Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I553a559746911b5bd5b79f8f270e280882ba78b8
This commit is contained in:
parent
04c6e4433a
commit
7a3f43f279
@ -1,25 +1,18 @@
|
|||||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev19\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 01:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 01:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 01:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "Infrastruktura kontejneru"
|
msgstr "Infrastruktura kontejneru"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -25,45 +24,9 @@ msgstr "Port serveru API"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "Libovolný čitelný název"
|
msgstr "Libovolný čitelný název"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Libovolné popisky ve tvaru párů klíč=hodnota asociované s baymodelem. Může "
|
|
||||||
"být použito vícekrát."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Bay %s byl úspěšně vytvořen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "Časový limit pro vytvoření bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "Název bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel %s byl úspěšně vytvořen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "Detaily baymodelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Název baymodelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodely"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Zvolte baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Zvolte technologii kontejnerové orchestrace"
|
msgstr "Zvolte technologii kontejnerové orchestrace"
|
||||||
|
|
||||||
@ -94,67 +57,21 @@ msgstr "Distribuce clusteru"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "Typ clusteru"
|
msgstr "Typ clusteru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Potvrdit smazání bay"
|
|
||||||
msgstr[1] "Potvrdit smazání bay"
|
|
||||||
msgstr[2] "Potvrdit smazání bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Potvrdit smazání baymodelu"
|
|
||||||
msgstr[1] "Potvrdit smazání baymodelů"
|
|
||||||
msgstr[2] "Potvrdit smazání baymodelů"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Technologie kontejnerové orchestrace"
|
msgstr "Technologie kontejnerové orchestrace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Vytvořit"
|
msgstr "Vytvořit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "Vytvořit bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Vytvořit baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Vytvořeno"
|
msgstr "Vytvořeno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Smazat bay"
|
|
||||||
msgstr[1] "Smazat bay"
|
|
||||||
msgstr[2] "Smazat bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Smazat baymodel"
|
|
||||||
msgstr[1] "Smazat baymodely"
|
|
||||||
msgstr[2] "Smazat baymodelů"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Smazat baymodely"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "Smazat bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Smazaný baymodel: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Smazané baymodely: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Smazaných baymodelů: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "Zakázat TLS"
|
msgstr "Zakázat TLS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Zakázat TLS v bay. Výchozí: Chybný"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "Discovery URL"
|
msgstr "Discovery URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,9 +90,6 @@ msgstr "Velikost svazku docker (GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "Povolit registr"
|
msgstr "Povolit registr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Povolit docker registr v bay. Výchozí: Chybný"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "ID externí sítě"
|
msgstr "ID externí sítě"
|
||||||
|
|
||||||
@ -227,9 +141,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Štítky"
|
msgstr "Štítky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Zveřejnění baymodel. Výchozí: Chybný"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "Hlavní adresy"
|
msgstr "Hlavní adresy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -251,12 +162,6 @@ msgstr "Různé"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "Název bay pro vytvoření."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "Název baymodelu pro vytvoření."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Síť"
|
msgstr "Síť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,21 +207,9 @@ msgstr "Velikost"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "Specifikujte vlastní discovery url pro discovery uzel."
|
msgstr "Specifikujte vlastní discovery url pro discovery uzel."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Zadejte název bay a zvolte baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "Zadejte podmínky pro vytvoření bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "Zadejte technologii kontejnerové orchestrace k použití."
|
msgstr "Zadejte technologii kontejnerové orchestrace k použití."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr "Zadejte jmenný server pro použití v bay. Výchozí: 8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Specifikujte počet hlavních uzlů a bay uzly pro bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Zadejte velikost pro svazek docker v GB"
|
msgstr "Zadejte velikost pro svazek docker v GB"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,58 +222,12 @@ msgstr "Stav"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS zakázáno"
|
msgstr "TLS zakázáno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr "DNS jmenný server pro použití v bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "Počet bay uzlů."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "ID externí Neutron sítě pro připojení do tohoto baymodelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Http_proxy adresa pro použití uzlů v bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Https_proxy adresa pro použití uzlů v bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr "Název nebo UUID klíče SSH pro načtení do bay uzlů."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Název nebo UUID základního obrazu ke kustomizaci pro bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "Název síťového ovladače pro spouštění sítí kontejneru."
|
msgstr "Název síťového ovladače pro spouštění sítí kontejneru."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "No_proxy adresa pro použití uzlů v bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr "Id nova typ pro použití při spouštění bay. Výchozí: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Id typu nova pro použití při spuštění hlavního uzlu bay. Výchozí: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Počet hlavních uzlů pro bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "Název privátní Neutron sítě pro připojení do tohoto baymodelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Velikost v GB pro svazek docker. Výchozí: 25"
|
msgstr "Velikost v GB pro svazek docker. Výchozí: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Časový limit pro vytvoření bay v minutách. Nastavte 0 pro žádný časový "
|
|
||||||
"limit. Ve výchozím nastavení není žádný časový limit."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "Název ovladače svazku pro spouštění svazku kontejneru."
|
msgstr "Název ovladače svazku pro spouštění svazku kontejneru."
|
||||||
|
|
||||||
@ -390,88 +237,8 @@ msgstr "Toto by se mělo jmenovat fixed-network-cidr. Výchozí: 10.0.0.0/24"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Časový limit"
|
msgstr "Časový limit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "Nelze vytvořit bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Nelze vytvořit baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Nelze smazat bay: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Nelze smazat baye: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Nelze smazat baye: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Nelze smazat baymodel: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Nelze smazat baymodely: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Nelze smazat baymodely: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Nelze smazat bay s id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Nelze smazat baymodel s id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Nelze smazat baymodely."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "Nelze získat Bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "Nelze získat baymodel."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Nelze získat baymodely."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Aktualizováno"
|
msgstr "Aktualizováno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "Ovladač svazku"
|
msgstr "Ovladač svazku"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazaný bay není možné "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazané baye není možné "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazané baye není možné "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazaný baymodel nelze "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazané baymodely nelze "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
"Vybrali jste \"%s\". Prosím potvrďte svůj výběr. Smazané baymodely nelze "
|
|
||||||
"obnovit."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minuta"
|
|
||||||
msgstr[1] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minuty"
|
|
||||||
msgstr[2] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minut"
|
|
||||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev18\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 08:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -14,11 +14,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Bay Modelle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "Container Infrastruktur"
|
msgstr "Container Infrastruktur"
|
||||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev22\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 23:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -14,11 +14,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "Container Infrastructure"
|
msgstr "Container Infrastructure"
|
||||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -23,48 +23,9 @@ msgstr "API Server Port"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "An arbitrary human-readable name"
|
msgstr "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "Bay Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel Detail"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgstr "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -95,68 +56,21 @@ msgstr "Cluster Distro"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "Cluster Type"
|
msgstr "Cluster Type"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgstr[1] "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgstr[1] "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Container Orchestration Engine"
|
msgstr "Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Create"
|
msgstr "Create"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "Create Bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Create Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Created"
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Delete Bay"
|
|
||||||
msgstr[1] "Delete Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgstr[1] "Delete Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Delete Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "Delete Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "Disable TLS"
|
msgstr "Disable TLS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "Discovery URL"
|
msgstr "Discovery URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -175,9 +89,6 @@ msgstr "Docker Volume Size (GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "Enable Registry"
|
msgstr "Enable Registry"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "External Network ID"
|
msgstr "External Network ID"
|
||||||
|
|
||||||
@ -229,9 +140,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Labels"
|
msgstr "Labels"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "Master Addresses"
|
msgstr "Master Addresses"
|
||||||
|
|
||||||
@ -256,12 +164,6 @@ msgstr "Miscellaneous"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "Name of the bay to create."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Network"
|
msgstr "Network"
|
||||||
|
|
||||||
@ -307,21 +209,9 @@ msgstr "Size"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "Specifies custom discovery URL for node discovery."
|
msgstr "Specifies custom discovery URL for node discovery."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgstr "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgstr "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,59 +224,12 @@ msgstr "Status"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS Disabled"
|
msgstr "TLS Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "The bay node count."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgstr "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr "The Nova flavour id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"The Nova flavour id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgstr "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgstr "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,85 +239,8 @@ msgstr "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Timeout"
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "Unable to create Bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Updated"
|
msgstr "Updated"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "Volume Driver"
|
msgstr "Volume Driver"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgstr[1] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev9\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 00:13+0000\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:00+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Baies"
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev17\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 02:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 01:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
msgstr "ベイモデル"
|
msgstr "クラスターテンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
msgid "Clusters"
|
||||||
msgstr "ベイ"
|
msgstr "クラスター"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "コンテナーインフラ"
|
msgstr "コンテナーインフラ"
|
||||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev37\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-25 05:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -28,43 +28,11 @@ msgid "An arbitrary human-readable name"
|
|||||||
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
|
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ベイモデルには、「key=value」形式で任意のラベルを関連付けできます。複数個指定"
|
"クラスターテンプレートには、「key=value」形式で任意のラベルを関連付けできま"
|
||||||
"できます。"
|
"す。複数個指定できます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay"
|
|
||||||
msgstr "ベイ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "ベイ %s が正常に作成されました。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "ベイ作成のタイムアウト"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "ベイの名前"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "ベイモデル"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "ベイモデル %s が正常に作成されました。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "ベイモデルの詳細"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "ベイモデル名"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "ベイモデル"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "ベイ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CHECK COMPLETE"
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
msgstr "チェック完了"
|
msgstr "チェック完了"
|
||||||
@ -81,8 +49,8 @@ msgstr "作成に失敗"
|
|||||||
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
msgstr "作成中"
|
msgstr "作成中"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
msgstr "ベイモデルを選択してください"
|
msgstr "クラスターテンプレートを選択してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジンを選択してください"
|
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジンを選択してください"
|
||||||
@ -108,19 +76,54 @@ msgstr "イメージを選択してください"
|
|||||||
msgid "Cinder"
|
msgid "Cinder"
|
||||||
msgstr "Cinder"
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "クラスター"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "クラスター %s が正常に作成されました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "クラスター作成のタイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Distro"
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
msgstr "クラスターのディストリビューション"
|
msgstr "クラスターのディストリビューション"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "クラスター名"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレートの詳細"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレート名"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "クラスター種別"
|
msgstr "クラスター種別"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
#, python-format
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
msgstr[0] "ベイの削除の確認"
|
msgstr "クラスターテンプレート %s が正常に作成されました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
msgid "Cluster template Name"
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
msgstr "クラスターテンプレート名"
|
||||||
msgstr[0] "ベイモデルの削除の確認"
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "クラスター"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "クラスターの削除の確認"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "クラスターテンプレートの削除の確認"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジン"
|
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジン"
|
||||||
@ -128,11 +131,11 @@ msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジン"
|
|||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
msgstr "ベイの作成"
|
msgstr "クラスターの作成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
msgstr "ベイモデルの作成"
|
msgstr "クラスターテンプレートの作成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "作成時刻"
|
msgstr "作成時刻"
|
||||||
@ -149,35 +152,36 @@ msgstr "削除中"
|
|||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
msgstr[0] "ベイの削除"
|
msgstr[0] "クラスターの削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
msgstr[0] "ベイモデルの削除"
|
msgstr[0] "クラスターテンプレートの削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
msgstr "ベイモデルの削除"
|
msgstr "クラスターテンプレートの削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
msgstr "ベイの削除"
|
msgstr "クラスターの削除"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
msgstr[0] "ベイ %s を削除しました。"
|
msgstr[0] "クラスターテンプレート %s を削除しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
msgstr[0] "ベイモデル %s を削除しました。"
|
msgstr[0] "クラスター %s を削除しました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "TLS の無効化"
|
msgstr "TLS の無効化"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
msgstr "このベイにおいて、 TLS を無効にします。デフォルト: False"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このクラスターテンプレートにおいて、 TLS を無効にします。デフォルト: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "探索 URL"
|
msgstr "探索 URL"
|
||||||
@ -197,9 +201,10 @@ msgstr "Docker のボリューム容量 (GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "レジストリーの有効化"
|
msgstr "レジストリーの有効化"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"このベイにおいて、 Docker のレジストリーを有効にします。デフォルト: False"
|
"このクラスターテンプレートにおいて、 Docker のレジストリーを有効にします。デ"
|
||||||
|
"フォルト: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "外部ネットワーク ID"
|
msgstr "外部ネットワーク ID"
|
||||||
@ -252,8 +257,8 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "ラベル"
|
msgstr "ラベル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
msgstr "ベイモデルをパブリックに設定します。デフォルト: False"
|
msgstr "クラスターテンプレートをパブリックに設定します。デフォルト: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "マスターのアドレス"
|
msgstr "マスターのアドレス"
|
||||||
@ -279,11 +284,11 @@ msgstr "その他"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
msgstr "作成するベイの名前"
|
msgstr "作成するクラスターテンプレートの名前。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
msgstr "作成するベイモデルの名前"
|
msgstr "作成するクラスターの名前。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "ネットワーク"
|
msgstr "ネットワーク"
|
||||||
@ -342,20 +347,21 @@ msgstr "サイズ"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "ノードの探索のためのカスタム探索 URL を設定してください。"
|
msgstr "ノードの探索のためのカスタム探索 URL を設定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
msgstr "ベイの名前を指定し、ベイモデルを選択してください"
|
msgstr "クラスターの名前を指定し、クラスターテンプレートを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
msgstr "ベイの作成条件を指定してください。"
|
msgstr "クラスターの作成条件を指定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "使用するコンテナーオーケストレーションエンジンを指定してください。"
|
msgstr "使用するコンテナーオーケストレーションエンジンを指定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "ベイで使用するネームサーバーを指定してください。"
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレートで使用するネームサーバーを指定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
msgstr "ベイのマスターノードとベイノードの数を指定してください。"
|
msgstr "クラスターのマスターノードとクラスターノードの数を指定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Docker のボリュームのサイズを GB 単位で指定してください"
|
msgstr "Docker のボリュームのサイズを GB 単位で指定してください"
|
||||||
@ -369,59 +375,62 @@ msgstr "状態"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS の無効化"
|
msgstr "TLS の無効化"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
msgstr "このベイで使用する DNS ネームサーバー"
|
msgstr "このクラスターテンプレートで使用する DNS ネームサーバー。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
msgstr "ベイノードの数"
|
msgstr "クラスターノードの数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
msgstr "このベイモデルに接続する Neutron の外部ネットワーク ID"
|
msgstr "このクラスターテンプレートに接続する Neutron の外部ネットワーク ID。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
msgstr "ベイのノードに使用する http_proxy アドレス"
|
msgstr "クラスターのノードに使用する http_proxy アドレス。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
msgstr "ベイのノードに使用する https_proxy アドレス"
|
msgstr "クラスターのノードに使用する https_proxy アドレス。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
msgstr "このベイのノードにロードする SSH キーペアの名前または UUID。"
|
msgstr "このクラスターのノードにロードする SSH キーペアの名前または UUID。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
msgstr "このベイで、カスタマイズのベースとなるイメージの名前または UUID。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このクラスターテンプレートで、カスタマイズのベースとなるイメージの名前または "
|
||||||
|
"UUID。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "コンテナーネットワークの作成に使用するネットワークドライバー名"
|
msgstr "コンテナーネットワークの作成に使用するネットワークドライバー名"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
msgstr "ベイのノードに使用する no_proxy アドレス"
|
msgstr "クラスターのノードで使用するプロキシー例外のアドレス。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ベイを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デフォルト: m1.small"
|
"クラスターを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デフォルト: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
"Default: m1.small"
|
"Default: m1.small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ベイのマスターノードを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デフォル"
|
"クラスターのマスターノードを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デ"
|
||||||
"ト: m1.small"
|
"フォルト: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
msgstr "ベイのマスターノードの数"
|
msgstr "このクラスターのマスターノードの数。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
msgstr "このベイモデルに接続する Neutron のプライベートネットワーク名"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このクラスターテンプレートに接続する Neutron のプライベートネットワーク名。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Docker のボリュームの GB 単位のサイズ。デフォルト: 25"
|
msgstr "Docker のボリュームの GB 単位のサイズ。デフォルト: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
"default is no timeout."
|
"default is no timeout."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ベイの作成タイムアウト時間 (単位: 分)。タイムアウトなしにするには 0 を設定し"
|
"クラスターの作成タイムアウト時間 (単位: 分)。タイムアウトなしにするには 0 を"
|
||||||
"ます。デフォルトはタイムアウトしません。"
|
"設定します。デフォルトはタイムアウトしません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "コンテナーボリュームの作成時に使用するボリュームドライバー名。"
|
msgstr "コンテナーボリュームの作成時に使用するボリュームドライバー名。"
|
||||||
@ -442,47 +451,47 @@ msgstr "更新に失敗"
|
|||||||
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
msgstr "更新中"
|
msgstr "更新中"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
msgid "Unable to create cluster template"
|
||||||
msgstr "ベイを作成できません。"
|
msgstr "クラスターテンプレートを作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
msgstr "ベイモデルを作成できません。"
|
msgstr "クラスターを作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
msgstr[0] "ベイを削除できません: %s"
|
msgstr[0] "クラスターテンプレートを削除できません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
msgstr[0] "ベイモデルを削除できません: %s"
|
msgstr[0] "クラスターを削除できません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
msgstr "ID %(id)s のベイを削除できません。"
|
msgstr "ID %(id)s のクラスターテンプレートを削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "クラスターテンプレートを削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
msgstr "ID %(id)s のベイモデルを削除できません"
|
msgstr "ID %(id)s のクラスターを削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
msgstr "ベイモデルを削除できません。"
|
msgstr "クラスターを削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
msgstr "ベイを削除できません。"
|
msgstr "クラスターテンプレートを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
msgstr "ベイの情報を取得できません。"
|
msgstr "クラスターテンプレートを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
msgstr "ベイモデルの情報を取得できません。"
|
msgstr "クラスターを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
msgstr "ベイモデルの一覧を取得できません。"
|
msgstr "クラスターの一覧を取得できません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "ベイの一覧を取得できません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "更新時刻"
|
msgstr "更新時刻"
|
||||||
@ -491,35 +500,35 @@ msgid "Volume Driver"
|
|||||||
msgstr "ボリュームドライバー"
|
msgstr "ボリュームドライバー"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete baymodels: %s"
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
msgstr "ベイモデルの削除は許可されていません: %s"
|
msgstr "クラスターテンプレートの削除は許可されていません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete bays: %s"
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
msgstr "ベイの削除は許可されていません: %s"
|
msgstr "クラスターの削除は許可されていません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたベイは元に戻せま"
|
|
||||||
"せん。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
"not recoverable."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
"are not recoverable."
|
"are not recoverable."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたベイモデルは元に"
|
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたクラスターは元に"
|
||||||
"戻せません。"
|
"戻せません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
#, python-format
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} 分"
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたクラスターテンプ"
|
||||||
|
"レートは元に戻せません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.bay_create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.bay_create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.bay_create_timeout $} 分"
|
||||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev28\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-01 08:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -15,11 +14,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "컨테이너 인프라"
|
msgstr "컨테이너 인프라"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||||||
# Jun-Sik Shin <jsshin@smartx.kr>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 01:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jun-Sik Shin <jsshin@smartx.kr>\n"
|
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
"Language: ko-KR\n"
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
@ -24,51 +23,9 @@ msgstr "API 서버 포트"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름"
|
msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Baymodel과 연관시킬 키=값 쌍 형식의 임의 레이블입니다. 여러 번 사용할 수 있습"
|
|
||||||
"니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay"
|
|
||||||
msgstr "Bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Bay %s이(가) 성공적으로 생성되었습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "Bay 생성 제한시간"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "Bay 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel %s 이(가) 성공적으로 생성되었습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 세부 사항"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodels"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 선택"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진 선택"
|
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진 선택"
|
||||||
|
|
||||||
@ -99,62 +56,21 @@ msgstr "클러스터 Distro"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "클러스터 유형"
|
msgstr "클러스터 유형"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Bay 삭제 확인"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Baymodel 삭제 확인"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진"
|
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "생성"
|
msgstr "생성"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "Bay 생성"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 생성"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "생성됨"
|
msgstr "생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Bay 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Baymodel 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bay 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "삭제된 Bay: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Baymodel %s 이(가) 삭제되었습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "TLS 비활성화"
|
msgstr "TLS 비활성화"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Bay에서 TLS를 사용하지 않게 설정하십시오. 기본값: False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "검색 URL"
|
msgstr "검색 URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,9 +89,6 @@ msgstr "Docker 볼륨 크기(GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "레지스트리 활성화"
|
msgstr "레지스트리 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Bay에서 docker 저장소를 사용하십시오. 기본값: False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "외부 네트워크 ID"
|
msgstr "외부 네트워크 ID"
|
||||||
|
|
||||||
@ -227,9 +140,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "레이블"
|
msgstr "레이블"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel이 공용이 되게 하십시오. 기본값: false"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "마스터 주소"
|
msgstr "마스터 주소"
|
||||||
|
|
||||||
@ -254,12 +164,6 @@ msgstr "기타"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "작성할 bay의 이름입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "생성할 baymodel의 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "네트워크"
|
msgstr "네트워크"
|
||||||
|
|
||||||
@ -305,21 +209,9 @@ msgstr "크기"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "노드 검색을 위한 사용자 정의 검색 url을 지정합니다."
|
msgstr "노드 검색을 위한 사용자 정의 검색 url을 지정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Bay 이름과 baymodel을 지정합니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "Bay 생성 조건을 지정하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "사용할 컨테이너 오케스트레이션 엔진을 지정하십시오."
|
msgstr "사용할 컨테이너 오케스트레이션 엔진을 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr "Bay에 사용할 네임서버를 지정하십시오. 기본값: 8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Bay의 bay 노드와 마스터 노드 수를 지정하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Docker 볼륨에 대한 크기를 GB로 지정합니다"
|
msgstr "Docker 볼륨에 대한 크기를 GB로 지정합니다"
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,58 +224,12 @@ msgstr "상태"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS 가 사용되지 않음"
|
msgstr "TLS 가 사용되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr "해당 Bay 사용을 위한 DNS 네임서버"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "Bay 노드 수입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "해당 bay 모델에 연결하기 위한 외부 Neutron 네트워크 ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Bay 내 노드 사용에 대한 http_proxy 주소"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Bay 내 노드 사용에 대한 https_proxy 주소"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr "Bay 노드에 로드할 SSH 키 쌍의 이름이나 UUID입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Bay에 맞게 사용자 정의할 기본 이미지의 이름 또는 UUID입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "컨테이너 네트워크를 인스턴스화하기 위한 네트워크 드라이버 이름"
|
msgstr "컨테이너 네트워크를 인스턴스화하기 위한 네트워크 드라이버 이름"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Bay 내 노드 사용에 대한 no_proxy 주소"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr "Bay를 실행할 때 사용할 nova flavor id입니다. 기본값: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bay의 마스터 노드를 실행할 때 사용할 nova flavor입니다. 기본값: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Bay에대한 마스터 노드 수입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "해당 bay 모델에 연결하기 위한 사설 Neutron 네트워크 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Docker 볼륨의 크기(GB)입니다. 기본값: 25"
|
msgstr "Docker 볼륨의 크기(GB)입니다. 기본값: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bay 생성 제한시간(분)입니다. 제한시간이 없으면 0으로 설정하십시오. 기본값은 "
|
|
||||||
"제한시간 없음입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "컨테이너 볼륨을 인스턴스화하기 위한 볼륨 드라이버의 이름입니다."
|
msgstr "컨테이너 볼륨을 인스턴스화하기 위한 볼륨 드라이버의 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -394,84 +240,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "제한시간"
|
msgstr "제한시간"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "Bay를 생성할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel을 생성할 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Bay를 삭제할 수 없음: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Baymodel %s 을(를) 삭제할 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "ID가 %(id)s인 Bay를 삭제할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "id: %(id)s 인 Baymodel을 삭제할 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel을 삭제할 수 없습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Bay를 삭제할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "Bay를 검색할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel을 가져올 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Baymodel을 가져올 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Bay를 검색할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "업데이트됨"
|
msgstr "업데이트됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "볼륨 드라이버"
|
msgstr "볼륨 드라이버"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete baymodels: %s"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel 삭제가 허용되지 않았습니다: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete bays: %s"
|
|
||||||
msgstr "Bay 삭제가 허용되지 않았습니다: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제된 bay는 복구할 수 없습니"
|
|
||||||
"다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 baymodel은 복구할 수 "
|
|
||||||
"없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} 분"
|
|
||||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev26\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 09:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -15,11 +14,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Modelos de Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "Infraestrutura de Container"
|
msgstr "Infraestrutura de Container"
|
||||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -23,51 +23,9 @@ msgstr "Porta do Servidor de API"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "Um nome legível arbitrário"
|
msgstr "Um nome legível arbitrário"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rótulos arbitrários no formato de pares key=value para associar ao modelo de "
|
|
||||||
"compartimento. Pode ser utilizado múltiplas vezes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay"
|
|
||||||
msgstr "Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Compartimento %s criado com sucesso."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "Tempo limite de Criação do Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome do Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "O Modelo de Compartimento %s foi criado com sucesso."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "Detalhe do Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome do Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Modelos de Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "MOC"
|
msgstr "MOC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Escolha um Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Escolha um mecanismo de orquestração de Container"
|
msgstr "Escolha um mecanismo de orquestração de Container"
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,68 +56,21 @@ msgstr "Distribuição do Cluster"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "Tipo de Cluster"
|
msgstr "Tipo de Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Compartimento"
|
|
||||||
msgstr[1] "Confirmar Exclusão de Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Confirma exclusão do Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
msgstr[1] "Confirma exclusão dos Modelos de Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Mecanismo de Orquestração de Contêiner"
|
msgstr "Mecanismo de Orquestração de Contêiner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "Criar Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Criar Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Criado"
|
msgstr "Criado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Excluir Compartimento"
|
|
||||||
msgstr[1] "Excluir Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Excluir Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
msgstr[1] "Excluir Modelos de Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Excluir Modelos de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "Excluir Compartimentos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Compartimento Excluído: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Compartimentos Excluídos: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Modelo de Compartimento Excluído: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Modelos de Compartimentos Excluídos: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "Desativar TLS"
|
msgstr "Desativar TLS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Desativa TLS no Compartimento. Padrão: Falso"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "URL de Descoberta"
|
msgstr "URL de Descoberta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -178,9 +89,6 @@ msgstr "Tamanho de volume do Docker (GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "Habilitar Registro"
|
msgstr "Habilitar Registro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Ativar registro do docker no Compartimento. Padrão: Falso"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "ID da Rede Externa"
|
msgstr "ID da Rede Externa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -232,9 +140,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Rótulos"
|
msgstr "Rótulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Tornar o modelo de compartimento público. Padrão: Falso"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "Endereço Principal"
|
msgstr "Endereço Principal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -259,12 +164,6 @@ msgstr "Diversos"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "Nome do compartimento a ser criado."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "Nome do modelo de compartimento a ser criado."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Rede"
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
@ -310,26 +209,9 @@ msgstr "Tamanho"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "Especifica uma URL de descoberta customizada para a descoberta do nó. "
|
msgstr "Especifica uma URL de descoberta customizada para a descoberta do nó. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Especifique o nome do compartimento e escolha o modelo de compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "Especifique as condições para criação do compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "Especifique o Mecanismo de Orquestração de Container"
|
msgstr "Especifique o Mecanismo de Orquestração de Container"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Especifique o endereço do servidor de nomes para utilizar com o "
|
|
||||||
"Compartimento. Padrão: 8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Especifique o número de nós principais e nós de compartimento para o "
|
|
||||||
"compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Especifique o tamanho em GB que o volume do docker usará."
|
msgstr "Especifique o tamanho em GB que o volume do docker usará."
|
||||||
|
|
||||||
@ -342,67 +224,12 @@ msgstr "Status"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS Desabilitado"
|
msgstr "TLS Desabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O endereço do servidor de nomes do DNS para uso com este Compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "A contagem de nós do compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O ID da rede externa do Neutron para conectar a este modelo de compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "O endereço http_proxy a ser usado para nós no compartimento. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "O endereço https_proxy a ser usado para nós no compartimento. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nome ou UUID do par de chaves SSH para carregar nos nós do Compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O nome ou UUID da imagem a ser usado como a imagem de base para customizar o "
|
|
||||||
"compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "O nome do driver de rede para instanciar redes de contêiners"
|
msgstr "O nome do driver de rede para instanciar redes de contêiners"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "O endereço no_proxy a ser usado para nós no compartimento. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O id do sabor nova para utilizar ao iniciar o compartimento. Padrão: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O id do sabor nova para utilizar ao iniciar o nó principal do compartimento. "
|
|
||||||
"Padrão: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "O número de nós principais para o compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O nome da rede privada do Neutron para conectar a este modelo de "
|
|
||||||
"compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "O tamanho em GB para o Volume do Docker. Default: 25"
|
msgstr "O tamanho em GB para o Volume do Docker. Default: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O Tempo limite para criar o compartimento em minutos. Configure para 0 para "
|
|
||||||
"nenhum tempo limite. O padrão é nenhum tempo limite."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "O nome do driver de volume para instânciar o volume do container."
|
msgstr "O nome do driver de volume para instânciar o volume do container."
|
||||||
|
|
||||||
@ -412,81 +239,8 @@ msgstr "Isto deveria ser chamado de fixed-network-cidr. Padrão: 10.0.0.0/24"
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo limite"
|
msgstr "Tempo limite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "Não é possível criar Compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o Modelo de Compartimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Não é possível excluir Compartimento: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Não é possível excluir Compartimentos: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Não é possível excluir o Modelo de Compartimento: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Não é possível excluir os Modelos de Compartimentos: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível remover o Compartimento com id:%(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível remover o Modelo de Compartimento com id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível remover os Modelos de Compartimentos."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Não é possível remover os Compartimentos."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "Não é possível recuperar o Compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível obter o Modelo de Compartimento."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível obter os Modelos de Compartimentos."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Não é possível recuperar os Compartimentos."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Atualizado"
|
msgstr "Atualizado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "Driver do Volume"
|
msgstr "Driver do Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] "Você selecionou \"%s\". Compartimento excluído não é recuperável."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Você selecionou \"%s\". Compartimentos excluídos não são recuperáveis."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"Você selecionou \"%s\". Modelo de Compartimento excluído não é recuperável."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Você selecionou \"%s\". Modelos de Compartimento excluídos não são "
|
|
||||||
"recuperáveis."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minuto"
|
|
||||||
msgstr[1] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutos"
|
|
||||||
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev9\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 00:13+0000\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 06:21+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Модели отсеков"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Отсеки"
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -24,51 +24,9 @@ msgstr "Серверный порт API"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "Произвольное человеко-читаемое имя"
|
msgstr "Произвольное человеко-читаемое имя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Произвольные метки в форме пар ключь=значение связанные с моделью отсека. "
|
|
||||||
"Могут быть использованы несколько раз."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay"
|
|
||||||
msgstr "Отсек"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Отсек %s создан успешно."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "Таймаут создания отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "Имя отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Модель отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "Модель отсека %s успешно создана."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "Сведения модели отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Имя модели отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Модели отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Отсеки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Выбрать модель отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Выберите движок оркестрации контейнеров."
|
msgstr "Выберите движок оркестрации контейнеров."
|
||||||
|
|
||||||
@ -99,74 +57,21 @@ msgstr "Дистрибутив кластера"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "Тип кластера"
|
msgstr "Тип кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Подтвердите удаление отсека"
|
|
||||||
msgstr[1] "Подтвердите удаление отсеков"
|
|
||||||
msgstr[2] "Подтвердите удаление отсеков"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Подтвердите удаление модели отсека"
|
|
||||||
msgstr[1] "Подтвердите удаление моделей отсека"
|
|
||||||
msgstr[2] "Подтвердите удаление моделей отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Движок оркестрации контейнеров"
|
msgstr "Движок оркестрации контейнеров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "Создать отсек"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Создать модель отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "Удалить отсек"
|
|
||||||
msgstr[1] "Удалить отсеки"
|
|
||||||
msgstr[2] "Удалить отсеки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "Удалить модель отсека"
|
|
||||||
msgstr[1] "Удалить модели отсека"
|
|
||||||
msgstr[2] "Удалить модели отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "Удалить модели отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "Удалить отсеки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Удален отсек: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Удалены отсеки: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Удалены отсеки: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Удалена модель отсека: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Удалены модели отсека: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Удалены модели отсека: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "Выключить TLS."
|
msgstr "Выключить TLS."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Выключить TLS в отсеке. По умолчанию: Нет."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "URL поиска"
|
msgstr "URL поиска"
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,9 +90,6 @@ msgstr "Размер диска Docker (ГБ)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "Разрешить реестр"
|
msgstr "Разрешить реестр"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Разрешить реестр docker в отсеке. ПО умолчанию: Нет."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "ID внешней сети"
|
msgstr "ID внешней сети"
|
||||||
|
|
||||||
@ -239,9 +141,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Метки"
|
msgstr "Метки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "Сделать модель отсека общедоступной. По умолчанию: Нет"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "Адреса мастеров"
|
msgstr "Адреса мастеров"
|
||||||
|
|
||||||
@ -266,12 +165,6 @@ msgstr "Другое"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "Имя отсека для создания."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "Имя модели отсека для создания."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Сеть"
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
@ -317,21 +210,9 @@ msgstr "Размер"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "Укажите url поиска для поиска узлов."
|
msgstr "Укажите url поиска для поиска узлов."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Укажите имя отсека и выберете модель отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "Укажите условия создания отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "Укажите движок оркестрации контейнеров."
|
msgstr "Укажите движок оркестрации контейнеров."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr "Укажите сервер имен для использования в отсеке. По умолчанию: 8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Укажите количество мастер узлов для отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Укажите размер диска Docker в ГБ."
|
msgstr "Укажите размер диска Docker в ГБ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -344,62 +225,12 @@ msgstr "Статус"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS запрещен"
|
msgstr "TLS запрещен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr "Сервер имен DNS для использования в этом отсеке"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "Количество узлов отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "ID внешней сети Neutron для подключения к этой модели отсеков"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Адрес http_proxy для использования узлами в отсеке"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Адрес https_proxy для использования узлами в отсеке."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Имя или UUID ключевой пары SSH, используемого для доступа к узлам отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Имя или UUID базового образа для настройки отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "Имя драйвера сети для создания контейнерных сетей"
|
msgstr "Имя драйвера сети для создания контейнерных сетей"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "Адрес no_proxy для использования узлами в отсеке."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ID типа инстанса nova для использования при запуске отсека. По умолчанию: m1."
|
|
||||||
"small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ID типа инстанса nova для использования при запуске мастер узла отсека. По "
|
|
||||||
"умолчанию: m1.small"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "Количество мастер узлов для отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "Имя приватной сети Neutron для подключения к этой модели отсеков"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Размер диска Docker в ГБ. По умолчанию: 25"
|
msgstr "Размер диска Docker в ГБ. По умолчанию: 25"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Таймаут в минутах для создания отсека. Значение 0 отменяет тайм-аут. По "
|
|
||||||
"умолчанию таймаута нет."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "Имя драйвера дисков для создания контейнерных дисков"
|
msgstr "Имя драйвера дисков для создания контейнерных дисков"
|
||||||
|
|
||||||
@ -410,94 +241,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Таймаут"
|
msgstr "Таймаут"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось создать отсек"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось создать модель отсека"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Не удалось удалить отсек: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Не удалось удалить отсеки: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Не удалось удалить отсеки: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "Не удалось удалить модель отсека: %s."
|
|
||||||
msgstr[1] "Не удалось удалить модели отсека: %s."
|
|
||||||
msgstr[2] "Не удалось удалить модели отсека: %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Не удаётся удалить отсек с id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "Не удаётся удалить модель отсека с id: %(id)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить модели отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить отсеки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось получить отсек."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось получить модель отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось получить модели отсека."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось получить отсеки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Обновлено"
|
msgstr "Обновлено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "Драйвер диска"
|
msgstr "Драйвер диска"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление отсека "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление отсеков "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление отсеков "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление модели отсека "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление моделей отсека "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление моделей отсека "
|
|
||||||
"необратимо."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} минута"
|
|
||||||
msgstr[1] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} минуты"
|
|
||||||
msgstr[2] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} минут"
|
|
||||||
|
@ -1,11 +1,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# zenglulu <zengluul@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# zenglulu <zengluul@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev23\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 08:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -16,11 +14,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "Bays"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Infrastructure"
|
msgid "Container Infrastructure"
|
||||||
msgstr "容器基础设施"
|
msgstr "容器基础设施"
|
||||||
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -28,43 +28,6 @@ msgstr "API服务端口"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "一个任意可读的名称。"
|
msgstr "一个任意可读的名称。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
|
|
||||||
"baymodel. May be used multiple times."
|
|
||||||
msgstr "与支架模型相关联的“键=值”对形式的任意标签,可以使用多次。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay"
|
|
||||||
msgstr "容器"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Bay %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "成功创建支架%s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Create Timeout"
|
|
||||||
msgstr "创建支架超时。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bay Name"
|
|
||||||
msgstr "支架名称。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Baymodel %s was successfully created."
|
|
||||||
msgstr "成功创建Baymodel %s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Detail"
|
|
||||||
msgstr "支架模型详细信息。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodel Name"
|
|
||||||
msgstr "Baymodel名"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CHECK COMPLETE"
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
msgstr "检查完成"
|
msgstr "检查完成"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,9 +43,6 @@ msgstr "创建失败"
|
|||||||
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
msgstr "正在创建"
|
msgstr "正在创建"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "选择一个Baymodel。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "选择容器编排引擎"
|
msgstr "选择容器编排引擎"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,26 +73,12 @@ msgstr "集群。"
|
|||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "集群类型"
|
msgstr "集群类型"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "确认删除支架。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "确认删除支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "容器编配引擎"
|
msgstr "容器编配引擎"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Bay"
|
|
||||||
msgstr "创建Bay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "创建Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "已经创建的。"
|
msgstr "已经创建的。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -148,36 +94,9 @@ msgstr "正在删除"
|
|||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bay"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr[0] "删除Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodel"
|
|
||||||
msgid_plural "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr[0] "删除Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Baymodels"
|
|
||||||
msgstr "删除Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Bays"
|
|
||||||
msgstr "删除Bays。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "删除名为%s的支架。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Deleted Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "删除的支架模型:%s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "禁用TLS"
|
msgstr "禁用TLS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "在支架底座中禁用TLS,默认为False。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "已有的URL,"
|
msgstr "已有的URL,"
|
||||||
|
|
||||||
@ -196,9 +115,6 @@ msgstr "Docker 卷大小 (GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "可以注册"
|
msgstr "可以注册"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "在支架底座中启用注册表,默认为False。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "外部网络ID。"
|
msgstr "外部网络ID。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -250,9 +166,6 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "标签"
|
msgstr "标签"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make baymodel public. Default: False"
|
|
||||||
msgstr "公有化baymodel,默认为False"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "主节点地址"
|
msgstr "主节点地址"
|
||||||
|
|
||||||
@ -277,12 +190,6 @@ msgstr "繁杂"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名字。"
|
msgstr "名字。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the bay to create."
|
|
||||||
msgstr "创建支架名称。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the baymodel to create."
|
|
||||||
msgstr "需创建Bay模型名称"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "网络"
|
msgstr "网络"
|
||||||
|
|
||||||
@ -340,21 +247,9 @@ msgstr "大小。"
|
|||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "为节点指定url"
|
msgstr "为节点指定url"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
|
|
||||||
msgstr "指定支架名称和选择支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify conditions for bay creation."
|
|
||||||
msgstr "为创建支架指定容器。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "申明应使用的容器编排引擎。"
|
msgstr "申明应使用的容器编排引擎。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
|
|
||||||
msgstr "为Bay制定域名解析服务器。默认:8.8.8.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "为bay指定master节点和bay节点的个数"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "指定容器卷的大小用GB来衡量。"
|
msgstr "指定容器卷的大小用GB来衡量。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -367,55 +262,12 @@ msgstr "状态"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "禁用TLS"
|
msgstr "禁用TLS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
|
|
||||||
msgstr "DNS命名服务器用于这种支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bay node count."
|
|
||||||
msgstr "支架节点数量。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "外部子网ID与这种支架模型相连。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "要用于支架中的节点的 http_proxy 地址。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "要用于支架中的节点的 https_proxy 地址。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
|
|
||||||
msgstr "SSH密钥对的名称或UUID加载到支架节点。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
|
|
||||||
msgstr "支架定制的基础镜像的名称或UUID。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "用于实例化容器网络的驱动程序名称。"
|
msgstr "用于实例化容器网络的驱动程序名称。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
|
|
||||||
msgstr "用于支架中节点的非代理地址。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr "登陆支架时使用的是nova 类型的云主机,默认的是m1.small 类型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
|
|
||||||
"Default: m1.small"
|
|
||||||
msgstr "登陆支架时使用的是nova 类型的云主机,默认的是m1.small 类型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The number of master nodes for the bay."
|
|
||||||
msgstr "支架的主节点数。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
|
|
||||||
msgstr "私有子网与这种支架模型相连。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Docker卷的大小(以GB计),默认是25G。"
|
msgstr "Docker卷的大小(以GB计),默认是25G。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
|
||||||
"default is no timeout."
|
|
||||||
msgstr "创建bay超时以分钟来计算,设置为0表示没有超时,默认的是没有超时。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "用于实例化容器卷的卷驱动名称。"
|
msgstr "用于实例化容器卷的卷驱动名称。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -434,80 +286,8 @@ msgstr "更新失败"
|
|||||||
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
msgstr "正在更新"
|
msgstr "正在更新"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Bay."
|
|
||||||
msgstr "无法创建Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create Baymodel"
|
|
||||||
msgstr "无法创建Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Bay: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "无法删除名为%s的支架。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
|
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
|
|
||||||
msgstr[0] "无法删除名称为%s的支架模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "无法删除ID为:%(id)s的Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
|
|
||||||
msgstr "无法删除ID为:%(id)s的Baymodel。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "无法删除Baymodel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the Bays."
|
|
||||||
msgstr "无法删除Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bay."
|
|
||||||
msgstr "无法获取Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
|
|
||||||
msgstr "无法获取Baymodel。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
|
|
||||||
msgstr "无法获取Baymodel。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the Bays."
|
|
||||||
msgstr "无法获取Bay。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "已经更新的"
|
msgstr "已经更新的"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "卷驱动"
|
msgstr "卷驱动"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete baymodels: %s"
|
|
||||||
msgstr "你不能删除baymodels: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete bays: %s"
|
|
||||||
msgstr "你不被允许删除bays: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
|
|
||||||
"recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] "你已经选择了“%s”,请确认你的选择,删除了支架模型将不能恢复。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
|
|
||||||
"not recoverable."
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
|
|
||||||
"are not recoverable."
|
|
||||||
msgstr[0] "你已经选择了“%s”,请确认你的选择,删除支架模型将不能恢复。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
|
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{$创建bay超时时间$} 分钟"
|
|
||||||
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev9\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 00:13+0000\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 02:39+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Kayu Kiang <kayu.kiang@ericsson.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
|
|
||||||
"Language: zh-TW\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bays"
|
|
||||||
msgstr "叢集"
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user