2a1e764d80
Change-Id: I7b87dc99e2d271703e357495c303b7e95295e11b
8578 lines
277 KiB
Plaintext
8578 lines
277 KiB
Plaintext
# Chinese (Taiwan) translations for quantum.
|
||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the quantum project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Quantum\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-14 19:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 03:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
|
||
"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_TW/)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||
|
||
#: quantum/auth.py:26 quantum/api/__init__.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"You are using old configuration values for the api-paste config. Please "
|
||
"update for Neutron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/auth.py:36
|
||
msgid "Neither X_USER_ID nor X_USER found in request"
|
||
msgstr "在要求中找不到 X_USER_ID 及 X_USER"
|
||
|
||
#: neutron/context.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Arguments dropped when creating context: %s"
|
||
msgstr "建立環境定義時捨棄了引數:%s"
|
||
|
||
#: neutron/context.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
|
||
msgstr "read_deleted 只能是 'no'、'yes' 或 'only' 其中之一,不能是 %r"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dhcp_agents_per_network must be >= 1. '%s' is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:81
|
||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:110 neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin location: %s"
|
||
msgstr "外掛程式位置:%s"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:113 neutron/manager.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||
msgstr "正在載入外掛程式:%s"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:116 neutron/manager.py:164
|
||
msgid "Error loading plugin"
|
||
msgstr "載入外掛程式時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:117
|
||
msgid "Plugin not found. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:134
|
||
msgid "Loading services supported by the core plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading service plugins: %s"
|
||
msgstr "正在載入服務外掛程式:%s"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:165
|
||
msgid "Plugin not found."
|
||
msgstr "找不到外掛程式。"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple plugins for service %s were configured"
|
||
msgstr "已給服務 %s 配置多個外掛程式"
|
||
|
||
#: neutron/manager.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully loaded %(type)s plugin. Description: %(desc)s"
|
||
msgstr "已順利載入 %(type)s 外掛程式。說明:%(desc)s"
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "loading policies from file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found deprecated policy rule:%s. Please consider upgrading your policy "
|
||
"configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Inserting policy:%(new_policy)s in place of deprecated "
|
||
"policy:%(old_policy)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Backward compatibility unavailable for deprecated policy %s. The policy "
|
||
"will not be enforced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to identify a target field from:%s.match should be in the form "
|
||
"%%(<field_name>)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find ':' as separator in %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to verify match:%(match)s as the parent resource: %(res)s was not "
|
||
"found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Policy check error while calling %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/policy.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find requested field: %(field)s in target: %(target_dict)s"
|
||
msgstr "在目標 %(target_dict)s 中找不到所要求的欄位:%(field)s"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:30
|
||
msgid "Resource name(s) that are supported in quota features"
|
||
msgstr "配額功能中支援的資源名稱"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:34
|
||
msgid "Default number of resource allowed per tenant, minus for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的預設資源數目,減號表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:38
|
||
msgid "Number of networks allowed per tenant,minus for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的網路數目,減號表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:42
|
||
msgid "Number of subnets allowed per tenant, minus for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的子網路數目,減號表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:46
|
||
msgid "number of ports allowed per tenant, minus for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的埠數目,減號表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:50
|
||
msgid "Default driver to use for quota checks"
|
||
msgstr "要用於配額檢查的預設驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/quota.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is already registered."
|
||
msgstr "已登錄 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/service.py:37
|
||
msgid "Seconds between running periodic tasks"
|
||
msgstr "執行定期作業的間隔秒數"
|
||
|
||
#: neutron/service.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"range of seconds to randomly delay when starting the periodic task "
|
||
"scheduler to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
|
||
msgstr "啟動定期作業排程器以減少大混亂的隨機延遲秒數範圍。(如果要停用,則設為 0)"
|
||
|
||
#: neutron/service.py:96
|
||
msgid "Attempting fallback to old Quantum api-paste config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/service.py:100
|
||
msgid "In serve_wsgi()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/service.py:109
|
||
msgid "No known API applications configured."
|
||
msgstr "未配置已知的 API 應用程式。"
|
||
|
||
#: neutron/service.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/service.py:216
|
||
msgid "Exception occurs when timer stops"
|
||
msgstr "計時器停止時發生異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/service.py:226
|
||
msgid "Exception occurs when waiting for timer"
|
||
msgstr "等待計時器時發生異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:46
|
||
msgid "Number of backlog requests to configure the socket with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||
"supported on OS X."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:54
|
||
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:57
|
||
msgid "Enable SSL on the API server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:60
|
||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:64
|
||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:68
|
||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
|
||
msgstr "無法在 %(host)s:%(port)s 上進行接聽"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:295
|
||
msgid "Missing Content-Type"
|
||
msgstr "遺漏了內容類型"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:470
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data %(data)s type is %(type)s"
|
||
msgstr "資料 %(data)s 類型為 %(type)s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:553
|
||
msgid "Cannot understand JSON"
|
||
msgstr "無法理解 JSON"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:566 neutron/wsgi.py:569
|
||
msgid "Inline DTD forbidden"
|
||
msgstr "已禁止行內 DTD"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:645
|
||
msgid "Cannot understand XML"
|
||
msgstr "無法理解 XML"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:756
|
||
msgid "Unrecognized Content-Type provided in request"
|
||
msgstr "無法辨識要求中所提供的內容類型"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:760
|
||
msgid "No Content-Type provided in request"
|
||
msgstr "要求中未提供內容類型"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:764
|
||
msgid "Empty body provided in request"
|
||
msgstr "要求中所提供主體是空的"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:770
|
||
msgid "Unable to deserialize body as provided Content-Type"
|
||
msgstr "無法將主體解除序列化為提供的內容類型"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:866
|
||
msgid "You must implement __call__"
|
||
msgstr "必須實作 __call__"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1003
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1009
|
||
msgid "Unsupported Content-Type"
|
||
msgstr "不支援的內容類型"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1010
|
||
#, python-format
|
||
msgid "InvalidContentType: %s"
|
||
msgstr "InvalidContentType:%s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1014
|
||
msgid "Malformed request body"
|
||
msgstr "要求內文的格式不正確"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1015
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MalformedRequestBody: %s"
|
||
msgstr "MalformedRequestBody:%s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1022
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||
msgstr "已擲出 HTTP 異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1027
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "內部錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1042 neutron/wsgi.py:1144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||
msgstr "%(url)s 傳回了 HTTP %(status)d"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1045
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||
msgstr "%(url)s 傳回了錯誤:%(exception)s"
|
||
|
||
#: neutron/wsgi.py:1221
|
||
msgid "Could not deserialize data"
|
||
msgstr "無法解除序列化資料"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:58
|
||
msgid "Interval to resync."
|
||
msgstr "重新同步的間隔。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:61 neutron/agent/netns_cleanup_util.py:68
|
||
msgid "The driver used to manage the DHCP server."
|
||
msgstr "用於管理 DHCP 伺服器的驅動程式。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:63 neutron/agent/l3_agent.py:161
|
||
msgid "Allow overlapping IP."
|
||
msgstr "容許重疊的 IP。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:65
|
||
msgid "Support Metadata requests on isolated networks."
|
||
msgstr "支援已隔離網路上的 meta 資料要求。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"Allows for serving metadata requests from a dedicated network. Requires "
|
||
"enable_isolated_metadata = True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:71
|
||
msgid "Number of threads to use during sync process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The '%s' DHCP-driver does not support retrieving of a list of existing "
|
||
"networks"
|
||
msgstr "'%s' DHCP-driver 不支援擷取現有網路清單"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:111 neutron/agent/dhcp_agent.py:865
|
||
msgid "DHCP agent started"
|
||
msgstr "已啟動 DHCP 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to %s dhcp."
|
||
msgstr "無法 %s DHCP。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:147
|
||
msgid "Unable to update lease"
|
||
msgstr "無法更新租賃"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:151
|
||
msgid "Synchronizing state"
|
||
msgstr "正在同步化狀態"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:166
|
||
msgid "Unable to sync network state."
|
||
msgstr "無法同步網路狀態。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:186 neutron/agent/dhcp_agent.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s RPC info call failed."
|
||
msgstr "呼叫網路 %s RPC 資訊失敗。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(port_num)d router ports found on the metadata access network. Only the "
|
||
"port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered"
|
||
msgstr "在 meta 資料存取網路上找到 %(port_num)d 個路由器埠。將僅考量路由器 %(router_id)s 的埠 %(port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:528 neutron/agent/l3_agent.py:149
|
||
#: neutron/debug/debug_agent.py:45
|
||
msgid "The driver used to manage the virtual interface."
|
||
msgstr "用於管理虛擬介面的驅動程式。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:536
|
||
msgid "You must specify an interface driver"
|
||
msgstr "必須指定介面驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:542 neutron/agent/l3_agent.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error importing interface driver '%s'"
|
||
msgstr "匯入介面驅動程式 '%s' 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:590
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting gateway for dhcp netns on net %(n)s to %(ip)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing gateway for dhcp netns on net %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:641
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DHCP port %(device_id)s on network %(network_id)s does not yet exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:682 neutron/debug/debug_agent.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reusing existing device: %s."
|
||
msgstr "正在重複使用現有裝置:%s。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:769
|
||
msgid "Location to DHCP lease relay UNIX domain socket"
|
||
msgstr "DHCP 租賃中繼 UNIX 網域 Socket 的位置"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:799
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network ID %s is not a valid UUID"
|
||
msgstr "網路 ID %s 不是有效的 UUID"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:805
|
||
msgid "Unable to parse lease relay msg to dict."
|
||
msgstr "無法將租賃中繼訊息剖析為字典。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:806
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception value: %s"
|
||
msgstr "異常狀況值:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:807
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message representation: %s"
|
||
msgstr "訊息表示法:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:809
|
||
msgid "Unable update lease. Exception"
|
||
msgstr "無法更新租賃。異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:848 neutron/agent/l3_agent.py:764
|
||
msgid ""
|
||
"Neutron server does not support state report. State report for this agent"
|
||
" will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:854 neutron/agent/l3_agent.py:769
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:228
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:184
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:215
|
||
msgid "Failed reporting state!"
|
||
msgstr "無法報告狀態!"
|
||
|
||
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:862 neutron/agent/l3_agent.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||
msgstr "agent_updated 是由伺服器端 %s 執行!"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:146 neutron/debug/debug_agent.py:48
|
||
msgid "Name of bridge used for external network traffic."
|
||
msgstr "用於外部網路資料流量的橋接器名稱。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:153
|
||
msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Send this many gratuitous ARPs for HA setup, set it below or equal to 0 "
|
||
"to disable this feature."
|
||
msgstr "給這個項目傳送了用於高可用性設定的許多無償 ARP,請將其設為小於或等於 0 以停用此功能。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If namespaces is disabled, the l3 agent can only configure a router that "
|
||
"has the matching router ID."
|
||
msgstr "如果名稱空間已停用,則 L3 代理程式只能配置一個具有相符路由器 ID 的路由器。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:168
|
||
msgid "Agent should implement routers with no gateway"
|
||
msgstr "代理程式應該實作不含閘道的路由器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:170
|
||
msgid "UUID of external network for routers implemented by the agents."
|
||
msgstr "代理程式所實作路由器的外部網路 UUID。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:173
|
||
msgid "Allow running metadata proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:185
|
||
msgid "An interface driver must be specified"
|
||
msgstr "必須指定介面驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed deleting namespace '%s'"
|
||
msgstr "刪除名稱空間 '%s' 時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:250
|
||
msgid ""
|
||
"The 'gateway_external_network_id' option must be configured for this "
|
||
"agent as Neutron has more than one external network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router port %s has no IP address"
|
||
msgstr "路由器埠 %s 沒有 IP 位址"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:320 neutron/db/l3_db.py:932
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring multiple IPs on router port %s"
|
||
msgstr "正在忽略路由器埠 %s 上的多個 IP"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:452
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed sending gratuitous ARP: %s"
|
||
msgstr "傳送無償 ARP 時失敗:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:594
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed dealing with router '%s' deletion RPC message"
|
||
msgstr "處理路由器 '%s' 刪除 RPC 訊息時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:607
|
||
msgid "Failed dealing with routers update RPC message"
|
||
msgstr "處理路由器更新 RPC 訊息時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The external network bridge '%s' does not exist"
|
||
msgstr "外部網路橋接器 '%s' 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:675
|
||
msgid "Failed synchronizing routers"
|
||
msgstr "同步路由器時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:679
|
||
msgid "L3 agent started"
|
||
msgstr "已啟動 L3 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added route entry is '%s'"
|
||
msgstr "所新增的路徑項目是 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/agent/l3_agent.py:707
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed route entry is '%s'"
|
||
msgstr "所移除的路徑項目是 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/agent/netns_cleanup_util.py:62
|
||
msgid "Delete the namespace by removing all devices."
|
||
msgstr "透過移除所有裝置來刪除名稱空間。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/netns_cleanup_util.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find bridge for device: %s"
|
||
msgstr "找不到裝置的橋接器:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/netns_cleanup_util.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error unable to destroy namespace: %s"
|
||
msgstr "發生錯誤,無法毀損名稱空間:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
|
||
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:73
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:428
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %s"
|
||
msgstr "刪除 %s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cleaning %s"
|
||
msgstr "正在清除 %s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:110
|
||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||
msgstr "已順利完成 OVS 清理"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:44
|
||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||
msgstr "已停用安全群組延伸。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get security group rules for devices via rpc %r"
|
||
msgstr "透過 RPC %r 來取得裝置的安全群組規則"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule updated on remote: %s"
|
||
msgstr "已在遠端 %s 上更新安全群組規則"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group member updated on remote: %s"
|
||
msgstr "已在遠端 %s 上更新安全群組成員"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:89
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:137
|
||
msgid "Provider rule updated"
|
||
msgstr "已更新提供者規則"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Init firewall settings (driver=%s)"
|
||
msgstr "起始防火牆設定(驅動程式 = %s)"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||
msgstr "正在準備裝置 %s 的過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||
msgstr "安全群組規則已更新 %r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group member updated %r"
|
||
msgstr "安全群組成員已更新 %r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||
msgstr "移除 %r 的裝置過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:152
|
||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||
msgstr "重新整理防火牆規則"
|
||
|
||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update port filter for %s"
|
||
msgstr "更新 %s 的埠過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/common/config.py:31
|
||
msgid "Root helper application."
|
||
msgstr "根說明程式應用程式。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/common/config.py:36
|
||
msgid "Seconds between nodes reporting state to server"
|
||
msgstr "兩個節點將狀態報告給伺服器的間隔秒數"
|
||
|
||
#: neutron/agent/common/config.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"DEFAULT.root_helper is deprecated! Please move root_helper configuration "
|
||
"to [AGENT] section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/common/config.py:91
|
||
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
|
||
msgstr "用於維護 DHCP 狀態的最上層目錄"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/daemon.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to open pidfile: %s"
|
||
msgstr "無法開啟 pidfile:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/daemon.py:42
|
||
msgid "Unable to lock pid file"
|
||
msgstr "無法鎖定 PID 檔案"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/daemon.py:49
|
||
msgid "Unable to unlock pid file"
|
||
msgstr "無法解除鎖定 PID 檔案"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/daemon.py:98
|
||
msgid "Fork failed"
|
||
msgstr "分岔失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/daemon.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pidfile %s already exist. Daemon already running?"
|
||
msgstr "pidfile %s 已存在。常駐程式已在執行中?"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:40
|
||
msgid "Location to store DHCP server config files"
|
||
msgstr "DHCP 伺服器配置檔的儲存位置"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:43
|
||
msgid "Domain to use for building the hostnames"
|
||
msgstr "用於建置主機名稱的網域"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:46
|
||
msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
|
||
msgstr "使用此檔案來置換預設 dnsmasq 設定"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:48
|
||
msgid "Use another DNS server before any in /etc/resolv.conf."
|
||
msgstr "在 /etc/resolv.conf 中任何 DNS 伺服器之前使用另一個 DNS 伺服器。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DHCP for %(net_id)s pid %(pid)d is stale, ignoring command"
|
||
msgstr "%(net_id)s pid %(pid)d 的 DHCP 已過時,正在忽略指令"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No DHCP started for %s"
|
||
msgstr "未給 %s 啟動 DHCP"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:164 neutron/agent/linux/external_process.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error while reading %s"
|
||
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:171 neutron/agent/linux/external_process.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||
msgstr "無法轉換 %s 中的值"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:173 neutron/agent/linux/external_process.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to access %s"
|
||
msgstr "無法存取 %s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"FAILED VERSION REQUIREMENT FOR DNSMASQ. DHCP AGENT MAY NOT RUN CORRECTLY!"
|
||
" Please ensure that its version is %s or above!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to determine dnsmasq version. Please ensure that its version is %s"
|
||
" or above!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Killing dhcpmasq for network since all subnets have turned off DHCP: %s"
|
||
msgstr "由於所有子網路都已關閉 DHCP,所以正在結束網路的 dhcpmasq:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pid %d is stale, relaunching dnsmasq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reloading allocations for network: %s"
|
||
msgstr "正在重新載入網路的配置:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/external_process.py:32
|
||
msgid "Location to store child pid files"
|
||
msgstr "子項 PID 檔案的儲存位置"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/external_process.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Process for %(uuid)s pid %(pid)d is stale, ignoring command"
|
||
msgstr "%(uuid)s pid %(pid)d 的程序已過時,正在忽略指令"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/external_process.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No process started for %s"
|
||
msgstr "未給 %s 啟動程序"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:38
|
||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||
msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:41
|
||
msgid "Uses veth for an interface or not"
|
||
msgstr "是否將 veth 用於介面"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:43
|
||
msgid "MTU setting for device."
|
||
msgstr "裝置的 MTU 設定。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:45
|
||
msgid "Mapping between flavor and LinuxInterfaceDriver"
|
||
msgstr "在特性與 LinuxInterfaceDriver 之間進行對映"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:47
|
||
msgid "Admin username"
|
||
msgstr "管理使用者名稱"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:49 neutron/agent/metadata/agent.py:46
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:40
|
||
msgid "Admin password"
|
||
msgstr "管理者密碼"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:52 neutron/agent/metadata/agent.py:49
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:43
|
||
msgid "Admin tenant name"
|
||
msgstr "管理者 Tenant 名稱"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:54 neutron/agent/metadata/agent.py:51
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:45
|
||
msgid "Authentication URL"
|
||
msgstr "鑑別 URL"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:56 neutron/agent/metadata/agent.py:53
|
||
#: neutron/common/config.py:50 neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:47
|
||
msgid "The type of authentication to use"
|
||
msgstr "要使用的鑑別類型"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:58 neutron/agent/metadata/agent.py:55
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:49
|
||
msgid "Authentication region"
|
||
msgstr "鑑別區域"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:198 neutron/agent/linux/interface.py:267
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s already exists"
|
||
msgstr "裝置 %s 已存在"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:216 neutron/agent/linux/interface.py:279
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unplugged interface '%s'"
|
||
msgstr "已拔除介面 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:218 neutron/agent/linux/interface.py:281
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed unplugging interface '%s'"
|
||
msgstr "拔除介面 '%s' 時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/interface.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Driver location: %s"
|
||
msgstr "驅動程式位置:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:27
|
||
msgid "Force ip_lib calls to use the root helper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:425
|
||
msgid "No namespace defined for parent"
|
||
msgstr "未給母項定義名稱空間"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preparing device (%s) filter"
|
||
msgstr "正在準備裝置 (%s) 過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating device (%s) filter"
|
||
msgstr "正在更新裝置 (%s) 過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||
msgstr "已嘗試更新未過濾的埠過濾器 %s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing device (%s) filter"
|
||
msgstr "正在移除裝置 (%s) 過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||
msgstr "已嘗試移除未過濾的埠過濾器 %r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist"
|
||
msgstr "已嘗試移除不存在的鏈 %s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown chain: %r"
|
||
msgstr "不明鏈:%r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r "
|
||
"%(top)r"
|
||
msgstr "已嘗試移除不存在的規則:%(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:339
|
||
msgid "IPTablesManager.apply completed with success"
|
||
msgstr "已順利完成 IPTablesManager.apply"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:71 neutron/agent/linux/ovs_lib.py:100
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
|
||
msgstr "無法執行 %(cmd)s。異常狀況:%(exception)s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:127
|
||
msgid "Cannot match priority on flow deletion"
|
||
msgstr "無法符合流程刪除作業上的優先順序"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:151
|
||
msgid "Must specify one or more actions"
|
||
msgstr "必須指定一個以上的動作"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to parse regex results. Exception: %s"
|
||
msgstr "無法剖析 Regex 結果。異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:311
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unable to determine mac address for %s"
|
||
msgstr "嘗試 %s 次之後仍無法產生 MAC 位址"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface %s not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve bridges. Exception: %s"
|
||
msgstr "無法擷取橋接器。異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:340
|
||
msgid "Unable to retrieve OVS userspace version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:352
|
||
msgid "Unable to retrieve OVS kernel module version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Running command: %s"
|
||
msgstr "正在執行指令:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/linux/utils.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Command: %(cmd)s\n"
|
||
"Exit code: %(code)s\n"
|
||
"Stdout: %(stdout)r\n"
|
||
"Stderr: %(stderr)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"指令:%(cmd)s\n"
|
||
"結束碼:%(code)s\n"
|
||
"標準輸出:%(stdout)r\n"
|
||
"標準錯誤:%(stderr)r"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:44
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:38
|
||
msgid "Admin user"
|
||
msgstr "管理使用者"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:58
|
||
msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:61
|
||
msgid "IP address used by Nova metadata server."
|
||
msgstr "Nova meta 資料伺服器所使用的 IP 位址。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:64
|
||
msgid "TCP Port used by Nova metadata server."
|
||
msgstr "Nova meta 資料伺服器所使用的 TCP 埠。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:67
|
||
msgid "Shared secret to sign instance-id request"
|
||
msgstr "用於簽署 instance-id 要求的共用機密"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:92
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request: %s"
|
||
msgstr "要求:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:101
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:83
|
||
msgid "Unexpected error."
|
||
msgstr "非預期的錯誤。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:102
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:84
|
||
msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
|
||
msgstr "發生不明錯誤。請重試要求。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"The remote metadata server responded with Forbidden. This response "
|
||
"usually occurs when shared secrets do not match."
|
||
msgstr "遠端 meta 資料伺服器回應「已禁止」。此回應通常會在共用密碼不符時發生。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:165
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:123
|
||
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
|
||
msgstr "遠端 meta 資料伺服器發生內部伺服器錯誤。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:171
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr "非預期的回應碼:%s"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:209
|
||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket"
|
||
msgstr "meta 資料 Proxy UNIX 網域 Socket 的位置"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:36
|
||
msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket"
|
||
msgstr "meta 資料 Proxy UNIX 網域 Socket 的位置"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:70
|
||
msgid "network_id and router_id are None. One must be provided."
|
||
msgstr "network_id 及 router_id 皆為 None。必須提供其中一個。"
|
||
|
||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:158
|
||
msgid "TCP Port to listen for metadata server requests."
|
||
msgstr "用於接聽 meta 資料伺服器要求的 TCP 埠。"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value for pagination_max_limit: %s. It should be an integer "
|
||
"greater to 0"
|
||
msgstr "pagination_max_limit 的值無效:%s。它應該是大於 0 的整數"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
|
||
msgstr "限制值必須是大於或等於 0 的整數,而不是 '%d'"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:134
|
||
msgid "The number of sort_keys and sort_dirs must be same"
|
||
msgstr "sort_key 數目及 sort_dir 數目必須相同"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is invalid attribute for sort_keys"
|
||
msgstr "對於 sort_key 來說,%s 是無效的屬性"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(invalid_dirs)s is invalid value for sort_dirs, valid value is '%(asc)s'"
|
||
" and '%(desc)s'"
|
||
msgstr "對於 sort_dir 來說,%(invalid_dirs)s 是無效值,有效值為 '%(asc)s' 及 '%(desc)s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:317 neutron/api/v2/base.py:547
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find '%s' in request body"
|
||
msgstr "在要求內文中找不到 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/api_common.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to parse request. Parameter '%s' not specified"
|
||
msgstr "無法剖析要求。未指定參數 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extension with alias %s does not exist"
|
||
msgstr "別名為 %s 的延伸不存在"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extended resource: %s"
|
||
msgstr "已延伸資源:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extended action: %s"
|
||
msgstr "已延伸動作:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extended request: %s"
|
||
msgstr "已延伸要求:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:398
|
||
msgid "Initializing extension manager."
|
||
msgstr "正在起始設定延伸管理程式。"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:480
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error fetching extended attributes for extension '%s'"
|
||
msgstr "提取延伸 '%s' 的延伸屬性時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It was impossible to process the following extensions: %s because of "
|
||
"missing requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:500
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ext name: %s"
|
||
msgstr "延伸名稱:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ext alias: %s"
|
||
msgstr "延伸別名:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:502
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ext description: %s"
|
||
msgstr "延伸說明:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ext namespace: %s"
|
||
msgstr "延伸名稱空間:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:504
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ext updated: %s"
|
||
msgstr "已更新延伸:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:506 neutron/api/extensions.py:512
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception loading extension: %s"
|
||
msgstr "載入延伸時發生異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:532
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extension path '%s' doesn't exist!"
|
||
msgstr "延伸路徑 '%s' 不存在!"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:537
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading extension file: %s"
|
||
msgstr "正在載入延伸檔:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:545
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
|
||
msgstr "在 %(file)s 中找不到需要的名稱 \"%(ext_name)s\""
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s"
|
||
msgstr "由於 %(exception)s 而未載入延伸檔 %(f)s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||
msgstr "已載入延伸:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:565
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found duplicate extension: %s"
|
||
msgstr "發現重複延伸:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins"
|
||
msgstr "所載入的任何外掛程式皆不支援延伸 %s"
|
||
|
||
#: neutron/api/extensions.py:606
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface"
|
||
msgstr "所載入的外掛程式未實作延伸 %s 介面"
|
||
|
||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/l3_rpc_agent_api.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nofity agent at %(host)s the message %(method)s"
|
||
msgstr "將訊息通知 %(method)s 傳送給位於 %(host)s 處的代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/l3_rpc_agent_api.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notify agent at %(topic)s.%(host)s the message %(method)s"
|
||
msgstr "將訊息通知 %(method)s 傳送給位於 %(topic)s.%(host)s 處的代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/l3_rpc_agent_api.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fanout notify agent at %(topic)s the message %(method)s on router "
|
||
"%(router_id)s"
|
||
msgstr "在路由器 %(router_id)s 上展開:將訊息通知 %(method)s 傳送給位於 %(topic)s 處的代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid input. '%(target_dict)s' must be a dictionary with keys: "
|
||
"%(expected_keys)s"
|
||
msgstr "無效的輸入。'%(target_dict)s' 必須是含有下列索引鍵的字典:%(expected_keys)s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Validation of dictionary's keys failed.Expected keys: %(expected_keys)s "
|
||
"Provided keys: %(provided_keys)s"
|
||
msgstr "驗證字典索引鍵失敗。需要的索引鍵:%(expected_keys)s 提供的索引鍵:%(provided_keys)s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(data)s' is not in %(valid_values)s"
|
||
msgstr "'%(data)s' 不在 %(valid_values)s 中"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid string"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效字串"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(data)s' exceeds maximum length of %(max_len)s"
|
||
msgstr "'%(data)s' 超出 %(max_len)s 的長度上限"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:91
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的輸入"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(data)s' is not in range %(min_value)s through %(max_value)s"
|
||
msgstr "'%(data)s' 不在 %(min_value)s 到 %(max_value)s 的範圍內"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' contains whitespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的 MAC 位址"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid IP address"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的 IP 位址"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid data format for IP pool: '%s'"
|
||
msgstr "IP 儲存區的資料格式無效:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:160 neutron/api/v2/attributes.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid data format for fixed IP: '%s'"
|
||
msgstr "固定 IP 的資料格式無效:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate IP address '%s'"
|
||
msgstr "重複的 IP 位址 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid data format for nameserver: '%s'"
|
||
msgstr "名稱伺服器的資料格式無效:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid nameserver"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的名稱伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate nameserver '%s'"
|
||
msgstr "重複的名稱伺服器 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid data format for hostroute: '%s'"
|
||
msgstr "主機路徑的資料格式無效:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate hostroute '%s'"
|
||
msgstr "重複的主機路徑 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:252 neutron/tests/unit/test_attributes.py:383
|
||
#: neutron/tests/unit/test_attributes.py:392
|
||
#: neutron/tests/unit/test_attributes.py:401
|
||
#: neutron/tests/unit/test_attributes.py:410
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(data)s' isn't a recognized IP subnet cidr, '%(cidr)s' is recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid IP subnet"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的 IP 子網路"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid input"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的輸入"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid UUID"
|
||
msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a list"
|
||
msgstr "'%s' 不是清單"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate items in the list: '%s'"
|
||
msgstr "清單中的重複項目:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a dictionary"
|
||
msgstr "'%s' 不是字典"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validator '%s' does not exist."
|
||
msgstr "驗證器 '%s' 不存在。"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not an integer"
|
||
msgstr "'%s' 不是整數"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' should be non-negative"
|
||
msgstr "'%s' 應該為非負數"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' cannot be converted to boolean"
|
||
msgstr "無法將 '%s' 轉換為布林值"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:397
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a integer"
|
||
msgstr "'%s' 不是整數"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/attributes.py:410
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not of the form <key>=[value]"
|
||
msgstr "'%s' 的格式不是 <key>=[value]"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:78
|
||
msgid "Native pagination depend on native sorting"
|
||
msgstr "原生分頁相依於原生排序"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:81
|
||
msgid "Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||
msgstr "已啟用容許排序,因為原生分頁需要原生排序"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The resource %(resource)s was not found in the RESOURCE_ATTRIBUTE_MAP; "
|
||
"unable to perform authZ check for attribute %(attr)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Policy rule:%(action)s not found. Assuming no authZ check is defined for "
|
||
"%(attr)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to undo add for %(resource)s %(id)s"
|
||
msgstr "無法復原新增 %(resource)s %(id)s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:447
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid format: %s"
|
||
msgstr "無效的格式:%s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:501
|
||
msgid ""
|
||
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request "
|
||
"requires admin privileges"
|
||
msgstr "在要求中指定已鑑別 Tenant 之外的 'tenant_id' 時需要管理者專用權"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running without keystone AuthN requires that tenant_id is specified"
|
||
msgstr "在沒有金鑰儲存庫 AuthN 的情況下執行需要指定 tenant_id"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:527
|
||
msgid "Resource body required"
|
||
msgstr "需要資源主體"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:538
|
||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||
msgstr "不支援主體作業"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:542
|
||
msgid "Resources required"
|
||
msgstr "需要資源"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:559
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to parse request. Required attribute '%s' not specified"
|
||
msgstr "無法剖析要求。未指定必要屬性 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||
msgstr "POST 中不接受屬性 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:571
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot update read-only attribute %s"
|
||
msgstr "無法更新唯讀屬性 %s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid input for %(attr)s. Reason: %(reason)s."
|
||
msgstr "%(attr)s 的輸入無效。原因:%(reason)s。"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:598
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized attribute(s) '%s'"
|
||
msgstr "無法辨識屬性 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/base.py:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
|
||
msgstr "Tenant %(tenant_id)s 不可在此網路上建立 %(resource)s"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/resource.py:85 neutron/api/v2/resource.py:93
|
||
#: neutron/api/v2/resource.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s failed"
|
||
msgstr "%s 失敗"
|
||
|
||
#: neutron/api/v2/resource.py:112
|
||
#: neutron/tests/unit/test_api_v2_resource.py:191
|
||
#: neutron/tests/unit/test_api_v2_resource.py:207
|
||
msgid "Request Failed: internal server error while processing your request."
|
||
msgstr "要求失敗:處理要求時發生內部伺服器錯誤。"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:40
|
||
msgid "The host IP to bind to"
|
||
msgstr "要連結至的主機 IP"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:42
|
||
msgid "The port to bind to"
|
||
msgstr "要連結至的埠"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:44
|
||
msgid "The API paste config file to use"
|
||
msgstr "要使用的 API 貼上配置檔"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:46
|
||
msgid "The path for API extensions"
|
||
msgstr "API 延伸的路徑"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:48
|
||
msgid "The policy file to use"
|
||
msgstr "要使用的原則檔"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:52
|
||
msgid "The core plugin Neutron will use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:54
|
||
msgid "The service plugins Neutron will use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:56
|
||
msgid "The base MAC address Neutron will use for VIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:58
|
||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:60
|
||
msgid "Allow the usage of the bulk API"
|
||
msgstr "容許使用主體 API"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:62
|
||
msgid "Allow the usage of the pagination"
|
||
msgstr "容許使用分頁"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:64
|
||
msgid "Allow the usage of the sorting"
|
||
msgstr "容許使用排序"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of items returned in a single response, value was "
|
||
"'infinite' or negative integer means no limit"
|
||
msgstr "在單一回應中傳回的項目數上限,值為 'infinite' 或負整數時表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:70
|
||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||
msgstr "DNS 名稱伺服器的數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:72
|
||
msgid "Maximum number of host routes per subnet"
|
||
msgstr "每個子網路的主機路徑數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:74
|
||
msgid "Maximum number of fixed ips per port"
|
||
msgstr "每個埠的固定 IP 數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:77
|
||
msgid "DHCP lease duration"
|
||
msgstr "DHCP 租賃期間"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:79
|
||
msgid "Allow sending resource operation notification to DHCP agent"
|
||
msgstr "容許將資源作業通知傳送給 DHCP 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:82
|
||
msgid "Allow overlapping IP support in Neutron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:84
|
||
msgid "The hostname Neutron is running on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:86
|
||
msgid "Ensure that configured gateway is on subnet"
|
||
msgstr "請確保所配置的閘道位於子網路上"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Base MAC: %s"
|
||
msgstr "基本 MAC:%s"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:128
|
||
msgid "Logging enabled!"
|
||
msgstr "已啟用記載!"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Config paste file: %s"
|
||
msgstr "配置貼上檔案:%s"
|
||
|
||
#: neutron/common/config.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||
msgstr "無法從配置檔 %(config_path)s 載入 %(app_name)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:34 neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:198
|
||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||
msgstr "發生不明異常狀況。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad %(resource)s request: %(msg)s"
|
||
msgstr "錯誤的 %(resource)s 要求:%(msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:50
|
||
msgid "Not authorized."
|
||
msgstr "未獲授權。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:54
|
||
msgid "The service is unailable"
|
||
msgstr "服務無法使用"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User does not have admin privileges: %(reason)s"
|
||
msgstr "使用者沒有管理者專用權:%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
|
||
msgstr "原則不容許執行 %(action)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %(net_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到網路 %(net_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet %(subnet_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到子網路 %(subnet_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(port_id)s could not be found on network %(net_id)s"
|
||
msgstr "在網路 %(net_id)s 上找不到埠 %(port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:79
|
||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found"
|
||
msgstr "找不到原則配置 policy.json 檔"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Requested rule:%(rule)s cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to check policy %(policy)s because %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported port state: %(port_state)s"
|
||
msgstr "不支援的埠狀態:%(port_state)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:99
|
||
msgid "The resource is inuse"
|
||
msgstr "資源已在使用中"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation on network %(net_id)s. There are one or more"
|
||
" ports still in use on the network."
|
||
msgstr "無法對網路 %(net_id)s 完成作業。網路上有一個以上的埠仍在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation on subnet %(subnet_id)s. One or more ports "
|
||
"have an IP allocation from this subnet."
|
||
msgstr "無法對子網路 %(subnet_id)s 完成作業。一個以上的埠具有從此子網路配置的 IP。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation on port %(port_id)s for network %(net_id)s. "
|
||
"Port already has an attacheddevice %(device_id)s."
|
||
msgstr "無法對網路 %(net_id)s 的埠 %(port_id)s 完成作業。埠已連接了裝置 %(device_id)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation for network %(net_id)s. The mac address "
|
||
"%(mac)s is in use."
|
||
msgstr "無法對網路 %(net_id)s 完成作業。MAC 位址 %(mac)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation for %(subnet_id)s. The number of host routes"
|
||
" exceeds the limit %(quota)s."
|
||
msgstr "無法對 %(subnet_id)s 完成作業。主機路徑數目超出限制 %(quota)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation for %(subnet_id)s. The number of DNS "
|
||
"nameservers exceeds the limit %(quota)s."
|
||
msgstr "無法對 %(subnet_id)s 完成作業。DNS 名稱伺服器的數目超出限制 %(quota)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation for network %(net_id)s. The IP address "
|
||
"%(ip_address)s is in use."
|
||
msgstr "無法對網路 %(net_id)s 完成作業。IP 位址 %(ip_address)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create the network. The VLAN %(vlan_id)s on physical network "
|
||
"%(physical_network)s is in use."
|
||
msgstr "無法建立網路。實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create the flat network. Physical network %(physical_network)s "
|
||
"is in use."
|
||
msgstr "無法建立平面網路。實體網路 %(physical_network)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create the network. The tunnel ID %(tunnel_id)s is in use."
|
||
msgstr "無法建立網路。通道 ID %(tunnel_id)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:157
|
||
msgid "Tenant network creation is not enabled."
|
||
msgstr "未啟用 Tenant 網路建立作業。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:165
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create the network. No tenant network is available for "
|
||
"allocation."
|
||
msgstr "無法建立網路。沒有可用於配置的 Tenant 網路。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to plug the attachment %(att_id)s into port %(port_id)s for "
|
||
"network %(net_id)s. The attachment is already plugged into port "
|
||
"%(att_port_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"無法將連接裝置 %(att_id)s 插入網路 %(net_id)s 的埠 %(port_id)s。該連接裝置已插入埠 "
|
||
"%(att_port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Subnet on port %(port_id)s does not match the requested subnet "
|
||
"%(subnet_id)s"
|
||
msgstr "埠 %(port_id)s 上的子網路與所要求的子網路 %(subnet_id)s 不符"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Malformed request body: %(reason)s"
|
||
msgstr "要求內文的格式不正確:%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid input for operation: %(error_message)s."
|
||
msgstr "作業的輸入無效:%(error_message)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The allocation pool %(pool)s is not valid."
|
||
msgstr "配置儲存區 %(pool)s 無效。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found overlapping allocation pools:%(pool_1)s %(pool_2)s for subnet "
|
||
"%(subnet_cidr)s."
|
||
msgstr "發現子網路 %(subnet_cidr)s 的配置儲存區 %(pool_1)s 及 %(pool_2)s 重疊。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The allocation pool %(pool)s spans beyond the subnet cidr %(subnet_cidr)s."
|
||
msgstr "配置儲存區 %(pool)s 跨越了子網路 CIDR %(subnet_cidr)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to generate unique mac on network %(net_id)s."
|
||
msgstr "無法在網路 %(net_id)s 上產生唯一 MAC 位址。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more IP addresses available on network %(net_id)s."
|
||
msgstr "網路 %(net_id)s 上沒有更多的可用 IP 位址。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
|
||
msgstr "橋接器 %(bridge)s 不存在。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creation failed. %(dev_name)s already exists."
|
||
msgstr "建立失敗。%(dev_name)s 已存在。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:227
|
||
msgid "Sudo priviledge is required to run this command."
|
||
msgstr "需要 Sudo 專用權才能執行此指令。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
|
||
msgstr "不明的配額資源 %(unknown)s。"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||
msgstr "資源已超出配額:%(overs)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:239
|
||
msgid "Tenant-id was missing from Quota request"
|
||
msgstr "Quota 要求中遺漏了 Tenant-id"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: "
|
||
"%(unders)s"
|
||
msgstr "變更會使下列資源的用量小於 0:%(unders)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||
"tenants are using it"
|
||
msgstr "無法給網路 %(network)s 重新配置共用設定。多個 Tenant 正在使用該網路"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid extension environment: %(reason)s"
|
||
msgstr "無效的延伸環境:%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:257
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unable to find any IP address on external network %(net_id)s."
|
||
msgstr "在外部網路上找不到任何 IP 位址"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:262
|
||
msgid "More than one external network exists"
|
||
msgstr "多個外部網路已存在"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
|
||
msgstr "提供給 %(opt_name)s 的值 %(opt_value)s 無效"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gateway ip %(ip_address)s conflicts with allocation pool %(pool)s"
|
||
msgstr "閘道 IP %(ip_address)s 與配置儲存區 %(pool)s 相衝突"
|
||
|
||
#: neutron/common/exceptions.py:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid network VLAN range: '%(vlan_range)s' - '%(error)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/legacy.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Old class module path in use. Please change '%(old)s' to '%(new)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/legacy.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping unknown group key: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:55 neutron/openstack/common/fileutils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reloading cached file %s"
|
||
msgstr "正在重新載入快取檔 %s"
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid mapping: '%s'"
|
||
msgstr "無效的對映:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||
msgstr "對映中遺漏了索引鍵:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing value in mapping: '%s'"
|
||
msgstr "對映中遺漏了值:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
|
||
msgstr "對映 '%(mapping)s' 中的索引鍵 %(key)s 不是唯一的"
|
||
|
||
#: neutron/common/utils.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
|
||
msgstr "對映 '%(mapping)s' 中的值 %(value)s 不是唯一的"
|
||
|
||
#: neutron/db/agents_db.py:33
|
||
msgid "Seconds to regard the agent is down."
|
||
msgstr "將代理程式視為已關閉的秒數。"
|
||
|
||
#: neutron/db/agents_db.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration for agent %(agent_type)s on host %(host)s is invalid."
|
||
msgstr "主機 %(host)s 上代理程式 %(agent_type)s 的配置無效。"
|
||
|
||
#: neutron/db/agents_db.py:170
|
||
msgid "Message with invalid timestamp received"
|
||
msgstr "收到含有無效時間戳記的訊息"
|
||
|
||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fail scheduling network %s"
|
||
msgstr "無法排程網路 %s"
|
||
|
||
#: neutron/db/api.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database registration exception: %s"
|
||
msgstr "資料庫登錄異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/api.py:75
|
||
msgid "Database exception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:126
|
||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||
msgstr "無法給另一個 Tenant 建立資源"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated mac for network %(network_id)s is %(mac_address)s"
|
||
msgstr "給網路 %(network_id)s 產生的 MAC 位址是 %(mac_address)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated mac %(mac_address)s exists. Remaining attempts %(max_retries)s."
|
||
msgstr "產生的 MAC 位址 %(mac_address)s 已存在。還可以嘗試 %(max_retries)s 次。"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
|
||
msgstr "嘗試 %s 次之後仍無法產生 MAC 位址"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:314
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hold allocated IP %(ip_address)s "
|
||
"(%(network_id)s/%(subnet_id)s/%(port_id)s)"
|
||
msgstr "保留所配置的 IP %(ip_address)s (%(network_id)s/%(subnet_id)s/%(port_id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No allocation pool found for ip address:%s"
|
||
msgstr "找不到 IP 位址的配置儲存區:%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle %s"
|
||
msgstr "回收 %s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: first match for %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
msgstr "回收:%(first_ip)s-%(last_ip)s 的第一個相符項"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: last match for %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
msgstr "回收:%(first_ip)s-%(last_ip)s 的最後一個相符項"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:401
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: merged %(first_ip1)s-%(last_ip1)s and %(first_ip2)s-%(last_ip2)s"
|
||
msgstr "回收:已合併 %(first_ip1)s-%(last_ip1)s 及 %(first_ip2)s-%(last_ip2)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:410
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: updated first %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
msgstr "回收:已更新第一個 %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:415
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: updated last %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
msgstr "回收:已更新最後一個 %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recycle: created new %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
msgstr "回收:已建立新的 %(first_ip)s-%(last_ip)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:448
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No fixed IP found that matches the network %(network_id)s and ip address "
|
||
"%(ip_address)s."
|
||
msgstr "找不到與網路 %(network_id)s 及 IP 位址 %(ip_address)s 相符的固定 IP。"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete allocated IP %(ip_address)s (%(network_id)s/%(subnet_id)s)"
|
||
msgstr "刪除所配置的 IP %(ip_address)s (%(network_id)s/%(subnet_id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All IP's from subnet %(subnet_id)s (%(cidr)s) allocated"
|
||
msgstr "子網路 %(subnet_id)s (%(cidr)s) 的所有 IP 都已配置"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated IP - %(ip_address)s from %(first_ip)s to %(last_ip)s"
|
||
msgstr "已配置 IP - %(ip_address)s(從 %(first_ip)s 到 %(last_ip)s)"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:493
|
||
msgid "No more free IP's in slice. Deleting allocation pool."
|
||
msgstr "截塊中沒有更多的可用 IP。正在刪除配置儲存區。"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:600
|
||
msgid "IP allocation requires subnet_id or ip_address"
|
||
msgstr "IP 配置需要 subnet_id 或 ip_address"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:612
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP address %s is not a valid IP for the defined networks subnets"
|
||
msgstr "IP 位址 %s 不是所定義網路子網路的有效 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create port on network %(network_id)s, because fixed_ips "
|
||
"included invalid subnet %(subnet_id)s"
|
||
msgstr "無法在網路 %(network_id)s 上建立埠,因為 fixed_ips 包含無效的子網路 %(subnet_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:638
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP address %s is not a valid IP for the defined subnet"
|
||
msgstr "IP 位址 %s 不是所定義子網路的有效 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:647 neutron/db/db_base_plugin_v2.py:680
|
||
msgid "Exceeded maximim amount of fixed ips per port"
|
||
msgstr "已超出每個埠的固定 IP 數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:695
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port update. Hold %s"
|
||
msgstr "埠更新。保留 %s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:703
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port update. Adding %s"
|
||
msgstr "埠更新。正在新增 %s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps"
|
||
" with another subnet"
|
||
msgstr "所要求的網路 %(network_id)s 子網路 (CIDR %(cidr)s) 與另一個子網路重疊"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:763
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||
msgstr "驗證 CIDR %(new_cidr)s 失敗 - 與子網路 %(subnet_id)s (CIDR %(cidr)s) 重疊"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:783
|
||
msgid "Performing IP validity checks on allocation pools"
|
||
msgstr "正在對配置儲存區執行 IP 驗證檢查"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:790
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||
msgstr "在儲存區中發現無效的 IP 位址:%(start)s - %(end)s:"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:797
|
||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||
msgstr "指定的 IP 位址與子網路 IP 版本不符"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start IP (%(start)s) is greater than end IP (%(end)s)"
|
||
msgstr "起始 IP (%(start)s) 大於結尾 IP (%(end)s)"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:806
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||
msgstr "找到的儲存區大於子網路 CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:819
|
||
msgid "Checking for overlaps among allocation pools and gateway ip"
|
||
msgstr "正在檢查配置儲存區及閘道 IP 之間是否有重疊"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:830
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||
msgstr "發現重疊的範圍:%(l_range)s 及 %(r_range)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:843 neutron/db/db_base_plugin_v2.py:847
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid route: %s"
|
||
msgstr "無效的路徑:%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:969
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An exception occured while creating the %(resource)s:%(item)s"
|
||
msgstr "建立 %(resource)s:%(item)s 時發生異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1068
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s '%(addr)s' does not match the ip_version '%(ip_version)s'"
|
||
msgstr "%(name)s '%(addr)s' 與 ip_version '%(ip_version)s' 不符"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1092
|
||
msgid "Gateway is not valid on subnet"
|
||
msgstr "閘道在子網路上無效"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing dns address %s"
|
||
msgstr "剖析 DNS 位址 %s 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated IP %(ip_address)s (%(network_id)s/%(subnet_id)s/%(port_id)s)"
|
||
msgstr "已配置 IP %(ip_address)s (%(network_id)s/%(subnet_id)s/%(port_id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1447
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(address)s (%(subnet_id)s) is not recycled"
|
||
msgstr "%(address)s (%(subnet_id)s) 未回收"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_active_networks requested from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_active_networks_info from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %(network_id)s requested from %(host)s"
|
||
msgstr "從 %(host)s 要求的網路 %(network_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(device_id)s for %(network_id)s requested from %(host)s"
|
||
msgstr "從 %(host)s 要求的 %(network_id)s 埠 %(device_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"DHCP port %(device_id)s on network %(network_id)s does not exist on "
|
||
"%(host)s"
|
||
msgstr "網路 %(network_id)s 上的 DHCP 埠 %(device_id)s 不存在於 %(host)s 上"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DHCP port deletion for %(network_id)s request from %(host)s"
|
||
msgstr "%(host)s 提出 %(network_id)s 要求來刪除 DHCP 埠"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DHCP port remove fixed_ip for %(subnet_id)s request from %(host)s"
|
||
msgstr "%(host)s 提出 %(subnet_id)s 要求來移除 DHCP 埠 fixed_ip"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Updating lease expiration for %(ip_address)s on network %(network_id)s "
|
||
"from %(host)s."
|
||
msgstr "正在從 %(host)s 更新網路 %(network_id)s 上 %(ip_address)s 的租賃有效期限。"
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create dhcp port %(port)s from %(host)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/dhcp_rpc_base.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update dhcp port %(port)s from %(host)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/extraroute_db.py:38
|
||
msgid "Maximum number of routes"
|
||
msgstr "路徑數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/db/extraroute_db.py:100
|
||
msgid "the nexthop is not connected with router"
|
||
msgstr "下一個中繼站未與路由器連接"
|
||
|
||
#: neutron/db/extraroute_db.py:107
|
||
msgid "the nexthop is used by router"
|
||
msgstr "路由器已使用下一個中繼站"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No IPs available for external network %s"
|
||
msgstr "外部網路 %s 沒有可用的 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:226 neutron/db/l3_db.py:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s is not a valid external network"
|
||
msgstr "網路 %s 不是有效的外部網路"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router already has a port on subnet %s"
|
||
msgstr "路由器在子網路 %s 上已經有埠"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cidr %(subnet_cidr)s of subnet %(subnet_id)s overlaps with cidr %(cidr)s "
|
||
"of subnet %(sub_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"子網路 %(subnet_id)s 的 CIDR %(subnet_cidr)s 與子網路 %(sub_id)s 的 CIDR %(cidr)s "
|
||
"重疊"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:335 neutron/db/l3_db.py:412
|
||
msgid "Either subnet_id or port_id must be specified"
|
||
msgstr "必須指定 subnet_id 或 port_id"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:340
|
||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||
msgstr "無法同時指定 subnet-id 及 port-id"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:350
|
||
msgid "Router port must have exactly one fixed IP"
|
||
msgstr "路由器埠必須正好只有一個固定 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:365
|
||
msgid "Subnet for router interface must have a gateway IP"
|
||
msgstr "路由器介面的子網路必須具有閘道 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:499
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot add floating IP to port on subnet %s which has no gateway_ip"
|
||
msgstr "無法將浮動 IP 新增至子網路 %s 上沒有 gateway_ip 的埠"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:538
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port %(port_id)s is associated with a different tenant than Floating IP "
|
||
"%(floatingip_id)s and therefore cannot be bound."
|
||
msgstr "埠 %(port_id)s 已與浮動 IP %(floatingip_id)s 之外的 Tenant 產生關聯,因此無法連結。"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannnot create floating IP and bind it to Port %s, since that port is "
|
||
"owned by a different tenant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:554
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||
msgstr "埠 %(id)s 沒有固定 IP %(address)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:561
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot add floating IP to port %s that hasno fixed IP addresses"
|
||
msgstr "無法將浮動 IP 新增至沒有固定 IP 位址的埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:565
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port %s has multiple fixed IPs. Must provide a specific IP when "
|
||
"assigning a floating IP"
|
||
msgstr "埠 %s 具有多個固定 IP。指派浮動 IP 時必須提供特定 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:607 neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1795
|
||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||
msgstr "如果未指定 port_id,則無法指定 fixed_ip_address"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:764
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port %(port_id)s has owner %(port_owner)s, but no IP address, so it can "
|
||
"be deleted"
|
||
msgstr "埠 %(port_id)s 具有擁有者 %(port_owner)s,但沒有 IP 位址,因此可以刪除"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:782
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple floating IPs found for port %s"
|
||
msgstr "找到埠 %s 的多個浮動 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_db.py:938
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||
msgstr "正在跳過埠 %s,因為其上沒有配置 IP"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_rpc_base.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Routers returned to l3 agent:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"路由器已傳回至 L3 代理程式:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/l3_rpc_base.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "External network ID returned to l3 agent: %s"
|
||
msgstr "外部網路 ID 已傳回至 L3 代理程式:%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/routedserviceinsertion_db.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resource type '%(resource_type)s' is longer than %(maxlen)d characters"
|
||
msgstr "資源類型 '%(resource_type)s' 的長度超過 %(maxlen)d 個字元"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:40
|
||
msgid "Textual description for the default service type"
|
||
msgstr "預設服務類型的文字說明"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a provider for an advanced service using the format: "
|
||
"<service>:<plugin>[:<driver>]"
|
||
msgstr "使用下列格式來定義進階服務的提供者:<service>:<plugin>[:<driver>]"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default service type - no driver for service %(service_class)s and plugin"
|
||
" %(plugin)s"
|
||
msgstr "預設服務類型 - 服務 %(service_class)s 及外掛程式 %(plugin)s 沒有驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"No default service definition in configuration file. Please add service "
|
||
"definitions using the service_definition variable in the "
|
||
"[default_servicetype] section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service type %(service_type_id)s could not be found "
|
||
msgstr "找不到服務類型 %(service_type_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are still active instances of service type '%(service_type_id)s'. "
|
||
"Therefore it cannot be removed."
|
||
msgstr "服務類型 '%(service_type_id)s' 仍有作用中的實例。因此無法移除。"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default service type record updated in Neutron database. identifier is "
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple default service type instances found.Will use instance '%s'"
|
||
msgstr "找到多個預設服務類型實例。將使用實例 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created service type object:%s"
|
||
msgstr "已建立服務類型物件:%s"
|
||
|
||
#: neutron/db/servicetype_db.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number of instances for service type '%s' is already 0."
|
||
msgstr "服務類型 '%s' 的實例數已經是 0。"
|
||
|
||
#: neutron/db/sqlalchemyutils.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is invalid attribute for sort_key"
|
||
msgstr "對於 sort_key 來說,%s 是無效的屬性"
|
||
|
||
#: neutron/db/sqlalchemyutils.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The attribute '%(attr)s' is reference to other resource, can't used by "
|
||
"sort '%(resource)s'"
|
||
msgstr "屬性 '%(attr)s' 是對其他資源的參照,無法由排序 '%(resource)s' 使用"
|
||
|
||
#: neutron/db/loadbalancer/loadbalancer_db.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(key)s field can not have negative value. Current value is %(value)d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/loadbalancer/loadbalancer_db.py:243
|
||
msgid "'cookie_name' should be specified for this type of session persistence."
|
||
msgstr "應該給這種類型的階段作業持續性指定 'cookie_name'。"
|
||
|
||
#: neutron/db/loadbalancer/loadbalancer_db.py:247
|
||
msgid "'cookie_name' is not allowed for this type of session persistence"
|
||
msgstr "這種類型的階段作業持續性不接受 'cookie_name'"
|
||
|
||
#: neutron/db/migration/cli.py:32
|
||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/migration/cli.py:38
|
||
msgid "Neutron quota driver class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/db/migration/cli.py:45
|
||
msgid "URL to database"
|
||
msgstr "資料庫 URL"
|
||
|
||
#: neutron/db/migration/cli.py:67
|
||
msgid "You must provide a revision or relative delta"
|
||
msgstr "必須提供修訂或相對差異"
|
||
|
||
#: neutron/db/migration/cli.py:122
|
||
msgid "Available commands"
|
||
msgstr "可用的指令"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:34
|
||
msgid "Unimplemented commands"
|
||
msgstr "未實作的指令"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:46
|
||
msgid "ID of network to probe"
|
||
msgstr "要探測的網路 ID"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:50
|
||
msgid "owner type of the device: network/compute"
|
||
msgstr "裝置的擁有者類型:網路/計算"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Probe created : %s "
|
||
msgstr "已建立探針:%s "
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:70
|
||
msgid "ID of probe port to delete"
|
||
msgstr "要刪除的探針埠 ID"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Probe %s deleted"
|
||
msgstr "已刪除探針 %s"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:108
|
||
msgid "All Probes deleted "
|
||
msgstr "已刪除所有探針"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:120
|
||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||
msgstr "要執行指令的探針埠 ID"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:125
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "要執行的指令"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:145
|
||
msgid "Ping timeout"
|
||
msgstr "連通測試逾時值"
|
||
|
||
#: neutron/debug/commands.py:149
|
||
msgid "ID of network"
|
||
msgstr "網路的 ID"
|
||
|
||
#: neutron/debug/debug_agent.py:43
|
||
msgid "Use Linux network namespaces"
|
||
msgstr "使用 Linux 網路名稱空間"
|
||
|
||
#: neutron/debug/debug_agent.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete namespace %s"
|
||
msgstr "無法刪除名稱空間 %s"
|
||
|
||
#: neutron/debug/shell.py:64
|
||
msgid "Config file for interface driver (You may also use l3_agent.ini)"
|
||
msgstr "介面驅動程式的配置檔(您也可使用 l3_agent.ini)"
|
||
|
||
#: neutron/debug/shell.py:72
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a config file for bridge - either --config-file or "
|
||
"env[NEUTRON_TEST_CONFIG_FILE]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/extensions/agent.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent %(id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到代理程式 %(id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/agent.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent with agent_type=%(agent_type)s and host=%(host)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 agent_type = %(agent_type)s 且主機 = %(host)s 的代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/agent.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple agents with agent_type=%(agent_type)s and host=%(host)s found"
|
||
msgstr "找到多個 agent_type = %(agent_type)s 且主機 = %(host)s 的代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/dhcpagentscheduler.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent %(id)s is not a valid DHCP Agent or has been disabled"
|
||
msgstr "代理程式 %(id)s 不是有效的 DHCP 代理程式或者已停用"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/dhcpagentscheduler.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The network %(network_id)s has been already hosted by the DHCP Agent "
|
||
"%(agent_id)s."
|
||
msgstr "網路 %(network_id)s 已經由 DHCP 代理程式 %(agent_id)s 管理。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/dhcpagentscheduler.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The network %(network_id)s is not hosted by the DHCP agent %(agent_id)s."
|
||
msgstr "網路 %(network_id)s 不是由 DHCP 代理程式 %(agent_id)s 管理。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/extraroute.py:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid format for routes: %(routes)s, %(reason)s"
|
||
msgstr "無效的路徑格式:%(routes)s,%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/extraroute.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot "
|
||
"be deleted, as it is required by one or more routes."
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 上子網路 %(subnet_id)s 的路由器介面無法刪除,因為一個以上的路徑需要該介面。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/extraroute.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation for %(router_id)s. The number of routes "
|
||
"exceeds the maximum %(quota)s."
|
||
msgstr "無法對 %(router_id)s 完成作業。路徑數目超出上限 %(quota)s。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到路由器 %(router_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s still has active ports"
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 仍具有作用中的埠"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s does not have an interface with id %(port_id)s"
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 沒有 ID 為 %(port_id)s 的介面"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s has no interface on subnet %(subnet_id)s"
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 在子網路 %(subnet_id)s 上沒有介面"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot "
|
||
"be deleted, as it is required by one or more floating IPs."
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 上子網路 %(subnet_id)s 的路由器介面無法刪除,因為一個以上的浮動 IP 需要該介面。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Floating IP %(floatingip_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到浮動 IP %(floatingip_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"External network %(external_network_id)s is not reachable from subnet "
|
||
"%(subnet_id)s. Therefore, cannot associate Port %(port_id)s with a "
|
||
"Floating IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法從子網路 %(subnet_id)s 抵達外部網路 %(external_network_id)s。因此,無法使埠 %(port_id)s "
|
||
"與浮動 IP 產生關聯。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot associate floating IP %(floating_ip_address)s (%(fip_id)s) with "
|
||
"port %(port_id)s using fixed IP %(fixed_ip)s, as that fixed IP already "
|
||
"has a floating IP on external network %(net_id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法使浮動 IP %(floating_ip_address)s (%(fip_id)s) 與使用固定 IP %(fixed_ip)s 的埠 "
|
||
"%(port_id)s 產生關聯,因為該固定 IP 在外部網路 %(net_id)s 上已經有浮動 IP。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port %(port_id)s has owner %(device_owner)s and therefore cannot be "
|
||
"deleted directly via the port API."
|
||
msgstr "埠 %(port_id)s 具有擁有者 %(device_owner)s,因此無法直接透過埠 API 來刪除。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"External network %(net_id)s cannot be updated to be made non-external, "
|
||
"since it has existing gateway ports"
|
||
msgstr "無法將外部網路 %(net_id)s 更新成非外部網路,因為它具有現存的閘道埠"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gateway cannot be updated for router %(router_id)s, since a gateway to "
|
||
"external network %(net_id)s is required by one or more floating IPs."
|
||
msgstr "無法更新路由器 %(router_id)s 的閘道,因為一個以上的浮動 IP 需要外部網路 %(net_id)s 的閘道。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:156
|
||
msgid "Number of routers allowed per tenant, -1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的路由器數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3.py:160
|
||
msgid "Number of floating IPs allowed per tenant, -1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的浮動 IP 數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3_ext_gw_mode.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"DNat is disabled for the router %(router_id)s. Floating IPs cannot be "
|
||
"associated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent %(id)s is not a L3 Agent or has been disabled"
|
||
msgstr "代理程式 %(id)s 不是 L3 代理程式或者已停用"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The router %(router_id)s has been already hosted by the L3 Agent "
|
||
"%(agent_id)s."
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 已經由 L3 代理程式 %(agent_id)s 管理。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||
msgstr "無法將路由器 %(router_id)s 排程到 L3 代理程式 %(agent_id)s。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The router %(router_id)s is not hosted by L3 agent %(agent_id)s."
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 不是由 L3 代理程式 %(agent_id)s 管理。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vip %(vip_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 VIP %(vip_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Another Vip already exists for pool %(pool_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %(pool_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到儲存區 %(pool_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Member %(member_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到成員 %(member_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Health_monitor %(monitor_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 Health_monitor %(monitor_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid state %(state)s of Loadbalancer resource %(id)s"
|
||
msgstr "負載平衡器資源 %(id)s 的狀態 %(state)s 無效"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %(pool_id)s is still in use"
|
||
msgstr "儲存區 %(pool_id)s 仍在使用中"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Statistics of Pool %(pool_id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到儲存區 %(pool_id)s 的統計資料"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/loadbalancer.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Protocol %(vip_proto)s does not match pool protocol %(pool_proto)s"
|
||
msgstr "通訊協定 %(vip_proto)s 與儲存區通訊協定 %(pool_proto)s 不符"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/portsecurity.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||
"address until security group is removed"
|
||
msgstr "埠已與安全群組產生關聯。無法停用埠安全或 IP 位址,除非將安全群組移除"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/portsecurity.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"Port security must be enabled and port must have an IP address in order "
|
||
"to use security groups."
|
||
msgstr "埠安全必須加以啟用,而且埠必須具有 IP 位址,才能使用安全群組。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/portsecurity.py:35
|
||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||
msgstr "埠沒有埠安全連結。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/providernet.py:56
|
||
msgid "plugin does not support updating provider attributes"
|
||
msgstr "外掛程式不支援更新提供者屬性"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/quotasv2.py:87
|
||
msgid "Non-admin is not authorised to access quotas for another tenant"
|
||
msgstr "非管理者未獲授權來存取另一個 Tenant 的配額"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/quotasv2.py:92
|
||
msgid "Only admin can view or configure quota"
|
||
msgstr "只有管理者才能檢視或配置配額"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:34
|
||
msgid "For TCP/UDP protocols, port_range_min must be <= port_range_max"
|
||
msgstr "對於 TCP/UDP 通訊協定,port_range_min 必須 <= port_range_max"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value for port %(port)s"
|
||
msgstr "埠 %(port)s 的值無效"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security Group %(id)s in use."
|
||
msgstr "安全群組 %(id)s 正在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:47
|
||
msgid "Removing default security group not allowed."
|
||
msgstr "不容許移除預設安全群組。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:51
|
||
msgid "Updating default security group not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:55
|
||
msgid "Default security group already exists."
|
||
msgstr "預設安全群組已存在。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:59
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Security group rule protocol %(protocol)s not supported. Only protocol "
|
||
"values %(values)s and their integer representation (0 to 255) are "
|
||
"supported."
|
||
msgstr "不支援安全群組規則通訊協定 %(protocol)s。僅支援通訊協定值 %(values)s。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:65
|
||
msgid "Multiple tenant_ids in bulk security group rule create not allowed"
|
||
msgstr "不容許主體安全群組規則建立作業中存在多個 tenant_id"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:70
|
||
msgid "Only remote_ip_prefix or remote_group_id may be provided."
|
||
msgstr "只能提供 remote_ip_prefix 或 remote_group_id。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:75
|
||
msgid "Must also specifiy protocol if port range is given."
|
||
msgstr "如果給定埠範圍,則也必須指定通訊協定。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:79
|
||
msgid "Only allowed to update rules for one security profile at a time"
|
||
msgstr "一次只容許更新一個安全設定檔的規則"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group %(id)s does not exist"
|
||
msgstr "安全群組 %(id)s 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule %(id)s does not exist"
|
||
msgstr "安全群組規則 %(id)s 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:92
|
||
msgid "Duplicate Security Group Rule in POST."
|
||
msgstr "POST 中的安全群組規則重複。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule already exists. Group id is %(id)s."
|
||
msgstr "安全群組規則已存在。群組 ID 為 %(id)s。"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not an integer or uuid"
|
||
msgstr "'%s' 不是整數或 UUID"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:221
|
||
msgid "Number of security groups allowed per tenant,-1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的安全群組數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/securitygroup.py:225
|
||
msgid "Number of security rules allowed per tenant, -1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的安全規則數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The service type '%s' does not exist"
|
||
msgstr "服務類型 '%s' 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"No service type definition was provided. At least a service type "
|
||
"definition must be provided"
|
||
msgstr "未提供服務類型定義。必須至少提供一個服務類型定義"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Required attributes missing in service definition: %s"
|
||
msgstr "服務定義中遺漏了必要屬性:%s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:103 neutron/extensions/servicetype.py:110
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:117 neutron/extensions/servicetype.py:126
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:131 neutron/extensions/servicetype.py:148
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(f_name)s: %(msg)s"
|
||
msgstr "%(f_name)s:%(msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service name '%s' unspecified or invalid"
|
||
msgstr "服務名稱 '%s' 未指定或無效"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin name not specified in service definition %s"
|
||
msgstr "服務定義 %s 中未指定外掛程式名稱"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No plugin for service '%s'"
|
||
msgstr "服務 '%s' 沒有外掛程式"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin name '%s' is not correct "
|
||
msgstr "外掛程式名稱 '%s' 不正確"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unparseable attributes found in service definition %s"
|
||
msgstr "在服務定義 %s 中發現無法剖析的屬性"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception while parsing service definition:%s"
|
||
msgstr "剖析服務定義時發生異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Was expecting a dict for service definition, found the following: %s"
|
||
msgstr "需要服務定義的字典,但發現下列項目:%s"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:160
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_networkgw.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s: provided data are not iterable"
|
||
msgstr "%s:提供的資料無法反覆運算"
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:171
|
||
msgid "Neutron Service Type Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/extensions/servicetype.py:179
|
||
msgid ""
|
||
"API for retrieving and managing service types for Neutron advanced "
|
||
"services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/exception.py:104
|
||
msgid "Uncaught exception"
|
||
msgstr "未捕捉到的異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/excutils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Original exception being dropped: %s"
|
||
msgstr "正在捨棄原始異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not release the acquired lock `%s`"
|
||
msgstr "無法釋放獲得的鎖定 `%s`"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Got semaphore \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..."
|
||
msgstr "已取得方法 \"%(method)s\" 的號誌 \"%(lock)s\"..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..."
|
||
msgstr "正在嘗試抓取方法 \"%(method)s\" 的檔案鎖定 \"%(lock)s\"..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s for method \"%(method)s\"..."
|
||
msgstr "已在 %(path)s 處取得方法 \"%(method)s\" 的檔案鎖定 \"%(lock)s\"..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s for method \"%(method)s\"..."
|
||
msgstr "已釋放方法 \"%(method)s\" 在 %(path)s 處的檔案鎖定 \"%(lock)s\"..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/log.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deprecated: %s"
|
||
msgstr "已淘汰:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/log.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/log.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "syslog facility must be one of: %s"
|
||
msgstr "Syslog 機能必須是下列其中一項:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/log.py:556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s"
|
||
msgstr "呼叫已淘汰的配置時發生嚴重錯誤:%(msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/loopingcall.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "task run outlasted interval by %s sec"
|
||
msgstr "作業執行時間超出間隔 %s 秒鐘"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/loopingcall.py:91
|
||
msgid "in fixed duration looping call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/loopingcall.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/loopingcall.py:138
|
||
msgid "in dynamic looping call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Running periodic task %(full_task_name)s"
|
||
msgstr "正在執行定期作業 %(full_task_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s"
|
||
msgstr "執行 %(full_task_name)s 期間發生錯誤:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/policy.py:395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to understand rule %(rule)s"
|
||
msgstr "無法理解規則 %(rule)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/policy.py:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No handler for matches of kind %s"
|
||
msgstr "類型為 %s 的相符項沒有處理程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/policy.py:680
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to understand rule %(rule)r"
|
||
msgstr "無法理解規則 %(rule)r"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r"
|
||
msgstr "已取得 utils.execute 的不明關鍵字引數:%r"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
|
||
msgstr "正在執行 cmd(子程序):%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:167
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Result was %s"
|
||
msgstr "結果是 %s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%r failed. Retrying."
|
||
msgstr "%r 失敗。正在重試。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:218
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Running cmd (SSH): %s"
|
||
msgstr "正在執行 cmd(子程序):%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:220
|
||
msgid "Environment not supported over SSH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/processutils.py:224
|
||
msgid "process_input not supported over SSH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:113
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:276
|
||
msgid "Full set of CONF:"
|
||
msgstr "一組完整的 CONF:"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:122
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caught %s, exiting"
|
||
msgstr "已捕捉到 %s,正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:165
|
||
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
|
||
msgstr "母程序已非預期地當掉,正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:201
|
||
msgid "Forking too fast, sleeping"
|
||
msgstr "分岔太快,正在休眠"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:224
|
||
msgid "Unhandled exception"
|
||
msgstr "無法處理的異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Started child %d"
|
||
msgstr "已啟動子項 %d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting %d workers"
|
||
msgstr "正在啟動 %d 個工作程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
|
||
msgstr "信號 %(sig)d 結束了子項 %(pid)d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
|
||
msgstr "子項 %(pid)s 已結束,狀態為 %(code)d"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "pid %d not in child list"
|
||
msgstr "PID %d 不在子項清單中"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caught %s, stopping children"
|
||
msgstr "已捕捉到 %s,正在停止子項"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/service.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting on %d children to exit"
|
||
msgstr "正在等待 %d 個子項結束"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/exception.py:44
|
||
msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:544
|
||
msgid "DB exception wrapped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:606
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Got mysql server has gone away: %s"
|
||
msgstr "已取得 mysql 伺服器已斷線的訊息:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:686
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SQL connection failed. %s attempts left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:33
|
||
msgid "Sort key supplied was not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:72
|
||
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:120
|
||
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/api.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s not in valid priorities"
|
||
msgstr "%s 的優先順序無效"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/api.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problem '%(e)s' attempting to send to notification system. "
|
||
"Payload=%(payload)s"
|
||
msgstr "嘗試傳送至通知系統時發生問題 '%(e)s'。有效負載 = %(payload)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/api.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load notifier %s. These notifications will not be sent."
|
||
msgstr "無法載入通知者 %s。將不會傳送這些通知。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/rabbit_notifier.py:27
|
||
msgid "The rabbit_notifier is now deprecated. Please use rpc_notifier instead."
|
||
msgstr "rabbit_notifier 現已淘汰。請改用 rpc_notifier。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/rpc_notifier.py:45
|
||
#: neutron/openstack/common/notifier/rpc_notifier2.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not send notification to %(topic)s. Payload=%(message)s"
|
||
msgstr "無法將通知傳送給 %(topic)s。有效負載 = %(message)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/__init__.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A RPC is being made while holding a lock. The locks currently held are "
|
||
"%(locks)s. This is probably a bug. Please report it. Include the "
|
||
"following: [%(stack)s]."
|
||
msgstr "保留鎖定時執行 RPC。目前保留的鎖定是 %(locks)s。這可能是一個錯誤。請報告該錯誤。包括下列內容:[%(stack)s]。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:61
|
||
msgid "Pool creating new connection"
|
||
msgstr "儲存區正在建立新連線"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No calling threads waiting for msg_id : %(msg_id)s, message : %(data)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_call_waiters: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Number of call waiters is greater than warning threshhold: %d. There "
|
||
"could be a MulticallProxyWaiter leak."
|
||
msgstr "呼叫等待程式的數目大於警告臨界值:%d。可能有 MulticallProxyWaiter 洩漏。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unpacked context: %s"
|
||
msgstr "已解壓縮環境定義:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UNIQUE_ID is %s."
|
||
msgstr "UNIQUE_ID 為 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:397
|
||
#, python-format
|
||
msgid "received %s"
|
||
msgstr "收到 %s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "no method for message: %s"
|
||
msgstr "訊息沒有方法:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No method for message: %s"
|
||
msgstr "訊息沒有方法:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:434
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expected exception during message handling (%s)"
|
||
msgstr "處理訊息期間發生預期的異常狀況 (%s)"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:442
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:286
|
||
msgid "Exception during message handling"
|
||
msgstr "處理訊息期間發生異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:516
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Making synchronous call on %s ..."
|
||
msgstr "正在對 %s 進行同步呼叫..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:519
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MSG_ID is %s"
|
||
msgstr "MSG_ID 為 %s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:545
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Making asynchronous cast on %s..."
|
||
msgstr "正在對 %s 進行非同步強制轉型..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:554
|
||
msgid "Making asynchronous fanout cast..."
|
||
msgstr "正在進行非同步展開強制轉型..."
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/amqp.py:582
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending %(event_type)s on %(topic)s"
|
||
msgstr "正在傳送關於 %(topic)s 的 %(event_type)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:77
|
||
msgid "An unknown RPC related exception occurred."
|
||
msgstr "發生與 RPC 相關的不明異常狀況。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:89
|
||
msgid "Exception in string format operation"
|
||
msgstr "字串格式化作業發生異常狀況"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote error: %(exc_type)s %(value)s\n"
|
||
"%(traceback)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"遠端錯誤:%(exc_type)s %(value)s\n"
|
||
"%(traceback)s。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Timeout while waiting on RPC response - topic: \"%(topic)s\", RPC method:"
|
||
" \"%(method)s\" info: \"%(info)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:141
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:142
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:143
|
||
msgid "<unknown>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found duplicate message(%(msg_id)s). Skipping it."
|
||
msgstr "發現重複的訊息 (%(msg_id)s)。正在跳過該訊息。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:151
|
||
msgid "Invalid reuse of an RPC connection."
|
||
msgstr "重複使用 RPC 連線無效。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specified RPC version, %(version)s, not supported by this endpoint."
|
||
msgstr "此端點不支援所指定的 RPC 版本 %(version)s。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Specified RPC envelope version, %(version)s, not supported by this "
|
||
"endpoint."
|
||
msgstr "此端點不支援所指定的 RPC 封套版本 %(version)s。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specified RPC version cap, %(version_cap)s, is too low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to sanitize %(item)s. Key error %(err)s"
|
||
msgstr "無法清理 %(item)s。索引鍵錯誤 %(err)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/common.py:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Returning exception %s to caller"
|
||
msgstr "正在將異常狀況 %s 傳回至呼叫程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:169
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:153
|
||
msgid "Failed to process message... skipping it."
|
||
msgstr "無法處理訊息... 正在跳過。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
||
msgstr "正在重新連接至 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
|
||
msgstr "已連接至 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d after "
|
||
"%(max_retries)d tries: %(err_str)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"嘗試 %(max_retries)d 次之後,仍無法連接至 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP "
|
||
"伺服器:%(err_str)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:556
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"AMQP server on %(hostname)s:%(port)d is unreachable: %(err_str)s. Trying "
|
||
"again in %(sleep_time)d seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法抵達 %(hostname)s:%(port)d 上的 AMQP 伺服器:%(err_str)s。將要在 %(sleep_time)d "
|
||
"秒鐘後重試。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:610
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to declare consumer for topic '%(topic)s': %(err_str)s"
|
||
msgstr "無法給主題 '%(topic)s' 宣告消費者:%(err_str)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:628
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timed out waiting for RPC response: %s"
|
||
msgstr "等候 RPC 回應時發生逾時:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:632
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:476
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to consume message from queue: %s"
|
||
msgstr "無法耗用來自佇列的訊息:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:671
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to publish message to topic '%(topic)s': %(err_str)s"
|
||
msgstr "無法將訊息發佈至主題 '%(topic)s':%(err_str)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to connect to AMQP server: %(e)s. Sleeping %(delay)s seconds"
|
||
msgstr "無法連接至 AMQP 伺服器:%(e)s。休眠 %(delay)s 秒鐘"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected to AMQP server on %s"
|
||
msgstr "已連接至 %s 上的 AMQP 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:418
|
||
msgid "Re-established AMQP queues"
|
||
msgstr "已重新建立 AMQP 佇列"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:484
|
||
msgid "Error processing message. Skipping it."
|
||
msgstr "處理訊息時發生錯誤。正在跳過。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:96
|
||
msgid "JSON serialization failed."
|
||
msgstr "JSON 序列化失敗。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deserializing: %s"
|
||
msgstr "正在解除序列化:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to %(addr)s with %(type)s"
|
||
msgstr "正在連接至 %(addr)s (%(type)s)"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "-> Subscribed to %(subscribe)s"
|
||
msgstr "-> 已訂閱 %(subscribe)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "-> bind: %(bind)s"
|
||
msgstr "-> 連結:%(bind)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:146
|
||
msgid "Could not open socket."
|
||
msgstr "無法開啟 Socket。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscribing to %s"
|
||
msgstr "正在訂閱 %s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:200
|
||
msgid "You cannot recv on this socket."
|
||
msgstr "無法在此 Socket 上接收。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:205
|
||
msgid "You cannot send on this socket."
|
||
msgstr "無法在此 Socket 上傳送。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Running func with context: %s"
|
||
msgstr "正在以環境定義 %s 執行函數"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:305
|
||
msgid "Sending reply"
|
||
msgstr "正在傳送回覆"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:339
|
||
msgid "RPC message did not include method."
|
||
msgstr "RPC 訊息沒有包含方法。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:373
|
||
msgid "Registering reactor"
|
||
msgstr "正在登錄反應程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:385
|
||
msgid "In reactor registered"
|
||
msgstr "已登錄輸入反應程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:400
|
||
msgid "Out reactor registered"
|
||
msgstr "已登錄輸出反應程式"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:404
|
||
msgid "Consuming socket"
|
||
msgstr "正在耗用 Socket"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:454
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating proxy for topic: %s"
|
||
msgstr "正在給主題 %s 建立 Proxy"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:460
|
||
msgid "Topic contained dangerous characters."
|
||
msgstr "主題包含危險字元。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:492
|
||
msgid "Topic socket file creation failed."
|
||
msgstr "建立主題 Socket 檔案時失敗。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:498
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Local per-topic backlog buffer full for topic %(topic)s. Dropping message."
|
||
msgstr "主題 %(topic)s 的本端個別主題待辦事項緩衝區已滿。正在捨棄訊息。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Required IPC directory does not exist at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Permission denied to IPC directory at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:527
|
||
msgid "Could not create ZeroMQ receiver daemon. Socket may already be in use."
|
||
msgstr "無法建立 ZeroMQ 接收端常駐程式。Socket 可能已在使用中。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:561
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CONSUMER RECEIVED DATA: %s"
|
||
msgstr "消費者已收到資料:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:563
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ROUTER RELAY-OUT %(data)s"
|
||
msgstr "路由器轉播 %(data)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:585
|
||
msgid "ZMQ Envelope version unsupported or unknown."
|
||
msgstr "ZMQ 封套版本不受支援或不明。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:613
|
||
msgid "Skipping topic registration. Already registered."
|
||
msgstr "正在跳過主題登錄。已登錄。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Consumer is a zmq.%s"
|
||
msgstr "消費者是 zmq.%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:672
|
||
msgid "Creating payload"
|
||
msgstr "正在建立有效負載"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:685
|
||
msgid "Creating queue socket for reply waiter"
|
||
msgstr "正在給回覆等待程式建立佇列 Socket"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:698
|
||
msgid "Sending cast"
|
||
msgstr "正在傳送強制轉型"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:701
|
||
msgid "Cast sent; Waiting reply"
|
||
msgstr "已傳送強制轉型;正在等待回覆"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received message: %s"
|
||
msgstr "接收的訊息:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:705
|
||
msgid "Unpacking response"
|
||
msgstr "正在解壓縮回應"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:714
|
||
msgid "Unsupported or unknown ZMQ envelope returned."
|
||
msgstr "傳回了不支援或不明的 ZMQ 封套。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:721
|
||
msgid "RPC Message Invalid."
|
||
msgstr "RPC 訊息無效。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:744
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(msg)s"
|
||
msgstr "%(msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:747
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending message(s) to: %s"
|
||
msgstr "正在將訊息傳送至:%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:751
|
||
msgid "No matchmaker results. Not casting."
|
||
msgstr "符合程式找不到結果。不進行強制轉型。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:754
|
||
msgid "No match from matchmaker."
|
||
msgstr "沒有來自符合程式的相符項。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:836
|
||
#, python-format
|
||
msgid "rpc_zmq_matchmaker = %(orig)s is deprecated; use %(new)s instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:47
|
||
msgid "Match not found by MatchMaker."
|
||
msgstr "符合程式找不到相符項。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:81
|
||
msgid "Matchmaker does not implement registration or heartbeat."
|
||
msgstr "符合程式沒有實作登錄或活動訊號。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:217
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Matchmaker unregistered: %(key)s, %(host)s"
|
||
msgstr "已取消登錄符合程式:%s,%s"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:229
|
||
msgid "Register before starting heartbeat."
|
||
msgstr "在啟動活動訊號之前登錄。"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker_ring.py:79
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker_ring.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No key defining hosts for topic '%s', see ringfile"
|
||
msgstr "沒有索引鍵給主題 '%s' 定義主機,請參閱 ringfile"
|
||
|
||
#: neutron/openstack/common/rpc/service.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating Consumer connection for Service %s"
|
||
msgstr "正在為服務 %s 建立消費者連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"A comma separated list of BigSwitch or Floodlight servers and port "
|
||
"numbers. The plugin proxies the requests to the BigSwitch/Floodlight "
|
||
"server, which performs the networking configuration. Note that only one "
|
||
"server is needed per deployment, but you may wish to deploy multiple "
|
||
"servers to support failover."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"The username and password for authenticating against the BigSwitch or "
|
||
"Floodlight controller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:95
|
||
msgid ""
|
||
"If True, Use SSL when connecting to the BigSwitch or Floodlight "
|
||
"controller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:98
|
||
msgid "Sync data on connect"
|
||
msgstr "在連接時同步資料"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:100
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of seconds to wait for proxy request to connect and "
|
||
"complete."
|
||
msgstr "等候 Proxy 要求連接並完成的秒數上限。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:104
|
||
msgid "User defined identifier for this Neutron deployment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"Flag to decide if a route to the metadata server should be injected into "
|
||
"the VM"
|
||
msgstr "用來決定是否應該將 meta 資料伺服器路徑注入 VM 的旗標"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"The default router rules installed in new tenant routers. Repeat the "
|
||
"config option for each rule. Format is "
|
||
"<tenant>:<source>:<destination>:<action> Use an * to specify default for "
|
||
"all tenants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:120
|
||
msgid "Maximum number of router rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:127
|
||
msgid "Virtual interface type to configure on Nova compute nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nova compute nodes to manually set VIF type to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:168
|
||
msgid "Error in REST call to remote network controller"
|
||
msgstr "對遠端網路控制器進行 REST 呼叫時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ServerProxy: server=%(server)s, port=%(port)d, ssl=%(ssl)r, "
|
||
"action=%(action)s"
|
||
msgstr "ServerProxy:伺服器 = %(server)s,埠 = %(port)d,SSL = %(ssl)r,操作 = %(action)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ServerProxy: resource=%(resource)s, data=%(data)r, headers=%(headers)r"
|
||
msgstr "ServerProxy:資源 = %(resource)s,資料 = %(data)r,標頭 = %(headers)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:217
|
||
msgid "ServerProxy: Could not establish HTTPS connection"
|
||
msgstr "ServerProxy:無法建立 HTTPS 連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:224
|
||
msgid "ServerProxy: Could not establish HTTP connection"
|
||
msgstr "ServerProxy:無法建立 HTTP 連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ServerProxy: %(action)s failure, %(e)r"
|
||
msgstr "ServerProxy:%(action)s 失敗,%(e)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:245
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ServerProxy: status=%(status)d, reason=%(reason)r, ret=%(ret)s, "
|
||
"data=%(data)r"
|
||
msgstr "ServerProxy:狀態 = %(status)d,原因 = %(reason)r,ret = %(ret)s,資料 = %(data)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ServerProxy: %(action)s failure for servers: %(server)r"
|
||
msgstr "ServerProxy:對伺服器 %(server)r 執行的 %(action)s 失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ServerProxy: %(action)s failure for all servers: %(server)r"
|
||
msgstr "ServerProxy:對所有伺服器 %(server)r 執行的 %(action)s 失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:338
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxy: Starting plugin. Version=%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:380
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: initialization done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:406
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: create_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:431
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2:Unable to create remote network: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:463
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2.update_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:480
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:528
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to update remote network: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:501
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: delete_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:558
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: create_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:593
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:684
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to create remote port: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:648
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: update_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:705
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: delete_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:739
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:797
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to update remote port: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:756
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: _plug_interface() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2:Unable to update remote network: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:788
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: _unplug_interface() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:802
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: create_subnet() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:823
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: update_subnet() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:846
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: delete_subnet() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:887
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: create_router() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:912
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to create remote router: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:923
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2.update_router() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:945
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to update remote router: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:957
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: delete_router() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:988
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to delete remote router: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:994
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: add_router_interface() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1022
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to create interface: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1033
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: remove_router_interface() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1066
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2:Unable to delete remote intf: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1074
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: create_floatingip() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1087
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: Unable to create remote floatin IP: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1097
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: update_floatingip() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1120
|
||
msgid "NeutronRestProxyV2: delete_floatingip() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronRestProxy: Unable to update remote topology: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1299
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Setting admin_state_up=False is not supported in this plugin version. "
|
||
"Ignoring setting for resource: %s"
|
||
msgstr "此外掛程式版本不支援設定 admin_state_up = False。正在忽略對資源的設定:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1305
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Operational status is internally set by the plugin. Ignoring setting "
|
||
"status=%s."
|
||
msgstr "作業狀態是由外掛程式在內部設定。正在忽略設定狀態 = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/plugin.py:1332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized vif_type in configuration [%s]. Defaulting to ovs. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/db/porttracker_db.py:43
|
||
msgid "No host_id in port request to track port location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/db/porttracker_db.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received an empty port ID for host '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid format for router rules: %(rule)s, %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete rules update for %(router_id)s. The number of rules "
|
||
"exceeds the maximum %(quota)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid data format for router rule: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate nexthop in rule '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action must be either permit or deny. '%s' was provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/bigswitch/extensions/routerrule.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate router rules (src,dst) found '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:125
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/rpc_callbacks.py:53
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:85
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s details requested from %(agent_id)s"
|
||
msgstr "從 %(agent_id)s 要求的裝置 %(device)s 詳細資料"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:139
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:156
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/rpc_callbacks.py:69
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/rpc_callbacks.py:88
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:108
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:128
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:143
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/rpc_callbacks.py:108
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/rpc_callbacks.py:123
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:113
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:133
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s can not be found in database"
|
||
msgstr "在資料庫中找不到 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:281
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:324
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:374
|
||
msgid "Brocade NOS driver:"
|
||
msgstr "Brocade NOS 驅動程式:"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:282
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:325
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Returning the allocated vlan (%d) to the pool"
|
||
msgstr "正在將已配置的 VLAN (%d) 傳回給儲存區"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||
msgstr "已從儲存區配置 VLAN (%d)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect failed to switch: %s"
|
||
msgstr "無法連接交換器:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect success to host %(host)s:%(ssh_port)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %s manages state"
|
||
msgstr "由模型 %s 管理狀態"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:88
|
||
msgid "Plugin initialization complete"
|
||
msgstr "已完成外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:134
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:205
|
||
msgid "create_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:151
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:226
|
||
msgid "update_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 update_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:164
|
||
msgid "delete_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:187
|
||
msgid "get_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:192
|
||
msgid "get_networks() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_networks()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:197
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:282
|
||
msgid "create_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:207
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:368
|
||
msgid "delete_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:226
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:327
|
||
msgid "update_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 update_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:237
|
||
msgid "create_subnet() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_subnet()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:249
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:266
|
||
msgid "update_subnet() called"
|
||
msgstr "已呼叫 update_subnet()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:255
|
||
msgid "delete_subnet() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_subnet()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:278
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:128
|
||
msgid "get_all_qoss() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_all_qoss()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:284
|
||
msgid "get_qos_details() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_qos_details()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:294
|
||
msgid "create_qos() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_qos()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:300
|
||
msgid "delete_qos() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_qos()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:310
|
||
msgid "rename_qos() called"
|
||
msgstr "已呼叫 rename_qos()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:321
|
||
msgid "get_all_credentials() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_all_credentials()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:327
|
||
msgid "get_credential_details() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_credential_details()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:338
|
||
msgid "create_credential() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_credential()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:345
|
||
msgid "delete_credential() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_credential()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:356
|
||
msgid "rename_credential() called"
|
||
msgstr "已呼叫 rename_credential()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:367
|
||
msgid "schedule_host() called"
|
||
msgstr "已呼叫 schedule_host()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:379
|
||
msgid "associate_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 associate_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/network_plugin.py:386
|
||
msgid "detach_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 detach_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Segmentation ID for network %(net_id)s is not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to complete operation. No more dynamic nics are available in the "
|
||
"system."
|
||
msgstr "無法完成作業。系統中沒有更多的可用動態 NIC。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"NetworkVlanBinding for %(vlan_id)s and network %(network_id)s already "
|
||
"exists"
|
||
msgstr "%(vlan_id)s 及網路 %(network_id)s 的 NetworkVlanBinding 已存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vlan ID %(vlan_id)s not found"
|
||
msgstr "找不到 VLAN ID %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:49
|
||
msgid "No Vlan ID available"
|
||
msgstr "沒有可用的 VLAN ID"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "QoS level %(qos_id)s could not be found for tenant %(tenant_id)s"
|
||
msgstr "找不到 Tenant %(tenant_id)s 的服務品質層次 %(qos_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "QoS level with name %(qos_name)s already exists for tenant %(tenant_id)s"
|
||
msgstr "Tenant %(tenant_id)s 已存在名稱為 %(qos_name)s 的服務品質層次"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credential %(credential_id)s could not be found for tenant %(tenant_id)s"
|
||
msgstr "找不到 Tenant %(tenant_id)s 的認證 %(credential_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credential %(credential_name)s could not be found for tenant %(tenant_id)s"
|
||
msgstr "找不到 Tenant %(tenant_id)s 的認證 %(credential_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credential %(credential_id)s already exists for tenant %(tenant_id)s"
|
||
msgstr "Tenant %(tenant_id)s 的認證 %(credential_id)s 已存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection to %(host)s is not configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to connect to Nexus %(nexus_host)s. Reason: %(exc)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to configure Nexus: %(config)s. Reason: %(exc)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nexus Port Binding (%(filters)s) is not present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:108
|
||
msgid "No usable Nexus switch found to create SVI interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PortVnic Binding %(port_id)s already exists"
|
||
msgstr "「PortVnic 連結」%(port_id)s 已存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PortVnic Binding %(port_id)s is not present"
|
||
msgstr "「PortVnic 連結」%(port_id)s 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:123
|
||
msgid "No subnet_id specified for router gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet %(subnet_id)s has an interface on %(router_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_exceptions.py:133
|
||
msgid "Nexus hardware router gateway only uses Subnet Ids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:74
|
||
msgid "Port not Found"
|
||
msgstr "找不到埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:75
|
||
msgid "Unable to find a port with the specified identifier."
|
||
msgstr "找不到具有所指定 ID 的埠。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:89
|
||
msgid "Credential Not Found"
|
||
msgstr "找不到認證"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:90
|
||
msgid "Unable to find a Credential with the specified identifier."
|
||
msgstr "找不到具有所指定 ID 的認證。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:105
|
||
msgid "QoS Not Found"
|
||
msgstr "找不到服務品質"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:106
|
||
msgid "Unable to find a QoS with the specified identifier."
|
||
msgstr "找不到具有所指定 ID 的服務品質。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:121
|
||
msgid "Nova tenant Not Found"
|
||
msgstr "找不到 Nova Tenant"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:122
|
||
msgid "Unable to find a Novatenant with the specified identifier."
|
||
msgstr "找不到具有所指定 ID 的 Nova Tenant。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:137
|
||
msgid "Requested State Invalid"
|
||
msgstr "所要求的狀態無效"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/cisco_faults.py:138
|
||
msgid "Unable to update port state with specified value."
|
||
msgstr "無法更新具有所指定值的埠狀態。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:26
|
||
msgid "Virtual Switch to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:30
|
||
msgid "Nexus Switch to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:36
|
||
msgid "VLAN start value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:38
|
||
msgid "VLAN end value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:40
|
||
msgid "VLAN Name prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:42
|
||
msgid "Maximum Port value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:44
|
||
msgid "Maximum Port Profile value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:46
|
||
msgid "Maximum Network value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:48
|
||
msgid "Distribute SVI interfaces over all switches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:52
|
||
msgid "Model Class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:56
|
||
msgid "Manager Class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/common/config.py:60
|
||
msgid "Nexus Driver Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:34
|
||
msgid "create_vlanids() called"
|
||
msgstr "已呼叫 create_vlanids()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:53
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:120
|
||
msgid "get_all_vlanids() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_all_vlanids()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:60
|
||
msgid "is_vlanid_used() called"
|
||
msgstr "已呼叫 is_vlanid_used()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:72
|
||
msgid "release_vlanid() called"
|
||
msgstr "已呼叫 release_vlanid()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:87
|
||
msgid "delete_vlanid() called"
|
||
msgstr "已呼叫 delete_vlanid()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:101
|
||
msgid "reserve_vlanid() called"
|
||
msgstr "已呼叫 reserve_vlanid()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:136
|
||
msgid "get_qos() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_qos()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/network_db_v2.py:150
|
||
msgid "add_qos() called"
|
||
msgstr "已呼叫 add_qos()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:34
|
||
msgid "get_all_nexusport_bindings() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_all_nexusport_bindings()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:41
|
||
msgid "get_nexusport_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_nexusport_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:56
|
||
msgid "get_nexusvlan_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_nexusvlan_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:70
|
||
msgid "add_nexusport_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 add_nexusport_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:81
|
||
msgid "remove_nexusport_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 remove_nexusport_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:96
|
||
msgid "update_nexusport_binding called"
|
||
msgstr "已呼叫 update_nexusport_binding"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:112
|
||
msgid "get_nexusvm_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_nexusvm_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:126
|
||
msgid "get_port_vlan_switch_binding() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_port_vlan_switch_binding()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"get_port_switch_bindings() called, port:'%(port_id)s', "
|
||
"switch:'%(switch_ip)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/db/nexus_db_v2.py:155
|
||
msgid "get_nexussvi_bindings() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded device plugin %s\n"
|
||
msgstr "已載入裝置外掛程式 %s\n"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(module)s.%(name)s init done"
|
||
msgstr "已完成 %(module)s.%(name)s 起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No %s Plugin loaded"
|
||
msgstr "未載入 %s 外掛程式"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
|
||
msgstr "%(plugin_key)s:已忽略帶有引數 %(args)s 的 %(function_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update port '%s' on Nexus switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:403
|
||
msgid "Nexus plugin loaded, creating SVI on switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:424
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:451
|
||
msgid "No Nexus plugin, sending to vswitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/models/virt_phy_sw_v2.py:439
|
||
msgid "Nexus plugin loaded, deleting SVI from switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:131
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:138
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:155
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:166
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:240
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NexusDriver: %s"
|
||
msgstr "NexusDriver:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_network_driver_v2.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NexusDriver VLAN IDs: %s"
|
||
msgstr "NexusDriver VLAN ID:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded driver %s"
|
||
msgstr "已載入驅動程式 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:70
|
||
msgid "NexusPlugin:get_all_networks() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:get_all_networks()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:80
|
||
msgid "NexusPlugin:create_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:create_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:208
|
||
msgid "Grabbing a switch to create SVI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:210
|
||
msgid "Using round robin to create SVI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:229
|
||
msgid "No round robin or zero weights, using first switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:240
|
||
msgid "NexusPlugin:delete_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:delete_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:244
|
||
msgid "NexusPlugin:get_network_details() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:get_network_details()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:250
|
||
msgid "NexusPlugin:update_network() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:update_network()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:258
|
||
msgid "NexusPlugin:get_all_ports() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:get_all_ports()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:266
|
||
msgid "NexusPlugin:create_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:create_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:274
|
||
msgid "NexusPlugin:delete_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:delete_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:322
|
||
msgid "NexusPlugin:update_port() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:update_port()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:330
|
||
msgid "NexusPlugin:get_port_details() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:get_port_details()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:339
|
||
msgid "NexusPlugin:plug_interface() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:plug_interface()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/cisco/nexus/cisco_nexus_plugin_v2.py:347
|
||
msgid "NexusPlugin:unplug_interface() called"
|
||
msgstr "已呼叫 NexusPlugin:unplug_interface()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/common/utils.py:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid VLAN tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/common/utils.py:35
|
||
msgid "End of VLAN range is less than start of VLAN range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:41
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:117
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reserving vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s from "
|
||
"pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區中實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserving flat physical network %(physical_network)s from pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區中的平面實體網路 %(physical_network)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:79
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:140
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:206
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reserving specific vlan %(vlan_id)s on physical network "
|
||
"%(physical_network)s from pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區中實體網路 %(physical_network)s 上的特定 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releasing vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s"
|
||
msgstr "正在釋放實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:141
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:181
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "vlan_id %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s not found"
|
||
msgstr "在實體網路 %(physical_network)s 上找不到 vlan_id %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/db.py:166 neutron/plugins/hyperv/db.py:179
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:68
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:87
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:128
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:149
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:91
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Removing vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s from "
|
||
"pool"
|
||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s 從儲存區中移除"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:42
|
||
msgid "Network type for tenant networks (local, flat, vlan or none)"
|
||
msgstr "Tenant 網路的網路類型(本端、平面、VLAN 或無)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:46
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/common/config.py:35
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:32
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:51
|
||
msgid "List of <physical_network>:<vlan_min>:<vlan_max> or <physical_network>"
|
||
msgstr "<physical_network>:<vlan_min>:<vlan_max> 或 <physical_network> 的清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:74
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "segmentation_id specified for %s network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 segmentation_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "physical_network specified for %s network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:123
|
||
msgid "physical_network not provided"
|
||
msgstr "未提供 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid tenant_network_type: %s. Agent terminated!"
|
||
msgstr "無效的 tenant_network_type:%s。已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:194
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:281
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:94
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:107
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||
msgstr "網路 VLAN 範圍:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network type %s not supported"
|
||
msgstr "不支援網路類型 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/hyperv_neutron_plugin.py:245
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:174
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:271
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:467
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created network: %s"
|
||
msgstr "已建立網路:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/rpc_callbacks.py:77
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:116
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/rpc_callbacks.py:97
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s no longer exists on %(agent_id)s"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已不再存在於 %(agent_id)s 上"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
|
||
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
|
||
msgstr "<physical_network>:<vswitch> 的清單,其中,實體網路可以用萬用字元來表示,例如:.\"*:external\""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:50
|
||
msgid "Private vswitch name used for local networks"
|
||
msgstr "用於本端網路的專用 vSwitch 名稱"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:52
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/common/config.py:47
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:54
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:32
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:60
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"The number of seconds the agent will wait between polling for local "
|
||
"device changes."
|
||
msgstr "輪詢本端裝置變更之間代理程式將等待的秒數。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid physical network mapping: %s"
|
||
msgstr "無效的實體網路對映:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "network_delete received. Deleting network %s"
|
||
msgstr "收到 network_delete。正在刪除網路 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s not defined on agent."
|
||
msgstr "代理程式上未定義網路 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:125
|
||
msgid "port_delete received"
|
||
msgstr "收到 port_delete"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:130
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:432
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:168
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:259
|
||
msgid "port_update received"
|
||
msgstr "收到 port_update"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:151
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Provisioning network %s"
|
||
msgstr "正在供應網路 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot provision unknown network type %(network_type)s for network "
|
||
"%(net_uuid)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reclaiming local network %s"
|
||
msgstr "正在收回本端網路 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Binding port %s"
|
||
msgstr "正在連結埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Binding VLAN ID %(segmentation_id)s to switch port %(port_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:210
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported network type %s"
|
||
msgstr "不支援的網路類型 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s is not avalailable on this agent"
|
||
msgstr "在此代理程式上無法使用網路 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unbinding port %s"
|
||
msgstr "正在切斷埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:245
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:187
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No port %s defined on agent."
|
||
msgstr "代理程式上未定義埠 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding port %s"
|
||
msgstr "正在新增連接埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get port details for device %(device)s: %(e)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(device_details)s"
|
||
msgstr "已更新埠 %(device)s。詳細資料:%(device_details)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing port %s"
|
||
msgstr "正在移除埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing port failed for device %(device)s: %(e)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:310
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:640
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:352
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:718
|
||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "代理程式與外掛程式不同步!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:318
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:652
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:359
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:731
|
||
msgid "Agent loop has new devices!"
|
||
msgstr "代理程式迴圈具有新裝置!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in agent event loop: %s"
|
||
msgstr "代理程式事件迴圈發生錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:331
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)"
|
||
msgstr "迴圈反覆運算已超出間隔(%(polling_interval)s 與 %(elapsed)s)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/hyperv_neutron_agent.py:345
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:691
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:848
|
||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||
msgstr "已順利地起始設定代理程式,現正在執行中..."
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HyperVException: %(msg)s"
|
||
msgstr "HyperVException:%(msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vnic not found: %s"
|
||
msgstr "找不到 Vnic:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Job failed with error %d"
|
||
msgstr "工作失敗,發生錯誤 %d"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(err_sum_desc)s"
|
||
" - %(err_desc)s - Error code: %(err_code)d"
|
||
msgstr ""
|
||
"WMI 工作失敗,狀態為 %(job_state)d。錯誤詳細資料:%(err_sum_desc)s - %(err_desc)s - "
|
||
"錯誤碼:%(err_code)d"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(error)s"
|
||
msgstr "WMI 工作失敗,狀態為 %(job_state)d。錯誤詳細資料:%(error)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WMI job failed with status %d. No error description available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WMI job succeeded: %(desc)s, Elapsed=%(elap)s"
|
||
msgstr "WMI 工作已成功:%(desc)s,歷時 = %(elap)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed creating port for %s"
|
||
msgstr "給 %s 建立埠時失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to disconnect port %(switch_port_name)s from switch "
|
||
"%(vswitch_name)s with error %(ret_val)s"
|
||
msgstr "無法切斷埠 %(switch_port_name)s 與交換器 %(vswitch_name)s 的連線,發生錯誤 %(ret_val)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to delete port %(switch_port_name)s from switch %(vswitch_name)s "
|
||
"with error %(ret_val)s"
|
||
msgstr "無法將埠 %(switch_port_name)s 從交換器 %(vswitch_name)s 刪除,發生錯誤 %(ret_val)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/utils.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VSwitch not found: %s"
|
||
msgstr "找不到 vSwitch:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:135
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/rpc_callbacks.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s up %(agent_id)s"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已在 %(agent_id)s 上啟動"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:247
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid tenant_network_type: %s. Service terminated!"
|
||
msgstr "無效的 tenant_network_type:%s。已終止服務!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:258
|
||
msgid "Linux Bridge Plugin initialization complete"
|
||
msgstr "已完成 Linux 橋接器外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s. Agent terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:320
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:155
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:366
|
||
msgid "provider:network_type required"
|
||
msgstr "需要 provider:network_type"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:324
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:180
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:370
|
||
msgid "provider:segmentation_id specified for flat network"
|
||
msgstr "給平面網路指定了 provider:segmentation_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:330
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:185
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:376
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:395
|
||
msgid "provider:segmentation_id required"
|
||
msgstr "需要 provider:segmentation_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:333
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:188
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "provider:segmentation_id out of range (%(min_id)s through %(max_id)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:340
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:196
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:399
|
||
msgid "provider:physical_network specified for local network"
|
||
msgstr "給本端網路指定了 provider:physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:346
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:200
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:405
|
||
msgid "provider:segmentation_id specified for local network"
|
||
msgstr "給本端網路指定了 provider:segmentation_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:352
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:171
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "provider:network_type %s not supported"
|
||
msgstr "不支援 provider:network_type %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:358
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown provider:physical_network %s"
|
||
msgstr "不明的 provider:physical_network %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/lb_neutron_plugin.py:364
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:218
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:423
|
||
msgid "provider:physical_network required"
|
||
msgstr "需要 provider:physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:89
|
||
msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridgename"
|
||
msgstr "無效的網路 ID 將導致橋接器名稱不正確"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:96
|
||
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
|
||
msgstr "無效的 VLAN ID 將導致子介面名稱不正確"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:103
|
||
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
|
||
msgstr "無效的介面 ID 將導致虛擬網卡裝置名稱不正確"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creating subinterface %(interface)s for VLAN %(vlan_id)s on interface "
|
||
"%(physical_interface)s"
|
||
msgstr "正在給介面 %(physical_interface)s 上的 VLAN %(vlan_id)s 建立子介面 %(interface)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done creating subinterface %s"
|
||
msgstr "已完成建立子介面 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting bridge %(bridge_name)s for subinterface %(interface)s"
|
||
msgstr "正在啟動子介面 %(interface)s 的橋接器 %(bridge_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done starting bridge %(bridge_name)s for subinterface %(interface)s"
|
||
msgstr "已完成啟動子介面 %(interface)s 的橋接器 %(bridge_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
|
||
msgstr "無法將 %(interface)s 新增至 %(bridge_name)s!異常狀況:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No mapping for physical network %s"
|
||
msgstr "實體網路 %s 沒有對映"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tap device: %s does not exist on this host, skipped"
|
||
msgstr "虛擬網卡裝置 %s 不存在於此主機上,已跳過"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding device %(tap_device_name)s to bridge %(bridge_name)s"
|
||
msgstr "正在將裝置 %(tap_device_name)s 新增至橋接器 %(bridge_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tap_device_name)s already exists on bridge %(bridge_name)s"
|
||
msgstr "%(tap_device_name)s 已存在於橋接器 %(bridge_name)s 上"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting bridge %s"
|
||
msgstr "正在刪除橋接器 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done deleting bridge %s"
|
||
msgstr "已完成刪除橋接器 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:350
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete bridge %s, does not exist"
|
||
msgstr "無法刪除橋接器 %s,不存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:357
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing device %(interface_name)s from bridge %(bridge_name)s"
|
||
msgstr "正在將裝置 %(interface_name)s 從橋接器 %(bridge_name)s 中移除"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done removing device %(interface_name)s from bridge %(bridge_name)s"
|
||
msgstr "已完成將裝置 %(interface_name)s 從橋接器 %(bridge_name)s 中移除"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot remove device %(interface_name)s bridge %(bridge_name)s does not "
|
||
"exist"
|
||
msgstr "無法將裝置 %(interface_name)s 從橋接器 %(bridge_name)s 中移除,該裝置不存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting subinterface %s for vlan"
|
||
msgstr "正在刪除 VLAN 的子介面 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done deleting subinterface %s"
|
||
msgstr "已完成刪除子介面 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:425
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:159
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:248
|
||
msgid "network_delete received"
|
||
msgstr "收到 network_delete"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:473
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RPC timeout while updating port %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:525
|
||
msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
|
||
msgstr "無法取得唯一 ID 的 MAC 位址。已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:529
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||
msgstr "RPC agent_id:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:575
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:633
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s added"
|
||
msgstr "已新增埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:581
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get port details for %(device)s: %(e)s"
|
||
msgstr "無法取得 %(device)s 的埠詳細資料:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:587
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:646
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||
msgstr "已更新埠 %(device)s。詳細資料:%(details)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:608
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:628
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:339
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:655
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:678
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||
msgstr "外掛程式上未定義裝置 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:615
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment %s removed"
|
||
msgstr "已移除連接裝置 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:621
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:670
|
||
#, python-format
|
||
msgid "port_removed failed for %(device)s: %(e)s"
|
||
msgstr "對 %(device)s 執行 port_removed 作業失敗:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:625
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:336
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:675
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s updated."
|
||
msgstr "已更新埠 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:635
|
||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||
msgstr "已啟動「LinuxBridge 代理程式 RPC 常駐程式」!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:647
|
||
msgid "Update devices failed"
|
||
msgstr "更新裝置失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:658
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
|
||
msgstr "代理程式迴圈發生錯誤。裝置資訊:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:666
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:746
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
|
||
msgstr "迴圈反覆運算已超出間隔(%(polling_interval)s 與 %(elapsed)s)!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:681
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!"
|
||
msgstr "剖析 physical_interface_mappings 失敗:%s。已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:684
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||
msgstr "介面對映:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/common/config.py:31
|
||
msgid "Network type for tenant networks (local, vlan, or none)"
|
||
msgstr "Tenant 網路的網路類型(本端、VLAN 或無)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/common/config.py:42
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:40
|
||
msgid "List of <physical_network>:<physical_interface>"
|
||
msgstr "<physical_network>:<physical_interface> 的清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/common/config.py:51
|
||
msgid "Enable server RPC compatibility with old agents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:146
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:212
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reserving specific vlan %(vlan_id)s on physical network "
|
||
"%(physical_network)s outside pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區外部實體網路 %(physical_network)s 上的特定 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:170
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:261
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Releasing vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s to "
|
||
"pool"
|
||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s 釋放到儲存區"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:175
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:256
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Releasing vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s "
|
||
"outside pool"
|
||
msgstr "正在釋放儲存區外部實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:206
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:215
|
||
msgid "get_port_from_device() called"
|
||
msgstr "已呼叫 get_port_from_device()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/linuxbridge/db/l2network_db_v2.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "set_port_status as %s called"
|
||
msgstr "已呼叫 set_port_status 作為 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flavor %(flavor)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到特性 %(flavor)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:44
|
||
msgid "Failed to add flavor binding"
|
||
msgstr "無法新增特性連結"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:51
|
||
msgid "Start initializing metaplugin"
|
||
msgstr "開始起始設定 meta 外掛程式"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "default_flavor %s is not plugin list"
|
||
msgstr "default_flavor %s 不是外掛程式清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "default_l3_flavor %s is not plugin list"
|
||
msgstr "default_l3_flavor %s 不是外掛程式清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created network: %(net_id)s with flavor %(flavor)s"
|
||
msgstr "已建立特性為 %(flavor)s 的網路:%(net_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:170
|
||
msgid "Failed to add flavor bindings"
|
||
msgstr "無法新增特性連結"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created router: %(router_id)s with flavor %(flavor)s"
|
||
msgstr "已建立特性為 %(flavor)s 的路由器:%(router_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/meta_neutron_plugin.py:297
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created router: %s"
|
||
msgstr "已建立路由器:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update subnet failed: %s"
|
||
msgstr "更新子網路失敗:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:74
|
||
msgid "Subnet in remote have already deleted"
|
||
msgstr "已刪除遠端的子網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update network failed: %s"
|
||
msgstr "更新網路失敗:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:102
|
||
msgid "Network in remote have already deleted"
|
||
msgstr "已刪除遠端的網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update port failed: %s"
|
||
msgstr "更新埠失敗:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/proxy_neutron_plugin.py:134
|
||
msgid "Port in remote have already deleted"
|
||
msgstr "已刪除遠端的埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:23
|
||
msgid "List of plugins to load"
|
||
msgstr "要載入的外掛程式清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:25
|
||
msgid "List of L3 plugins to load"
|
||
msgstr "要載入的 L3 外掛程式清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:27
|
||
msgid "Default flavor to use"
|
||
msgstr "要使用的預設特性"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:29
|
||
msgid "Default L3 flavor to use"
|
||
msgstr "要使用的預設 L3 特性"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:31
|
||
msgid "Supported extension aliases"
|
||
msgstr "支援的延伸別名"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/metaplugin/common/config.py:33
|
||
msgid "A list of extensions, per plugin, to load."
|
||
msgstr "要給每個外掛程式載入的延伸清單。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:25
|
||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||
msgstr "MidoNet API 伺服器 URI。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:27
|
||
msgid "MidoNet admin username."
|
||
msgstr "MidoNet 管理者使用者名稱。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:30
|
||
msgid "MidoNet admin password."
|
||
msgstr "MidoNet 管理者密碼。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:33
|
||
msgid "ID of the project that MidoNet admin userbelongs to."
|
||
msgstr "MidoNet 管理者使用者所屬的專案 ID。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:37
|
||
msgid "Virtual provider router ID."
|
||
msgstr "虛擬提供者路由器 ID。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:40
|
||
msgid "Virtual metadata router ID."
|
||
msgstr "虛擬 meta 資料路由器 ID。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/config.py:43
|
||
msgid "Operational mode. Internal dev use only."
|
||
msgstr "作業模式。僅限內部開發使用。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoNet %(resource_type)s %(id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 MidoNet %(resource_type)s %(id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoNet API error: %(msg)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:99
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_bridge called: tenant_id=%(tenant_id)s, name=%(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.create_for_sg:tenant_id = %(tenant_id)s sg_id = "
|
||
"%(sg_id)s sg_name = %(sg_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:111
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_bridge called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_subnet:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoClient.get_bridge called: id=%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:135
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.update_bridge called: id=%(id)s, name=%(name)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.create_dhcp called: bridge=%s(bridge)s, net_addr=%(net_addr)s,"
|
||
" net_len=%(net_len)s, gateway_ip=%(gateway_ip)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.create_dhcp_hosts called: bridge=%s(bridge), ip=%(ip)s, "
|
||
"mac=%(mac)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.delete_dhcp_hosts called: bridge_id=%s(bridge_id), ip=%(ip)s, "
|
||
"mac=%(mac)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_dhcp called: bridge=%s(bridge), "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:215
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_port called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_router:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:225
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.get_port called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_port:ID = %(id)s 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_exterior_bridge_port called: bridge=%(bridge)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_interior_bridge_port called: bridge=%(bridge)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:261
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_router called: tenant_id=%(tenant_id)s, name=%(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.create_router_chains:tenant_id = %(tenant_id)s router_id"
|
||
" = %(router_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:276
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.create_tenant_router called: tenant_id=%(tenant_id)s, "
|
||
"name=%(name)smetadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.create_router_chains:tenant_id = %(tenant_id)s router_id"
|
||
" = %(router_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:292
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.delete_tenant_router called: id=%(id)s, "
|
||
"metadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:307
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_router called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_router:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:317
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.get_router called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_router:ID = %(id)s 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:331
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.update_router called: id=%(id)s, name=%(name)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:350
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.link_bridge_port_to_router called: port_id=%(port_id)s, "
|
||
"router_id=%(router_id)s, gateway_ip=%(gateway_ip)s net_addr=%(net_addr)s,"
|
||
" net_len=%(net_len)s, metadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't find a md router port for the router=%r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.unlink_bridge_port_from_router called: port_id=%(port_id)s, "
|
||
"net_addr=%(net_addr)s, net_len=%(net_len)s, "
|
||
"metadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting route=%r ..."
|
||
msgstr "正在刪除路徑 = %r..."
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.link_bridge_to_provider_router called: bridge=%(bridge)s, "
|
||
"provider_router=%(provider_router)s, gateway_ip=%(gateway_ip)s, "
|
||
"net_addr=%(net_addr)s, net_len=%(net_len)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:458
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.unlink_bridge_from_provider_router called: bridge=%(bridge)s, "
|
||
"provider_router=%(provider_router)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.set_router_external_gateway called: id=%(id)s, "
|
||
"provider_router=%(provider_router)s, snat_ip=%s(snat_ip)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidoClient.clear_router_external_gateway called: id=%(id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:591
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.get_router_chains called: tenant_id=%(tenant_id)s "
|
||
"router_id=%(router_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.get_router_chains:tenant_id = %(tenant_id)s router_id = "
|
||
"%(router_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:613
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_router_chains called: router=%(router)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.create_router:路由器 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:637
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.destroy_router_chains called: id=%(id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_router:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:652
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.link_router_to_metadata_router called: router=%(router)s, "
|
||
"metadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:678
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.unlink_router_from_metadata_router called: id=%(id)s, "
|
||
"metadata_router=%(metadata_router)s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:701
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.setup_floating_ip called: router_id=%(router_id)s, "
|
||
"provider_router=%(provider_router)sfloating_ip=%(floating_ip)s, "
|
||
"fixed_ip=%(fixed_ip)sidentifier=%(identifier)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:765
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.clear_floating_ip called: router_id=%(router_id)s, "
|
||
"provider_router=%(provider_router)sfloating_ip=%(floating_ip)s, "
|
||
"identifier=%(identifier)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:786
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "deleting rule=%r"
|
||
msgstr "正在刪除規則 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:804
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.create_for_sg called: tenant_id=%(tenant_id)s sg_id=%(sg_id)s "
|
||
"sg_name=%(sg_name)s "
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.create_for_sg:tenant_id = %(tenant_id)s sg_id = "
|
||
"%(sg_id)s sg_name = %(sg_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:826
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.delete_for_sg called: tenant_id=%(tenant_id)s sg_id=%(sg_id)s "
|
||
"sg_name=%(sg_name)s "
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 ChainManager.delete_for_sg:tenant_id = %(tenant_id)s sg_id = "
|
||
"%(sg_id)s sg_name = %(sg_name)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:835
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_for_sg: deleting chain=%r"
|
||
msgstr "ChainManager.delete_for_sg:正在刪除鏈 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:843
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_for_sg: deleting pg=%r"
|
||
msgstr "ChainManager.delete_for_sg:正在刪除鏈 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:850
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.get_sg_chains called: tenant_id=%(tenant_id)s sg_id=%(sg_id)s"
|
||
msgstr "已呼叫 ChainManager.get_sg_chains:tenant_id = %(tenant_id)s sg_id = %(sg_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:870
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.get_port_groups_for_sg called: tenant_id=%(tenant_id)s "
|
||
"sg_id=%(sg_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 PortGroupManager.get_for_sg:tenant_id = %(tenant_id)s sg_id = "
|
||
"%(sg_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:879
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.get_port_groups_for_sg exiting: pg=%r"
|
||
msgstr "PortGroupManager.get_for_sg 正在結束:pg = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:886
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.create_for_sg_rule called: rule=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 RuleManager.create_for_sg_rule:規則 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:912
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:945
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Don't know what to do with rule=%r"
|
||
msgstr "不知道如何處理規則 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:949
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidoClient.create_for_sg_rule: adding accept rule %(rule_id)s in "
|
||
"portgroup %(port_group_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:960
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_for_sg_rule called: rule=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 RuleManager.delete_for_sg_rule:規則 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/midonet_lib.py:973
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "MidoClient.delete_for_sg_rule: deleting rule %r"
|
||
msgstr "RuleManager.delete_for_sg_rule:正在刪除規則 %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"No provider router and metadata device ids found. But skipping because "
|
||
"running in dev env."
|
||
msgstr "找不到提供者路由器 ID 及 meta 資料裝置 ID。但是將跳過,因為正在開發環境中執行。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"provider_router_id and metadata_router_id should be configured in the "
|
||
"plugin config file"
|
||
msgstr "應該在外掛程式配置檔中配置 provider_router_id 及 metadata_router_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_subnet called: subnet=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.create_subnet:子網路 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:96
|
||
msgid "MidoNet doesn't support IPv6."
|
||
msgstr "MidoNet 不支援 IPv6。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:102
|
||
msgid "MidoNet doesn't support multiple subnets on the same network."
|
||
msgstr "MidoNet 不支援同一個網路上的多個子網路。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_subnet exiting: sn_entry=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_subnet 正在結束:sn_entry = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_subnet called: id=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_subnet:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:149
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_subnet exiting"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.delete_subnet 正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_network called: network=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.create_network:網路 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:160
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignoring admin_state_up=False for network=%r because it is not yet "
|
||
"supported"
|
||
msgstr "正在對網路 =%r 忽略 admin_state_up = False。將置換為 True"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_network exiting: net=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_network 正在結束:網路 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.update_network called: id=%(id)r, network=%(network)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_network:ID = %(id)r,網路 = %(network)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:193
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1017
|
||
msgid "admin_state_up=False networks are not supported."
|
||
msgstr "不支援 admin_state_up = False 網路。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.update_network exiting: net=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.update_network 正在結束:網路 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.get_network called: id=%(id)r, fields=%(fields)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_network:ID = %(id)r,欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.get_network exiting: qnet=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.get_network 正在結束:qnet = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_network called: id=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_network:ID = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete neutron db, while Midonet bridge=%rhad been deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_port called: port=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.create_port:埠 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_port exiting: port_db_entry=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_port 正在結束:port_db_entry = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.get_port called: id=%(id)s fields=%(fields)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_port:ID = %(id)s 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.get_port exiting: port_db_entry=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.get_port 正在結束:port_db_entry = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.get_ports called: filters=%(filters)s fields=%(fields)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_ports:過濾器 = %(filters)s 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:309
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.delete_port called: id=%(id)s "
|
||
"l3_port_check=%(l3_port_check)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.delete_port:ID = %(id)s "
|
||
"l3_port_check=%(l3_port_check)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_router called: router=%r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.create_router:路由器 = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring admin_state_up=False for router=%r. Overriding with True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_router exiting: qrouter=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_router 正在結束:qrouter = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.update_router called: id=%(id)s router=%(router)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.update_router:ID = %(id)s 路由器 = %(router)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:369
|
||
msgid "admin_state_up=False routers are not supported."
|
||
msgstr "不支援 admin_state_up = False 路由器。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:419
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.update_router exiting: qrouter=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.update_router 正在結束:qrouter = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_router called: id=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_router:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_router exiting: result=%s"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.delete_router 正在結束:結果 = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.add_router_interface called: router_id=%(router_id)s "
|
||
"interface_info=%(interface_info)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.add_router_interface:router_id = %(router_id)s "
|
||
"interface_info = %(interface_info)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.add_router_interface exiting: qport=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.add_router_interface 正在結束:qport = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:462
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.remove_router_interface called: router_id=%(router_id)s "
|
||
"interface_info=%(interface_info)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.remove_router_interface:router_id = %(router_id)s "
|
||
"interface_info = %(interface_info)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:509
|
||
msgid "MidonetPluginV2.remove_router_interface exiting"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.remove_router_interface 正在結束"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:513
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.update_floatingip called: id=%(id)s "
|
||
"floatingip=%(floatingip)s "
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.update_floatingip:ID = %(id)s floatingip = "
|
||
"%(floatingip)s "
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:537
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.update_floating_ip exiting: fip=%s"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.update_floating_ip 正在結束:fip = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:546
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.create_security_group called: "
|
||
"security_group=%(security_group)s default_sg=%(default_sg)s "
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.create_security_group:security_group = "
|
||
"%(security_group)s default_sg = %(default_sg)s "
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_security_group exiting: sg_db_entry=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_security_group 正在結束:sg_db_entry = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:568
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_security_group called: id=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_security_group:ID = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:597
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.get_security_groups called: filters=%(filters)r "
|
||
"fields=%(fields)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_security_groups:過濾器 = %(filters)r 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:604
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.get_security_group called: id=%(id)s fields=%(fields)r "
|
||
"tenant_id=%(tenant_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.get_security_group:ID = %(id)s 欄位 = %(fields)r "
|
||
"tenant_id=%(tenant_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:611
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.create_security_group_rule called: "
|
||
"security_group_rule=%(security_group_rule)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.create_security_group_rule:security_group_rule = "
|
||
"%(security_group_rule)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:621
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.create_security_group_rule exiting: rule_db_entry=%r"
|
||
msgstr "MidonetPluginV2.create_security_group_rule 正在結束:rule_db_entry = %r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:626
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MidonetPluginV2.delete_security_group_rule called: sgrid=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.delete_security_group_rule:sgrid = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:641
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.get_security_group_rules called: filters=%(filters)r "
|
||
"fields=%(fields)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 MidonetPluginV2.get_security_group_rules:過濾器 = %(filters)r 欄位 = "
|
||
"%(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/midonet/plugin.py:648
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MidonetPluginV2.get_security_group_rule called: id=%(id)s "
|
||
"fields=%(fields)r"
|
||
msgstr "已呼叫 MidonetPluginV2.get_security_group_rule:ID = %(id)s 欄位 = %(fields)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/config.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the "
|
||
"neutron.ml2.type_drivers namespace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/config.py:28
|
||
msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/config.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded "
|
||
"from the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:44
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||
msgstr "無法收回 net-id = %(net_uuid)s 的不明網路類型 %(network_type)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:81
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "get_port_and_sgs() called for port_id %s"
|
||
msgstr "已呼叫 get_port_with_securitygroups():port_id=%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:46
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
||
msgstr "已載入驅動程式 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Type driver '%(new_driver)s' ignored because type driver '%(old_driver)s'"
|
||
" is already registered for type '%(type)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:62
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Registered types: %s"
|
||
msgstr "已建立路由器:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:70
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No type driver for tenant network_type: %s. Service terminated!"
|
||
msgstr "無效的 tenant_network_type:%s。已終止服務!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:74
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Tenant network_types: %s"
|
||
msgstr "不支援的網路類型 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:87
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "network_type value '%s' not supported"
|
||
msgstr "不支援網路類型 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:134
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||
msgstr "已載入驅動程式 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mechanism driver '%s' ignored because driver is already registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mechanism driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||
msgstr "已完成外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:134
|
||
msgid "network_type required if other provider attributes specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:148
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Network %s has no segments"
|
||
msgstr "代理程式上未使用網路 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In _notify_port_updated() for port %(port_id), network %(network_id) has "
|
||
"no segments"
|
||
msgstr "對網路 %(net_id)s 上埠 %(port_id)s 執行的 _nvp_delete_port 已完成"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mechanism_manager.create_network failed, deleting network '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mechanism_manager.create_port failed, deleting port '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:79
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s details requested by agent %(agent_id)s"
|
||
msgstr "從 %(agent_id)s 要求的裝置 %(device)s 詳細資料"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:88
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s requested by agent %(agent_id)s not found in database"
|
||
msgstr "從 %(agent_id)s 要求的裝置 %(device)s 詳細資料"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Device %(device)s requested by agent %(agent_id)s has network "
|
||
"%(network_id) with no segments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:114
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Returning: %s"
|
||
msgstr "正在清除 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:122
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s no longer exists at agent %(agent_id)s"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已不再存在於 %(agent_id)s 上"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:131
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s updated down by agent %(agent_id)s not found in database"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已在 %(agent_id)s 上啟動"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:145
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s up at agent %(agent_id)s"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已在 %(agent_id)s 上啟動"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/rpc.py:153
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s updated up by agent %(agent_id)s not found in database"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已在 %(agent_id)s 上啟動"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/common/exceptions.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(method)s failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"List of physical_network names with which flat networks can be created. "
|
||
"Use * to allow flat networks with arbitrary physical_network names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:69
|
||
msgid "Arbitrary flat physical_network names allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:74
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Allowable flat physical_network names: %s"
|
||
msgstr "無效的實體網路對映:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ML2 FlatTypeDriver initialization complete"
|
||
msgstr "已完成外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "physical_network required for flat provider network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:89
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "physical_network '%s' unknown for flat provider network"
|
||
msgstr "未提供 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s prohibited for flat provider network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:112
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Reserving flat network on physical network %s"
|
||
msgstr "實體網路 %s 沒有對映"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:130
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Releasing flat network on physical network %s"
|
||
msgstr "實體網路 %s 沒有對映"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:133
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No flat network found on physical network %s"
|
||
msgstr "實體網路 %s 沒有對映"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_local.py:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ML2 LocalTypeDriver initialization complete"
|
||
msgstr "已完成外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_local.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s prohibited for local provider network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"List of <physical_network>:<vlan_min>:<vlan_max> or <physical_network> "
|
||
"specifying physical_network names usable for VLAN provider and tenant "
|
||
"networks, as well as ranges of VLAN tags on each available for allocation"
|
||
" to tenant networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!"
|
||
msgstr "無效的 tenant_network_type:%s。已終止服務!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VlanTypeDriver initialization complete"
|
||
msgstr "已完成外掛程式起始設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "physical_network required for VLAN provider network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:169
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "physical_network '%s' unknown for VLAN provider network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 physical_network"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "segmentation_id required for VLAN provider network"
|
||
msgstr "指定給 %s 網路的 segmentation_id"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:178
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "segmentation_id out of range (%(min)s through %(max)s)"
|
||
msgstr "'%(data)s' 不在 %(min_value)s 到 %(max_value)s 的範圍內"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s prohibited for VLAN provider network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:228
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Allocating vlan %(vlan_id)s on physical network %(physical_network)s from"
|
||
" pool"
|
||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s 從儲存區中移除"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:266
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "No vlan_id %(vlan_id)s found on physical network %(physical_network)s"
|
||
msgstr "正在釋放實體網路 %(physical_network)s 上的 VLAN %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent_notify_api.py:44
|
||
msgid "Sending delete network message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent_notify_api.py:52
|
||
msgid "Sending update port message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:86
|
||
msgid "Mellanox Embedded Switch Plugin initialisation complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:105
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s. Server terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unknown provider:physical_network %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:233
|
||
msgid "invalid vnic_type on port_create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:235
|
||
msgid "vnic_type is not defined in port profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:286
|
||
msgid "delete network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/mlnx_plugin.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create_port with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent cache inconsistency - port id is not stored for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s not defined on Agent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s is not available on this agent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting port %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Binding VLAN ID %(seg_id)sto eSwitch for vNIC mac_address %(mac)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:113
|
||
msgid "Network Type IB currently not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port_mac %s is not available on this agent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:132
|
||
msgid "creating VLAN Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:134
|
||
msgid "currently IB network provisioning is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown network type %(network_type) for network %(network_id)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:162
|
||
msgid "Invalid Network ID, cannot remove Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete network %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:266
|
||
msgid "ports added!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:269
|
||
msgid "ports removed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding port with mac %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to get device dev_details for device with mac_address %(device)s: "
|
||
"due to %(exc)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device details %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device with mac_address %s not defined on Neutron Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing device with mac_address %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing port failed for device %(device)s due to %(exc)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:346
|
||
msgid "eSwitch Agent Started!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:364
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:737
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:263
|
||
#: neutron/tests/unit/openvswitch/test_ovs_tunnel.py:380
|
||
msgid "Error in agent event loop"
|
||
msgstr "代理程式事件迴圈發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:394
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed on Agent initialisation : %s. Agent terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:399
|
||
msgid "Agent initialised successfully, now running... "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:58
|
||
msgid "eSwitchD: Request timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action %(action)s failed: %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown operation status %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:75
|
||
msgid "get_attached_vnics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set Vlan %(segmentation_id)s on Port %(port_mac)s on Fabric "
|
||
"%(physical_network)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Define Fabric %(fabric)s on interface %(ifc)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port Up for %(port_mac)s on fabric %(fabric)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port Down for %(port_mac)s on fabric %(fabric)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/agent/utils.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port Release for %(port_mac)s on fabric %(fabric)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:28
|
||
msgid "Network type for tenant networks (local, ib, vlan, or none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:43
|
||
msgid "type of VM network interface: direct or hosdev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:46
|
||
msgid "eswitch daemon end point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/config.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"The number of milliseconds the agent will wait for response on request to"
|
||
" daemon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/common/exceptions.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mlnx Exception: %(err_msg)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing vlan %(seg_id)s on physical network %(net)s from pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "removing vlan %(seg_id)s on physical network %(net)s from pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserving vlan %(seg_id)s on physical network %(net)s from pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reserving specific vlan %(seg_id)s on physical network %(phy_net)s from "
|
||
"pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reserving specific vlan %(seg_id)s on physical network %(phy_net)s "
|
||
"outside pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releasing vlan %(seg_id)s on physical network %(phy_net)s to pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releasing vlan %(seg_id)s on physical network %(phy_net)s outside pool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "vlan_id %(seg_id)s on physical network %(phy_net)s not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:225
|
||
msgid "Get_port_from_device_mac() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/mlnx/db/mlnx_db_v2.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set_port_status as %s called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:159
|
||
msgid "activate_port_if_ready(): skip, port.admin_state_up is False."
|
||
msgstr "activate_port_if_ready():跳過,port.admin_state_up 為 False。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:163
|
||
msgid "activate_port_if_ready(): skip, network.admin_state_up is False."
|
||
msgstr "activate_port_if_ready():跳過,port.admin_state_up 為 False。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:167
|
||
msgid "activate_port_if_ready(): skip, no portinfo for this port."
|
||
msgstr "activate_port_if_ready():跳過,此埠沒有 PortInfo。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:186
|
||
msgid "activate_port_if_ready(): skip, ofc_port already exists."
|
||
msgstr "activate_port_if_ready():跳過,ofc_port 已存在。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create_ofc_port() failed due to %s"
|
||
msgstr "create_ofc_port() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_ofc_port() failed due to %s"
|
||
msgstr "delete_ofc_port() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:214
|
||
msgid "deactivate_port(): skip, ofc_port does not exist."
|
||
msgstr "deactivate_port():跳過,ofc_port 不存在。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.create_network() called, network=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.create_network(),網路 = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create_network() failed due to %s"
|
||
msgstr "create_network() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.update_network() called, id=%(id)s network=%(network)s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.update_network(),ID = %(id)s 網路 = %(network)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.delete_network() called, id=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.delete_network(),ID = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_network(): deleting auto-delete port from OFC: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_network() failed due to %s"
|
||
msgstr "delete_network() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_ofc_tenant() failed due to %s"
|
||
msgstr "delete_ofc_tenant() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.create_port() called, port=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.create_port(),埠 = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.update_port() called, id=%(id)s port=%(port)s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.update_port(),ID = %(id)s 埠 = %(port)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.delete_port() called, id=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.delete_port(),ID = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:479
|
||
msgid ""
|
||
"_activate_packet_filter_if_ready(): skip, packet_filter.admin_state_up is"
|
||
" False."
|
||
msgstr ""
|
||
"_activate_packet_filter_if_ready():跳過,packet_filter.admin_state_up 為 "
|
||
"False。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:483
|
||
msgid "_activate_packet_filter_if_ready(): skip, network.admin_state_up is False."
|
||
msgstr "_activate_packet_filter_if_ready():跳過,network.admin_state_up 為 False。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:487
|
||
msgid "_activate_packet_filter_if_ready(): skip, invalid in_port_id."
|
||
msgstr "_activate_packet_filter_if_ready():跳過,無效的 in_port_id。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:491
|
||
msgid "_activate_packet_filter_if_ready(): skip, no portinfo for in_port."
|
||
msgstr "_activate_packet_filter_if_ready():跳過,in_port 沒有 PortInfo。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:497
|
||
msgid ""
|
||
"_activate_packet_filter_if_ready(): skip, ofc_packet_filter already "
|
||
"exists."
|
||
msgstr "_activate_packet_filter_if_ready():跳過,ofc_packet_filter 已存在。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:506
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create_ofc_packet_filter() failed due to %s"
|
||
msgstr "create_ofc_packet_filter() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:519
|
||
msgid "_deactivate_packet_filter(): skip, ofc_packet_filter does not exist."
|
||
msgstr "_deactivate_packet_filter():跳過,ofc_packet_filter 不存在。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_ofc_packet_filter() failed due to %s"
|
||
msgstr "delete_ofc_packet_filter() 由於 %s 而失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:536
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.create_packet_filter() called, packet_filter=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.create_packet_filter(),packet_filter=%s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"NECPluginV2.update_packet_filter() called, id=%(id)s "
|
||
"packet_filter=%(packet_filter)s ."
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 NECPluginV2.update_packet_filter(),ID = %(id)s packet_filter = "
|
||
"%(packet_filter)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2.delete_packet_filter() called, id=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2.delete_packet_filter(),ID = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:622
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"NECPluginV2RPCCallbacks.get_port_from_device() called, device=%(device)s "
|
||
"=> %(ret)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"已呼叫 NECPluginV2RPCCallbacks.get_port_from_device(),裝置 = %(device)s => "
|
||
"%(ret)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NECPluginV2RPCCallbacks.update_ports() called, kwargs=%s ."
|
||
msgstr "已呼叫 NECPluginV2RPCCallbacks.update_ports(),kwargs = %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:672
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"update_ports(): ignore port_removed message due to portinfo for "
|
||
"port_id=%s was not registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/nec_plugin.py:677
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"update_ports(): ignore port_removed message received from different host "
|
||
"(registered_datapath_id=%(registered)s, "
|
||
"received_datapath_id=%(received)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update ports: added=%(added)s, removed=%(removed)s"
|
||
msgstr "更新埠:已新增 = %(added)s,已移除 = %(removed)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:66
|
||
msgid "update_ports() failed."
|
||
msgstr "update_ports() 失敗。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "port_update received: %s"
|
||
msgstr "收到 port_update:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/agent/nec_neutron_agent.py:221
|
||
msgid "No port changed."
|
||
msgstr "未變更埠。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:27
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:30
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:24
|
||
msgid "Integration bridge to use"
|
||
msgstr "要使用的整合橋接器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:38
|
||
msgid "Host to connect to"
|
||
msgstr "要連接的主機"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:40
|
||
msgid "Port to connect to"
|
||
msgstr "要連接的埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:42
|
||
msgid "Driver to use"
|
||
msgstr "要使用的驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:44
|
||
msgid "Enable packet filter"
|
||
msgstr "啟用封包過濾器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:46
|
||
msgid "Use SSL to connect"
|
||
msgstr "使用 SSL 來連接"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:48
|
||
msgid "Key file"
|
||
msgstr "金鑰檔"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/config.py:50
|
||
msgid "Certificate file"
|
||
msgstr "憑證檔"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/exceptions.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An OFC exception has occurred: %(reason)s"
|
||
msgstr "發生 OFC 異常狀況:%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/exceptions.py:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An exception occurred in NECPluginV2 DB: %(reason)s"
|
||
msgstr "NECPluginV2 DB 發生異常狀況:%(reason)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/exceptions.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Consistency of neutron-OFC resource map is broken: %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/exceptions.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PortInfo %(id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 PortInfo %(id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/exceptions.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PacketFilter %(id)s could not be found"
|
||
msgstr "找不到 PacketFilter %(id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/ofc_client.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Client request: %(host)s:%(port)s %(method)s %(action)s [%(body)s]"
|
||
msgstr "用戶端要求:%(host)s:%(port)s %(method)s %(action)s [%(body)s]"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/ofc_client.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OFC returns [%(status)s:%(data)s]"
|
||
msgstr "OFC 傳回 [%(status)s:%(data)s]"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/ofc_client.py:86
|
||
msgid "An operation on OFC is failed."
|
||
msgstr "對 OFC 執行的作業失敗。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/common/ofc_client.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to connect OFC : %s"
|
||
msgstr "無法連接 OFC:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/db/api.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_del_ofc_item(): NotFound item (model=%(model)s, id=%(id)s) "
|
||
msgstr "_del_ofc_item():NotFound 項目(模型 = %(model)s,ID = %(id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/db/api.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NotFound %(resource)s for neutron_id=%(id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/db/api.py:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_del_ofc_item(): NotFound item (resource=%(resource)s, id=%(id)s) "
|
||
msgstr "_del_ofc_item():NotFound 項目(資源 = %(resource)s,ID = %(id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/db/api.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "del_portinfo(): NotFound portinfo for port_id: %s"
|
||
msgstr "del_portinfo():port_id 的 portinfo NotFound:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/db/api.py:207
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_port_with_securitygroups() called:port_id=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 get_port_with_securitygroups():port_id=%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/drivers/__init__.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading OFC driver: %s"
|
||
msgstr "正在載入 OFC 驅動程式:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nec/extensions/packetfilter.py:33
|
||
msgid "Number of packet_filters allowed per tenant, -1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的 packet_filter 數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to process default l2 gw service:%s"
|
||
msgstr "無法處理預設 l2 gw 服務:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created NVP router port:%s"
|
||
msgstr "已建立 NVP 路由器埠:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create port on NVP logical router %s"
|
||
msgstr "無法在 NVP 邏輯路由器 %s 上建立埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create logical router port for neutron port id %(port_id)s on "
|
||
"router %(router_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:292
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attached %(att)s to NVP router port %(port)s"
|
||
msgstr "已將 %(att)s 連接至 NVP 路由器埠 %(port)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to plug attachment in NVP logical router port %(r_port_id)s, "
|
||
"associated with Neutron %(q_port_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to plug attachment in router port %(r_port_id)s for neutron port "
|
||
"id %(q_port_id)s on router %(router_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:349
|
||
msgid "An exception occured while selecting logical switch for the port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:375
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:410
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:594
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"NVP plugin does not support regular VIF ports on external networks. Port "
|
||
"%s will be down."
|
||
msgstr "NVP 外掛程式不支援外部網路上的一般 VIF 埠。埠 %s 將關閉。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:395
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:475
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"_nvp_create_port completed for port %(name)s on network %(network_id)s. "
|
||
"The new port id is %(id)s."
|
||
msgstr "對網路 %(network_id)s 上埠 %(name)s 執行的 _nvp_create_port 已完成。新的埠 ID 為 %(id)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An exception occured while plugging the interface into network:%s"
|
||
msgstr "將介面插入網路時發生異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port '%s' was already deleted on NVP platform"
|
||
msgstr "已在 NVP 平台上刪除了埠 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:426
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_nvp_delete_port completed for port %(port_id)s on network %(net_id)s"
|
||
msgstr "對網路 %(net_id)s 上埠 %(port_id)s 執行的 _nvp_delete_port 已完成"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:432
|
||
#, python-format
|
||
msgid "port %s not found in NVP"
|
||
msgstr "在 NVP 中找不到埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:451
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:869
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignoring exception as this means the peer for port '%s' has already been "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr "正在忽略異常狀況,因為這意味著埠 '%s' 的同層級已刪除。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:463
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It is not allowed to create router interface ports on external networks "
|
||
"as '%s'"
|
||
msgstr "不容許在外部網路上建立路由器介面埠來作為 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:482
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"device_id field must be populated in order to create an external gateway "
|
||
"port for network %s"
|
||
msgstr "必須將資料移入 device_id 欄位,才能給網路 %s 建立外部閘道埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:490
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The gateway port for the router %s was not found on the NVP backend"
|
||
msgstr "在 NVP 後端找不到路由器 %s 的閘道埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:536
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"_nvp_create_ext_gw_port completed on external network %(ext_net_id)s, "
|
||
"attached to router:%(router_id)s. NVP port id is %(nvp_port_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"已在路由器 %(router_id)s 所連接的外部網路 %(ext_net_id)s 上完成 "
|
||
"_nvp_create_ext_gw_port。NVP 埠 ID 為 %(nvp_port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:575
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logical router resource %s not found on NVP platform"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上找不到邏輯路由器資源 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:579
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1740
|
||
msgid "Unable to update logical routeron NVP Platform"
|
||
msgstr "無法在 NVP 平台上更新邏輯路由器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:581
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"_nvp_delete_ext_gw_port completed on external network %(ext_net_id)s, "
|
||
"attached to router:%(router_id)s"
|
||
msgstr "已在路由器 %(router_id)s 所連接的外部網路 %(ext_net_id)s 上完成 _nvp_delete_ext_gw_port"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:651
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find NVP uuid for Neutron port %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:680
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s required"
|
||
msgstr "需要 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:684
|
||
msgid "Segmentation ID cannot be specified with flat network type"
|
||
msgstr "無法使用平面網路類型來指定分段 ID"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:688
|
||
msgid "Segmentation ID must be specified with vlan network type"
|
||
msgstr "必須使用 VLAN 網路類型來指定分段 ID"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:692
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:707
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(segmentation_id)s out of range (%(min_id)s through %(max_id)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:713
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(net_type_param)s %(net_type_value)s not supported"
|
||
msgstr "不支援 %(net_type_param)s %(net_type_value)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:744
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No switch has available ports (%d checked)"
|
||
msgstr "交換器沒有可用的埠(已檢查 %d 個)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:766
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maximum number of logical ports reached for logical network %s"
|
||
msgstr "已達到邏輯網路 %s 的邏輯埠數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:793
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Network with admin_state_up=False are not yet supported by this plugin. "
|
||
"Ignoring setting for network %s"
|
||
msgstr "此外掛程式尚不支援 admin_state_up = False 的網路。正在忽略對網路 %s 的設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:851
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A nvp lport identifier was not found for neutron port '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:879
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete_network completed for tenant: %s"
|
||
msgstr "已對 Tenant 完成 delete_network:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:882
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Did not found lswitch %s in NVP"
|
||
msgstr "在 NVP 中找不到 lswitch %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:908
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Current network status:%(nvp_net_status)s; Status in Neutron "
|
||
"DB:%(neutron_status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:918
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:966
|
||
msgid "Unable to get logical switches"
|
||
msgstr "無法取得邏輯交換器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:980
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logical Switch %s found in neutron database but not in NVP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:995
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found %s logical switches not bound to Neutron networks. Neutron and NVP "
|
||
"are potentially out of sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:999
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_networks() completed for tenant %s"
|
||
msgstr "已對 Tenant %s 完成 get_networks()"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1085
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lswitch %s not found in NVP"
|
||
msgstr "在 NVP 中找不到 lswitch %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1094
|
||
msgid "Unable to get ports"
|
||
msgstr "無法取得埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Neutron logical port %s was not found on NVP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1128
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found %s logical ports not bound to Neutron ports. Neutron and NVP are "
|
||
"potentially out of sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s was not found in NVP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1202
|
||
msgid "Unable to create port or set port attachment in NVP."
|
||
msgstr "無法在 NVP 中建立埠或設定埠連接裝置。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create_port completed on NVP for tenant %(tenant_id)s: (%(id)s)"
|
||
msgstr "已對 Tenant %(tenant_id)s 的 NVP 完成 create_port:(%(id)s)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update port request: %s"
|
||
msgstr "更新埠要求:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update port id: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1431
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network '%s' is not a valid external network"
|
||
msgstr "網路 '%s' 不是有效的外部網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1444
|
||
msgid "Unable to create logical router on NVP Platform"
|
||
msgstr "無法在 NVP 平台上建立邏輯路由器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1493
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logical router %s not found on NVP Platform"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上找不到邏輯路由器 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1496
|
||
msgid "Unable to update logical router on NVP Platform"
|
||
msgstr "無法在 NVP 平台上更新邏輯路由器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1516
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logical router '%s' not found on NVP Platform"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上找不到邏輯路由器 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1520
|
||
msgid "Unable to delete logical routeron NVP Platform"
|
||
msgstr "無法在 NVP 平台上刪除邏輯路由器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1540
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Current router status:%(router_status)s;Status in Neutron "
|
||
"DB:%(db_router_status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1567
|
||
msgid "Unable to get logical routers from NVP controller"
|
||
msgstr "無法從 NVP 控制器取得邏輯路由器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1589
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found %s logical routers not bound to Neutron routers. Neutron and NVP "
|
||
"are potentially out of sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1615
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The port %(port_id)s, connected to the router %(router_id)s was not found"
|
||
" on the NVP backend."
|
||
msgstr "在 NVP 後端找不到路由器 %(router_id)s 所連接的埠 %(port_id)s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1650
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Add_router_interface completed for subnet:%(subnet_id)s and "
|
||
"router:%(router_id)s"
|
||
msgstr "已對子網路 %(subnet_id)s 及路由器 %(router_id)s 完成 Add_router_interface"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1695
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The port %(port_id)s, connected to the router %(router_id)s was not found"
|
||
" on the NVP backend"
|
||
msgstr "在 NVP 後端找不到路由器 %(router_id)s 所連接的埠 %(port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1707
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find NVP logical router port for Neutron port id:%s. Was this "
|
||
"port ever paired with a logical router?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logical router port resource %s not found on NVP platform"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上找不到邏輯路由器埠資源 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1762
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while removing NAT rules on the NVP platform for "
|
||
"floating ip:%s"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上移除浮動 IP 的 NAT 規則時發生錯誤:%s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1768
|
||
msgid "An incorrect number of matching NAT rules was found on the NVP platform"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上找到的相符 NAT 規則數目不正確"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1834
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Address list for NVP logical router port:%s"
|
||
msgstr "NVP 邏輯路由器埠的位址清單:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1858
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while creating NAT rules on the NVP platform for "
|
||
"floating ip:%(floating_ip)s mapped to internal ip:%(internal_ip)s"
|
||
msgstr "在 NVP 平台上給浮動 IP %(floating_ip)s(已對映到內部 IP %(internal_ip)s)建立 NAT 規則時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1901
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The port '%s' is not associated with floating IPs"
|
||
msgstr "埠 '%s' 未與浮動 IP 產生關聯"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1904
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nat rules not found in nvp for port: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1930
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Create_l2_gw_service did not return an uuid for the newly created "
|
||
"resource:%s"
|
||
msgstr "Create_l2_gw_service 未傳回所新建資源的 UUID:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NeutronPlugin.py:1952
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to remove gateway service from NVP plaform - the resource was not "
|
||
"found"
|
||
msgstr "無法將閘道服務從 NVP 平台中移除 - 找不到資源"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to fetch NVP version from response headers:%s"
|
||
msgstr "無法從回應標頭提取 NVP 版本:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NVPApiHelper.request() returns \"%s\""
|
||
msgstr "NVPApiHelper.request() 傳回 \"%s\""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request timed out: %(method)s to %(url)s"
|
||
msgstr "要求已逾時:%(method)s 到 %(url)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received error code: %s"
|
||
msgstr "收到錯誤碼:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Error Message: %s"
|
||
msgstr "伺服器錯誤訊息:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(method)s to %(url)s, unexpected response code: %(status)d (content = "
|
||
"'%(body)s')"
|
||
msgstr "%(method)s 到 %(url)s,非預期的回應碼:%(status)d(內容 = '%(body)s')"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:213
|
||
msgid "Server denied session's authentication credentials."
|
||
msgstr "伺服器已拒絕階段作業的鑑別認證。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:217
|
||
msgid "An entity referenced in the request was not found."
|
||
msgstr "找不到要求中參照的實體。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:221
|
||
msgid "Request conflicts with configuration on a different entity."
|
||
msgstr "要求與不同實體上的配置相衝突。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:226
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not completed because the associated resource could not be "
|
||
"reached."
|
||
msgstr "無法完成要求,因為無法抵達相關聯的資源。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:231
|
||
msgid "The request is forbidden from accessing the referenced resource."
|
||
msgstr "已禁止要求存取所參照的資源。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/NvpApiClient.py:236
|
||
msgid "The request has timed out."
|
||
msgstr "要求已逾時。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvp_cluster.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Attribute '%s' has been deprecated or moved to a new section. See new "
|
||
"configuration file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvp_cluster.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following cluster attributes were not specified: %s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvp_cluster.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attribute:%s is empty or null"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specified name:'%s' exceeds maximum length. It will be truncated on NVP"
|
||
msgstr "所指定的名稱 '%s' 超出長度上限。將在 NVP 上截斷"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NVP controller cluster version: %s"
|
||
msgstr "NVP 控制器叢集版本:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created logical switch: %s"
|
||
msgstr "已建立邏輯交換器:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:252 neutron/plugins/nicira/nvplib.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network not found, Error: %s"
|
||
msgstr "找不到網路,錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:441
|
||
msgid "Port or Network not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looking for port with q_port_id tag '%(neutron_port_id)s' on: "
|
||
"'%(lswitch_uuid)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:467
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found '%(num_ports)d' ports with q_port_id tag: '%(neutron_port_id)s'. "
|
||
"Only 1 was expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:476
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_port() %(network)s %(port)s"
|
||
msgstr "get_port() %(network)s %(port)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:484 neutron/plugins/nicira/nvplib.py:538
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port or Network not found, Error: %s"
|
||
msgstr "找不到埠或網路,錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:533
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated logical port %(result)s on logical switch %(uuid)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created logical port %(result)s on logical swtich %(uuid)s"
|
||
msgstr "已在邏輯交換器 %(uuid)s 上建立了邏輯埠 %(result)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created logical port %(lport_uuid)s on logical router %(lrouter_uuid)s"
|
||
msgstr "已在邏輯路由器 %(lrouter_uuid)s 上建立了邏輯埠 %(lport_uuid)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated logical port %(lport_uuid)s on logical router %(lrouter_uuid)s"
|
||
msgstr "已更新邏輯路由器 %(lrouter_uuid)s 上的邏輯埠 %(lport_uuid)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:633
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delete logical router port %(lport_uuid)s on logical router "
|
||
"%(lrouter_uuid)s"
|
||
msgstr "刪除邏輯路由器 %(lrouter_uuid)s 上的邏輯路由器埠 %(lport_uuid)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:688
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid NVP attachment type '%s'"
|
||
msgstr "無效的 NVP 連接裝置類型 '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:700
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port not found, Error: %s"
|
||
msgstr "找不到埠,錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:819
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Security Profile: %s"
|
||
msgstr "已建立安全設定檔:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:845
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated Security Profile: %s"
|
||
msgstr "已更新安全設定檔:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:864
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid keys for NAT match: %s"
|
||
msgstr "NAT 相符項的索引鍵無效:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:870
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating NAT rule: %s"
|
||
msgstr "正在建立 NAT 規則:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:884
|
||
msgid ""
|
||
"No SNAT rules cannot be applied as they are not available in this version"
|
||
" of the NVP platform"
|
||
msgstr "無法套用 SNAT 規則,因為這些規則在此版本的 NVP 平台中無法使用"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:1019
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router Port %(lport_id)s not found on router %(lrouter_id)s"
|
||
msgstr "在路由器 %(lrouter_id)s 上找不到路由器埠 %(lport_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:1024
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An exception occurred while updating IP addresses on a router logical "
|
||
"port:%s"
|
||
msgstr "更新路由器邏輯埠上的 IP 位址時發生異常狀況:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:1052
|
||
msgid "Failed to create logical queue"
|
||
msgstr "無法建立邏輯佇列"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/nvplib.py:1063
|
||
msgid "Failed to delete logical queue"
|
||
msgstr "無法刪除邏輯佇列"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%d] no API providers currently available."
|
||
msgstr "[%d] 目前沒有可用的 API 提供者。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%d] Waiting to acquire API client connection."
|
||
msgstr "[%d] 正在等待獲得 API 用戶端連線。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Connection %(conn)s idle for %(sec)0.2f seconds; reconnecting."
|
||
msgstr "[%(rid)d] 連線 %(conn)s 已閒置 %(sec)0.2f 秒鐘;正在重新連接。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Acquired connection %(conn)s. %(qsize)d connection(s) available."
|
||
msgstr "[%(rid)d] 已獲得連線 %(conn)s。有 %(qsize)d 個連線可用。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%(rid)d] Released connection %(conn)s is not an API provider for the "
|
||
"cluster"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 所釋放連線 %(conn)s 不是叢集的 API 提供者"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Connection returned in bad state, reconnecting to %(conn)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 連線傳回錯誤狀態,正在重新連接至 %(conn)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Released connection %(conn)s. %(qsize)d connection(s) available."
|
||
msgstr "[%(rid)d] 已釋放連線 %(conn)s。有 %(qsize)d 個連線可用。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login request for an invalid connection: '%s'"
|
||
msgstr "登入所要求的連線無效:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:207
|
||
msgid "Waiting for auth to complete"
|
||
msgstr "正在等待鑑別完成"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid conn_params value: '%s'"
|
||
msgstr "無效的 conn_params 值:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client_eventlet.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NvpApiClient: login error \"%s\""
|
||
msgstr "NvpApiClient:登入錯誤 \"%s\""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/client_eventlet.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saving new authentication cookie '%s'"
|
||
msgstr "正在儲存新的鑑別 Cookie '%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/common.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_conn_str() invalid connection type: %s"
|
||
msgstr "_conn_str() 無效的連線類型:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:92
|
||
msgid "No API connections available"
|
||
msgstr "沒有可用的 API 連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Issuing - request %(conn)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 正在發出 - 要求 %(conn)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting X-Nvp-Wait-For-Config-Generation request header: '%s'"
|
||
msgstr "正在設定 X-Nvp-Wait-For-Config-Generation 要求標頭:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Exception issuing request: %(e)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 發出要求時發生異常狀況:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Completed request '%(conn)s': %(status)s (%(sec)0.2f seconds)"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 已完成要求 '%(conn)s':%(status)s(%(sec)0.2f 秒鐘)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reading X-Nvp-config-Generation response header: '%s'"
|
||
msgstr "正在讀取 X-Nvp-config-Generation 回應標頭:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%d] Maximum redirects exceeded, aborting request"
|
||
msgstr "[%d] 已超出重新導向數目上限,正在中止要求"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Redirecting request to: %(conn)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 正在將要求重新導向至:%(conn)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Request '%(method) %(url)s' received: %(status)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 要求 '%(method) %(url)s' 收到:%(status)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server error return: %s"
|
||
msgstr "傳回伺服器錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:202
|
||
msgid "Invalid server response"
|
||
msgstr "無效的伺服器回應"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Failed request '%(conn)s': '%(msg)s' (%(sec)0.2f seconds)"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 失敗要求 '%(conn)s':'%(msg)s'(%(sec)0.2f 秒鐘)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%d] Received redirect status without location header field"
|
||
msgstr "[%d] 收到的重新導向狀態沒有位置標頭欄位"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Received invalid redirect location: '%(url)s'"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 收到無效的重新導向位置:'%(url)s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request.py:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Received malformed redirect location: %(url)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 收到格式不正確的重新導向位置:%(url)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:111
|
||
msgid "Joining an invalid green thread"
|
||
msgstr "正在結合無效的綠色執行緒"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%d] Request timeout."
|
||
msgstr "[%d] 要求逾時。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:132
|
||
msgid "Request timeout"
|
||
msgstr "要求逾時"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Completed request '%(method)s %(url)s': %(status)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 已完成要求 '%(method)s %(url)s':%(status)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Error while handling request: %(req)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 處理要求 %(req)s 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/api_client/request_eventlet.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[%(rid)d] Failed to parse API provider: %(e)s"
|
||
msgstr "[%(rid)d] 無法剖析 API 提供者:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of ports of a logical switch on a bridged transport zone "
|
||
"(default 64)"
|
||
msgstr "已橋接傳輸區域上邏輯交換器的埠數目上限(預設值 64)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of ports of a logical switch on an overlay transport zone "
|
||
"(default 64)"
|
||
msgstr "套版傳輸區域上邏輯交換器的埠數目上限(預設值 64)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:29
|
||
msgid "Maximum concurrent connections"
|
||
msgstr "並行連線數上限"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"Number of seconds a generation id should be valid for (default -1 meaning"
|
||
" do not time out)"
|
||
msgstr "產生 ID 的有效秒數(預設值 -1 表示不逾時)"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"If set to access_network this enables a dedicated connection to the "
|
||
"metadata proxy for metadata server access via Neutron router. If set to "
|
||
"dhcp_host_route this enables host route injection via the dhcp agent. "
|
||
"This option is only useful if running on a host that does not support "
|
||
"namespaces otherwise access_network should be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Enables dedicated connection to the metadata proxy for metadata server "
|
||
"access via Neutron router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"The default network tranport type to use (stt, gre, bridge, ipsec_gre, or"
|
||
" ipsec_stt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:52
|
||
msgid "User name for NVP controllers in this cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:56
|
||
msgid "Password for NVP controllers in this cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:59
|
||
msgid "Total time limit for a cluster request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:62
|
||
msgid "Time before aborting a request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:65
|
||
msgid "Number of time a request should be retried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:68
|
||
msgid "Number of times a redirect should be followed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:70
|
||
msgid "Lists the NVP controllers in this cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"This is uuid of the default NVP Transport zone that will be used for "
|
||
"creating tunneled isolated \"Neutron\" networks. It needs to be created "
|
||
"in NVP before starting Neutron with the nvp plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"Optional paramter identifying the UUID of the cluster in NVP. This can "
|
||
"be retrieved from NVP management console \"admin\" section."
|
||
msgstr "選用參數,用以識別 NVP 中叢集的 UUID。這可以從 NVP 管理主控台 \"admin\" 部分擷取。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier of the NVP L3 Gateway service which will be used for "
|
||
"implementing routers and floating IPs"
|
||
msgstr "「NVP L3 閘道」服務的唯一 ID,此服務將用於實作路由器及浮動 IP"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier of the NVP L2 Gateway service which will be used by "
|
||
"default for network gateways"
|
||
msgstr "「NVP L2 閘道」服務的唯一 ID,依預設,此服務將由網路閘道使用"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the interface on a L2 Gateway transport nodewhich should be used "
|
||
"by default when setting up a network connection"
|
||
msgstr "「L2 閘道」傳輸節點上介面的名稱,依預設,在設定網路連線時應該使用此節點。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/config.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"Describes a connection to a single controller. A different connection for"
|
||
" each controller in the cluster can be specified; there must be at least "
|
||
"one connection per cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An unexpected error occurred in the NVP Plugin:%(err_msg)s"
|
||
msgstr "NVP 外掛程式發生非預期的錯誤:%(err_msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid NVP connection parameters: %(conn_params)s"
|
||
msgstr "無效的 NVP 連線參數:%(conn_params)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid cluster values: %(invalid_attrs)s. Please ensure that these "
|
||
"values are specified in the [DEFAULT] section of the nvp plugin ini file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find cluster config entry for nova zone: %(nova_zone)s"
|
||
msgstr "找不到 Nova 區域的叢集配置項目:%(nova_zone)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create port on network %(network)s. Maximum number of ports "
|
||
"reached"
|
||
msgstr "無法在網路 %(network)s 上建立埠。已達到埠數目上限"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to plug an interface into the port %(port_id)s for network "
|
||
"%(net_id)s. This interface is already plugged into port %(att_port_id)s"
|
||
msgstr "無法將介面插入網路 %(net_id)s 的埠 %(port_id)s。此介面已插入埠 %(att_port_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/exceptions.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"While retrieving NAT rules, %(actual_rules)s were found whereas rules in "
|
||
"the (%(min_rules)s,%(max_rules)s) interval were expected"
|
||
msgstr "擷取 NAT 規則時,找到 %(actual_rules)s,但需要間隔為 (%(min_rules)s,%(max_rules)s) 的規則"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/metadata_access.py:112
|
||
msgid "Metadata access network is disabled"
|
||
msgstr "已停用 meta 資料存取網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/metadata_access.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"Overlapping IPs must be enabled in order to setup the metadata access "
|
||
"network"
|
||
msgstr "必須啟用重疊 IP 才能設定 meta 資料存取網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/metadata_access.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No router interface found for router '%s'. No metadata access network "
|
||
"should be created or destroyed"
|
||
msgstr "找不到路由器 '%s' 的路由器介面。不應該建立或毀損 meta 資料存取網路"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/common/metadata_access.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while operating on the metadata access network for "
|
||
"router:'%s'"
|
||
msgstr "對路由器的 meta 資料存取網路執行作業時發生錯誤:'%s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Network Gateway '%(gateway_id)s' still has active mappings with one or "
|
||
"more neutron networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port '%(port_id)s' is owned by '%(device_owner)s' and therefore cannot be"
|
||
" deleted directly via the port API."
|
||
msgstr "埠 '%(port_id)s' 是由 '%(device_owner)s' 擁有,因此無法直接透過埠 API 來刪除。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The specified mapping '%(mapping)s' is already in use on network gateway "
|
||
"'%(gateway_id)s'."
|
||
msgstr "所指定的對映 '%(mapping)s' 已在網路閘道 '%(gateway_id)s' 上使用。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple network connections found on '%(gateway_id)s' with provided "
|
||
"criteria."
|
||
msgstr "在 '%(gateway_id)s' 上找到多個符合所提供準則的網路連線。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The connection %(network_mapping_info)s was not found on the network "
|
||
"gateway '%(network_gateway_id)s'"
|
||
msgstr "在網路閘道 '%(network_gateway_id)s' 上找不到連線 %(network_mapping_info)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The network gateway %(gateway_id)s cannot be updated or deleted"
|
||
msgstr "無法更新或刪除網路閘道 %(gateway_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:167
|
||
msgid ""
|
||
"A network identifier must be specified when connecting a network to a "
|
||
"network gateway. Unable to complete operation"
|
||
msgstr "將網路連接至網路閘道時必須指定網路 ID。無法完成作業"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid keys found among the ones provided in request body: "
|
||
"%(connection_attrs)s."
|
||
msgstr "在要求內文 %(connection_attrs)s 所提供的索引鍵中找到無效的索引鍵。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:179
|
||
msgid ""
|
||
"In order to specify a segmentation id the segmentation type must be "
|
||
"specified as well"
|
||
msgstr "必須同時指定分段類型才能指定分段 ID"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:183
|
||
msgid "Cannot specify a segmentation id when the segmentation type is flat"
|
||
msgstr "當分段類型為平面時,無法指定分段 ID"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created network gateway with id:%s"
|
||
msgstr "已建立 ID 為 %s 的網路閘道"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated network gateway with id:%s"
|
||
msgstr "已更新 ID 為 %s 的網路閘道"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network gateway '%s' was destroyed."
|
||
msgstr "已毀損網路閘道 '%s'。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting network '%(network_id)s' to gateway '%(network_gateway_id)s'"
|
||
msgstr "正在將網路 '%(network_id)s' 連接至閘道 '%(network_gateway_id)s'"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Requested network '%(network_id)s' not found.Unable to create network "
|
||
"connection on gateway '%(network_gateway_id)s"
|
||
msgstr "找不到所要求的網路 '%(network_id)s'。無法在閘道 '%(network_gateway_id)s 上建立網路連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gateway port for '%(network_gateway_id)s' created on network "
|
||
"'%(network_id)s':%(port_id)s"
|
||
msgstr "已在網路 '%(network_id)s':%(port_id)s 上給 '%(network_gateway_id)s' 建立了閘道埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ensured no Ip addresses are configured on port %s"
|
||
msgstr "已確定沒有在埠 %s 上配置 IP 位址"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/dbexts/nicira_networkgw_db.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disconnecting network '%(network_id)s' from gateway "
|
||
"'%(network_gateway_id)s'"
|
||
msgstr "正在切斷網路 '%(network_id)s' 與閘道 '%(network_gateway_id)s' 的連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_networkgw.py:66
|
||
msgid "Cannot create a gateway with an empty device list"
|
||
msgstr "無法使用空的裝置清單來建立閘道"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_networkgw.py:92
|
||
msgid "number of network gateways allowed per tenant, -1 for unlimited"
|
||
msgstr "每個 Tenant 所容許的網路閘道數目,-1 表示無限制"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:38
|
||
msgid "Need to be admin in order to create queue called default"
|
||
msgstr "必須成為管理者才能建立稱為 default 的佇列"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:42
|
||
msgid "Default queue already exists."
|
||
msgstr "預設佇列已存在。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value for dscp %(data)s must be integer valuebetween 0 and 63."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:51
|
||
msgid "Invalid bandwidth rate, min greater than max."
|
||
msgstr "頻寬速率無效,下限大於上限。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid bandwidth rate, %(data)s must be a non negative integer."
|
||
msgstr "無效的頻寬速率,%(data)s 必須為非負整數。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:60
|
||
msgid "No DSCP field needed when QoS workload marked trusted"
|
||
msgstr "如果服務品質工作量已標示為受信任,則不需要 DSCP 欄位"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %(id)s does not exist"
|
||
msgstr "佇列 %(id)s 不存在"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:68
|
||
msgid "Unable to delete queue attached to port."
|
||
msgstr "無法刪除埠所連接的佇列。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:72
|
||
msgid "Port is not associated with lqueue"
|
||
msgstr "埠未與 lqueue 產生關聯"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/nicira/extensions/nvp_qos.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' must be a non negative integer."
|
||
msgstr "'%s' 必須為非負整數。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping unreasonable tunnel ID range %(tun_min)s:%(tun_max)s"
|
||
msgstr "正在跳過不合理的通道 ID 範圍 %(tun_min)s:%(tun_max)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing tunnel %s from pool"
|
||
msgstr "正在將通道 %s 從儲存區中移除"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserving tunnel %s from pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區中的通道 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserving specific tunnel %s from pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區中的特定通道 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserving specific tunnel %s outside pool"
|
||
msgstr "正在保留儲存區外部的特定通道 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releasing tunnel %s outside pool"
|
||
msgstr "正在釋放儲存區外部的通道 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releasing tunnel %s to pool"
|
||
msgstr "正在將通道 %s 釋放到儲存區"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_db_v2.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tunnel_id %s not found"
|
||
msgstr "找不到 tunnel_id %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %(device)s up on %(agent_id)s"
|
||
msgstr "裝置 %(device)s 已在 %(agent_id)s 上啟動"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid tenant_network_type: %s. Server terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tunneling disabled but tenant_network_type is '%s'. Server terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid tunnel ID range: '%(range)s' - %(e)s. Server terminated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tunnel ID ranges: %s"
|
||
msgstr "通道 ID 範圍:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s networks are not enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "provider:physical_network specified for %s network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s not used on agent."
|
||
msgstr "代理程式上未使用網路 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:287
|
||
msgid "tunnel_update received"
|
||
msgstr "收到 tunnel_update"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No local VLAN available for net-id=%s"
|
||
msgstr "net-id = %s 沒有可用的本端 VLAN"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||
msgstr "正在將 %(vlan_id)s 指派為 net-id = %(net_uuid)s 的本端 VLAN"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot provision %(network_type)s network for net-id=%(net_uuid)s - "
|
||
"tunneling disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:362
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot provision flat network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
|
||
"physical_network %(physical_network)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"無法將平面網路供應給 net-id = %(net_uuid)s - physical_network %(physical_network)s "
|
||
"沒有橋接器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot provision VLAN network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
|
||
"physical_network %(physical_network)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"無法將 VLAN 網路供應給 net-id = %(net_uuid)s - physical_network "
|
||
"%(physical_network)s 沒有橋接器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:391
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot provision unknown network type %(network_type)s for net-"
|
||
"id=%(net_uuid)s"
|
||
msgstr "無法將不明的網路類型 %(network_type)s 供應給 net-id=%(net_uuid)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||
msgstr "正在從 net-id = %(net_uuid)s 收回 VLAN = %(vlan_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:437
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot reclaim unknown network type %(network_type)s for net-"
|
||
"id=%(net_uuid)s"
|
||
msgstr "無法收回 net-id = %(net_uuid)s 的不明網路類型 %(network_type)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "port_unbound() net_uuid %s not in local_vlan_map"
|
||
msgstr "port_unbound() net_uuid %s 不在 local_vlan_map 中"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "port_unbound: vif_id %s not in local_vlan_map"
|
||
msgstr "port_unbound:vif_id %s 不在 local_vlan_map 中"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:546
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create OVS patch port. Cannot have tunneling enabled on this "
|
||
"agent, since this version of OVS does not support tunnels or patch ports."
|
||
" Agent terminated!"
|
||
msgstr "無法建立 OVS 修補程式埠。無法在此代理程式上啟用通道作業,因為此 OVS 版本不支援通道或修補程式埠。已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 對映到橋接器 %(bridge)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:573
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not "
|
||
"exist. Agent terminated!"
|
||
msgstr "實體網路 %(physical_network)s 的橋接器 %(bridge)s 不存在。已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:627
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No VIF port for port %s defined on agent."
|
||
msgstr "未在代理程式上給埠 %s 定義 VIF 埠。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to sync tunnel IP %(local_ip)s: %(e)s"
|
||
msgstr "無法同步通道 IP %(local_ip)s:%(e)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:724
|
||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "代理程式通道與外掛程式不同步!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:756
|
||
msgid "Checking OVS version for VXLAN support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:764
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed userspace version check for Open vSwitch with VXLAN support. To "
|
||
"use VXLAN tunnels with OVS, please ensure the OVS version is %s or newer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:775
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed kernel version check for Open vSwitch with VXLAN support. To use "
|
||
"VXLAN tunnels with OVS, please ensure the OVS version is %s or newer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:782
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot determine kernel Open vSwitch version, please ensure your Open "
|
||
"vSwitch kernel module is at least version %s to support VXLAN tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:787
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to determine Open vSwitch version. Please ensure that its version "
|
||
"is %s or newer to use VXLAN tunnels with OVS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:802
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s."
|
||
msgstr "剖析 bridge_mappings 時失敗:%s。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:820
|
||
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:836
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Agent terminated!"
|
||
msgstr "%s 已終止代理程式!"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:32
|
||
msgid "Enable tunneling support"
|
||
msgstr "啟用通道作業支援"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:34
|
||
msgid "Tunnel bridge to use"
|
||
msgstr "要使用的通道橋接器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:36
|
||
msgid "Peer patch port in integration bridge for tunnel bridge"
|
||
msgstr "整合橋接器中用於通道橋接器的同層級修補程式埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:39
|
||
msgid "Peer patch port in tunnel bridge for integration bridge"
|
||
msgstr "通道橋接器中用於整合橋接器的同層級修補程式埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:42
|
||
msgid "Local IP address of GRE tunnel endpoints."
|
||
msgstr "GRE 通道端點的本端 IP 位址。"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:45
|
||
msgid "List of <physical_network>:<bridge>"
|
||
msgstr "<physical_network>:<bridge> 的清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:47
|
||
msgid "Network type for tenant networks (local, vlan, gre, vxlan, or none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:55
|
||
msgid "List of <tun_min>:<tun_max>"
|
||
msgstr "<tun_min>:<tun_max> 的清單"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:63
|
||
msgid "Network type for agent tunnel networks (gre or vxlan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/openvswitch/common/config.py:66
|
||
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/common/exceptions.py:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An unexpected error occurred in the PLUMgrid Plugin: %(err_msg)s"
|
||
msgstr "PLUMgrid 外掛程式發生非預期的錯誤:%(err_msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/common/exceptions.py:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection failed with PLUMgrid NOS: %(err_msg)s"
|
||
msgstr "與 PLUMgrid NOS 連線失敗:%(err_msg)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_nos_snippets.py:34
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: NOS Body Data Creation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:40
|
||
msgid "PLUMgrid NOS server to connect to"
|
||
msgstr "要連接的 PLUMgrid NOS 伺服器"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:42
|
||
msgid "PLUMgrid NOS server port to connect to"
|
||
msgstr "要連接的 PLUMgrid NOS 伺服器埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:44
|
||
msgid "PLUMgrid NOS admin username"
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 管理者使用者名稱"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:46
|
||
msgid "PLUMgrid NOS admin password"
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 管理者密碼"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:48
|
||
msgid "PLUMgrid NOS server timeout"
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 伺服器逾時"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:50
|
||
msgid "PLUMgrid NOS topology name"
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 拓蹼名稱"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:59
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: Starting Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:74
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: Aborting Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid NOS: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:84
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: NOS value is missing in config file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"NeutronPluginPLUMgrid Status: Neutron server with PLUMgrid Plugin has "
|
||
"started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:93
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: create_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: %(tenant_id)s, %(network)s, %(network_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:119
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:151
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:175
|
||
msgid "PLUMgrid NOS communication failed"
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 通訊失敗"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:129
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgridV2.update_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:160
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: delete_network() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:181
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: create_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:193
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: update_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:205
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: delete_port() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:216
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: create_subnet() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:234
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:257
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:289
|
||
msgid "PLUMgrid NOS communication failed: "
|
||
msgstr "PLUMgrid NOS 通訊失敗:"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:243
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: delete_subnet() called"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Network with admin_state_up=False are not supported yet by this plugin. "
|
||
"Ignoring setting for network %s"
|
||
msgstr "此外掛程式尚不支援 admin_state_up = False 的網路。正在忽略對網路 %s 的設定"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/plumgrid_plugin.py:322
|
||
msgid "Network Admin State Validation Falied: "
|
||
msgstr "網路管理狀態驗證失敗:"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:40
|
||
msgid "NeutronPluginPLUMgrid Status: REST Connection Started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server: %(server)s %(port)s %(action)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:59
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server: Could not establish HTTP connection"
|
||
msgstr "PLUMgrid_NOS_Server:無法建立 HTTP 連線"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server Sending Data: %(nos_url)s %(body_data)s %(headers)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server Connection Data: %(resp)s, %(resp_str)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server Connection RESP: %s"
|
||
msgstr "PLUMgrid_NOS_Server 連線 RESP:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:85
|
||
msgid "PLUMgrid HTTP Connection Failed: "
|
||
msgstr "PLUMgrid HTTP 連線失敗:"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server: %(action)s failure, %(e)r"
|
||
msgstr "PLUMgrid_NOS_Server:%(action)s 失敗,%(e)r"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/plumgrid/plumgrid_nos_plugin/rest_connection.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PLUMgrid_NOS_Server: status=%(status)d, reason=%(reason)r, ret=%(ret)s"
|
||
msgstr "PLUMgrid_NOS_Server:狀態 = %(status)d,原因 = %(reason)r,ret = %(ret)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/ryu_neutron_plugin.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_ofp_rest_api: %s"
|
||
msgstr "get_ofp_rest_api:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/ryu_neutron_plugin.py:110
|
||
msgid "Invalid configuration. check ryu.ini"
|
||
msgstr "無效的配置。請檢查 ryu.ini"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "External port %s"
|
||
msgstr "外部埠 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:158
|
||
msgid "Get Ryu rest API address"
|
||
msgstr "取得 Ryu REST API 位址"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:208
|
||
msgid "Ryu rest API port isn't specified"
|
||
msgstr "未指定 Ryu REST API 埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Going to ofp controller mode %s"
|
||
msgstr "將要 OFP 控制器模式 %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:226
|
||
msgid "port update received"
|
||
msgstr "收到埠更新"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:259
|
||
msgid "Agent loop has new device"
|
||
msgstr "代理程式迴圈具有新裝置"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tunnel_ip %s"
|
||
msgstr "tunnel_ip %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ovsdb_port %s"
|
||
msgstr "ovsdb_port %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ovsdb_ip %s"
|
||
msgstr "ovsdb_ip %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initialization failed: %s"
|
||
msgstr "起始設定失敗:%s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/agent/ryu_neutron_agent.py:299
|
||
msgid ""
|
||
"Ryu initialization on the node is done. Agent initialized successfully, "
|
||
"now running..."
|
||
msgstr "已完成在節點上起始設定 Ryu。已順利地起始設定代理程式,現正在執行中..."
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:26
|
||
msgid "OpenFlow REST API location"
|
||
msgstr "OpenFlow REST API 位置"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:28
|
||
msgid "Minimum tunnel ID to use"
|
||
msgstr "要使用的通道 ID 下限"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:30
|
||
msgid "Maximum tunnel ID to use"
|
||
msgstr "要使用的通道 ID 上限"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:32
|
||
msgid "Tunnel IP to use"
|
||
msgstr "要使用的通道 IP"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:34
|
||
msgid "Tunnel interface to use"
|
||
msgstr "要使用的通道介面"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:36
|
||
msgid "OVSDB port to connect to"
|
||
msgstr "要連接的 OVSDB 埠"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:38
|
||
msgid "OVSDB IP to connect to"
|
||
msgstr "要連接的 OVSDB IP"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/common/config.py:40
|
||
msgid "OVSDB interface to connect to"
|
||
msgstr "要連接的 OVSDB 介面"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/db/api_v2.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "get_port_from_device() called:port_id=%s"
|
||
msgstr "已呼叫 get_port_from_device():port_id = %s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/db/api_v2.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid tunnel key options tunnel_key_min: %(key_min)d tunnel_key_max: "
|
||
"%(key_max)d. Using default value"
|
||
msgstr ""
|
||
"無效的通道索引鍵選項 tunnel_key_min:%(key_min)d 個 tunnel_key_max:%(key_max)d "
|
||
"個。正在使用預設值"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/db/api_v2.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "last_key %(last_key)s new_key %(new_key)s"
|
||
msgstr "last_key %(last_key)s new_key %(new_key)s"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/db/api_v2.py:159
|
||
msgid "No key found"
|
||
msgstr "找不到索引鍵"
|
||
|
||
#: neutron/plugins/ryu/db/api_v2.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction retry exhausted (%d). Abandoned tunnel key allocation."
|
||
msgstr "交易重試次數已耗盡(%d 次)。已放棄通道索引鍵配置。"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/__init__.py:25
|
||
msgid "Driver to use for scheduling network to DHCP agent"
|
||
msgstr "用於將網路排程到 DHCP 代理程式的驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/__init__.py:28
|
||
msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
|
||
msgstr "用於將路由器排程到預設 L3 代理程式的驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/__init__.py:31
|
||
msgid "Allow auto scheduling networks to DHCP agent."
|
||
msgstr "容許自動將網路排程到 DHCP 代理程式。"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/__init__.py:33
|
||
msgid "Allow auto scheduling routers to L3 agent."
|
||
msgstr "容許自動將路由器排程到 L3 代理程式。"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/__init__.py:35
|
||
msgid "Number of DHCP agents scheduled to host a network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Network %(network_id)s is scheduled to be hosted by DHCP agent "
|
||
"%(agent_id)s"
|
||
msgstr "網路 %(network_id)s 已排程為由 DHCP 代理程式 %(agent_id)s 進行管理"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s is hosted already"
|
||
msgstr "網路 %s 已進行管理"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:69
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:78
|
||
msgid "No more DHCP agents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DHCP agent %s is not active"
|
||
msgstr "DHCP 代理程式 %s 不在作用中"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:108
|
||
msgid "No non-hosted networks"
|
||
msgstr "不存在未管理的網路"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No enabled L3 agent on host %s"
|
||
msgstr "主機 %s 上不存在已啟用的 L3 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "L3 agent %s is not active"
|
||
msgstr "L3 代理程式 %s 不在作用中"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:67
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s has already been hosted by L3 agent %(agent_id)s"
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 已由 L3 代理程式 %(agent_id)s 進行管理"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:85
|
||
msgid "No non-hosted routers"
|
||
msgstr "不存在未管理的路由器"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No routers compatible with L3 agent configuration on host %s"
|
||
msgstr "主機 %s 上不存在與 L3 代理程式配置相容的路由器"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:132
|
||
msgid "No active L3 agents"
|
||
msgstr "不存在作用中的 L3 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No L3 agents can host the router %s"
|
||
msgstr "不存在可以管理路由器 %s 的 L3 代理程式"
|
||
|
||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %(router_id)s is scheduled to L3 agent %(agent_id)s"
|
||
msgstr "路由器 %(router_id)s 已排程到 L3 代理程式 %(agent_id)s"
|
||
|
||
#: neutron/server/__init__.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: Unable to find configuration file via the default search paths "
|
||
"(~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) and the '--config-file' option!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/server/__init__.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: %s"
|
||
msgstr "錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/plugin.py:34
|
||
msgid "LBaaS driver Fully Qualified Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/plugin.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading LBaaS driver %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent.py:36
|
||
msgid "Seconds between periodic task runs"
|
||
msgstr "定期執行作業的間隔秒數"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:41
|
||
msgid "The driver used to manage the loadbalancing device"
|
||
msgstr "用於管理負載平衡裝置的驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:46
|
||
msgid "Location to store config and state files"
|
||
msgstr "配置檔及狀態檔的儲存位置"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:50
|
||
msgid "The driver used to manage the virtual interface"
|
||
msgstr "用於管理虛擬介面的驅動程式"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:55
|
||
msgid "The user group"
|
||
msgstr "使用者群組"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error importing interface driver: %s"
|
||
msgstr "匯入介面驅動程式時發生錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error importing loadbalancer device driver: %s"
|
||
msgstr "匯入負載平衡器裝置驅動程式時發生錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:160
|
||
msgid "Error upating stats"
|
||
msgstr "更新統計資料時發生錯誤"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:181
|
||
msgid "Unable to retrieve ready devices"
|
||
msgstr "無法擷取備妥的裝置"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to refresh device for pool: %s"
|
||
msgstr "無法重新整理儲存區的裝置:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/agent_manager.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to destroy device for pool: %s"
|
||
msgstr "無法毀損儲存區的裝置:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/namespace_driver.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error while connecting to stats socket: %s"
|
||
msgstr "連接至統計資料 Socket 時發生錯誤:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/namespace_driver.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stats socket not found for pool %s"
|
||
msgstr "找不到儲存區 %s 的統計資料 Socket"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/namespace_driver.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to kill haproxy process: %s"
|
||
msgstr "無法結束 haproxy 處理程序:%s"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/plugin_driver.py:91
|
||
msgid "Expected active pool and vip"
|
||
msgstr "需要作用中的儲存區及 VIP"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/plugin_driver.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find port %s to plug."
|
||
msgstr "找不到要插入的埠 %s。"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/plugin_driver.py:160
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/haproxy/plugin_driver.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find port %s to unplug. This can occur when the Vip has been "
|
||
"deleted first."
|
||
msgstr "找不到要拔除的埠 %s。如果先刪除 VIP,則可能會發生此情況。"
|
||
|
||
#: neutron/services/loadbalancer/drivers/noop/noop_driver.py:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"NoopLbaaSDriver method %(method_name)scalled with arguments %(args)s "
|
||
"%(kwargs)s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/tests/unit/db/loadbalancer/test_db_loadbalancer.py:180
|
||
#: neutron/tests/unit/db/loadbalancer/test_db_loadbalancer.py:204
|
||
#: neutron/tests/unit/db/loadbalancer/test_db_loadbalancer.py:225
|
||
#: neutron/tests/unit/db/loadbalancer/test_db_loadbalancer.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected error code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/tests/unit/ml2/drivers/mechanism_logger.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(method)s called with network settings %(current)s (original settings "
|
||
"%(original)s) and network segments %(segments)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/tests/unit/ml2/drivers/mechanism_logger.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(method)s called with port settings %(current)s (original settings "
|
||
"%(original)s) on network %(network)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: neutron/tests/unit/nicira/fake_nvpapiclient.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "lswitch:%s not found"
|
||
msgstr "找不到 lswitch:%s"
|
||
|
||
#: neutron/tests/unit/nicira/fake_nvpapiclient.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "lrouter:%s not found"
|
||
msgstr "找不到 lrouter:%s"
|
||
|