러스터 템플릿과 연관시킬 키=값 쌍 형식의 임의 레이블입니다. 여러 번 사용할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
||||
"clusters. May be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클러스터와 연관시킬 키=값 쌍 형식의 임의 레이블입니다. 여러 번 사용할 수 있습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||
msgstr "CHECK COMPLETE"
|
||||
|
||||
@ -251,6 +259,9 @@ msgstr "레지스트리 활성화"
|
||||
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||
msgstr "클러스터 템플릿 내에서 docker 레지스트리를 활성화합니다. 기본값: False"
|
||||
|
||||
msgid "Exists"
|
||||
msgstr "Exists"
|
||||
|
||||
msgid "External Network ID"
|
||||
msgstr "외부 네트워크 ID"
|
||||
|
||||
@ -313,6 +324,9 @@ msgstr "무제한"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
msgid "Insecure Registry"
|
||||
msgstr "보안에 취약한 레지스트리"
|
||||
|
||||
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
|
||||
msgstr "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
|
||||
|
||||
@ -328,6 +342,9 @@ msgstr "레이블"
|
||||
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||
msgstr "클러스터를 공용으로 만듭니다. 기본값: False"
|
||||
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Margin"
|
||||
|
||||
msgid "Master Addresses"
|
||||
msgstr "마스터 주소"
|
||||
|
||||
@ -379,6 +396,9 @@ msgstr "노드 주소"
|
||||
msgid "Node Count"
|
||||
msgstr "노드 수"
|
||||
|
||||
msgid "Node Flavor ID"
|
||||
msgstr "노드 Flavor ID"
|
||||
|
||||
msgid "Node Spec"
|
||||
msgstr "노드 사양"
|
||||
|
||||
@ -476,6 +496,9 @@ msgstr "스택 장애"
|
||||
msgid "Stack ID"
|
||||
msgstr "스택 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +511,9 @@ msgstr "TLS 가 사용되지 않음"
|
||||
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||
msgstr "이 클러스터 템플릿에 사용할 DNS 네임 서버입니다."
|
||||
|
||||
msgid "The URL of docker registry."
|
||||
msgstr "Docker 레지스트리 URL."
|
||||
|
||||
msgid "The cluster node count."
|
||||
msgstr "클러스터 노드 수입니다."
|
||||
|
||||
@ -546,6 +572,9 @@ msgstr "클러스터 템플릿을 생성할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create cluster."
|
||||
msgstr "클러스터를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create quota."
|
||||
msgstr "할당량을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||
@ -570,6 +599,14 @@ msgstr "ID가 %(id)s인 클러스터를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||
msgstr "클러스터를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete the quota with project id: %(projectId)s and resource: "
|
||||
"%(resource)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트 ID: %(projectId)s 및 자원: %(resource)s 에 대한 할당량을 삭제할 수 "
|
||||
"없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||
msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -588,6 +625,12 @@ msgstr "클러스터를 가져올 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "네트워크를 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the quota."
|
||||
msgstr "해당 할당량을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the quotas."
|
||||
msgstr "할당량을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the stats."
|
||||
msgstr "통계를 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -603,6 +646,9 @@ msgstr "클러스터 템플릿을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to update cluster."
|
||||
msgstr "클러스터를 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update quota."
|
||||
msgstr "할당량을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Update Cluster"
|
||||
msgstr "클러스터 업데이트"
|
||||
|
||||
@ -612,6 +658,9 @@ msgstr "클러스터 템플릿을 업데이트 합니다."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트됨"
|
||||
|
||||
msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.quota.clusters $} 에서 {$ ctrl.stats.clusters $} 사용함"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Driver"
|
||||
msgstr "볼륨 드라이버"
|
||||
|
||||
|
@ -2,16 +2,17 @@
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 3.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 23:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 06:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 05:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -166,8 +167,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Support python 3.5."
|
||||
msgstr "파이썬 3.5를 지원합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
|
||||
msgstr "oslosphinx에서 openstackdocstheme로 문서 테마 전환."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to reno for managing release notes."
|
||||
msgstr "릴리즈 노트를 관리하려면 reno로 전환하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
|
||||
msgstr "클러스터 템플릿 및 클러스터에 대해 수행 업데이트를 추가하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update actions are added for cluster template and cluster. Also, the form "
|
||||
"maintainability is proceeded by angular-json-schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클러스터 템플릿 및 클러스터에 대해 수행 업데이트를 추가하였습니다. 또한, 폼 "
|
||||
"유지 관리를 angular-json-schema에 의해 진행합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "업그레이드 노트"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user