Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-08-26 14:08:55 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 142765a439
2 changed files with 157 additions and 7 deletions

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 16:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -17,6 +18,9 @@ msgstr ""
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "80 characters max."
msgstr "최대 80 문자입니다."
msgid "A local zip file to upload"
msgstr "업로드할 로컬 zip 파일"
@ -115,6 +119,9 @@ msgstr "자동"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
msgid "Browse"
msgstr "탐색"
msgid "Bundle Name"
msgstr "번들 이름"
@ -137,6 +144,9 @@ msgstr "번들의 전체 이름입니다."
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Catalog"
msgstr "카탈로그"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
@ -162,6 +172,9 @@ msgstr "클래스 정의 폴더"
msgid "Click to create new environment"
msgstr "클릭하여 새 환경 생성"
msgid "Completed with warnings"
msgstr "경고와 함께 완료"
msgid "Component"
msgstr "구성 요소"
@ -189,6 +202,13 @@ msgstr "암호 확인"
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr "{0} 환경의 최신 상태를 검색할 수 없음"
msgid ""
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
"Tried: {fqns}"
msgstr ""
"이 필드에 필수인 app을 찾을 수 없습니다.\n"
"시도: {fqns}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다. 이유:"
@ -239,6 +259,9 @@ msgid "Delete Package"
msgid_plural "Delete Packages"
msgstr[0] "패키지 삭제"
msgid "Delete failure"
msgstr "삭제 실패"
msgid "Deleted Category"
msgid_plural "Deleted Categories"
msgstr[0] "삭제된 카테고리"
@ -251,6 +274,9 @@ msgid "Deleted Package"
msgid_plural "Deleted Packages"
msgstr[0] "삭제된 패키지"
msgid "Deleting"
msgstr "삭제중"
msgid "Deploy Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "환경 배포"
@ -258,12 +284,18 @@ msgstr[0] "환경 배포"
msgid "Deploy This Environment"
msgstr "이 환경 배포"
msgid "Deploy failure"
msgstr "배포 실패"
msgid "Deploy started"
msgstr "배포가 시작됨"
msgid "Deployed Components"
msgstr "배포된 구성요소"
msgid "Deploying"
msgstr "배포중"
msgid "Deployment Details"
msgstr "배포 세부 사항"
@ -348,6 +380,9 @@ msgstr "실행 계획 폴더"
msgid "FQN"
msgstr "FQN"
msgid "Failed"
msgstr "실패함"
msgid "Failed to create environment"
msgstr "환경을 생성하는 데 실패"
@ -373,6 +408,14 @@ msgstr ""
msgid "Fully qualified package name."
msgstr "완전한 패키지 이름입니다."
#, python-format
msgid ""
"Go to <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Packages</a> </b>, click 'Import Package' "
"and select <i>Repository</i> as <i>Package Source</i>."
msgstr ""
" <b> <a href=%(pkg_def_url)s>패키지</a> </b>로 이동하여 '패키지 가져오기'를 "
"클릭하고 <i>저장소</i>를 <i>패키지 소스</i>로 선택합니다."
msgid "HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
msgstr "번들 파일의 HTTP/HTTPS URL입니다."
@ -647,6 +690,9 @@ msgstr "패키지 URL 제공"
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Provide comma-separated list of words, associated with the package"
msgstr "패키지와 관련된 콤마로 구분된 단어 목록을 제공합니다"
msgid "Provide desired name for a new category"
msgstr "새 카테고리의 원하는 이름 제공"
@ -656,6 +702,15 @@ msgstr "공용"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "빠른 배포"
msgid "Ready"
msgstr "준비됨"
msgid "Ready to configure"
msgstr "구성 준비 완료"
msgid "Ready to deploy"
msgstr "배포 준비 완료"
msgid "Recent Activity"
msgstr "최신 활동"
@ -674,6 +729,15 @@ msgstr "요구사항"
msgid "Retype your password"
msgstr "암호 다시 입력"
msgid "Running"
msgstr "실행중"
msgid "Running with errors"
msgstr "실행 중 오류 발생"
msgid "Running with warnings"
msgstr "실행 중 경고 발생"
msgid "Select Application"
msgstr "응용 프로그램 선택"
@ -715,12 +779,27 @@ msgstr "지정된 제목이 이미 사용 중입니다. 다른 제목을 사용
msgid "Specifying a category helps to filter applications in the catalog"
msgstr "카테고리를 지정하면 카탈로그에서 응용 프로그램을 필터링할 수 있음"
msgid "Started Deleting Component"
msgid_plural "Started Deleting Components"
msgstr[0] "구성요소 삭제 시작"
msgid "Started Deleting Environment"
msgid_plural "Started Deleting Environments"
msgstr[0] "환경 삭제 시작"
msgid "Started deploying Environment"
msgid_plural "Started deploying Environments"
msgstr[0] "환경 배포 시작"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Step {0}"
msgstr "{0}단계"
msgid "Successful"
msgstr "완료"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
@ -749,6 +828,9 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(murano_repo_url)s\" target=\"_blank\">%(murano_repo_url)s</a> 저"
"장소에서 번들이 설치됩니다."
msgid "The environment name field cannot be empty."
msgstr "환경 이름 필드는 비울 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
@ -770,9 +852,20 @@ msgstr "요청된 데이터는 서버에서 허용되지 않음"
msgid "There are no applications in the catalog. You can import apps from"
msgstr "카탈로그에 응용 프로그램이 없습니다. 앱을 가져올 수 있습니다."
#, python-format
msgid ""
"There are no applications in the catalog. You can import apps from <a href="
"\"%(repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(repo_url)s</a>."
msgstr ""
"카탈로그에 응용 프로그램이 없습니다. <a href=\"%(repo_url)s\" target=\"_blank"
"\"> %(repo_url)s</a>에서 앱을 가져올 수 있습니다."
msgid "There are no applications matching your criteria."
msgstr "기준에 맞는 응용 프로그램이 없습니다."
msgid "There was an error initialising this field."
msgstr "해당 필드를 초기화하는 데 오류가 발생하였습니다."
msgid ""
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
"have to be released manually."
@ -847,6 +940,9 @@ msgstr "URL"
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr "다음 이유로 인해 {0} 환경을 폐기할 수 없음: {1}"
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
msgstr "glare-api 서버와 통신할 수 없습니다."
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
msgstr "murano-api 서버와 통신할 수 없습니다."
@ -914,15 +1010,29 @@ msgstr "공용 이미지를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Update Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "환경 업데이트"
msgid "Update Image"
msgstr "이미지 업데이트"
msgid "Update This Environment"
msgstr "이 환경을 업데이트합니다"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
msgid "Updated Environment"
msgid_plural "Deployed Environments"
msgstr[0] "업데이트된 환경"
msgid "Uploading package failed. {0}"
msgstr "패키지를 업로드하지 못했습니다. {0}"

View File

@ -1,25 +1,62 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 16:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " 1 capital letter"
msgstr "1 대문자"
msgid " 1 digit"
msgstr "1 숫자"
msgid " 1 non-capital letter"
msgstr "1 소문자"
msgid " 1 special character"
msgstr "1 특수문자"
msgid " 7 characters"
msgstr "7 문자"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Create"
msgstr "생성"
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
msgid "New"
msgstr "New"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
msgid "Show less"
msgstr "덜 보기"
msgid "Show more"
msgstr "더 보기"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "패키지를 찾지 못 했습니다."
@ -31,3 +68,6 @@ msgstr "결과를 기다리는 동안"
msgid "Working"
msgstr "작업 중"
msgid "Your password should have at least"
msgstr "암호는 최소 다음과 같아야 합니다"