Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I9e010a80dc0feb8721ca18869582d11d9a5b9139
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-06-28 08:42:38 +00:00
parent 24792ddba4
commit b93f9b55eb
1 changed files with 122 additions and 112 deletions

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.2.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.2.1.dev15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-15 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 20:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -51,13 +52,13 @@ msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
msgid "Add security services to share network."
msgstr "共有ネットワークにセキュリティーサービスを追加します。"
msgstr "ファイル共有ネットワークにセキュリティーサービスを追加します。"
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "すべてのキーと値は から 255 の範囲でなければいけません。"
msgid "Allow project access to share type."
msgstr "共有種別への接続をプロジェクトに許可します。"
msgstr "ファイル共有種別への接続をプロジェクトに許可します。"
msgid "At least one security service must be specified."
msgstr "少なくとも 1 つのセキュリティサービスを指定する必要があります。"
@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワード(確認)"
msgid "Confirm Unmanage Share"
msgstr "共有の管理解除の確認"
msgstr "ファイル共有の管理解除の確認"
msgid "Create"
msgstr "作成"
@ -95,16 +96,17 @@ msgid "Create Security Service"
msgstr "セキュリティーサービスの作成"
msgid "Create Share"
msgstr "共有の作成"
msgstr "ファイル共有の作成"
#, fuzzy
msgid "Create Share Network"
msgstr "共有ネットワークの作成"
msgstr "ファイル共有ネットワークの作成"
msgid "Create Share Snapshot"
msgstr "共有スナップショットの作成"
msgstr "ファイル共有スナップショットの作成"
msgid "Create Share Type"
msgstr "共有種別の作成"
msgstr "ファイル共有種別の作成"
msgid "Create Snapshot"
msgstr "スナップショットの作成"
@ -113,7 +115,7 @@ msgid "Create a Security Service"
msgstr "セキュリティーサービスの作成"
msgid "Create a Share"
msgstr "共有の作成"
msgstr "ファイル共有の作成"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Creating"
@ -133,11 +135,11 @@ msgstr "「%s」のルールを作成中"
#, python-format
msgid "Creating share \"%s\""
msgstr "共有「%s」を作成中"
msgstr "ファイル共有「%s」を作成中"
#, python-format
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
msgstr "共有スナップショット \"%s\" を作成しています。"
msgstr "ファイル共有スナップショット \"%s\" を作成しています。"
msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "現在のサイズ (GiB)"
@ -159,7 +161,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Driver handles share servers"
msgstr "共有サーバーを処理するドライバー"
msgstr "ファイル共有サーバーを処理するドライバー"
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
msgstr "ドライバーオプションGenericドライバーの「volume_id」、など"
@ -172,13 +174,14 @@ msgid "Edit Security Service"
msgstr "セキュリティーサービスの編集"
msgid "Edit Share"
msgstr "共有の編集"
msgstr "ファイル共有の編集"
msgid "Edit Share Metadata"
msgstr "共有のメタデータの編集"
msgstr "ファイル共有のメタデータの編集"
#, fuzzy
msgid "Edit Share Network"
msgstr "共有ネットワークの編集"
msgstr "ファイル共有ネットワークの編集"
msgid "Edit Snapshot"
msgstr "スナップショットの編集"
@ -206,14 +209,14 @@ msgid "Export location"
msgstr "エクスポート場所"
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgstr "共有のエクスポート場所。NFSの例: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgstr "ファイル共有のエクスポート場所。NFSの例: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgid "Extend Share"
msgstr "共有の拡張"
msgstr "ファイル共有の拡張"
#, python-format
msgid "Extend share \"%s\""
msgstr "共有「%s」の拡張"
msgstr "ファイル共有「%s」の拡張"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Extending Error"
@ -223,7 +226,7 @@ msgid "Extra specs"
msgstr "追加スペック"
msgid "From here you can update share network info. "
msgstr "ここから、共有ネットワーク情報を更新できます。"
msgstr "ここから、ファイル共有ネットワーク情報を更新できます。"
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
msgstr "ここから標準のクォータ (上限) を更新できます。"
@ -239,10 +242,10 @@ msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Host of share"
msgstr "共有のホスト"
msgstr "ファイル共有のホスト"
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
msgstr "共有があるホスト。例: some.host@driver[#pool]"
msgstr "ファイル共有が配置されるホスト。例: some.host@driver[#pool]"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -299,13 +302,13 @@ msgid "Manage Rules"
msgstr "ルールの管理"
msgid "Manage Share"
msgstr "共有の管理"
msgstr "ファイル共有の管理"
msgid "Manage Share Type Access"
msgstr "共有種別の接続の管理"
msgstr "ファイル共有種別の接続の管理"
msgid "Manage a Share"
msgstr "共有の管理"
msgstr "ファイル共有の管理"
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
@ -357,7 +360,7 @@ msgid "No security services selected."
msgstr "セキュリティサービスが選択されていません。"
msgid "No source, empty share"
msgstr "ソースの指定なし (空の共有)"
msgstr "ソースの指定なし (空のファイル共有)"
msgid "Nova Net"
msgstr "Nova ネットワーク"
@ -375,7 +378,7 @@ msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Projects with access to share type"
msgstr "共有種別に接続するプロジェクト"
msgstr "ファイル共有種別に接続するプロジェクト"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@ -407,7 +410,7 @@ msgid "Security Services"
msgstr "セキュリティーサービス"
msgid "Security services within share network"
msgstr "共有ネットワーク内のセキュリティーサービス"
msgstr "ファイル共有ネットワーク内のセキュリティーサービス"
msgid "Segmentation Id"
msgstr "セグメント ID"
@ -425,100 +428,103 @@ msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "このプロジェクトの最大クォータを設定します。"
msgid "Share"
msgstr "共有"
msgstr "ファイル共有"
#, python-format
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
msgstr "共有の詳細: %(share_display_name)s"
msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_display_name)s"
#, python-format
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "共有の詳細: %(share_name)s"
msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_name)s"
msgid "Share ID"
msgstr "共有 ID"
msgstr "ファイル共有 ID"
#, python-format
msgid "Share Instance Details: %s"
msgstr "共有インスタンスの詳細: %s"
msgstr "ファイル共有インスタンスの詳細: %s"
msgid "Share Instances"
msgstr "共有インスタンス"
msgstr "ファイル共有インスタンス"
msgid "Share Name"
msgstr "共有名"
msgstr "ファイル共有名"
msgid "Share Network"
msgstr "共有ネットワーク"
msgstr "ファイル共有ネットワーク"
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
msgstr "共有ネットワークの詳細: %(network_display_name)s"
msgstr "ファイル共有ネットワークの詳細: %(network_display_name)s"
#, fuzzy
msgid "Share Network Info"
msgstr "共有ネットワーク情報"
msgstr "ファイル共有ネットワーク情報"
msgid "Share Networks"
msgstr "共有ネットワーク"
msgstr "ファイル共有ネットワーク"
msgid "Share Protocol"
msgstr "共有プロトコル"
msgstr "ファイル共有プロトコル"
#, python-format
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
msgstr "共有ルール: %(share_display_name)s"
msgstr "ファイル共有ルール: %(share_display_name)s"
msgid "Share Server"
msgstr "共有サーバー"
msgstr "ファイル共有サーバー"
#, python-format
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
msgstr "共有サーバーの詳細: %(server_name)s"
msgstr "ファイル共有サーバーの詳細: %(server_name)s"
msgid "Share Server Id"
msgstr "共有サーバー ID"
msgstr "ファイル共有サーバー ID"
msgid "Share Servers"
msgstr "共有サーバー"
msgstr "ファイル共有サーバー"
msgid "Share Snapshots"
msgstr "共有のスナップショット"
msgstr "ファイル共有のスナップショット"
msgid "Share Snapshots Storage"
msgstr "共有のスナップショットストレージ"
msgstr "ファイル共有のスナップショットストレージ"
msgid "Share Source"
msgstr "共有ソース"
msgstr "ファイル共有ソース"
msgid "Share Storage"
msgstr "共有のストレージ"
msgstr "ファイル共有のストレージ"
msgid "Share Type"
msgstr "共有種別"
msgstr "ファイル共有種別"
msgid "Share Types"
msgstr "共有種別"
msgstr "ファイル共有種別"
#, python-format
msgid ""
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
"quota available."
msgstr ""
"共有を %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは "
"ファイル共有を %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは "
"%(avail)iGiB しかありません。"
msgid "Share name to be assigned"
msgstr "割り当てられた共有名"
msgstr "割り当てらるファイル共有名"
#, python-format
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 以上でなければいけません。"
msgstr ""
"ファイル共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 以上でなければいけません。"
msgid "Shares"
msgstr "共有"
msgstr "ファイル共有"
#, fuzzy
msgid "Shares Networks"
msgstr "共有ネットワーク"
msgstr "ファイル共有ネットワーク"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
@ -557,23 +563,23 @@ msgstr "セキュリティーサービス %s を正常に作成しました。"
#, python-format
msgid "Successfully created share network: %s"
msgstr "共有ネットワークが正常に作成されました: %s"
msgstr "ファイル共有ネットワークが正常に作成されました: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share type: %s"
msgstr "共有種別が正常に作成されました: %s"
msgstr "ファイル共有種別が正常に作成されました: %s"
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
msgstr "共有 %s の管理要求は正常に行われました。"
msgstr "ファイル共有 %s の管理要求は正常に行われました。"
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
msgstr "共有 %s の管理解除要求は正常に行われました。"
msgstr "ファイル共有 %s の管理解除要求は正常に行われました。"
#, python-format
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
msgstr "共有種別「%s」の追加スペックの更新に成功しました。"
msgstr "ファイル共有種別「%s」の追加スペックの更新に成功しました。"
#, python-format
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
@ -581,15 +587,16 @@ msgstr "セキュリティーサービス %s を正常に更新しました"
#, python-format
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 未満にはできません。"
msgstr ""
"ファイル共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 未満にはできません。"
msgid ""
"This share is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached share can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"この共有は現在インスタンスに接続されています。状況によっては、接続中の共有か"
"らスナップショットを作成すると、壊れたスナップショットが作成される可能性があ"
"ります。"
"このファイル共有は現在インスタンスに接続されています。状況によっては、接続中"
"のファイル共有からスナップショットを作成すると、壊れたスナップショットが作成"
"される可能性があります。"
msgid "Type"
msgstr "種別"
@ -601,16 +608,16 @@ msgid "Unable to create security service."
msgstr "セキュリティーサービスを作成できません。"
msgid "Unable to create share network."
msgstr "共有ネットワークを作成できません。"
msgstr "ファイル共有ネットワークを作成できません。"
msgid "Unable to create share snapshot."
msgstr "共有スナップショットを作成できません。"
msgstr "ファイル共有スナップショットを作成できません。"
msgid "Unable to create share type."
msgstr "共有種別を作成できません。"
msgstr "ファイル共有種別を作成できません。"
msgid "Unable to create share."
msgstr "共有を作成できません。"
msgstr "ファイル共有を作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
@ -618,18 +625,19 @@ msgstr "ルール「%s」を削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "共有 「%s」を削除できません。"
msgstr "ファイル共有 「%s」を削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr ""
"スナップショット「%s」は削除できません。 つ以上の共有が依存しています。"
"スナップショット「%s」は削除できません。 つ以上のファイル共有が依存してい"
"ます。"
msgid "Unable to extend share."
msgstr "共有を拡張できません。"
msgstr "ファイル共有を拡張できません。"
msgid "Unable to get information about share type access."
msgstr "共有種別の接続に関する情報を取得できません。"
msgstr "ファイル共有種別の接続に関する情報を取得できません。"
msgid "Unable to get list of projects."
msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません"
@ -641,7 +649,7 @@ msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "指定されたスナップショットを読み込めません。"
msgid "Unable to manage share"
msgstr "共有を管理できません。"
msgstr "ファイル共有を管理できません。"
msgid "Unable to retrieve list of projects."
msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません。"
@ -657,55 +665,56 @@ msgid "Unable to retrieve security_service."
msgstr "セキュリティサービスを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share details."
msgstr "共有の詳細を取得できません。"
msgstr "ファイル共有の詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share information."
msgstr "共有のリソース情報を取得できません。"
msgstr "ファイル共有のリソース情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share instance details."
msgstr "共有インスタンスの詳細を取得できません。"
msgstr "ファイル共有インスタンスの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share instances."
msgstr "共有インスタンスの一覧を取得できません"
msgstr "ファイル共有インスタンスの一覧を取得できません"
msgid "Unable to retrieve share limit information."
msgstr "共有のリソース上限情報を取得できません。"
msgstr "ファイル共有のリソース上限情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share list."
msgstr "共有の一覧を取得できません。"
msgstr "ファイル共有の一覧を取得できません。"
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve share network details."
msgstr "共有ネットワークの詳細を取得できません。"
msgstr "ファイル共有ネットワークの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share network."
msgstr "共有ネットワークを取得できません。"
msgstr "ファイル共有ネットワークを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share networks"
msgstr "共有ネットワークの一覧を取得できません"
msgstr "ファイル共有ネットワークの一覧を取得できません"
msgid "Unable to retrieve share rules."
msgstr "共有ルールの一覧を取得できません。"
msgstr "ファイル共有ルールの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share server details."
msgstr "共有サーバーの詳細を取得できません。"
msgstr "ファイル共有サーバーの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share servers"
msgstr "共有サーバーの一覧を取得できません"
msgstr "ファイル共有サーバーの一覧を取得できません"
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
msgstr "共有スナップショットの一覧を取得できません。"
msgstr "ファイル共有スナップショットの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
msgstr "共有スナップショットの一覧を取得できません。"
msgstr "ファイル共有スナップショットの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share types"
msgstr "共有種別の一覧を取得できません"
msgstr "ファイル共有種別の一覧を取得できません"
msgid "Unable to retrieve share."
msgstr "共有を取得できません。"
msgstr "ファイル共有を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve share_type."
msgstr "共有種別を取得できません。"
msgstr "ファイル共有種別を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "スナップショットの詳細を取得できません。"
@ -723,36 +732,36 @@ msgid "Unable to set project quotas."
msgstr "プロジェクトのクォータを設定できません。"
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "共有の管理を解除できません。"
msgstr "ファイル共有の管理を解除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
msgstr "共有種別「%s」の接続を更新できません。"
msgstr "ファイル共有種別「%s」の接続を更新できません。"
msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "標準のクォータを更新できません。"
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
msgstr "共有種別の追加スペックを更新できません。"
msgstr "ファイル共有種別の追加スペックを更新できません。"
msgid "Unable to update security service."
msgstr "セキュリティーサービスを更新できません。"
msgid "Unable to update share metadata."
msgstr "共有のメタデータを更新できません。"
msgstr "ファイル共有のメタデータを更新できません。"
#, python-format
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新できません。"
msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新できません。"
msgid "Unable to update share network."
msgstr "共有ネットワークを更新できません。"
msgstr "ファイル共有ネットワークを更新できません。"
msgid "Unable to update share type."
msgstr "共有種別を更新できません。"
msgstr "ファイル共有種別を更新できません。"
msgid "Unable to update share."
msgstr "共有を更新できません。"
msgstr "ファイル共有を更新できません。"
msgid "Unable to update snapshot."
msgstr "スナップショットを更新できません。"
@ -768,36 +777,37 @@ msgid "Unmanage Error"
msgstr "管理解除エラー"
msgid "Unmanage Share"
msgstr "共有の管理解除"
msgstr "ファイル共有の管理解除"
msgid "Unmanage a Share"
msgstr "共有の管理解除"
msgstr "ファイル共有の管理解除"
#, fuzzy
msgid "Update Share Network"
msgstr "共有ネットワークの更新"
msgstr "ファイル共有ネットワークの更新"
msgid "Update Share Type"
msgstr "共有種別の更新"
msgstr "ファイル共有種別の更新"
#, python-format
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
msgstr "共有種別「%s」の接続を更新しました。"
msgstr "ファイル共有種別「%s」の接続を更新しました。"
#, python-format
msgid "Updated share network \"%s\"."
msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新しました。"
msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新しました。"
#, python-format
msgid "Updating share \"%s\""
msgstr "共有 \"%s\" を更新中"
msgstr "ファイル共有 \"%s\" を更新中"
#, python-format
msgid "Updating share metadata \"%s\""
msgstr "共有のメタデータ \"%s\" を更新中"
msgstr "ファイル共有のメタデータ \"%s\" を更新中"
#, python-format
msgid "Updating share network \"%s\""
msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新しています"
msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新しています"
#, python-format
msgid "Updating snapshot \"%s\""
@ -813,4 +823,4 @@ msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"
msgid "key=value pairs per line can be set"
msgstr "キー=値のペアを行ごとに設定できます"
msgstr "キー=値のペアを行ごとに設定できます"