Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
142765a439
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev54\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 16:43+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
|
@ -17,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "80 characters max."
|
||||
msgstr "최대 80 문자입니다."
|
||||
|
||||
msgid "A local zip file to upload"
|
||||
msgstr "업로드할 로컬 zip 파일"
|
||||
|
||||
|
@ -115,6 +119,9 @@ msgstr "자동"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "탐색"
|
||||
|
||||
msgid "Bundle Name"
|
||||
msgstr "번들 이름"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +144,9 @@ msgstr "번들의 전체 이름입니다."
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "카탈로그"
|
||||
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "카테고리"
|
||||
|
||||
|
@ -162,6 +172,9 @@ msgstr "클래스 정의 폴더"
|
|||
msgid "Click to create new environment"
|
||||
msgstr "클릭하여 새 환경 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Completed with warnings"
|
||||
msgstr "경고와 함께 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr "구성 요소"
|
||||
|
||||
|
@ -189,6 +202,13 @@ msgstr "암호 확인"
|
|||
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
|
||||
msgstr "{0} 환경의 최신 상태를 검색할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
|
||||
"Tried: {fqns}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 필드에 필수인 app을 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
"시도: {fqns}"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
|
||||
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다. 이유:"
|
||||
|
||||
|
@ -239,6 +259,9 @@ msgid "Delete Package"
|
|||
msgid_plural "Delete Packages"
|
||||
msgstr[0] "패키지 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete failure"
|
||||
msgstr "삭제 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Category"
|
||||
msgid_plural "Deleted Categories"
|
||||
msgstr[0] "삭제된 카테고리"
|
||||
|
@ -251,6 +274,9 @@ msgid "Deleted Package"
|
|||
msgid_plural "Deleted Packages"
|
||||
msgstr[0] "삭제된 패키지"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "삭제중"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Environment"
|
||||
msgid_plural "Deploy Environments"
|
||||
msgstr[0] "환경 배포"
|
||||
|
@ -258,12 +284,18 @@ msgstr[0] "환경 배포"
|
|||
msgid "Deploy This Environment"
|
||||
msgstr "이 환경 배포"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy failure"
|
||||
msgstr "배포 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy started"
|
||||
msgstr "배포가 시작됨"
|
||||
|
||||
msgid "Deployed Components"
|
||||
msgstr "배포된 구성요소"
|
||||
|
||||
msgid "Deploying"
|
||||
msgstr "배포중"
|
||||
|
||||
msgid "Deployment Details"
|
||||
msgstr "배포 세부 사항"
|
||||
|
||||
|
@ -348,6 +380,9 @@ msgstr "실행 계획 폴더"
|
|||
msgid "FQN"
|
||||
msgstr "FQN"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "실패함"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create environment"
|
||||
msgstr "환경을 생성하는 데 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -373,6 +408,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fully qualified package name."
|
||||
msgstr "완전한 패키지 이름입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Packages</a> </b>, click 'Import Package' "
|
||||
"and select <i>Repository</i> as <i>Package Source</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <b> <a href=%(pkg_def_url)s>패키지</a> </b>로 이동하여 '패키지 가져오기'를 "
|
||||
"클릭하고 <i>저장소</i>를 <i>패키지 소스</i>로 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
|
||||
msgstr "번들 파일의 HTTP/HTTPS URL입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -647,6 +690,9 @@ msgstr "패키지 URL 제공"
|
|||
msgid "Previous Page"
|
||||
msgstr "이전 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Provide comma-separated list of words, associated with the package"
|
||||
msgstr "패키지와 관련된 콤마로 구분된 단어 목록을 제공합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Provide desired name for a new category"
|
||||
msgstr "새 카테고리의 원하는 이름 제공"
|
||||
|
||||
|
@ -656,6 +702,15 @@ msgstr "공용"
|
|||
msgid "Quick Deploy"
|
||||
msgstr "빠른 배포"
|
||||
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "준비됨"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to configure"
|
||||
msgstr "구성 준비 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to deploy"
|
||||
msgstr "배포 준비 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr "최신 활동"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +729,15 @@ msgstr "요구사항"
|
|||
msgid "Retype your password"
|
||||
msgstr "암호 다시 입력"
|
||||
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "실행중"
|
||||
|
||||
msgid "Running with errors"
|
||||
msgstr "실행 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
msgid "Running with warnings"
|
||||
msgstr "실행 중 경고 발생"
|
||||
|
||||
msgid "Select Application"
|
||||
msgstr "응용 프로그램 선택"
|
||||
|
||||
|
@ -715,12 +779,27 @@ msgstr "지정된 제목이 이미 사용 중입니다. 다른 제목을 사용
|
|||
msgid "Specifying a category helps to filter applications in the catalog"
|
||||
msgstr "카테고리를 지정하면 카탈로그에서 응용 프로그램을 필터링할 수 있음"
|
||||
|
||||
msgid "Started Deleting Component"
|
||||
msgid_plural "Started Deleting Components"
|
||||
msgstr[0] "구성요소 삭제 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Started Deleting Environment"
|
||||
msgid_plural "Started Deleting Environments"
|
||||
msgstr[0] "환경 삭제 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Started deploying Environment"
|
||||
msgid_plural "Started deploying Environments"
|
||||
msgstr[0] "환경 배포 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
msgid "Step {0}"
|
||||
msgstr "{0}단계"
|
||||
|
||||
msgid "Successful"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "태그"
|
||||
|
||||
|
@ -749,6 +828,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"%(murano_repo_url)s\" target=\"_blank\">%(murano_repo_url)s</a> 저"
|
||||
"장소에서 번들이 설치됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "The environment name field cannot be empty."
|
||||
msgstr "환경 이름 필드는 비울 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
|
||||
|
@ -770,9 +852,20 @@ msgstr "요청된 데이터는 서버에서 허용되지 않음"
|
|||
msgid "There are no applications in the catalog. You can import apps from"
|
||||
msgstr "카탈로그에 응용 프로그램이 없습니다. 앱을 가져올 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no applications in the catalog. You can import apps from <a href="
|
||||
"\"%(repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(repo_url)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"카탈로그에 응용 프로그램이 없습니다. <a href=\"%(repo_url)s\" target=\"_blank"
|
||||
"\"> %(repo_url)s</a>에서 앱을 가져올 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "There are no applications matching your criteria."
|
||||
msgstr "기준에 맞는 응용 프로그램이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error initialising this field."
|
||||
msgstr "해당 필드를 초기화하는 데 오류가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
|
||||
"have to be released manually."
|
||||
|
@ -847,6 +940,9 @@ msgstr "URL"
|
|||
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
|
||||
msgstr "다음 이유로 인해 {0} 환경을 폐기할 수 없음: {1}"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
|
||||
msgstr "glare-api 서버와 통신할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
|
||||
msgstr "murano-api 서버와 통신할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -914,15 +1010,29 @@ msgstr "공용 이미지를 검색할 수 없습니다."
|
|||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update Environment"
|
||||
msgid_plural "Deploy Environments"
|
||||
msgstr[0] "환경 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update Image"
|
||||
msgstr "이미지 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update This Environment"
|
||||
msgstr "이 환경을 업데이트합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트됨"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Environment"
|
||||
msgid_plural "Deployed Environments"
|
||||
msgstr[0] "업데이트된 환경"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading package failed. {0}"
|
||||
msgstr "패키지를 업로드하지 못했습니다. {0}"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,62 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev54\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 16:43+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 04:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " 1 capital letter"
|
||||
msgstr "1 대문자"
|
||||
|
||||
msgid " 1 digit"
|
||||
msgstr "1 숫자"
|
||||
|
||||
msgid " 1 non-capital letter"
|
||||
msgstr "1 소문자"
|
||||
|
||||
msgid " 1 special character"
|
||||
msgstr "1 특수문자"
|
||||
|
||||
msgid " 7 characters"
|
||||
msgstr "7 문자"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "생성"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는 중"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "덜 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "더 보기"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "패키지를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -31,3 +68,6 @@ msgstr "결과를 기다리는 동안"
|
|||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "작업 중"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should have at least"
|
||||
msgstr "암호는 최소 다음과 같아야 합니다"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue