Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib2fe1ebf00295ddd5f63d682ff713808c7fda102
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 10:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 20:44+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -373,9 +373,6 @@ msgstr "Verificar suporte a OVS Geneve"
|
||||
msgid "Check for OVS vxlan support"
|
||||
msgstr "Verifique o suporte do vxlan do OVS"
|
||||
|
||||
msgid "Check for VF management support"
|
||||
msgstr "Verifique o suporte de gerenciamento de VF"
|
||||
|
||||
msgid "Check for iproute2 vxlan support"
|
||||
msgstr "Verifique o suporte do vxlan do iproute2"
|
||||
|
||||
@@ -784,14 +781,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Existing prefixes must be a subset of the new prefixes"
|
||||
msgstr "Prefixos existentes devem ser um subconjunto dos novos prefixos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exit code: %(returncode)d; Stdin: %(stdin)s; Stdout: %(stdout)s; Stderr: "
|
||||
"%(stderr)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Código de saída: %(returncode)d; Stdin: %(stdin)s; Stdout: %(stdout)s; "
|
||||
"Stderr: %(stderr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension %(driver)s failed."
|
||||
msgstr "Extensão %(driver)s com falha."
|
||||
@@ -1492,13 +1481,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Número de regras de segurança permitidas por locatário. Um valor negativo "
|
||||
"significa ilimitado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of separate worker processes for metadata server (defaults to half of "
|
||||
"the number of CPUs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de processos do trabalhador separados para o servidor de metadados "
|
||||
"(padrão para metade do número de CPUs)"
|
||||
|
||||
msgid "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de sub-redes permitidas por locatário. Um valor negativo significa "
|
||||
@@ -1544,10 +1526,6 @@ msgstr "Permitido apenas atualizar regras para um perfil de segurança por vez"
|
||||
msgid "Only remote_ip_prefix or remote_group_id may be provided."
|
||||
msgstr "Apenas remote_ip_prefix ou remote_group_id pode ser fornecido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation not supported on device %(dev_name)s"
|
||||
msgstr "Operação não suportada no dispositivo %(dev_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ordered list of network_types to allocate as tenant networks. The default "
|
||||
"value 'local' is useful for single-box testing but provides no connectivity "
|
||||
@@ -2393,18 +2371,6 @@ msgstr "possui o proprietário do dispositivo %s"
|
||||
msgid "in use"
|
||||
msgstr "em uso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "comando ip falhou no dispositivo %(dev_name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
|
||||
msgstr "a capacidade %(capability)s de link de IP não é suportada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip link command is not supported: %(reason)s"
|
||||
msgstr "o comando de link do IP não é suportado: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "ip_version must be specified in the absence of cidr and subnetpool_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ip_version deve ser especificado na ausência de cidr e de subnetpool_id"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user