Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I5362373b349baa17bedb7347c649e70151ca375e
This commit is contained in:
parent
9843904438
commit
56566ad24e
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -231,10 +231,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Ein Messungstreiber muss angegeben sein"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Eine Ressource wird nicht gefunden: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "API zum Abrufen von Serviceprovidern für erweiterte Neutron-Services"
|
||||
|
||||
@ -375,10 +371,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme beim NVSD-Plug-in ist aufgetreten: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Attribut %s in POST nicht zulässig"
|
||||
@ -448,11 +440,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Massenoperation nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zertifikatsdatei einer Zertifizierungsstelle zum Überprüfen von Clients, die "
|
||||
"Verbindungen herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "Zu überwachendes CIDR"
|
||||
|
||||
@ -547,9 +534,6 @@ msgstr "Schreibgeschütztes Attribut %s kann nicht aktualisiert werden"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "Öffentliche Schlüsseldatei der Zertifizierungsstelle für SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Zertifikatsdatei, die beim sicheren Starten des Servers verwendet wird"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -627,9 +611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "Kollidierender Wert bei Ethernet-Typ %(ethertype)s für CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "Verbindung wird vom Server geschlossen. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -645,11 +626,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Keine Bindung an %(host)s:%(port)s möglich nach Versuch über %(time)d "
|
||||
"Sekunden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein(e) %(resource)s unter Nutzer %(tenant_id)s konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Daten konnten nicht deserialisiert werden"
|
||||
|
||||
@ -733,17 +709,6 @@ msgstr "Löschen Sie den Namensbereich durch Entfernen aller Geräte."
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Port %s wird gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt, ob Verbindungen von Clients offen gehalten werden dürfen, nachdem "
|
||||
"eine Anforderung erfüllt wurde. Der Wert 'False' stellt sicher, dass die "
|
||||
"Socketverbindung explizit geschlossen wird, nachdem eine Antwort an den "
|
||||
"Client gesendet wurde."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "Einheit %(dev_name)s in Zuordnung %(mapping)s nicht eindeutig"
|
||||
@ -1046,14 +1011,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zuordnung des Routers %(router_id)s zum L3-Agenten %(agent_id)s ist "
|
||||
"fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s nicht möglich"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s nicht möglich; id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1217,9 +1174,6 @@ msgstr "ID von Überprüfungsport, der gelöscht werden soll"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID von Überprüfungsport zum Ausführen des Befehls"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "ID des Projekts, zu dem der MidoNet-Administrator gehört."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ID des Routers"
|
||||
|
||||
@ -1327,14 +1281,6 @@ msgstr "Zu verwendende Integrationsbrücke."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Zu überwachende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Interner Serverfehler von NVSD-Controller: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Interner Serverfehler: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1366,9 +1312,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ungültige Einheit %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Ungültige Zugriffsberechtigungsnachweise für den Server. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1618,9 +1561,6 @@ msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "Managementsicherheitszonen-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Max. Länge der Kopfzeile zum Aufnehmen großer Tokens"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an DNS-Namensservern"
|
||||
|
||||
@ -1658,15 +1598,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Messungsbezeichnungsregel mit remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s weist "
|
||||
"eine Überschneidung mit einer anderen auf"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI des MidoNet-API-Servers."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Kennwort des MidoNet-Administrators"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Benutzername des MidoNet-Administrators"
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abfrage minimieren durch Überwachung von ovsdb auf Schnittstellenänderungen."
|
||||
@ -1722,22 +1653,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Angabe von einer oder mehreren Aktionen für Ablaufhinzufügung oder Änderung "
|
||||
"erforderlich"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD-Controller-IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD-Controller-Portnummer"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD-Controllerkennwort"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD-Controller-Benutzername"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitlimitüberschreitung für NVSD-Controller-REST-API-Anforderung in Sekunden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1911,9 +1826,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Anzahl an zulässigen dynamischen IPs pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet "
|
||||
"unbegrenzt."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Anzahl der Anmeldeversuche beim NVSD-Controller"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2139,10 +2051,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "Präfix '%(prefix)s' wird in IPv%(version)s-Pool nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Private Schlüsseldatei, die beim sicheren Starten des Servers verwendet wird"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel für Clientzertifikat."
|
||||
|
||||
@ -2229,10 +2137,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Anforderung enthält doppeltes Adresspaar: mac_address %(mac_address)s "
|
||||
"ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "An den Server gesendete Anforderung ist ungültig: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2406,13 +2310,6 @@ msgstr ""
|
||||
"DF-Bit (Don't Fragment) auf GRE/VXLAN-Tunnel für abgehende IP-Pakete "
|
||||
"festlegen oder die Festlegung aufheben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt den Wert von TCP_KEEPIDLE (in Sekunden) für jeden Server-Socket fest. "
|
||||
"Nicht unterstützt unter OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "ID für gemeinsamen Ressourcenpool"
|
||||
|
||||
@ -2536,9 +2433,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Option 'gateway_external_network_id' muss für diesen Agenten "
|
||||
"konfiguriert werden, da Neutron über mehr als ein externes Netz verfügt."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "Zu verwendende API-Paste-Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2703,13 +2597,6 @@ msgstr "Port '%s' wurde gelöscht"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Der Port, an den gebunden werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "Die Anforderung hat das zulässige Zeitlimit überschritten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Die Anforderung darf nicht auf die Ressource zugreifen: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "Der angeforderte Inhaltstyp %s ist ungültig."
|
||||
@ -2776,15 +2663,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Knoten (oder in Implementierungen mit einem einzelnen Host, z. B. devstack) "
|
||||
"ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitlimit für Socketoperationen für Clientverbindungen. Wenn eine eingehende "
|
||||
"Verbindung für diese Anzahl an Sekunden inaktiv ist, wird sie geschlossen. "
|
||||
"Der Wert '0' bedeutet, dass für eine unbegrenzte Dauer gewartet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Zeitlimit in Sekunden für ovs-vsctl-Befehle"
|
||||
|
||||
@ -2923,13 +2801,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bereits gebunden, Porttyp: %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac "
|
||||
"%(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es kann keine Verbindung zum NVSD-Controller hergestellt werden. Wird "
|
||||
"beendet nach %(retries)s Versuchen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "Wert in %s kann nicht konvertiert werden"
|
||||
@ -2995,18 +2866,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "Ressourcenname kann nicht in %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "'ssl_ca_file' konnte nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "'ssl_cert_file' konnte nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "'ssl_key_file' konnte nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP-Adresse kann nicht mithilfe von EUI64 mit dem IPv4-Präfix generiert werden"
|
||||
@ -3029,12 +2888,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zielfeld kann nicht aus %s identifiziert werden. Übereinstimmung sollte im "
|
||||
"Format %%(<Feldname>)s vorliegen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(app_name)s kann nicht von Konfigurationsdatei %(config_path)s geladen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3289,9 +3142,6 @@ msgstr "'fixed_ip_address' kann nicht ohne 'port_id' angegeben werden"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "hat Einheiteneigentümer %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "Integrationsbrücke"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen auf Einheit %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -230,10 +230,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Se debe especificar un controlador de medición"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "No se encuentra un recurso: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API para recuperar los proveedores de servicio para servicios avanzados de "
|
||||
@ -374,10 +370,6 @@ msgstr "Se ha producido un error desconocido. Intente la solicitud otra vez."
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Se ha producido una excepción desconocida."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Se ha producido una excepción de plug-in nvsd desconocida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "El atributo '%s' no está permitido en POST"
|
||||
@ -445,10 +437,6 @@ msgstr "Plugin brocade causó una excepción, verificar registros"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta operación masiva"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo de certificado CA para usar para verificar los clientes de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "CIDR a supervisar"
|
||||
|
||||
@ -543,10 +531,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Archivo de clave pública de entidad emisora de certificados (cert CA) para "
|
||||
"ssl"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo del certificado para usar al iniciar el servidor de manera segura"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -626,9 +610,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "Valor ethertype %(ethertype)s en conflicto para CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "Conexión cerrada por el servidor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -644,11 +625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede enlazar a %(host)s:%(port)s después de intentar por %(time)d "
|
||||
"segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido crear un %(resource)s bajo el arrendatario %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "No se han podido deserializar los datos"
|
||||
|
||||
@ -732,17 +708,6 @@ msgstr "Suprimir el espacio de nombres eliminando todos los dispositivos. "
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Suprimiendo el puerto %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina si se permite que los clientes mantengan abiertas las conexiones "
|
||||
"después de que se cumpla una solicitud. El valor False garantizará que la "
|
||||
"conexión de socket se cierre explícitamente una vez que se haya enviado una "
|
||||
"respuesta al cliente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1047,14 +1012,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un error la planificación del direccionador %(router_id)s "
|
||||
"para el agente L3 %(agent_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido %(method)s %(resource)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1218,9 +1175,6 @@ msgstr "ID de puerto de analizador a suprimir"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID de puerto de analizador para ejecutar mandato"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "ID del proyecto al que pertenece el usuario administrador de MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ID del direccionador"
|
||||
|
||||
@ -1328,14 +1282,6 @@ msgstr "Puente de integración para utilizar."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Interfaz a supervisar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Error interno de servidor de controlador NVSD: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Error interno de servidor: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1367,9 +1313,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Dispositivo no válido %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Credenciales de acceso no válidas al servidor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1619,9 +1562,6 @@ msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "Id de zona de seguridad de gestión"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Máximo de línea de cabecera para acomodar señales grandes"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Número máximo de servidores de nombres DNS "
|
||||
|
||||
@ -1660,15 +1600,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Regla de etiqueta de medición con remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s se "
|
||||
"solapa otro"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI del servidor de la API de MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Contraseña de administrador de MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario de administrador de MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "Minimizar sondeo supervisando ovsdb para cambios de interfaz."
|
||||
|
||||
@ -1724,22 +1655,6 @@ msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe especificar una o más acciones en la adición o modificación de flujo"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP de controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "Número de puerto de controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "Contraseña de controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario de controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo de espera de solicitud de API REST de controlador NVSD en segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1910,9 +1825,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Número de IP flotantes permitidas por arrendatario. Un valor negativo "
|
||||
"significa ilimitados."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Número de reintentos de inicio de sesión en el controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2141,10 +2053,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "El prefijo '%(prefix)s' no se soporta en la agrupación IPv%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo de clave privada para usar al iniciar el servidor de manera segura"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Clave privada del certificado de cliente."
|
||||
|
||||
@ -2230,10 +2138,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La solicitud contiene par de dirección duplicada: mac_address "
|
||||
"%(mac_address)s ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "La solicitud enviada al servidor no es válida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2408,13 +2312,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Establecer o anular el establecimiento del bit DF (don't fragment) en el "
|
||||
"paquete de IP saliente que lleva el túnel GRE/VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece el valor de TCP_KEEPIDLE en segundos para cada socket del "
|
||||
"servidor. No soportado en OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "Id de agrupación de recursos compartidos"
|
||||
|
||||
@ -2536,9 +2433,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La opción 'gateway_external_network_id' se debe configurar para este agente "
|
||||
"ya que Neutron tiene más de una red externa."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "El archivo de configuración de pegar de API a utilizar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2701,13 +2595,6 @@ msgstr "El puerto '%s' se ha suprimido"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "El puerto al que enlazar"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "La solicitud ha excedido el tiempo de espera."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Se ha prohibido a la solicitud acceder al recurso: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "El tipo de contenido solicitado %s no es válido."
|
||||
@ -2771,15 +2658,6 @@ msgstr ""
|
||||
"utilizarse para un agente L3 que se ejecuta en un nodo centralizado (o en "
|
||||
"despliegues de un solo host, por ejemplo, devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo de espera para operaciones de socket de conexiones de cliente. Si una "
|
||||
"conexión entrante está inactiva durante este número de segundos, se cerrará. "
|
||||
"El valor '0' implica que la espera es ilimitada."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera en segundos para mandatos ovs-vsctl"
|
||||
|
||||
@ -2916,13 +2794,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ya está enlazado, tipo de puerto: %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac "
|
||||
"%(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede conectar al controlador NVSD. Saliendo después de %(retries)s "
|
||||
"intentos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "No se puede convertir el valor en %s "
|
||||
@ -2988,18 +2859,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el nombre del recurso en %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar ssl_ca_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar ssl_cert_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar ssl_key_file : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "No se puede generar dirección IP por EUI64 para el prefijo de IPv4"
|
||||
|
||||
@ -3019,11 +2878,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha podido identificar un campo destino desde: %s. La coincidencia debe "
|
||||
"tener la forma %%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cargar %(app_name)s del archivo de configuración %(config_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3276,9 +3130,6 @@ msgstr "fixed_ip_address no se puede especificar sin un port_id"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "tiene el propietario de dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "puerto de integración"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "El mandato ip ha fallado en el dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -6,15 +6,16 @@
|
||||
# François Bureau, 2013
|
||||
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Patrice LACHANCE <patlachance@gmail.com>, 2013
|
||||
# Cedric Savignan <liced@liced.fr>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cedric Savignan <liced@liced.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
@ -218,6 +219,9 @@ msgstr "'%s' doit être un nombre décimal non négatif."
|
||||
msgid "'%s' should be non-negative"
|
||||
msgstr "'%s' ne doit pas être négatif."
|
||||
|
||||
msgid "'.' searches are not implemented"
|
||||
msgstr "'.' recherches ne sont pas implémentées. "
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "La longueur 0 n'est pas autorisée pour le préfixe CIDR"
|
||||
|
||||
@ -238,10 +242,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Un pilote de mesure doit être spécifié."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Une ressource n'est pas trouvée : %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API d'extraction des fournisseurs de service pour les services avancés de "
|
||||
@ -380,10 +380,6 @@ msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Renouvelez votre demande."
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Exception inconnue générée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Une exception de plug-in nvsd inconnue s'est produite : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Attribut '%s non autorisé dans l'autotest à la mise sous tension"
|
||||
@ -456,11 +452,6 @@ msgstr "Le plug-in Brocade a généré une exception, vérifiez les journaux"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Opération globale non prise en charge"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dichier de l'autorité de certification CA à utiliser pour vérifier les "
|
||||
"connexions clientes"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "CIDR à surveiller"
|
||||
|
||||
@ -512,6 +503,10 @@ msgstr "Impossible de créer une ressource pour un autre titulaire"
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver enable_dhcp avec des attributs ipv6 définis"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find %(table)s with %(col)s=%(match)s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver %(table)s avec %(col)s=%(match)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain "
|
||||
@ -557,9 +552,6 @@ msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier de clés publiques de l'autorité de certification (CA cert) pour SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Fichier certificat à utiliser pour démarrer le serveur sécurisé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -637,9 +629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "Valeur en conflit ethertype %(ethertype)s pour le CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "La connexion est fermée par le serveur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -655,10 +644,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Echec lors de la liaison à %(host)s:%(port)s après attente de %(time)d "
|
||||
"secondes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer une %(resource)s sous le locataire %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Impossible de désérialiser des données"
|
||||
|
||||
@ -744,16 +729,11 @@ msgstr "Supprimez l'espace de nom en supprimant toutes les unités."
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Suppression du port %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si les connexions sont autorisées à être maintenues ouvertes par "
|
||||
"les clients après la satisfaction d'une demande. La valeur False garantit la "
|
||||
"fermeture explicite de la connexion du socket après l'envoi d'une réponse au "
|
||||
"client."
|
||||
msgid "Destroy IPsets even if there is an iptables reference."
|
||||
msgstr "Détruire les IPsets même s'il y a une référence iptables."
|
||||
|
||||
msgid "Destroy all IPsets."
|
||||
msgstr "Destruction de tous les IPsets."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
@ -781,6 +761,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain to use for building the hostnames"
|
||||
msgstr "Domaine à utiliser pour générer les noms d'hôte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domain to use for building the hostnames.This option is deprecated. It has "
|
||||
"been moved to neutron.conf as dns_domain. It will removed from here in a "
|
||||
"future release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domaine à utiliser pour construire les noms d’hôtes. Cette option est "
|
||||
"devenue obsolète. Elle a été remplacée par dns_domain dans neutron.conf. "
|
||||
"Elle sera supprimée dans une version future."
|
||||
|
||||
msgid "Downgrade no longer supported"
|
||||
msgstr "La rétromigration n'est plus prise en charge"
|
||||
|
||||
@ -1014,6 +1003,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension with alias %s does not exist"
|
||||
msgstr "L'extension avec l'alias %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
msgid "Extensions list to use"
|
||||
msgstr "Liste d'extensions à utiliser."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extensions not found: %(extensions)s"
|
||||
msgstr "Extensions non trouvé: %(extensions)s "
|
||||
@ -1062,14 +1054,6 @@ msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de planification du routeur %(router_id)s vers l'agent L3 %(agent_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "Echec de %(method)s %(resource)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "Echec de %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1230,10 +1214,6 @@ msgstr "ID du port sonde à supprimer"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID du port sonde pour exécuter la commande"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identificateur du projet auquel l'utilisateur admin MidoNet appartient."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "Identifiant du routeur"
|
||||
|
||||
@ -1261,6 +1241,9 @@ msgstr "Adresse IP utilisée par le serveur de métadonnées Nova"
|
||||
msgid "IP allocation requires subnet_id or ip_address"
|
||||
msgstr "L'allocation d'adresse IP requiert subnet_id ou ip_address"
|
||||
|
||||
msgid "IPAM driver to use."
|
||||
msgstr "Pilote IPAM à utiliser."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPTablesManager.apply failed to apply the following set of iptables rules:\n"
|
||||
@ -1345,14 +1328,6 @@ msgstr "Pont d'intégration à utiliser."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Interface à surveiller"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur de serveur interne depuis le contrôleur NVSD : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur de serveur interne : %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1384,9 +1359,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Périphérique non valide %(dev_name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Données d'identification d'accès non valides au serveur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1480,6 +1452,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Format de fournisseur non valide. La dernière partie doit être 'default' ou "
|
||||
"vide : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid resource type %(resource_type)s"
|
||||
msgstr "Ressource type %(resource_type)s non valide"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid route: %s"
|
||||
msgstr "Chemin non valide : %s"
|
||||
@ -1639,9 +1615,6 @@ msgstr "Format de corps de demande incorrect : %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "Identificateur de zone de sécurité de gestion"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Ligne d'en-tête max pour les jetons volumineux"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de serveurs de noms DNS"
|
||||
|
||||
@ -1679,15 +1652,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La règle d'étiquette de mesure avec remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||
"chevauche un(e) autre"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI du serveur d'API MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Mot de passe admin MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur admin MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réduire au minimum l'interrogation en surveillant les changements "
|
||||
@ -1742,22 +1706,6 @@ msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doit indiquer une ou plusieurs actions sur l'ajout ou la modification de flux"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP du controlleur NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "Numéro de port du controlleur NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "Mot de passe du controlleur NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur du controlleur NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai d'attente de la demande d'API REST du contrôleur NVSD en secondes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1924,9 +1872,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nombre d'adresses IP flottantes autorisées par locataire. Une valeur "
|
||||
"négative signifie illimité."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Nombre de relances de procédure de connexion au contrôleur NVSD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2012,6 +1957,10 @@ msgstr "Type de SE du commutateur"
|
||||
msgid "OS Version number"
|
||||
msgstr "Numéro de version OS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object %(id)s not found."
|
||||
msgstr "Objet %(id)s non trouvé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
|
||||
msgstr "L'action de l'objet %(action)s a échoué car : %(reason)s"
|
||||
@ -2155,9 +2104,6 @@ msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le préfixe '%(prefix)s' n'est pas pris en charge dans le pool IPv%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Fichier clée privée à utiliser pour démarrer le serveur sécurisé"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Clé privée pour le certificat client."
|
||||
|
||||
@ -2185,6 +2131,19 @@ msgstr "Protocole d'accès aux métadonnées de nova, HTTP ou https"
|
||||
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
|
||||
msgstr "Le nom de fournisseur est limité à 255 caractères : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS Policy %(policy_id)s is used by %(object_type)s %(object_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stratégie QoS %(policy_id)s est utilisée par %(object_type)s %(object_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS policy %(policy_id)s could not be found"
|
||||
msgstr "Stratégie QoS %(policy_id)s introuvable"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS rule %(rule_id)s for policy %(policy_id)s could not be found"
|
||||
msgstr "Règle de QoS %(rule_id)s pour la stratégie %(policy_id)s introuvable"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Quota dépassé pour les ressources : %(overs)s"
|
||||
@ -2244,10 +2203,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La demande contient la paire d'adresse en double : mac_address "
|
||||
"%(mac_address)s ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "La requête envoyée au serveur n'est pas valide : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2256,6 +2211,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Le sous-réseau demandé avec le routage CIDR : %(cidr)s pour le réseau : "
|
||||
"%(network_id)s chevauche un autre sous-réseau"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resource %(resource_id)s of type %(resource_type)s not found"
|
||||
msgstr "Ressource %(resource_id)s de type %(resource_type)s non trouvée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource '%(resource_id)s' is already associated with provider "
|
||||
@ -2427,13 +2386,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Définissez ou annulez la définition du bit de fragment sur le paquet IP "
|
||||
"sortant véhiculant le tunnel GRE/VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit la valeur de TCP_KEEPIDLE en secondes pour chaque socket de serveur. "
|
||||
"Non pris en charge sur OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "ID de pool de ressource partagée"
|
||||
|
||||
@ -2556,9 +2508,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L'option 'gateway_external_network_id' doit être configuré pour cet agent "
|
||||
"car Neutron a plus d'un réseau externe."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "Fichier de configuration de collage d'API à utiliser"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2724,13 +2673,6 @@ msgstr "Le port '%s' a été supprimé"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Port à connecter"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "La demande a expiré."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "La demande n'est pas autorisée à accéder à la ressource %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "Le type de contenu %s de la requete est invalide."
|
||||
@ -2795,15 +2737,6 @@ msgstr ""
|
||||
"fonctionnant sur un noeud centralisé (ou dans des déploiements à un seul "
|
||||
"hôte, par ex. devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai d'attente à observer pour les opérations de socket des connexions "
|
||||
"client. La connexion entrante est fermée si elle reste en veille pendant ce "
|
||||
"délai en nombre de secondes. La valeur '0' signifie une attente illimitée."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Délai d'attente en secondes pour ovs-vsctl commands"
|
||||
|
||||
@ -2945,13 +2878,6 @@ msgstr ""
|
||||
"déjà lié. Type de port : %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac "
|
||||
"%(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter au contrôleur NVSD. Fin après %(retries)s "
|
||||
"tentatives"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "Impossible de convertir la valeur en %s"
|
||||
@ -3023,18 +2949,6 @@ msgstr "Impossible de trouver une adresse IP sur le réseau externe %(net_id)s."
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le nom de la ressource dans %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "Fichier ssl_ca_file introuvable : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "Fichier ssl_cert_file introuvable : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "Fichier ssl_key_file introuvable : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "Impossible de générer l'adresse IP par EUI64 pour le préfixe IPv4"
|
||||
|
||||
@ -3054,12 +2968,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'identifier une zone cible à partir de : %s. La correspondance "
|
||||
"doit être au format %%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de charger %(app_name)s à partir du fichier de configuration "
|
||||
"%(config_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3316,9 +3224,6 @@ msgstr "Impossible de spécifier une adresse IP fixe sans ID port"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "a le propriétaire de terminal %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "intégration du pont"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec de la commande sur le périphérique %(dev_name)s : %(reason)s"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -230,10 +230,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Specificare un driver di misurazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata una risorsa: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API per il richiamo dei provider del servizio per i servizi Neutron avanzati"
|
||||
@ -370,10 +366,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Ritentare la richiesta."
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta del plugin nvsd: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Attributo '%s' non consentito in POST"
|
||||
@ -440,11 +432,6 @@ msgstr "Brocade plugin ha rilevato un'eccezione; controllare i log"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Operazione massiccia non supportata"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File del certificato CA da utilizzare per verificare la connessione dei "
|
||||
"client"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "CIDR da monitorare"
|
||||
|
||||
@ -538,10 +525,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'attributo di sola lettura %s"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "File di chiave pubblica Certificate Authority (CA cert) per ssl"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File del certificato da utilizzare quando si avvia il server in modo sicuro"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -619,9 +602,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "Valore ethertype %(ethertype)s in conflitto per CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "La connessione viene chiusa dal server."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -637,10 +617,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile effettuare il bind a %(host)s:%(port)s dopo aver provato per "
|
||||
"%(time)d secondi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare %(resource)s nel tenant %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Impossibile deserializzare i dati"
|
||||
|
||||
@ -724,17 +700,6 @@ msgstr "Elimina lo spazio dei nomi rimuovendo tutti i dispositivi."
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Eliminazione della porta %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se è consentito che le connessioni vengano lasciate aperte dai "
|
||||
"client dopo che una richiesta è soddisfatta. Il valore False assicura che la "
|
||||
"connessione socket verrà chiusa in modo esplicito una volta inviata una "
|
||||
"risposta al client."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "Dispositivo %(dev_name)s nell'associazione: %(mapping)s non univoco"
|
||||
@ -1038,14 +1003,6 @@ msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile pianificare il router %(router_id)s per l'agent L3 %(agent_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s non riuscito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s non riuscito, id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1208,9 +1165,6 @@ msgstr "ID della porta probe da eliminare"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID della porta probe per eseguire il comando"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "ID del progetto a cui appartiene l'utente admin MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ID del router"
|
||||
|
||||
@ -1318,14 +1272,6 @@ msgstr "Bridge di integrazione da utilizzare."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Interfaccia da monitorare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore del server interno dal controllore NVSD: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore del server interno: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1357,9 +1303,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Dispositivo non valido %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Credenziali di accesso non valide per il Server."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1608,9 +1551,6 @@ msgstr "Corpo richiesta non corretto: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "ID di zona di sicurezza di gestione"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Riga massima di intestazione per inserire token estesi"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Numero massimo di nameserver DNS"
|
||||
|
||||
@ -1648,15 +1588,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La regola di etichetta di misurazione remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||
"si sovrappone ad un'altra"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI del server API MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Password admin MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Nome utente admin MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ridurre al minimo il polling controllando ovsdb per le modifiche "
|
||||
@ -1711,21 +1642,6 @@ msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario specificare una o più azioni nell'aggiunta o modifica del flusso"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del Controllore NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "Numero porta del Controllore NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "Password del Controllore NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "Nome utente del Controllore NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "Scadenza della richiesta REST API del Controllore NVSD in secondi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1895,9 +1811,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Numero di IP mobili consentiti per tenant. Un valore negativo indica un "
|
||||
"numero illimitato."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Numero di nuovi tentativi di login per il Controllore NVSD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2116,10 +2029,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "Il prefisso '%(prefix)s' non è supportato nel pool IPv%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File di chiave privata da utilizzare quando si avvia il server in modo sicuro"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Chiave privata del certificato client."
|
||||
|
||||
@ -2204,10 +2113,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La richiesta contiene una coppia di indirizzo duplicata: mac_address "
|
||||
"%(mac_address)s ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "La richiesta inviata al server non è valida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2379,13 +2284,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impostare o annullare l'impostazione del bit del frammento non DF sul "
|
||||
"pacchetto IP in uscita che trasporta il tunnel GRE/VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta il valore di TCP_KEEPIDLE in secondi per ogni socket server. Non "
|
||||
"supportato su OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "ID pool di risorse condivise"
|
||||
|
||||
@ -2503,9 +2401,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L'opzione 'gateway_external_network_id' deve essere configurata per questo "
|
||||
"agent poiché Neutron ha più di una rete esterna."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "File di configurazione API paste da utilizzare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2668,13 +2563,6 @@ msgstr "La porta '%s' è stata eliminata"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "La porta a cui collegarsi"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "La richiesta è scaduta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Alla richiesta non è consentito accedere alla risorsa: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "Il tipo di contenuto richiesto %s non è valido."
|
||||
@ -2737,15 +2625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Questa modalità deve essere utilizzata per un agent L3 in esecuzione su un "
|
||||
"nodo centralizzato (o in distribuzioni a singolo host, ad esempio devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timeout per le operazioni socket delle connessioni client. Se una "
|
||||
"connessione in entrata è inattiva per questo numero di secondi, verrà "
|
||||
"chiusa. Il valore '0' indica un'attesa illimitata."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Timeout in secondi per i comandi ovs-vsctl"
|
||||
|
||||
@ -2880,13 +2759,6 @@ msgstr ""
|
||||
"collegata, tipo di porta: %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac "
|
||||
"%(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile connettersi al controllore NVSD. Uscita dopo %(retries)s "
|
||||
"tentativi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "Impossibile convertire il valore in %s"
|
||||
@ -2950,18 +2822,6 @@ msgstr "Impossibile trovare alcun indirizzo IP sulla rete esterna %(net_id)s."
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il nome risorsa in %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare ssl_ca_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare ssl_cert_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare ssl_key_file : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "Impossibile generare l'indirizzo IP da EUI64 per il prefisso IPv4"
|
||||
|
||||
@ -2981,11 +2841,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile identificare un campo di destinazione da:%s. La corrispondenza "
|
||||
"deve essere presente nel modulo %%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile caricare %(app_name)s dal file di configurazione %(config_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3239,9 +3094,6 @@ msgstr "Impossibile specificare un fixed_ip_address senza un porta_id"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "ha il proprietario del dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "bridge di integrazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "comando ip non riuscito sul dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev362\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -237,10 +237,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "計測ドライバーを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "リソースが見つかりません: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "Neutron 拡張サービス用のサービスプロバイダーを取得するための API"
|
||||
|
||||
@ -381,10 +377,6 @@ msgstr "不明なエラーが発生しました。要求を再試行してくだ
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "不明な例外が発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "不明な NVSD プラグイン例外が発生しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "属性 '%s' は POST では許可されません"
|
||||
@ -451,9 +443,6 @@ msgstr "Brocade プラグインで例外が発生しました。ログを確認
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "バルク操作はサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "接続クライアントを検査するために使用される CA 証明書ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "モニター対象の CIDR"
|
||||
|
||||
@ -545,10 +534,6 @@ msgstr "読み取り専用属性 %s を更新できません"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "ssl の認証局公開鍵 (CA cert) ファイル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "サーバーを安全に始動するときに使用される証明書ファイル"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -622,9 +607,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s のイーサネットタイプ値 %(ethertype)s が競合しています"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "接続がサーバーによってクローズされました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
@ -639,10 +621,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
msgstr "%(time)d 秒間の試行後に %(host)s:%(port)s にバインドできませんでした"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "%(resource)s をテナント %(tenant_id)s 下で作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "データを非直列化することができませんでした"
|
||||
@ -722,17 +700,6 @@ msgstr "すべてのデバイスを削除して、名前空間を削除します
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "ポート %s を削除しています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要求が満たされた後でクライアントによって接続を開いたままにしておくことができ"
|
||||
"るかどうかを決定します。値 False を指定すると、ソケット接続は、応答がクライア"
|
||||
"ントへ送信されると明示的に閉じられます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "マッピング: %(mapping)s 内のデバイス %(dev_name)s が固有ではありません"
|
||||
@ -1037,14 +1004,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L3 エージェント %(agent_id)s に対するルーター %(router_id)s のスケジューリン"
|
||||
"グに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s が失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s が失敗しました。id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1201,9 +1160,6 @@ msgstr "削除するプローブポートの ID"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "コマンドを実行するプローブ ポートの ID"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "MidoNet admin ユーザーが属するプロジェクトの ID。"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ルータの ID"
|
||||
|
||||
@ -1307,14 +1263,6 @@ msgstr "使用する統合ブリッジ。"
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "モニター対象のインターフェース"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーからの内部サーバーエラー: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "内部サーバーエラー: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr "子プロセスの動作状況を確認する間隔 (秒)、無効にするには 0 を指定します"
|
||||
@ -1344,9 +1292,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無効なデバイス %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "サーバーに対するアクセス資格情報が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1593,9 +1538,6 @@ msgstr "誤った形式の要求本体: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "管理セキュリティーゾーン id"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "ラージトークンを収容するための最大ヘッダー行"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "DNS ネームサーバーの最大数"
|
||||
|
||||
@ -1633,15 +1575,6 @@ msgstr ""
|
||||
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s を持つ計測ラベル規則が他の計測ラベル規"
|
||||
"則と重なり合っています"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "MidoNet API サーバー URI。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "MidoNet admin パスワード。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "MidoNet admin ユーザー名。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インターフェース変更の検出に関して ovsdb をモニターすることでポーリングが最小"
|
||||
@ -1694,21 +1627,6 @@ msgstr "ポートの範囲を指定する場合は、プロトコルも指定す
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "フローの追加または変更について、1 つ以上のアクションを指定してください"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーの IP アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーのポート番号"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーのパスワード"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーのユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラー REST API 要求タイムアウト (秒)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1876,9 +1794,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナント当たりに許可される Floating IP 数。負の値は無制限を意味します。 "
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーへのログイン再試行回数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "テナント当たりに許可されるネットワーク数。負の値は無制限を意味します。"
|
||||
@ -2085,10 +2000,6 @@ msgstr ""
|
||||
"プレフィックス「%(prefix)s」は IPv%(version)s プールではサポートされていませ"
|
||||
"ん"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "サーバーを安全に始動するときに使用される秘密鍵ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "クライアント証明書の秘密鍵。"
|
||||
|
||||
@ -2168,10 +2079,6 @@ msgstr ""
|
||||
"重複するアドレスペアが要求に含まれています: mac_address %(mac_address)s "
|
||||
"ip_address %(ip_address)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "サーバーに送信されたリクエストが無効です: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2341,14 +2248,6 @@ msgstr ""
|
||||
"GRE/VXLAN トンネルを構成した発信 IP パケットで、フラグメント禁止 (DF) ビット"
|
||||
"を設定または設定解除します。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーソケットごとに TCP_KEEPIDLE の値を秒単位で設定してください。OS X では"
|
||||
"サポートされていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "共有リソースプール id"
|
||||
|
||||
@ -2466,9 +2365,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Neutron に複数の外部ネットワークがあるため、このエージェントに対して "
|
||||
"'gateway_external_network_id' オプションを設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "使用する API 貼り付け構成ファイル"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2624,13 +2520,6 @@ msgstr "ポート '%s' が削除されました"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "バインド先のポート"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "要求がタイムアウトになりました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "要求はリソースに対する禁止アクセスです: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "要求されたコンテンツタイプ %s は無効です"
|
||||
@ -2694,15 +2583,6 @@ msgstr ""
|
||||
"す。中央ノード (または devstack などの単一ホストでのデプロイメント) 上で実行"
|
||||
"中の L3 の場合、このモードを使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアント接続ソケット操作のタイムアウト。入力接続は、この秒数の間アイドル"
|
||||
"であると閉じられます。値「0」は永続的に待機することを意味します。"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "ovs-vsctl コマンドのタイムアウト(秒)"
|
||||
|
||||
@ -2839,11 +2719,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ポート %(port_id)s で操作を実行できません。ポートは既にバインド済みです。ポー"
|
||||
"トタイプ: %(vif_type)s、old_mac %(old_mac)s、new_mac %(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr "NVSD コントローラーに接続できません。%(retries)s 回試行後に終了します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "%s で値を変換できません"
|
||||
@ -2907,18 +2782,6 @@ msgstr "外部ネットワーク %(net_id)s 上で IP アドレスが見つか
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "%sの中のリソース名を見つけることはできません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_ca_fileが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_cert_fileが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_key_fileが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "EUI64 によって IPv4 プレフィックスの IP アドレスを生成できません"
|
||||
|
||||
@ -2938,10 +2801,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s からターゲットフィールドを特定できません。一致の形式は %%(<field_name>)s "
|
||||
"でなければなりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr "構成ファイル %(config_path)s から %(app_name)s をロードできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3189,9 +3048,6 @@ msgstr "fixed_ip_address は、port_id なしでは指定できません"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "デバイス所有者 %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "統合ブリッジ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ip コマンドがデバイス %(dev_name)s で失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -233,10 +233,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "측정 드라이버를 지정해야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "자원을 찾을 수 없음: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "Neutron 고급 서비스에 대한 서비스 제공자를 검색하기 위한 API"
|
||||
|
||||
@ -368,10 +364,6 @@ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 요청을 다시 시도하
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "알 수 없는 예외가 발생했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 nvsd 플러그인 예외 발생: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "'%s' 속성은 POST에서 허용되지 않음"
|
||||
@ -437,9 +429,6 @@ msgstr "Brocade 플러그인에서 예외 발생, 로그를 확인하십시오."
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "벌크 오퍼레이션은 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "클라이언트 연결을 검증하는데 사용할 CA 인증서 파일"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "모니터할 CIDR"
|
||||
|
||||
@ -526,9 +515,6 @@ msgstr "읽기 전용 속성 %s을(를) 업데이트할 수 없음"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "ssl용 인증 기관 공개 키(CA cert) 파일 "
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "서버를 안전하게 시작할 때 사용할 인증서 파일입니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -600,9 +586,6 @@ msgstr "인터페이스 드라이버에 대한 구성 파일(l3_agent.ini도 사
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s에 대한 충돌하는 값 ethertype %(ethertype)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "연결이 서버에 의해 닫힙니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -615,10 +598,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
msgstr "%(time)d후 시도한 다음 %(host)s:%(port)s에 바인딩할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "테넌트 %(tenant_id)s 아래에 %(resource)s을(를) 작성할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "데이터를 직렬화 해제할 수 없음"
|
||||
|
||||
@ -696,16 +675,6 @@ msgstr "모든 디바이스를 제거하여 네임스페이스를 삭제하십
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "포트 %s 삭제 중"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"요청을 이행한 후에 클라이언트에서 연결을 열어둘 수 있는지 판별합니다. False "
|
||||
"값을 사용하는 경우, 응답을 클라이언트에 전송하면 소켓 연결이 명시적으로 닫힙"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "%(mapping)s 맵핑의 %(dev_name)s 디바이스가 고유하지 않음"
|
||||
@ -997,14 +966,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L3 에이전트 %(agent_id)s에 대한 %(router_id)s 라우터를 스케줄링하지 못했습니"
|
||||
"다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s 실패, id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1150,9 +1111,6 @@ msgstr "삭제할 프로브 포트의 ID"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "명령을 실행할 프로브 포트의 ID"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "MidoNet admin 사용자가 속한 프로젝트 ID. "
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "라우터의 ID"
|
||||
|
||||
@ -1254,14 +1212,6 @@ msgstr "사용할 통합 브릿지입니다."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "모니터할 인터페이스"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기에서의 내부 서버 오류: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "내부 서버 오류: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1292,9 +1242,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 디바이스 %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "서버에 대한 액세스 신임 정보가 올바르지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1539,9 +1486,6 @@ msgstr "형식이 잘못된 요청 본문: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "관리 보안 구역 id"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "큰 토큰을 수용하는 최대 헤더 행"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "DNS 이름 서버의 최대 수"
|
||||
|
||||
@ -1579,15 +1523,6 @@ msgstr ""
|
||||
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s을(를) 가진 측정 레이블 규칙이 다른 항목"
|
||||
"과 겹침"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "MidoNet API 서버 URI."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "MidoNet admin 비밀번호."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "MidoNet admin 사용자 이름."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "인터페이스 변경사항에 대한 ovsdb를 모니터링하여 폴링을 최소화합니다."
|
||||
|
||||
@ -1635,21 +1570,6 @@ msgstr "포트 범위가 제공되는 경우 프로토콜도 지정해야 합니
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "플로우 추가 또는 수정 시 하나 이상의 조치를 지정해야 함"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기 IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기 포트 번호"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기 비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기 사용자 이름"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기 REST API 요청 제한시간(초)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1811,9 +1731,6 @@ msgid ""
|
||||
"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "테넌트당 허용된 부동 IP 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기에 대한 로그인 재시도 수"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "테넌트당 허용되는 네트워크 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다."
|
||||
@ -2012,9 +1929,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "IPv%(version)s 풀에서 접두부 '%(prefix)s'이(가) 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "서버를 안전하게 시작할 떄 사용할 개인 키 파일입니다"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "클라이언트 인증서의 개인 키입니다."
|
||||
|
||||
@ -2093,10 +2007,6 @@ msgstr ""
|
||||
"요청에 중복되는 주소 쌍이 포함됨: mac_address %(mac_address)s ip_address "
|
||||
"%(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "서버로 보내진 요청이 올바르지 않음: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2258,13 +2168,6 @@ msgstr ""
|
||||
"GRE/VXLAN 터널을 전송하는 발신 IP 패킷에 DF(Don't Fragment) 비트를 설정하거"
|
||||
"나 설정 해제하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각각의 서버 소켓에 대해 초 단위로 TCP_KEEPIDLE 값을 설정합니다. OS X에서는 지"
|
||||
"원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "공유 자원 풀 id"
|
||||
|
||||
@ -2382,9 +2285,6 @@ msgstr ""
|
||||
"'gateway_external_network_id' 옵션은 Neutron이 두 개 이상의 외부 네트워크를 "
|
||||
"가지므로 이 에이전트에 대해구성되어야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "사용할 API 붙여넣기 구성 파일"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2539,13 +2439,6 @@ msgstr "포트 '%s'이(가) 삭제됨"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "바인드할 포트"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "요청이 제한시간 초과했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "요청이 자원에 액세스하지 못하도록 금지됨: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "요청한 컨텐츠 유형 %s이(가) 올바르지 않습니다."
|
||||
@ -2607,14 +2500,6 @@ msgstr ""
|
||||
"원을 사용합니다. 중앙 노드에서(또는 devstack과 같은 단일 호스트 배치에서) 실"
|
||||
"행 중인 L3 에이전트에는 이 모드를 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클라이언트 연결 소켓 조작의 제한시간입니다. 이 기간(초) 동안 수신 연결이 유"
|
||||
"휴 상태이면 연결이 종료됩니다. 값이 '0'이면 무기한 대기합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "ovs-vsctl 명령에 대한 제한시간(초)입니다."
|
||||
|
||||
@ -2748,11 +2633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"포트 %(port_id)s에서 조작을 완료할 수 없음, 포트가 이미 바인드되어 있음, 포"
|
||||
"트 유형: %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac %(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr "NVSD 제어기에 연결할 수 없습니다. %(retries)s 시도 후에 종료합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "%s의 값을 변환할 수 없음"
|
||||
@ -2816,18 +2696,6 @@ msgstr "외부 네트워크 %(net_id)s에서 IP 주소를 찾을 수 없음"
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "%s에서 자원 이름을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_ca_file을 찾을 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_cert_file을 찾을 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_key_file을 찾을 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "IPv4 접두부에 대해 EUI64에 의해 IP 주소를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -2847,10 +2715,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s에서 대상 필드를 식별할 수 없음. 일치가 다음 양식이어야 함."
|
||||
"%%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr "구성 파일 %(config_path)s에서 %(app_name)s을(를) 로드할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3089,9 +2953,6 @@ msgstr "fixed_ip_address는 port_id 없이 지정할 수 없음"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "디바이스 소유자 %s이(가) 있음"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "통합 브릿지"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(dev_name)s 디바이스에 대한 ip 명령 실패: %(reason)s"
|
||||
|
@ -6,100 +6,98 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:139
|
||||
#: neutron/manager.py:140
|
||||
msgid "Error, plugin is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading plugin by name, %s"
|
||||
#: neutron/manager.py:152
|
||||
msgid "Error loading plugin by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading plugin by class, %s"
|
||||
#: neutron/manager.py:154
|
||||
msgid "Error loading plugin by class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/policy.py:266
|
||||
#: neutron/policy.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy check error while calling %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:106 neutron/service.py:196
|
||||
#: neutron/service.py:106 neutron/service.py:204
|
||||
msgid "Unrecoverable error: please check log for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:140
|
||||
#: neutron/service.py:145
|
||||
msgid "done with wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:178
|
||||
#: neutron/service.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'rpc_workers = %d' ignored because start_rpc_listeners is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:210
|
||||
#: neutron/service.py:218
|
||||
msgid "No known API applications configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:315
|
||||
#: neutron/service.py:323
|
||||
msgid "Exception occurs when timer stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:324
|
||||
#: neutron/service.py:332
|
||||
msgid "Exception occurs when waiting for timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:171
|
||||
#: neutron/wsgi.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:814
|
||||
#: neutron/wsgi.py:700
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "InvalidContentType: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:818
|
||||
#: neutron/wsgi.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "MalformedRequestBody: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:827
|
||||
#: neutron/wsgi.py:713
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:227 neutron/agent/common/ovs_lib.py:338
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:227 neutron/agent/common/ovs_lib.py:337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timed out retrieving ofport on port %(pname)s. Exception: %(exception)s"
|
||||
msgid "Timed out retrieving ofport on port %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:616
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:617
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OVS flows could not be applied on bridge %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/utils.py:38 neutron/agent/l3/agent.py:249
|
||||
#: neutron/agent/common/utils.py:41 neutron/agent/l3/agent.py:250
|
||||
msgid "An interface driver must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/utils.py:43
|
||||
#: neutron/agent/common/utils.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error importing interface driver '%(driver)s': %(inner)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -123,10 +121,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network %s info call failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:581 neutron/agent/l3/agent.py:669
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:582 neutron/agent/l3/agent.py:673
|
||||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:322
|
||||
#: neutron/plugins/hyperv/agent/l2_agent.py:95
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:896
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:915
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:150
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:334
|
||||
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284
|
||||
@ -143,41 +141,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Agent Extension '%(name)s' failed while handling port deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:254
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:255
|
||||
msgid "Router id is required if not using namespaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:261
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s used in config as ipv6_gateway is not a valid IPv6 link-local address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:346
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting router %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:416
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The external network bridge '%s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:474
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to fetch router information for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:503
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:506
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing incompatible router '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:507
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to process compatible router '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:558
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:561
|
||||
msgid "Failed synchronizing routers due to RPC error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -193,12 +191,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DVR: snat remove failed to clear the rule and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:404
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:406
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No FloatingIP agent gateway port returned from server for 'network-id': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:409
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:411
|
||||
msgid "Missing subnet/agent_gateway_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -209,12 +207,12 @@ msgid ""
|
||||
"internal port %(int_p)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:74
|
||||
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while writing HA state for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:81
|
||||
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to process HA router %s without HA port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -238,6 +236,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/router_info.py:671
|
||||
msgid "Failed to process floating IPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while killing [%s]."
|
||||
@ -318,30 +320,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed execute conntrack command %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:254
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:269
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:263
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:545
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:560
|
||||
msgid "Address not present on interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:550
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:565
|
||||
msgid "Duplicate adddress detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:551
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:929
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed sending gratuitous ARP to %(addr)s on %(iface)s in namespace %(ns)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -357,11 +359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to parse route \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:404
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:406
|
||||
msgid "Failure applying iptables rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:485
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPTablesManager.apply failed to apply the following set of iptables "
|
||||
@ -369,21 +371,21 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ovsdb_monitor.py:75
|
||||
#: neutron/agent/linux/ovsdb_monitor.py:74
|
||||
msgid "Interface monitor is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/utils.py:244
|
||||
#: neutron/agent/linux/utils.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:121
|
||||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:57
|
||||
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:59
|
||||
msgid "Unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/ovsdb/impl_idl.py:102
|
||||
#: neutron/agent/ovsdb/impl_idl.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OVSDB Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -437,11 +439,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception loading extension: %s"
|
||||
msgid "Exception loading extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:502
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension path '%s' doesn't exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -492,6 +493,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error, unable to destroy IPset: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linux bridge %s delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/netns_cleanup.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error unable to destroy namespace: %s"
|
||||
@ -587,23 +603,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot run ebtables. Please ensure that it is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:106
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected exception while checking supported feature via command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:163
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:162
|
||||
msgid "Unexpected exception while checking supported ip link command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:327
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to import required modules. Ensure that the python-openvswitch "
|
||||
"package is installed. Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:325
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:330
|
||||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:404
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message received from the host: %(host)s during the registration of "
|
||||
@ -612,28 +632,28 @@ msgid ""
|
||||
"more than the threshold agent downtime: %(threshold)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:226
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to schedule network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:311
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected exception occurred while removing network %(net)s from agent "
|
||||
"%(agent)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:322
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:325
|
||||
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:588
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:593
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1127
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -723,8 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:107
|
||||
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:120
|
||||
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NETCONF error: %s"
|
||||
msgid "NETCONF error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:106
|
||||
@ -739,7 +758,7 @@ msgid "The following routers have not physical match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:242 neutron/plugins/ml2/db.py:326
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1412
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1417
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -771,129 +790,129 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:389
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mechanism driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:675 neutron/plugins/ml2/managers.py:736
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:683 neutron/plugins/ml2/managers.py:744
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to bind port %(port)s on host %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:690
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:698
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceeded maximum binding levels attempting to bind port %(port)s on host "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:733
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:741
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mechanism driver %s failed in bind_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:849
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:290
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to commit binding results for %(port)s after %(max)s tries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:466
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Serialized vif_details DB value '%(value)s' for port %(port)s is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:477
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Serialized profile DB value '%(value)s' for port %(port)s is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:563
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:568
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find %s to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:566
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not delete %(res)s %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:601
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism_manager.create_%(res)s_postcommit failed for %(res)s: "
|
||||
"'%(failed_id)s'. Deleting %(res)ss %(resource_ids)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:647
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:652
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_network_postcommit failed, deleting network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:725
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:730
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception auto-deleting port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:737
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception auto-deleting subnet %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:821
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:826
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_network_postcommit failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:844
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:849
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_subnet_postcommit failed, deleting subnet '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:969
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:974
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception deleting fixed_ip from port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:978
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:983
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_subnet_postcommit failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1045
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1050
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_port_postcommit failed, deleting port '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1057
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1062
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1088
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1093
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_bind_port_if_needed failed. Deleting all ports from create bulk '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1229
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.update_port_postcommit failed for port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1276
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Host supplied to bind DVR Port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1393
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_port_postcommit failed for port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1425
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Binding info for DVR port %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -926,83 +945,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:104
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface %(intf)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
|
||||
"terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:112
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
|
||||
"terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:236
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:318
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by "
|
||||
"another interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:406
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:424
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:419
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:437
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add vxlan interface for network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:428
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:446
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:440
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:458
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete bridge %s, does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:606
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:625
|
||||
msgid "No valid Segmentation ID to perform UCAST test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:736
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:755
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %s is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:906
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:925
|
||||
msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1108
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1127
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1136
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1155
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1145
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1132,52 +1146,52 @@ msgid ""
|
||||
" Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1079
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1052
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not "
|
||||
"exist. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1281
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1255
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1494
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"process_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving port "
|
||||
"details from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1533
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1507
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"process_ancillary_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving"
|
||||
" port details from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1704
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1678
|
||||
msgid "Error while synchronizing tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1776
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1750
|
||||
msgid "Error while processing VIF ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1876
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1851
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be "
|
||||
"found on this host's interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1895
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1870
|
||||
msgid "Agent failed to create agent config map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1902
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1877
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1200,72 +1214,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ofctl request %(request)s timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/plugin.py:237
|
||||
msgid "Failed to create subnet, deleting it from neutron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/plugin.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting newly created neutron port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/plugin.py:372
|
||||
msgid "Failed to create floatingip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/plugin.py:411
|
||||
msgid "Failed to create router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/agent/nvsd_neutron_agent.py:140
|
||||
msgid "Error in agent event loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login Failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to establish connection with Controller %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:92
|
||||
msgid "Retrying after 1 second..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:102
|
||||
msgid "login failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "request: Request failed from Controller side :%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Response is Null, Request timed out: %(method)s to %(uri)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request %(method)s %(uri)s body = %(body)s failed with status %(status)s."
|
||||
" Reason: %(reason)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s to %(url)s, unexpected response code: %(status)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request failed from Controller side with Status=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/quota/resource.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model class %s does not have a tenant_id attribute"
|
||||
|
@ -6,53 +6,53 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:118
|
||||
#: neutron/manager.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading core plugin: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:169
|
||||
#: neutron/manager.py:173
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/manager.py:192
|
||||
#: neutron/manager.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/service.py:215
|
||||
#: neutron/service.py:223
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:807
|
||||
#: neutron/wsgi.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:824
|
||||
#: neutron/wsgi.py:710
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:840
|
||||
#: neutron/wsgi.py:726
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:843
|
||||
#: neutron/wsgi.py:729
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No ports here to refresh firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:443 neutron/agent/common/ovs_lib.py:476
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:444 neutron/agent/common/ovs_lib.py:477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:593
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:594
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:590 neutron/agent/l3/agent.py:685
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:591 neutron/agent/l3/agent.py:689
|
||||
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:287
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
|
||||
"trying to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:596 neutron/agent/l3/agent.py:673
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:599 neutron/agent/l3/agent.py:677
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:844
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:849
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply dhcp option %(opt)s because it's ip_version %(version)d is "
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:536
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -231,6 +231,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IPset cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge mappings: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linux bridge %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/linuxbridge_cleanup.py:61
|
||||
msgid "Linux bridge cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/ovs_cleanup.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
@ -246,61 +265,56 @@ msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/eventlet/plugins/hyperv_neutron_agent.py:43
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1156
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1175
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:411
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1785
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1759
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/config.py:215
|
||||
#: neutron/common/config.py:217
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/config.py:216
|
||||
#: neutron/common/config.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/config.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/ipv6_utils.py:63
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:214
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s "
|
||||
"after %(delta)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:165
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping periodic DHCP agent status check because automatic network "
|
||||
"rescheduling is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:200
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduling unhosted network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:207
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to schedule network %s, no eligible agents or it might be already "
|
||||
"scheduled by another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:215
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:837 neutron/plugins/ml2/plugin.py:922
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet "
|
||||
@ -349,17 +363,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:520
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:527
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:600
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:384
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:379
|
||||
msgid "SNAT already bound to a service node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -391,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nova event response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/startup.py:95
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/startup.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added controller for resource %(resource)s via URI path "
|
||||
@ -403,6 +417,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/common/utils.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested interface name %(requested_name)s exceeds the %(limit)d "
|
||||
"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/embrane/common/utils.py:44
|
||||
msgid "No ip allocation set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -452,68 +473,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:333
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(rule_types)s rule types disabled for ml2 because %(driver)s does not "
|
||||
"support them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:353
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:361
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:767
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:775
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured extension driver names: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:773
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:781
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension driver names: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:784
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered extension drivers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:790
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:798
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing extension driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:799
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:807
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Got %(alias)s extension from driver '%(drv)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:810
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:818
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:151
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:153
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:281
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:722
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:727
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:733
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:738
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1438
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1443
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted "
|
||||
@ -575,62 +596,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:731
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:750
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:880
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:899
|
||||
msgid "Stopping linuxbridge agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:910
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:929
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:119
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/agent/nvsd_neutron_agent.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:978
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:997
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:250
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1357
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1012
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1019
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1031
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1447
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1050
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1089
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1108
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1099
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1118
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:317
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1663
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1637
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1139
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1158
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1148
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge mappings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -714,52 +734,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s to list of bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1073
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1046
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1241
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1351
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be"
|
||||
" processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1402
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1376
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary Ports %s added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1419
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1393
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ports %s removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1435
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1409
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary ports %s removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1641
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1615
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning stale %s flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1700
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1674
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1804
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1779
|
||||
msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1808
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1783
|
||||
msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -777,10 +797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PortSecurityExtensionDriver initialization complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/agent/nvsd_neutron_agent.py:153
|
||||
msgid "NVSD Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/quota/__init__.py:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConfDriver is used as quota_driver because the loaded plugin does not "
|
||||
|
@ -6,18 +6,18 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: neutron/policy.py:115
|
||||
#: neutron/policy.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find data type descriptor for attribute %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
|
||||
"falling back to old security_group_rules_for_devices which scales worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:397
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found not yet ready openvswitch port: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:400
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:401
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found failed openvswitch port: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:458
|
||||
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ofport: %(ofport)s for VIF: %(vif)s is not a positive integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
|
||||
"port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:575 neutron/agent/l3/agent.py:664
|
||||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:576 neutron/agent/l3/agent.py:668
|
||||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:317
|
||||
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported QoS rule type for %(rule_id)s: %(rule_type)s; skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:201
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"l3-agent cannot check service plugins enabled at the neutron server when "
|
||||
@ -105,19 +105,19 @@ msgid ""
|
||||
"warning. Detail message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:213
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"l3-agent cannot check service plugins enabled on the neutron server. "
|
||||
"Retrying. Detail message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:354
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Info for router %s was not found. Performing router cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/router_info.py:196
|
||||
#: neutron/agent/l3/router_info.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to configure IP address for floating IP: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -132,14 +132,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:249
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r "
|
||||
"%(top)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:705
|
||||
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:707
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to get traffic counters of chain %s which does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -161,22 +161,22 @@ msgid ""
|
||||
"greater to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:518
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:517
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:526
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:525
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:564
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:563
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:576
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:575
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -226,17 +226,24 @@ msgid ""
|
||||
"performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:127
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:140
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration for agent %(agent_type)s on host %(host)s is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:142
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Agent healthcheck: found %(count)s dead agents out of %(total)s:\n"
|
||||
"%(data)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time since last %s agent reschedule check has exceeded the interval "
|
||||
@ -244,11 +251,11 @@ msgid ""
|
||||
"in case there was a clock adjustment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:281
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:284
|
||||
msgid "No DHCP agents available, skipping rescheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:285
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing network %(network)s from agent %(agent)s because the agent did "
|
||||
@ -269,11 +276,11 @@ msgid ""
|
||||
" not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:372
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:367
|
||||
msgid "No active L3 agents found for SNAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:377
|
||||
#: neutron/db/l3_dvrscheduler_db.py:372
|
||||
msgid "No candidates found for SNAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -307,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nova event: %s returned with failed status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/startup.py:52
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/startup.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin found for:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -332,23 +339,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not expand segment %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:342
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s does not support QoS; no rule types available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:547
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:552
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In _notify_port_updated(), no bound segment for port %(port_id)s on "
|
||||
"network %(network_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:809
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:814
|
||||
msgid "A concurrent port creation has occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1498
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1503
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s not found during update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -405,43 +412,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Port %(port)s updated by agent %(agent)s isn't bound to any segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:96
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:97
|
||||
msgid "VXLAN is enabled, a valid local_ip must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:131
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:132
|
||||
msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:138
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:145
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:163
|
||||
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:154
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:167
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid VXLAN Group: %s, must be an address or network (in CIDR notation)"
|
||||
" in a multicast range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:591
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:628
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:610
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:647
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to "
|
||||
"enable %(mode)s mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:622
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable "
|
||||
"VXLAN MCAST mode"
|
||||
@ -514,39 +517,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Action %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1051
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character "
|
||||
"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1258
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1380
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1354
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1554
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1528
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid remote IP: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1598
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1572
|
||||
msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1601
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1575
|
||||
msgid ""
|
||||
"OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status "
|
||||
"periodically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1667
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearing cache of registered ports, retrials to resync were > %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -561,10 +557,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting flow %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/oneconvergence/lib/plugin_helper.py:110
|
||||
msgid "No Token, Re-login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/quota/__init__.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota driver neutron.quota.ConfDriver is deprecated as of Liberty. "
|
||||
@ -611,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Development Server Serving on http://%(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/services/provider_configuration.py:128
|
||||
#: neutron/services/provider_configuration.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configured driver %(driver)s has been moved, automatically using "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -228,10 +228,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Um driver de medição deve ser especificado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Um recurso não é localizado: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API para recuperação de provedores de serviço para serviços avançados do "
|
||||
@ -370,10 +366,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Tente a solicitação novamente."
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Ocorreu uma exceção desconhecida."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ocorreu uma exceção desconhecida do plug-in nvsd:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Atributo '%s' não permitido no autoteste inicial"
|
||||
@ -441,10 +433,6 @@ msgstr "O plug-in Brocade levantou uma exceção, verifique os logs"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Operação em massa não suportada"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo de certificado CA utilizado para verificar clientes que se conectam."
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "CIDR para monitorar"
|
||||
|
||||
@ -541,10 +529,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Arquivo de chave pública da autoridade de certificação (certificado CA) para "
|
||||
"ssl"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo de certificado utilizado quando se inicia o servidor em modo seguro"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -622,9 +606,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "O valor conflitante ethertype %(ethertype)s para CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "Conexão está fechada pelo servidor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -640,10 +621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível associar-se à %(host)s:%(port)s após tentar por %(time)d "
|
||||
"segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um %(resource)s sob o locatário %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Não foi possível desserializar dados"
|
||||
|
||||
@ -729,17 +706,6 @@ msgstr "Excluir o namespace removendo todos os dispositivos."
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Excluindo porta %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se as conexões podem ser mantidas abertas por clientes depois de "
|
||||
"uma solicitação ser preenchida. Um valor False irá assegurar que a conexão "
|
||||
"do soquete será explicitamente fechada quando uma resposta for enviada para "
|
||||
"o cliente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "Dispositivo %(dev_name)s no mapeamento: %(mapping)s não exclusivo"
|
||||
@ -1040,14 +1006,6 @@ msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao planejar o roteador %(router_id)s para o Agente L3 %(agent_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "Falha ao %(method)s%(resource)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "Falha ao %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1206,9 +1164,6 @@ msgstr "ID da porta da análise a ser excluída"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID da porta da análise para executar comando"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "O ID do projeto ao qual o usuário administrador do MidoNet pertence."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ID do roteador"
|
||||
|
||||
@ -1312,14 +1267,6 @@ msgstr "Ponte de integração a ser utilizada."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Interface para monitorar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erro Interno do Servidor do controlador NVSD:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erro Interno do Servidor:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1351,9 +1298,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Dispositivo Inválido %(dev_name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Credenciais de acesso inválidas para o servidor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1600,9 +1544,6 @@ msgstr "Corpo da solicitação malformado: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "ID da Zona de Segurança de Gerenciamento"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Linha de cabeçalho Max para acomodar os tokens grandes"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Número máximo de servidores de nomes de DNS"
|
||||
|
||||
@ -1639,15 +1580,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regra de marcação com remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s sobrepõe outra"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI do servidor da API MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Senha de administrador do MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Nome de usuário administrador do MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "Minimizar pesquisa monitorando ovsdb para alterações da interface."
|
||||
|
||||
@ -1698,22 +1630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "Deve especificar uma ou mais ações na adição ou modificação do fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP do Controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "Número da Porta do Controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "Senha do controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "Nome do usuário do controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo limite da solicitação da API REST do controlador NVSD em segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1882,9 +1798,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Número de IPs flutuantes permitido por locatário. Um valor negativo "
|
||||
"significa ilimitado."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Número de repetições de login para o controlador NVSD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,11 +2019,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "Prefixo ‘%(prefix)s' não suportado no conjunto do IPv%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo de chave privada para ser utilizado quando se inicia o servidor em "
|
||||
"modo seguro"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Chave privada de certificado do cliente."
|
||||
|
||||
@ -2196,10 +2104,6 @@ msgstr ""
|
||||
"A solicitação contém um par de endereços duplicado: mac_address "
|
||||
"%(mac_address)s ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Solicitação enviada para o servidor é inválida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2367,13 +2271,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Configure ou desconfigure o bit don't fragment (DF) no pacote IP de saída "
|
||||
"que transporta o túnel GRE/VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seta o valor do TCP_KEEPIDLE em segundos para cada socket do servidor. Não "
|
||||
"suportado no OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "ID do conjunto de recursos compartilhados"
|
||||
|
||||
@ -2491,9 +2388,6 @@ msgstr ""
|
||||
"A opção 'gateway_external_network_id' deve estar configurada para este "
|
||||
"agente pois o Neutron possui mais de uma rede externa."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "O arquivo de configuração de colagem da API a ser usado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2653,13 +2547,6 @@ msgstr "A porta '%s' foi excluída"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "A porta para ligar a"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "A solicitação expirou."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "A solicitação tem acesso proibido ao recurso:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "O tipo de conteúdo requisitado %s é inválido."
|
||||
@ -2722,15 +2609,6 @@ msgstr ""
|
||||
"um nó centralizado (ou em implementações de host único, por exemplo, "
|
||||
"devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo limite para operações de soquete de conexões do cliente. Se uma "
|
||||
"conexão recebida estiver inativa por esse número de segundos, ela será "
|
||||
"encerrada. Um valor de '0' significa aguardar para sempre."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Tempo limite em segundos para comandos ovs-vsctl"
|
||||
|
||||
@ -2864,13 +2742,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível concluir a operação na porta %(port_id)s, a porta já está "
|
||||
"ligada, tipo de porta: %(vif_type)s, old_mac %(old_mac)s, new_mac%(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível conectar-se ao controlador NVSD. Saindo após %(retries)s "
|
||||
"tentativas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "Não é possível converter valor em %s"
|
||||
@ -2934,18 +2805,6 @@ msgstr "Nenhum enderço IP encontrado na rede externa %(net_id)s."
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar nome de recurso em %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar ssl_ca_file: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar ssl_cert_file: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar ssl_key_file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "Não é possível gerar endereço IP pelo prefixo EUI64 para IPv4"
|
||||
|
||||
@ -2965,12 +2824,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível identificar um campo de destino de: %s. A correspondência "
|
||||
"deve estar no formato %%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível carregar %(app_name)s a partir do arquivo de configuração "
|
||||
"%(config_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3218,9 +3071,6 @@ msgstr "fixed_ip_address não pode ser especificado sem um port_id"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "possui o proprietário do dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "ponte de integração"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "comando ip falhou no dispositivo %(dev_name)s:%(reason)s"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -234,10 +234,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Необходимо указать драйвер измерений"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ресурс не найден: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "API для получения поставщиков служб для расширенных служб Neutron"
|
||||
|
||||
@ -371,10 +367,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Обнаружено неизвестное исключение."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Возникла неизвестная исключительная ситуация модуля nvsd: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Атрибут '%s' недопустим в POST"
|
||||
@ -443,9 +435,6 @@ msgstr "Модуль Brocade выдал исключительную ситуа
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Групповая операция не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "Файл сертификата CA, применяемый для проверки подключающихся клиентов"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "CIDR для монитора"
|
||||
|
||||
@ -535,9 +524,6 @@ msgstr "Невозможно обновить атрибут %s, доступн
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "Файл общего ключа CA (CA cert) для ssl"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Файл сертификата, применяемый при запуске сервера в защищенном режиме"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -615,9 +601,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "Конфликтующее значение ethertype %(ethertype)s для CIDR %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "Соединение закрыто сервером."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -633,10 +616,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось подключиться к порту %(host)s:%(port)s по истечении %(time)d "
|
||||
"секунд"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать %(resource)s под арендатором %(tenant_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Не удалось десериализовать данные"
|
||||
|
||||
@ -722,16 +701,6 @@ msgstr "Удалите пространство имен, удалив все у
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "Удаление порта %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет, разрешено ли клиентам удерживать соединения после обработки "
|
||||
"запроса. Значение False гарантирует явное закрытие сокета соединения после "
|
||||
"отправки ответа клиенту."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "Устройство %(dev_name)s в карте связей %(mapping)s неуникально"
|
||||
@ -1031,14 +1000,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось запланировать маршрутизатор %(router_id)s для агента L3 "
|
||||
"%(agent_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить %(method)s %(resource)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1197,9 +1158,6 @@ msgstr "ИД удаляемого тестового порта"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ИД тестового порта для выполнения команды"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "ИД проекта, которому принадлежит администратор MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "ИД маршрутизатора"
|
||||
|
||||
@ -1304,14 +1262,6 @@ msgstr "Используемый мост интеграции."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Интерфейс для монитора"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера от контроллера NVSD: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1343,9 +1293,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Недопустимое устройство %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Недопустимые идентификационные данные для доступа к серверу."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1592,10 +1539,6 @@ msgstr "Неправильно сформированное тело запро
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "ИД зоны защиты управления"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальная длина строки заголовка для размещения маркеров большого размера"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Максимальное количество серверов имен DNS"
|
||||
|
||||
@ -1633,15 +1576,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Правило метки измерения с remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||
"перекрывается другим правилом"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "URI сервера API MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "Пароль администратора MidoNet."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "Имя пользователя MidoNet с правами администратора."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Минимизировать опрос путем мониторинга ovsdb на предмет изменений интерфейса."
|
||||
@ -1694,21 +1628,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Необходимо указать одно или несколько действий добавления или изменения "
|
||||
"потока"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес контроллера NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "Номер порта контроллера NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "Пароль контроллера NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя контроллера NVSD"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "Тайм-аут запроса REST API контроллера NVSD (в секундах)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1875,9 +1794,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Количество нефиксированных IP-адресов на одного арендатора. Отрицательное "
|
||||
"значение - не ограничено."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "Число повторных попыток входа в систему контроллера NVSD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2094,10 +2010,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "Префикс %(prefix)s не поддерживается в пуле IPv%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл личного ключа, применяемый при запуске сервера в защищенном режиме"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "Личный ключ сертификата клиента."
|
||||
|
||||
@ -2182,10 +2094,6 @@ msgstr ""
|
||||
"В запросе содержится копия пары адресов: mac_address %(mac_address)s "
|
||||
"ip_address %(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Запрос, отправленный серверу, является недопустимым: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2355,13 +2263,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Установка/сброс бита Не разбивать на фрагменты (DF) в исходящем пакете IP, "
|
||||
"несущем туннель GRE/VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задает значение TCP_KEEPIDLE в секундах для каждого сокета сервера. Не "
|
||||
"поддерживается в OS X."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "ИД общего пула ресурсов"
|
||||
|
||||
@ -2482,9 +2383,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Для этого агента необходимо настроить опцию 'gateway_external_network_id', "
|
||||
"так как Neutron имеет несколько внешних сетей."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "Используемый файл конфигурации вставки API"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2640,13 +2538,6 @@ msgstr "Порт '%s' был удален"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Порт для подключения к"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "Истек срок действия запроса."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Для запроса запрещен доступ к ресурсу: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "Запрашиваемый тип содержимого %s является недопустимым."
|
||||
@ -2710,15 +2601,6 @@ msgstr ""
|
||||
"использоваться для агентов L3, работающих на централизованном узле (или в "
|
||||
"однохостовых развертываниях, таких как devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тайм-аут операций с сокетом соединения с клиентом. Если входящее соединение "
|
||||
"простаивает заданное число секунд, оно будет закрыто. Значение '0' означает "
|
||||
"постоянное ожидание."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "Тайм-аут команд ovs-vsctl, в секундах"
|
||||
|
||||
@ -2851,12 +2733,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Невозможно выполнить операцию над портом %(port_id)s, порт уже ограничен, "
|
||||
"тип порта: %(vif_type)s, old_mac: %(old_mac)s, new_mac: %(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается подключиться к контроллеру NVSD. Выход после %(retries)s попыток"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "Невозможно преобразовать значение в %s"
|
||||
@ -2918,18 +2794,6 @@ msgstr "Во внешней сети %(net_id)s не найден ни один
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "В %s не найдено имя ресурса"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти ssl_ca_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти ssl_cert_file : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти ssl_key_file : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "Невозможно сгенерировать IP-адрес с помощью EUI64 для префикса IPv4"
|
||||
|
||||
@ -2949,11 +2813,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Невозможно идентифицировать целевое поле из %s. Совпадение должно быть в "
|
||||
"форме %%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно загрузить %(app_name)s из файла конфигурации %(config_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3203,9 +3062,6 @@ msgstr "fixed_ip_address должен указываться вместе с por
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "имеет владельца устройства %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "мост интеграции"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить команду ip на устройстве %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev276\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
@ -24,10 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s to %(url)s, unexpected response code: %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s ye %(method)s, beklenmedik yanıt kodu: %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(service)s for %(resource_type)s with uuid %(uuid)s not found. The process "
|
||||
@ -109,10 +105,6 @@ msgstr "Köprü %s mevcut değil"
|
||||
msgid "Brocade NOS driver error"
|
||||
msgstr "Brocade NOS sürücüsü hatası"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete bridge %s, does not exist"
|
||||
msgstr "%s köprüsü silinemiyor, mevcut değil"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port"
|
||||
msgstr "Yönlendirici bağlantı noktasında birden fazla IPv4 alt ağı olamaz"
|
||||
|
||||
@ -273,10 +265,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Yönlendirici silme işlemi SDN-VE'de yönlendirici DB'den silindikten sonra "
|
||||
"başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting newly created neutron port %s"
|
||||
msgstr "Yeni oluşturulmuş neutron bağlantısı %s siliniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Driver %(driver)s does not implement %(func)s"
|
||||
msgstr "Sürücü %(driver)s %(func)s yi uygulamıyor"
|
||||
@ -303,21 +291,10 @@ msgstr " '%s' uzantısına dair özellikler getirilirken hata oluştu."
|
||||
msgid "Error importing interface driver '%(driver)s': %(inner)s"
|
||||
msgstr " '%(driver)s': %(inner)s arayüz sürücüsü dahil edilirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
msgid "Error in agent event loop"
|
||||
msgstr "Ajan olay döngüsünde hata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
|
||||
msgstr "Ajan döngüsünde hata. Aygıt bilgisi: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading plugin by class, %s"
|
||||
msgstr "Plugin yüklenirken %s sınıfı tarafından bir hata oluştu!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading plugin by name, %s"
|
||||
msgstr "%s isimli plugin yüklenirken bir hata oluştu!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading provider '%(provider)s' for service %(service_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -392,10 +369,6 @@ msgstr "Ağ yeniden zamanlama sırasında istisna oluştu"
|
||||
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
|
||||
msgstr "Yönlendirici yeniden zamanlama sırasında istisna oluştu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception loading extension: %s"
|
||||
msgstr "Uzantı yükleme hatası: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exception occurs when timer stops"
|
||||
msgstr "Zamanlayıcı durmaya çalışırken hata oluşur."
|
||||
|
||||
@ -495,15 +468,6 @@ msgstr ""
|
||||
"etkinleştirilemez, çünkü bu OVS sürümü tünelleri ya da yama bağlantı "
|
||||
"noktalarını desteklemiyor. Ajan sonlandırıldı!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create floatingip"
|
||||
msgstr "Değişken ip oluşturma başarısız"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create router"
|
||||
msgstr "Yönlendirici oluşturma başarısız"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create subnet, deleting it from neutron"
|
||||
msgstr "Alt ağ oluşturma başarısız, neutron'dan siliniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to destroy stale namespace %s"
|
||||
msgstr "Vadesi geçmiş isim uzayı %s silinemedi"
|
||||
@ -617,10 +581,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Belirtilen uzantılar çalıştırılması mümkün olamıyor: %s dair eksik "
|
||||
"ihtiyaclardan dolayı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login Failed: %s"
|
||||
msgstr "Giriş Başarısız: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "MAC generation error after %s attempts"
|
||||
msgstr "%s denemeden sonra MAC üretme hatası"
|
||||
@ -656,10 +616,6 @@ msgstr "Eksik subnet/agent_gateway_port"
|
||||
msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
|
||||
msgstr "Birden çok bağlantı noktası %s port_id ile başlıyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NETCONF error: %s"
|
||||
msgstr "NETCONF hatası: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %s has no segments"
|
||||
msgstr "%s ağının dilimi yok"
|
||||
@ -769,25 +725,6 @@ msgstr "Bağlantı noktası %s mevcut değil"
|
||||
msgid "Removing incompatible router '%s'"
|
||||
msgstr "Uygunsuz '%s' yönlendirici bilgisi kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request %(method)s %(uri)s body = %(body)s failed with status %(status)s. "
|
||||
"Reason: %(reason)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstek %(method)s %(uri)s body = %(body)s %(status)s durumu ile başarısız "
|
||||
"oldu. Sebep: %(reason)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request failed from Controller side with Status=%s"
|
||||
msgstr "İstek kontrolcü tarafından Durum=%s ile başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Response is Null, Request timed out: %(method)s to %(uri)s"
|
||||
msgstr "Yanıt NULL, İstek zaman aşımına uğradı: %(uri)s ye %(method)s"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying after 1 second..."
|
||||
msgstr "1 saniye sonra tekrar deneniyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Router id is required if not using namespaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer tanım alanı kullanmıyorsanız bir yönlendirici bilgisi belirtmeniz "
|
||||
@ -831,12 +768,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Neutron'u çalıştıran kullanıcının isim uzaylarını okuma yetkisi yok. "
|
||||
"use_helper_for_ns_read yapılandırma seçeneğini etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timed out retrieving ofport on port %(pname)s. Exception: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(pname)s portu üzerindeki ofportların çekilmesi zamana aşımına uğrandı. "
|
||||
"Hata: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type driver '%(new_driver)s' ignored because type driver '%(old_driver)s' is "
|
||||
@ -861,10 +792,6 @@ msgstr "%s ağı için vxlan arayüzü eklenemedi"
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "%s degeri dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to establish connection with Controller %s"
|
||||
msgstr "Kontrolcü %s ile bağlantı kurulamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to execute %(cmd)s."
|
||||
msgstr " %(cmd)s çalıştırılamıyor."
|
||||
@ -969,9 +896,6 @@ msgstr ""
|
||||
"_bind_port_if_needed başarısız. '%s' toplu oluşturmasından tüm bağlantı "
|
||||
"noktaları siliniyor"
|
||||
|
||||
msgid "login failed"
|
||||
msgstr "giriş başarısız"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism_manager.create_%(res)s_postcommit failed for %(res)s: "
|
||||
@ -1024,10 +948,6 @@ msgstr ""
|
||||
"process_network_ports - yineleme:%d - sunucudan bağlantı noktası detaylarını "
|
||||
"alma başarısız"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "request: Request failed from Controller side :%s"
|
||||
msgstr "istek: İstek Kontrolcü tarafında başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
|
||||
msgstr "uuid %(uuid)s icin %(service)s yeniden başlatılıyor."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
@ -169,10 +169,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Yüklenen eklenti 'quotas' tablosunu desteklemediğinden ConfDriver "
|
||||
"quota_driver olarak kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Yapılandırma yapıştırma dosyası: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured extension driver names: %s"
|
||||
msgstr "Yapılandırılan eklenti sürücü isimleri: %s"
|
||||
@ -363,9 +359,6 @@ msgstr "Fiziksel ağ %(physical_network)s %(bridge)s köprüsüne eşleştiriliy
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr "Modüler L2 Eklentisi ilklendirme tamamlandı"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "NVSD Ajanı başarıyla ilklendirildi, şimdi çalıştırılıyor... "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Ağ VLAN aralığı: %s"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
@ -86,14 +86,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not expand segment %s"
|
||||
msgstr "Dilim %s genişletilemedi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character "
|
||||
"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s isimli bir arayüz oluşturmak %(limit)d karakter sınırını aşar. "
|
||||
"Sığması için %(new_name)s'e kısaltıldı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DHCP agent %s is not active"
|
||||
msgstr "DHCP ajanı %s etkin değil"
|
||||
@ -187,9 +179,6 @@ msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçersiz Dilimlendirme kimliği: %s, geçersiz vxlan aygıt ismine sebep olacak"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
|
||||
msgstr "Geçersiz VLAN ID'si, geçersiz alt arayüz ismine yol açacak"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid remote IP: %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz uzak IP: %s"
|
||||
@ -241,9 +230,6 @@ msgstr "Uygun DHCP ajanı yok, yeniden zamanlama atlanıyor"
|
||||
msgid "No L3 agents can host the router %s"
|
||||
msgstr "Hiçbir L3 ajanı %s yönlendiricisini sunamaz"
|
||||
|
||||
msgid "No Token, Re-login"
|
||||
msgstr "Jeton yok, Yeniden-giriş"
|
||||
|
||||
msgid "No active L3 agents"
|
||||
msgstr "Etkin L3 ajanı yok"
|
||||
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -252,10 +252,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "Bir ölçme sürücüsü belirtilmeli"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Bir kaynak bulunamadı: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "Neutron gelişmiş servisleri için servis sağlayıcıları alma API'si"
|
||||
|
||||
@ -392,10 +388,6 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen bir istisna oluştu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen bir nvsd eklenti istisnası oluştu: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "'%s' özniteliğine POST içinde izin verilmez"
|
||||
@ -465,9 +457,6 @@ msgstr "Brocade eklentisi istisna yükseltti, kayıtları kontrol edin"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "Toplu işlem desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "Bağlanan istemcileri doğrulamak için kullanılacak CA sertifika dosyası"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "İzlenecek CIDR"
|
||||
|
||||
@ -568,9 +557,6 @@ msgstr "Yalnızca okunabilir öznitelik %s güncellenemez"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "Ssl için Sertifika Yetkilisi açık anahtarı (CA cert)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Sunucu güvenli şekilde başlatılırken kullanılacak sertifika dosyası"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -650,9 +636,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s için çatışan değer ethertype %(ethertype)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "Bağlantı sunucu tarafından kapatıldı."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -666,10 +649,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
msgstr "%(time)d saniye denedikten sonra %(host)s:%(port)s'a bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "%(tenant_id)s kiracısı altında bir %(resource)s oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "Veri serisi çözülemedi"
|
||||
|
||||
@ -794,16 +773,6 @@ msgstr "Iptables referansı olsa bile IPset'leri sil."
|
||||
msgid "Destroy all IPsets."
|
||||
msgstr "Tüm IPset'leri sil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir istek tamamlandıktan sonra istemciler tarafından bağlantıların açık "
|
||||
"tutulup tutulamayacağını belirler. False değeri yanıt istemciye "
|
||||
"gönderildikten sonra soket bağlantısının kapatılacağını garantiler."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "%(mapping)s eşleştirmesindeki aygıt %(dev_name)s benzersiz"
|
||||
@ -1125,14 +1094,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%(router_id)s yönlendiricisinin %(agent_id)s L3 Ajanına zamanlanması "
|
||||
"başarısız."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s başarısız"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s başarısız id=%(resource_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1292,9 +1253,6 @@ msgstr "Silinecek deneme bağlantı noktasının kimliği"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "Komutun çalıştırılacağı deneme bağlantı noktası kimliği"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "MidoNet yönetici kullanıcısının ait olduğu proje kimliği."
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "Yönetici kimliği"
|
||||
|
||||
@ -1417,14 +1375,6 @@ msgstr "Kullanılacak tümleştirme köprüsü."
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "İzlenecek arayüz"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "NVSD kontrolcüsünden Dahili Sunucu Hatası: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Dahili Sunucu Hatası: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1455,9 +1405,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Geçersiz Aygıt %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "Sunucuya erişim kimlik bilgileri geçersiz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1703,9 +1650,6 @@ msgstr "Bozuk istek gövdesi: %(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "Yönetim Güvenlik Bölgesi kimliği"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "Büyük jetonlara yer ayırmak için azami başlık satırı"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "Azami DNS isim sunucu sayısı"
|
||||
|
||||
@ -1743,15 +1687,6 @@ msgstr ""
|
||||
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s sahip ölçme etiket kuralı başka bir "
|
||||
"tanesiyle çatışıyor"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "MidoNet API sunucu URI'si."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "MidoNet yönetici parolası."
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "MidoNet yönetici kullanıcı adı."
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorgulamayı ovsdb arayüzünü değişiklikler için izleyerek olabildiğince azalt."
|
||||
@ -1803,21 +1738,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "Akış ekleme ya da değiştirmede bir ya da fazla eylem belirtilmeli"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD Kontrolcüsü IP adresi"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD Konrolcüsü Bağlantı noktası sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD Kontrolcüsü parolası"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD Kontrolcüsü kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "Saniye cinsinden NVSD kontrolcüsü REST API'si isteği zaman aşımı"
|
||||
|
||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak Open vSwitch köprüsünün ismi"
|
||||
|
||||
@ -1988,9 +1908,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kiracı başına izin verilen değişken IP sayısı. Negatif değer sınırsız "
|
||||
"demektir."
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "NVSD kontrolcüsüne giriş deneme sayısı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2231,9 +2148,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "'%(prefix)s' öneki IPv%(version)s havuzunda desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Sunucu güvenli şekilde başlatılırken kullanılacak özel anahtar dosyası"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "İstemci sertifikasının özel anahtarı."
|
||||
|
||||
@ -2313,10 +2227,6 @@ msgstr ""
|
||||
"İstek kopya adres çifti içeriyor: mac_address %(mac_address)s ip_address "
|
||||
"%(ip_address)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Sunucuya gönderilen istek geçersiz: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2509,13 +2419,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dışa giden IP paketi taşıyan GRE/VXLAN tünelinde bölümlenme yapma (DF) "
|
||||
"bitini ayarla ya da ayarlama."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her bir sunucu soketi için TCP_KEEPIDLE değerini saniye olarak ayarlar. OS "
|
||||
"X'de desteklenmez."
|
||||
|
||||
msgid "Shared address scope can't be unshared"
|
||||
msgstr "Paylaşılan adres kapsamının paylaştırılması durdurulamaz"
|
||||
|
||||
@ -2653,9 +2556,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Neutron birden fazla harici ağa sahip olduğundan "
|
||||
"'gateway_external_network_id' seçeneği bu ajan için yapılandırılmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak API yapıştırma yapılandırma dosyası"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2816,13 +2716,6 @@ msgstr "Bağlantı noktası '%s' silinmiş"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Bağlanılacak bağlantı noktası"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "İstek zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "İsteğin kaynağa erişimine izin verilmiyor: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "İstenen içerik türü %s geçersiz."
|
||||
@ -2889,14 +2782,6 @@ msgstr ""
|
||||
"desteğini etkinleştirir. Bu kip merkezi bir düğümde çalışan L3 ajanı için "
|
||||
"kullanılmalıdır (veya tek-istemcili kurulumlarda, örn. devstack)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstemci bağlantıları soket işlemleri için zaman aşımı. Eğer gelen bağlantı "
|
||||
"bu kadar saniye boşta ise kapatılır. '0' değeri sonsua kadar bekle demektir."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "ovs-vsctl komutları için saniye cinsinden zaman aşımı"
|
||||
|
||||
@ -3038,12 +2923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to complete operation on subnet %(subnet_id)s. %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(subnet_id)s alt ağında işlem tamamlanamadı. %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NVSD kontrolcüsüne bağlanılamıyor. %(retries)s girişimden sonra çıkılıyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "%s degeri dönüştürülemiyor"
|
||||
@ -3107,18 +2986,6 @@ msgstr "%(net_id)s harici ağında IP adresi bulunamadı."
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "%s içinde kaynak ismi bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_ca_file bulunamadı : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_cert_file bulunamadı: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "ssl_key_file bulunamadı: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "IPv4 öneki için EUI64 ile IP adresi üretilemedi"
|
||||
|
||||
@ -3138,10 +3005,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s den bir hedef alan tanımlanamadı. Eşleşme %%(<field_name>)s biçiminde "
|
||||
"olmalı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr "%(config_path)s yapılandırma dosyasından %(app_name)s yüklenemedi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -3401,9 +3264,6 @@ msgstr "%s aygıt sahibine sahip"
|
||||
msgid "in use"
|
||||
msgstr "kullanımda"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "tümleştirme köprüsü"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ip komutu %(dev_name)s aygıtı üzerinde başarısız: %(reason)s"
|
||||
|
@ -14,9 +14,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
||||
@ -230,10 +230,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "必须指定测量驱动程序"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "找不到资源:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "用于为 Neutron 高级服务检索服务提供程序的 API"
|
||||
|
||||
@ -364,10 +360,6 @@ msgstr "发生未知错误。请再次尝试您的请求。"
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "发生未知异常。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "发生未知的 nvsd 插件异常:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "在 POST 中,不允许属性“%s”"
|
||||
@ -431,9 +423,6 @@ msgstr "Brocade 插件发生异常,请查看日志"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "成批操作不受支持"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "CA认证文件来使用验证连接的客户端"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "要监视的 CIDR"
|
||||
|
||||
@ -517,9 +506,6 @@ msgstr "无法更新只读属性 %s"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "用于 SSL 的认证中心公用密钥(CA 证书)文件"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "当安全的启动服务器时使用证书文件"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -591,9 +577,6 @@ msgstr "用于接口驱动程序的配置文件(还可使用 l3_agent.ini)"
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s 具有冲突值 ethertype %(ethertype)s "
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "服务器已关闭连接。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -606,10 +589,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
msgstr "在尝试%(time)d 秒之后不能绑定 %(host)s:%(port)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "未能在租户 %(tenant_id)s 下创建 %(resource)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "未能对数据进行反序列化"
|
||||
|
||||
@ -681,15 +660,6 @@ msgstr "请通过除去所有设备来删除名称空间。"
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "正在删除端口 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确定在实现请求之后是否允许通过客户机使连接保持打开状态。值 False 将确保一旦响"
|
||||
"应发送到客户机,套接字连接就将显式关闭。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "映射 %(mapping)s 中的设备 %(dev_name)s 并非唯一"
|
||||
@ -965,14 +935,6 @@ msgstr "重新安排路由器 %(router_id)s 失败:找不到合格 L3 代理
|
||||
msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||||
msgstr "将路由器 %(router_id)s 调度到 L3 代理 %(agent_id)s 失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "未能 %(method)s %(resource)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "未能 %(method)s %(resource)s(标识为 %(resource_id)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1121,9 +1083,6 @@ msgstr "要删除的探测器端口的标识"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "用于执行命令的探测器端口的标识"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理员用户所属的项目的标识。"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "路由器ID"
|
||||
|
||||
@ -1217,14 +1176,6 @@ msgstr "要使用的集成网桥。"
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "要监视的接口"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器中发生内部服务器错误:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "发生内部服务器错误:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr "子进程活性检查之间的时间间隔(秒),使用 0 来进行禁用"
|
||||
@ -1254,9 +1205,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无效设备 %(dev_name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "针对服务器的访问凭证无效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1486,9 +1434,6 @@ msgstr "请求主体的格式不正确:%(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "管理安全区域标识"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "用于容纳大型令牌的最大标题行"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "最大 DNS 名称服务器数"
|
||||
|
||||
@ -1526,15 +1471,6 @@ msgstr ""
|
||||
"带有 remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s 的测量标签规则与另一测量标签规则重"
|
||||
"叠"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "MidoNet API 服务器 URI。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理员密码。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理员用户名。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "请通过监视 ovsdb 以获取接口更改来最大程度地减少轮询。"
|
||||
|
||||
@ -1581,21 +1517,6 @@ msgstr "还必须指定协议(如果给定了端口范围)。"
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "必须在添加或删除流时指定一个或多个操作"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器端口号"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器密码"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器用户名"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器 REST API 请求超时,以秒计"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1753,9 +1674,6 @@ msgid ""
|
||||
"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "每个租户允许的浮动 IP 数。负值表示无限。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "对 NVSD 控制器的登录重试次数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "每个租户允许的网络数。负值表示无限。"
|
||||
@ -1951,9 +1869,6 @@ msgstr "必须启用端口安全性,并且端口必须具有 IP 地址,以
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "在 IPV%(version)s 池中,不支持前缀“%(prefix)s”"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "私有key文件用于安全的启动服务器时"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "客户机证书的专用密钥。"
|
||||
|
||||
@ -2029,10 +1944,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请求包含重复地址对:mac_address %(mac_address)s ip_address %(ip_address)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "发送至服务器的请求无效:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2188,11 +2099,6 @@ msgid ""
|
||||
"VXLAN tunnel."
|
||||
msgstr "在承载 GRE/VXLAN 隧道的出局 IP 包上设置或取消设置不分段 (DF) 位。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr "为每个服务器socket 设置 TCP_KEEPIDLE 的秒值. 在OSX上不支持."
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "共享资源池标识"
|
||||
|
||||
@ -2300,9 +2206,6 @@ msgstr ""
|
||||
"必须为此代理配置“gateway_external_network_id”选项,因为 Neutron 具有多个外部"
|
||||
"网络。"
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "要使用的 API 粘贴配置文件"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2440,13 +2343,6 @@ msgstr "已删除端口“%s”"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "端口要绑定至"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "请求已超时。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "已禁止请求访问资源:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "请求的内容类型%s非法。"
|
||||
@ -2502,14 +2398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"理。“dvr_snat”- 它允许中央 SNAT 支持与 DVR 配合使用。此方法必须用于中央节点或"
|
||||
"单主机部署(例如,devstack)上运行的 L3代理程序"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"客户机连接套接字操作的超时。如果入局连接处于空闲状态的时间达到此秒数,那么它"
|
||||
"将关闭。值“0”意味着永远等待。"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "ovs-vsctl 命令的超时(以秒计)"
|
||||
|
||||
@ -2628,11 +2516,6 @@ msgstr ""
|
||||
"无法在端口 %(port_id)s 上完成操作,端口已绑定,端口类型:%(vif_type)s,"
|
||||
"old_mac %(old_mac)s,new_mac %(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr "无法连接至 NVSD 控制器。正在退出(尝试 %(retries)s 次之后)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "无法转换 %s 中的值"
|
||||
@ -2690,18 +2573,6 @@ msgstr "在外部网络上找不到任何 IP 地址%(net_id)s."
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "在%s中找不到源的名称"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "不能找到 ssl_ca_file: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "不能找到 ssl_cert_file: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "不能找到 ssl_key_file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "对于 IPv4 前缀,无法通过 EUI64 生成 IP 地址"
|
||||
|
||||
@ -2719,10 +2590,6 @@ msgid ""
|
||||
"%%(<field_name>)s"
|
||||
msgstr "无法从:%s中匹配目标域. 匹配应该使用以下形式%%(域名)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr "无法从配置文件 %(config_path)s 装入 %(app_name)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -2949,9 +2816,6 @@ msgstr "在没有 port_id 的情况下,无法指定 fixed_ip_address"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "具有设备所有者 %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "集成网桥"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "对设备 %(dev_name)s 执行 IP 命令失败:%(reason)s"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev321\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant_TW\n"
|
||||
@ -225,10 +225,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A metering driver must be specified"
|
||||
msgstr "必須指定計量驅動程式"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource is not found: %(reason)s"
|
||||
msgstr "找不到資源:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "此 API 用於擷取 Neutron 進階服務的服務提供者"
|
||||
|
||||
@ -358,10 +354,6 @@ msgstr "發生不明錯誤。請重試要求。"
|
||||
msgid "An unknown exception occurred."
|
||||
msgstr "發生不明異常狀況。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An unknown nvsd plugin exception occurred: %(reason)s"
|
||||
msgstr "發生不明的 NVSD 外掛程式異常狀況:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "POST 中不接受屬性 '%s'"
|
||||
@ -424,9 +416,6 @@ msgstr "Brocade 外掛程式已發出異常狀況,請檢查日誌"
|
||||
msgid "Bulk operation not supported"
|
||||
msgstr "不支援主體作業"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr "要用來驗證連接用戶端的 CA 憑證檔"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR to monitor"
|
||||
msgstr "要監視的 CIDR"
|
||||
|
||||
@ -510,9 +499,6 @@ msgstr "無法更新唯讀屬性 %s"
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "用於 SSL 的「憑證管理中心」公開金鑰(CA 憑證)檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "安全啟動伺服器時要使用的憑證檔"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
|
||||
@ -584,9 +570,6 @@ msgstr "介面驅動程式的配置檔(您也可使用 l3_agent.ini)"
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s 的乙太網路類型 %(ethertype)s 值有衝突"
|
||||
|
||||
msgid "Connection is closed by the server."
|
||||
msgstr "伺服器已關閉連線。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
"should be false when using no security groups or using the nova security "
|
||||
@ -599,10 +582,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
msgstr "嘗試 %(time)d 秒後仍無法連結至 %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create a %(resource)s under tenant %(tenant_id)s"
|
||||
msgstr "無法在承租人 %(tenant_id)s 下建立 %(resource)s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "無法解除序列化資料"
|
||||
|
||||
@ -674,15 +653,6 @@ msgstr "透過移除所有裝置來刪除名稱空間。"
|
||||
msgid "Deleting port %s"
|
||||
msgstr "正在刪除埠 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if connections are allowed to be held open by clients after a "
|
||||
"request is fulfilled. A value of False will ensure that the socket "
|
||||
"connection will be explicitly closed once a response has been sent to the "
|
||||
"client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"判定在要求完成之後,是否容許用戶端將連線保留為開啟狀態。值 False 將確保一旦將"
|
||||
"回應傳送至用戶端之後,Socket 連線將明確關閉。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "對映 %(mapping)s 中的裝置 %(dev_name)s 不是唯一的"
|
||||
@ -959,14 +929,6 @@ msgstr "無法重新排定路由器 %(router_id)s:找不到適用的 L3 代理
|
||||
msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s."
|
||||
msgstr "無法將路由器 %(router_id)s 排程到 L3 代理程式 %(agent_id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s 失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to %(method)s %(resource)s id=%(resource_id)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(resource)s (ID = %(resource_id)s) 失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
@ -1117,9 +1079,6 @@ msgstr "要刪除的探針埠 ID"
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "要執行指令的探針埠 ID"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the project that MidoNet admin user belongs to."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理者使用者所屬的專案 ID。"
|
||||
|
||||
msgid "ID of the router"
|
||||
msgstr "路由器 ID"
|
||||
|
||||
@ -1214,14 +1173,6 @@ msgstr "要使用的整合橋接器。"
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "要監視的介面"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error from NVSD controller: %(reason)s"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器傳回內部伺服器錯誤:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Server Error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "內部伺服器錯誤:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr "子程序存活檢查之間的間隔(秒),使用 0 以停用"
|
||||
@ -1251,9 +1202,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無效的裝置 %(dev_name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid access credentials to the Server."
|
||||
msgstr "伺服器的存取認證無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: "
|
||||
@ -1487,9 +1435,6 @@ msgstr "要求內文的格式不正確:%(reason)s"
|
||||
msgid "Management Security Zone id"
|
||||
msgstr "管理安全區域 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Max header line to accommodate large tokens"
|
||||
msgstr "用來容納大記號的最大標頭行"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of DNS nameservers"
|
||||
msgstr "DNS 名稱伺服器的數目上限"
|
||||
|
||||
@ -1527,15 +1472,6 @@ msgstr ""
|
||||
"計量標籤規則 (remote_ip_prefix = %(remote_ip_prefix)s),與另一個計量標籤規則"
|
||||
"重疊"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet API server URI."
|
||||
msgstr "MidoNet API 伺服器 URI。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin password."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理者密碼。"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet admin username."
|
||||
msgstr "MidoNet 管理者使用者名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "透過監視 OVSDB 是否有介面變更,將輪詢減至最少。"
|
||||
|
||||
@ -1581,21 +1517,6 @@ msgstr "如果給定埠範圍,則也必須指定通訊協定。"
|
||||
msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
|
||||
msgstr "必須對流程新增作業或修改作業指定一個以上的動作"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller IP address"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器 IP 位址"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller Port number"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器埠號"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller password"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器密碼"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD Controller username"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器使用者名稱"
|
||||
|
||||
msgid "NVSD controller REST API request timeout in seconds"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器 REST API 要求逾時值(以秒為單位)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
@ -1752,9 +1673,6 @@ msgid ""
|
||||
"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "每個承租人所容許的浮動 IP 數目。負數值表示無限制。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of login retries to NVSD controller"
|
||||
msgstr "NVSD 控制器的登入重試次數"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr "每個承租人所容許的網路數目。負數值表示無限制。"
|
||||
@ -1936,9 +1854,6 @@ msgstr "埠安全必須加以啟用,而且埠必須具有 IP 位址,才能
|
||||
msgid "Prefix '%(prefix)s' not supported in IPv%(version)s pool"
|
||||
msgstr "字首 '%(prefix)s' 在 IPv%(version)s 儲存區中不受支援"
|
||||
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "安全啟動伺服器時要使用的私密金鑰檔"
|
||||
|
||||
msgid "Private key of client certificate."
|
||||
msgstr "用戶端憑證的私密金鑰。"
|
||||
|
||||
@ -2015,10 +1930,6 @@ msgstr ""
|
||||
"要求包含重複的位址配對:mac_address %(mac_address)sip_address "
|
||||
"%(ip_address)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request sent to server is invalid: %(reason)s"
|
||||
msgstr "傳送至伺服器的要求無效:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps "
|
||||
@ -2177,12 +2088,6 @@ msgstr ""
|
||||
"在帶有 GRE/VXLAN 通道的送出 IP 封包上,設定或取消設定「不劃分片段 (DF)」位"
|
||||
"元。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the value of TCP_KEEPIDLE in seconds for each server socket. Not "
|
||||
"supported on OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"為每個伺服器 Socket 設定 TCP_KEEPIDLE 的值(以秒為單位)。在OS X 上不受支援。"
|
||||
|
||||
msgid "Shared resource pool id"
|
||||
msgstr "共用資源儲存區 ID"
|
||||
|
||||
@ -2290,9 +2195,6 @@ msgstr ""
|
||||
"必須為此代理程式配置 'gateway_external_network_id' 選項,因為 Neutron 具有多"
|
||||
"個外部網路。"
|
||||
|
||||
msgid "The API paste config file to use"
|
||||
msgstr "要使用的 API 貼上配置檔"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
@ -2434,13 +2336,6 @@ msgstr "已刪除埠 '%s'"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "要連結至的埠"
|
||||
|
||||
msgid "The request has timed out."
|
||||
msgstr "要求已逾時。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The request is forbidden access to the resource: %(reason)s"
|
||||
msgstr "已禁止要求存取資源:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "所要求的內容類型 %s 無效。"
|
||||
@ -2498,14 +2393,6 @@ msgstr ""
|
||||
"式 SNAT 支援以及 DVR。這種模式必須用於在集中式節點上執行(或者在單一主機部屬"
|
||||
"中執行,例如 devstack)的 L3 代理程式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeout for client connections socket operations. If an incoming connection "
|
||||
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
|
||||
"wait forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用戶端連線 Socket 作業的逾時。如果送入的連線閒置時間達到此秒數,則會關閉連"
|
||||
"線。值 '0' 表示無限期等待。"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout in seconds for ovs-vsctl commands"
|
||||
msgstr "ovs-vsctl 指令的逾時秒數"
|
||||
|
||||
@ -2623,11 +2510,6 @@ msgstr ""
|
||||
"無法在埠 %(port_id)s 上完成作業,埠已連結,埠類型:%(vif_type)s,舊 MAC "
|
||||
"%(old_mac)s,新 MAC %(new_mac)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to NVSD controller. Exiting after %(retries)s attempts"
|
||||
msgstr "無法連接至 NVSD 控制器。在嘗試 %(retries)s 次後退出"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr "無法轉換 %s 中的值"
|
||||
@ -2685,18 +2567,6 @@ msgstr "在外部網路 %(net_id)s 上找不到任何 IP 位址。"
|
||||
msgid "Unable to find resource name in %s"
|
||||
msgstr "在 %s 中找不到資源名稱"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_ca_file : %s"
|
||||
msgstr "找不到 ssl_ca_file:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_cert_file : %s"
|
||||
msgstr "找不到 ssl_cert_file:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find ssl_key_file : %s"
|
||||
msgstr "找不到 ssl_key_file:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to generate IP address by EUI64 for IPv4 prefix"
|
||||
msgstr "無法依 EUI-64 針對 IPv4 字首產生 IP 位址"
|
||||
|
||||
@ -2714,10 +2584,6 @@ msgid ""
|
||||
"%%(<field_name>)s"
|
||||
msgstr "無法識別來自 %s 的目標欄位。相符項的格式應該為%%(<field_name>)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr "無法從配置檔 %(config_path)s 載入 %(app_name)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to reconfigure sharing settings for network %(network)s. Multiple "
|
||||
@ -2945,9 +2811,6 @@ msgstr "如果未指定 port_id,則無法指定 fixed_ip_address"
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "具有裝置擁有者 %s"
|
||||
|
||||
msgid "integration bridge"
|
||||
msgstr "整合橋接器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "對裝置 %(dev_name)s 執行的 IP 指令失敗:%(reason)s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user