Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Icb6f4aff9b69b41d193d2420fd7b9a5f849675fd
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2023-01-27 03:53:21 +00:00
parent 30aac23a5e
commit 48c3621292
13 changed files with 88 additions and 311 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -320,15 +320,6 @@ msgstr "Teilnetz des Typs %(subnet_type)s kann nicht behandelt werden"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "Mehrere IPv4-Subnetze an Router-Port nicht möglich"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"Mehrere Routerports können nicht dieselbe Netz-ID verwenden, wenn beide IPv6-"
"Teilnetze enthalten. Der vorhandene Port %(p)s verfügt über das IPv6-"
"Teilnetz und die Netz-ID %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -298,15 +298,6 @@ msgstr "No se puede manejar la subred de tipo %(subnet_type)s"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "No puede tener varias subredes IPv4 en el puerto del direccionador"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"No puede tener varios puertos de direccionador con el mismo ID de red si "
"amboscontienen subredes IPv6. El puerto existente %(p)s tiene subredes IPv6 "
"y un id de red %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -303,15 +303,6 @@ msgstr "Impossible de traiter le sous-réseau de type %(subnet_type)s"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "Impossible d'avoir plusieurs sous-réseaux IPv4 sur le port de routeur"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"Impossible d'avoir plusieurs ports de routeur avec le même ID réseau s'ils "
"contiennent tous des sous-réseaux IPv6. Le port %(p)s existant a un ou "
"plusieurs sous-réseaux IPv6 et l'ID réseau %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -293,15 +293,6 @@ msgstr "Impossibile gestire la sottorete di tipo %(subnet_type)s"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "Impossibile avere più sottoreti IPv4 sulla porta del router"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"Impossibile avere più porte router con lo stesso ID di rete se entrambe "
"contengono sottoreti IPv6. La porta esistente %(p)s ha sottoreti IPv6 e ID "
"di rete %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -303,15 +303,6 @@ msgstr "タイプ %(subnet_type)s のサブネットを処理できません"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "ルーターポートには複数の IPv4 サブネットは設定できません"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"同じネットワーク ID を持つ複数のルーターポートのいずれにも IPv6 サブネットが"
"含まれる場合、これらのポートは使用できません。既存のポート %(p)s には IPv6 サ"
"ブネットがあり、ネットワーク ID は %(nid)s です"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -289,15 +289,6 @@ msgstr "%(subnet_type)s 유형의 서브넷을 처리할 수 없음"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "라우터 포트에 IPv4 서브넷이 여러 개일 수 없음"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"모두 IPv6 서브넷이 있는 경우 같은 네트워크 ID를 사용하는 라우터 포트를 여러 "
"개 사용할 수 없음. 기존 포트 %(p)s에 IPv6 서브넷 및 네트워크 ID %(nid)s이"
"(가) 있음."
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -296,15 +296,6 @@ msgstr "Não é possível manipular a sub-rede do tipo %(subnet_type)s"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "Não é possível ter diversas sub-redes IPV4 na porta do roteador"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"Não é possível ter várias portas de roteador com o mesmo ID de rede se ambas "
"contiverem sub-redes IPv6. A porta existente %(p)s possui sub-rede(s) IPv6 e "
"o ID de rede %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -291,15 +291,6 @@ msgstr "Не удается обработать подсеть с типом %(
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "С портом маршрутизатора не может быть связано несколько подсетей IPv4"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"Невозможно иметь несколько портов маршрутизатора с одинаковыми ИД сети, если "
"обасодержат подсети IPv6. Существующий порт %(p)s имеет ИД сети и подсетей "
"IPv6 %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -279,14 +279,6 @@ msgstr "无法处理类型为 %(subnet_type)s 的子网"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "路由器端口上不能有多个 IPv4 子网"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"不得存在多个具有相同网络标识的路由器端口(如果它们都包含 IPv6 子网)。现有端"
"口 %(p)s 具有 IPv6 子网和网络标识 %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -271,14 +271,6 @@ msgstr "無法處理類型為 %(subnet_type)s 的子網路"
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
msgstr "路由器埠上不能具有多個 IPv4 子網路"
#, python-format
msgid ""
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s"
msgstr ""
"不能具有多個包含相同網路 ID 的路由器埠(如果兩者都包含 IPv6 子網路)。現有埠 "
"%(p)s 具有 IPv6 子網路和網路 ID %(nid)s"
#, python-format
msgid ""
"Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s."

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2023. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 13:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 14:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -89,8 +90,8 @@ msgstr "12.1.0"
msgid "12.1.1"
msgstr "12.1.1"
msgid "12.1.1-141"
msgstr "12.1.1-141"
msgid "12.1.1-142"
msgstr "12.1.1-142"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
@ -113,8 +114,8 @@ msgstr "13.0.6"
msgid "13.0.7"
msgstr "13.0.7"
msgid "13.0.7-118"
msgstr "13.0.7-118"
msgid "13.0.7-119"
msgstr "13.0.7-119"
msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0"
@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "14.4.1"
msgid "14.4.2"
msgstr "14.4.2"
msgid "14.4.2-53"
msgstr "14.4.2-53"
msgid "14.4.2-57"
msgstr "14.4.2-57"
msgid "15.0.0"
msgstr "15.0.0"
@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "15.3.1"
msgid "15.3.4"
msgstr "15.3.4"
msgid "15.3.4-97"
msgstr "15.3.4-97"
msgid "15.3.4-110"
msgstr "15.3.4-110"
msgid "16.0.0"
msgstr "16.0.0"
@ -203,8 +204,8 @@ msgstr "16.4.0"
msgid "16.4.1"
msgstr "16.4.1"
msgid "16.4.2-98"
msgstr "16.4.2-98"
msgid "16.4.2-126"
msgstr "16.4.2-126"
msgid "17.0.0"
msgstr "17.0.0"
@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "17.3.0"
msgid "17.4.0"
msgstr "17.4.0"
msgid "17.4.1-26"
msgstr "17.4.1-26"
msgid "17.4.1-55"
msgstr "17.4.1-55"
msgid "18.0.0"
msgstr "18.0.0"
@ -248,8 +249,11 @@ msgstr "18.2.0"
msgid "18.3.0"
msgstr "18.3.0"
msgid "18.5.0-14"
msgstr "18.5.0-14"
msgid "18.6.0"
msgstr "18.6.0"
msgid "18.6.0-35"
msgstr "18.6.0-35"
msgid "19.0.0"
msgstr "19.0.0"
@ -263,8 +267,8 @@ msgstr "19.2.0"
msgid "19.3.0"
msgstr "19.3.0"
msgid "19.4.0-16"
msgstr "19.4.0-16"
msgid "19.4.0-73"
msgstr "19.4.0-73"
msgid "20.0.0"
msgstr "20.0.0"
@ -272,8 +276,17 @@ msgstr "20.0.0"
msgid "20.2.0"
msgstr "20.2.0"
msgid "20.2.0-20"
msgstr "20.2.0-20"
msgid "20.2.0-73"
msgstr "20.2.0-73"
msgid "21.0.0"
msgstr "21.0.0"
msgid "21.0.0-39"
msgstr "21.0.0-39"
msgid "21.0.0.0rc1-188"
msgstr "21.0.0.0rc1-188"
msgid "7.0.1"
msgstr "7.0.1"
@ -446,6 +459,13 @@ msgstr "Victoria Series Release Notes"
msgid "Wallaby Series Release Notes"
msgstr "Wallaby Series Release Notes"
msgid ""
"When ``uplink-status-propagation`` extension is enabled, new ports created "
"will default the value of ``propagate_uplink_status`` to True."
msgstr ""
"When ``uplink-status-propagation`` extension is enabled, new ports created "
"will default the value of ``propagate_uplink_status`` to True."
msgid "Writing release notes"
msgstr "Writing release notes"
@ -455,6 +475,44 @@ msgstr "Xena Series Release Notes"
msgid "Yoga Series Release Notes"
msgstr "Yoga Series Release Notes"
msgid "Zed Series Release Notes"
msgstr "Zed Series Release Notes"
msgid "``--ipv6-ra-mode slaac --ipv6-address-mode slaac``"
msgstr "``--ipv6-ra-mode slaac --ipv6-address-mode slaac``"
msgid "``DVR`` routers now support ``flat`` networks."
msgstr "``DVR`` routers now support ``flat`` networks."
msgid "``admin_auth_url``"
msgstr "``admin_auth_url``"
msgid "``admin_password``"
msgstr "``admin_password``"
msgid "``admin_tenant_id``"
msgstr "``admin_tenant_id``"
msgid "``admin_tenant_name``"
msgstr "``admin_tenant_name``"
msgid "``admin_username``"
msgstr "``admin_username``"
msgid ""
"``all_rules``: if True, the listing call will print all QoS rule types "
"supported by the Neutron server."
msgstr ""
"``all_rules``: if True, the listing call will print all QoS rule types "
"supported by the Neutron server."
msgid ""
"``all_supported``: if True, the listing call will print all QoS rule types "
"supported by at least one loaded mechanism driver."
msgstr ""
"``all_supported``: if True, the listing call will print all QoS rule types "
"supported by at least one loaded mechanism driver."
msgid ""
"``openflow_processed_per_port``: by default \"False\". If enabled, all "
"OpenFlow rules associated to a port will be processed at once, in a single "

View File

@ -1,90 +0,0 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 13:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "7.0.1"
msgstr "7.0.1"
msgid "7.0.3"
msgstr "7.0.3"
msgid "7.0.4"
msgstr "7.0.4"
msgid "7.1.0"
msgstr "7.1.0"
msgid "7.2.0"
msgstr "7.2.0"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid "8.2.0"
msgstr "8.2.0"
msgid "8.3.0"
msgstr "8.3.0"
msgid "9.0.0"
msgstr "9.0.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Known Issues"
msgstr "Problèmes connus"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "Neutron Release Notes"
msgstr "Note de release de muranopkgcheck"
msgid "Neutron Release Notes Howto"
msgstr "Note de release Howto pour Neutron"
msgid "Neutron can interact with keystone v3."
msgstr "Neutron peut interagir avec Keystone version 3"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
msgid "Security Issues"
msgstr "Problèmes de sécurités"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notes de mises à jours"

View File

@ -1,103 +0,0 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 13:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "7.0.1"
msgstr "7.0.1"
msgid "7.0.3"
msgstr "7.0.3"
msgid "7.0.4"
msgstr "7.0.4"
msgid "7.1.0"
msgstr "7.1.0"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid ""
"A DHCP agent is assigned to an availability zone; the network will be hosted "
"by the DHCP agent with availability zone specified by the user."
msgstr ""
"DHCP 에이전트를 가용성 존에 할당합니다. DHCP 에이전트가 사용자에 의해 명시된 "
"가용성 존과 함께 해당 네트워크를 호스트할 것입니다."
msgid ""
"A new API endpoint /v2.0/network-ip-availabilities that allows an admin to "
"quickly get counts of used_ips and total_ips for network(s) is available. "
"New endpoint allows filtering by network_id, network_name, tenant_id, and "
"ip_version. Response returns network and nested subnet data that includes "
"used and total IPs."
msgstr ""
"관리자가 네트워크에 대해 used_ip 및 total_ip 개수를 빠르게 가져오도록 허용하"
"는 새로운 API 엔드포인트 /v2.0/network-ip-availabilities 를 사용 가능합니다. "
"새로운 엔드포인트는 network_id, network_name, tenant_id, 그리고 ip_version으"
"로 필터링을 할 수 있습니다. 응답은 사용한 그리고 전체 IP를 포함하는 네트워크 "
"및 둘러싸인 서브넷 데이터를 반환합니다."
msgid ""
"A new rule has been added to the API that allows for tagging traffic with "
"DSCP values. This is currently supported by the Open vSwitch QoS driver."
msgstr ""
"DSCP값과 함께 태깅 트래픽을 허용하는 새로운 규칙이 API에 추가되었다. 이것은 "
"현재 OpenvSwitch QoS 드라이버에 의해 지원된다."
msgid "API sorting and pagination features are now enabled by default."
msgstr "API 정렬 및 페이징 기능이 이제 기본으로 활성화됩니다."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "사용하지 않는 기능"
msgid "Fixes bug 1537734"
msgstr "버그 1537734를 수정합니다"
msgid "Fixes bug 1572670"
msgstr "버그 1572670를 수정합니다"
msgid "Known Issues"
msgstr "알려진 이슈"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Neutron Release Notes"
msgstr "Neutron 릴리즈 노트"
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 기능"
msgid "Security Issues"
msgstr "보안 이슈"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"