Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Icd6ee7cda562198b4c22b780af3040196ee977e6
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 17:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -195,10 +195,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Tente a solicitação novamente."
|
||||
msgid "Async process didn't respawn"
|
||||
msgstr "O processo assíncrono não sofreu spawn novamente"
|
||||
|
||||
msgid "Authorization URL for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL de autorização para conexão ao Designate no contexto de admnistrador"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents."
|
||||
msgstr "Remover automaticamente as redes de agentes DHCP offline."
|
||||
|
||||
@@ -584,13 +580,6 @@ msgstr ""
|
||||
"caminhos de procura padrão (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) e a opção "
|
||||
"'--config-file'!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
|
||||
"method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um dos parâmetros network_id ou router_id deve ser transmitido para o método "
|
||||
"_get_ports."
|
||||
|
||||
msgid "Either subnet_id or port_id must be specified"
|
||||
msgstr "subnet_id ou port_id deve ser especificado"
|
||||
|
||||
@@ -1005,9 +994,6 @@ msgstr ""
|
||||
"o Neutron subtrai automaticamente a sobrecarga de protocolo sobreposta desse "
|
||||
"valor. Padronizado para 1500, o valor padrão para Ethernet."
|
||||
|
||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||
msgstr "Tamanho MTU de interfaces vEth"
|
||||
|
||||
msgid "Make the l2 agent run in DVR mode."
|
||||
msgstr "Faça com que o agente l2 seja executado no modo DVR."
|
||||
|
||||
@@ -1092,9 +1078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "Deve especificar uma ou mais ações na adição ou modificação do fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||
msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace of the router"
|
||||
msgstr "Namespace do roteador"
|
||||
|
||||
@@ -1273,9 +1256,6 @@ msgstr "Pacote %s não instalado"
|
||||
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s."
|
||||
msgstr "Falha na análise de bridge_mappings: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Password for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "Senha para conexão ao Designate no contexto de admnistrador"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PID file for this process"
|
||||
msgstr "Caminho para o arquivo PID para este processo"
|
||||
|
||||
@@ -1543,13 +1523,6 @@ msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrendatário %(tenant_id)s não permitido para criar %(resource)s nesta rede"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant id for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "ID de locatário para conexão ao Designate no contexto de admnistrador"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant name for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome do locatário para conexão ao Designate no contexto de admnistrador"
|
||||
|
||||
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
|
||||
msgstr "A porta UDP utilizada para túneis VXLAN."
|
||||
|
||||
@@ -1787,9 +1760,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User (uid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "Usuário (uid ou nome) executando esse processo após sua inicialização"
|
||||
|
||||
msgid "Username for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "Nome de usuário para conexão ao Designate no contexto de admnistrador"
|
||||
|
||||
msgid "VRRP authentication password"
|
||||
msgstr "Senha de autenticação do VRRP"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user