Translation files for supported languages

Updated the po translation files for supported languages.

Change-Id: If2d1392fc556249265c23260908921201b2e30d3
Closes-Bug: #1688455
This commit is contained in:
Ravi Kota
2017-05-05 02:30:42 -04:00
parent 8b29b45744
commit 15782fbcb0
50 changed files with 2446 additions and 1835 deletions

View File

@@ -1,19 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2015. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 0.0.1.dev394\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "Die Livemigration hat das zulässige Zeitlimit überschritten. Die Migration wird abgebrochen." msgstr "Die Livemigration hat das zulässige Zeitlimit überschritten. Die Migration wird abgebrochen."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "Die Livemigration ist fehlgeschlagen." msgstr "Die Livemigration ist fehlgeschlagen."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "Die Wiederherstellung der Migration ist fehlgeschlagen mit Fehler: %s" msgstr "Die Wiederherstellung der Migration ist fehlgeschlagen mit Fehler: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"Der Abbruch der Livemigration ist fehlgeschlagen. Dies ist nicht blockierend. Die Ausnahmebedingung wird " "Der Abbruch der Livemigration ist fehlgeschlagen. Dies ist nicht blockierend. Die Ausnahmebedingung wird "
"unten protokolliert." "unten protokolliert."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "Übertragen des benutzerdefinierten VIF-Ereignisses mit Push-Operation fehlgeschlagen. %s" msgstr "Übertragen des benutzerdefinierten VIF-Ereignisses mit Push-Operation fehlgeschlagen. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden." msgstr "Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "Das Löschen der virtuellen Maschine ist fehlgeschlagen: LPARID=%s" msgstr "Das Löschen der virtuellen Maschine ist fehlgeschlagen: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "Bei der Größenänderung wurde die Platte %s nicht gefunden." msgstr "Bei der Größenänderung wurde die Platte %s nicht gefunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "Fehlerprüfung für den gemeinsam genutzten Speicher. Ausnahmebedingung: %s" msgstr "Fehlerprüfung für den gemeinsam genutzten Speicher. Ausnahmebedingung: %s"
@@ -107,25 +107,28 @@ msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für die Instanz %(name)s ni
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für die Instanz %(name)s nicht gelöscht werden. Ausnahmebedingung: %(reason)s" msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für die Instanz %(name)s nicht gelöscht werden. Ausnahmebedingung: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "Die Zuordnung der Datenträger zur folgenden virtuellen Maschine konnte nicht aufgehoben werden: %s" msgstr "Die Zuordnung der Datenträger zur folgenden virtuellen Maschine konnte nicht aufgehoben werden: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s" msgstr "Fehler: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Die DNA-Grobanalysen konnten keinen geeigneten virtuellen E/A-Server finden. Die Portzuordnungen waren %s." "Die DNA-Grobanalysen konnten keinen geeigneten virtuellen E/A-Server finden. Die Portzuordnungen waren %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "Die Zuordnung der Datenträger zur virtuellen Maschine konnte nicht aufgehoben werden."
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Löschen veralteter E/A-Verbindungen auf Treibereinheit." msgstr "Löschen veralteter E/A-Verbindungen auf Treibereinheit."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "Der Rechentreiber wurde initialisiert." msgstr "Der Rechentreiber wurde initialisiert."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "Der Compute-Treiber wurde heruntergefahren." msgstr "Der Compute-Treiber wurde heruntergefahren."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "Die Host-UUID lautet:%s" msgstr "Die Host-UUID lautet:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Operation: %(op)s. Anzeigename der virtuellen Maschine: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Anzeigename der virtuellen Maschine: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Löschvorgang für migrierte / in der Größe geänderte Instanz aufgerufen." msgstr "Löschvorgang für migrierte / in der Größe geänderte Instanz aufgerufen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Der Löschaufruf während der Aufhebung der Größenänderung wird ignoriert." msgstr "Der Löschaufruf während der Aufhebung der Größenänderung wird ignoriert."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "Bei der Aufhebung der Zuordnung des Datenträgers wurde die Instanz nicht auf diesem Host gefunden." msgstr "Bei der Aufhebung der Zuordnung des Datenträgers wurde die Instanz nicht auf diesem Host gefunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Die Livemigrationsfähigkeit auf dem Zielhost wird überprüft." msgstr "Die Livemigrationsfähigkeit auf dem Zielhost wird überprüft."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Bereinigung von der Prüfung der Livemigrationsfähigkeit auf dem Ziel." msgstr "Bereinigung von der Prüfung der Livemigrationsfähigkeit auf dem Ziel."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Die Livemigrationsfähigkeit auf dem Quellenhost wird überprüft." msgstr "Die Livemigrationsfähigkeit auf dem Quellenhost wird überprüft."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Verarbeitung vor der Livemigration." msgstr "Verarbeitung vor der Livemigration."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Verarbeitung nach der Livemigration auf dem Quellenhost." msgstr "Verarbeitung nach der Livemigration auf dem Quellenhost."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Verarbeitung nach der Livemigration auf dem Zielhost." msgstr "Verarbeitung nach der Livemigration auf dem Zielhost."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Senden eines Lebenszyklusereignisses, um den Instanzstatus in: %s zu ändern" msgstr "Senden eines Lebenszyklusereignisses, um den Instanzstatus in: %s zu ändern"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Durchführung der Verarbeitung vor der Migration für Datenträger %(volume)s" msgstr "Durchführung der Verarbeitung vor der Migration für Datenträger %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Durchführung der Verarbeitung nach der Migration für Datenträger %(volume)s" msgstr "Durchführung der Verarbeitung nach der Migration für Datenträger %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Die Zuordnung für den Datenträger %(volume)s wird aufgehoben" msgstr "Die Zuordnung für den Datenträger %(volume)s wird aufgehoben"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Die Zuordnung für den Datenträger %(volume)s wird aufgehoben"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Das Konfigurationslaufwerk für Instanz: %s wird erstellt" msgstr "Das Konfigurationslaufwerk für Instanz: %s wird erstellt"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Das ISO-Konfigurationslaufwerk für Instanz %(inst)s wird erstellt im Pfad " "Das ISO-Konfigurationslaufwerk für Instanz %(inst)s wird erstellt im Pfad "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationslaufwerkzuordnung für Instanz %(inst)s für den virtuellen E/A-Server " "Die Konfigurationslaufwerkzuordnung für Instanz %(inst)s für den virtuellen E/A-Server "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Das virtuelle optische Medienrepository für die VM mit UUID %s wird entfernt." msgstr "Das virtuelle optische Medienrepository für die VM mit UUID %s wird entfernt."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ereignis mit Push-Operation übertragen: %s" msgstr "Vom Neutron-Agenten mit Push-Operation übertragenes benutzerdefiniertes Ereignis für die Nutzung: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Der VIF mit Mac %(mac)s für Instanz %(inst)s wird gelöscht." msgstr "Der VIF mit Mac %(mac)s für Instanz %(inst)s wird gelöscht."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "VIF mit der MAC-Adresse %(mac)s geht auf Trunk %(dev)s mit der PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Die virtuelle Maschine wird gelöscht. LPARID: %s" msgstr "Die virtuelle Maschine wird gelöscht. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Löschstatus der virtuellen Maschine: %d" msgstr "Löschstatus der virtuellen Maschine: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Lokaler Speichertreiber initialisiert: Datenträgergruppe: '%s'" msgstr "Lokaler Speichertreiber initialisiert: Datenträgergruppe: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Die Instanz %(inst)s wird von Speicherplatten getrennt." msgstr "Die Instanz %(inst)s wird von Speicherplatten getrennt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung des Bootdatenträgers %(disk_name)s zur Managementpartition wurde vom " "Die Zuordnung des Bootdatenträgers %(disk_name)s zur Managementpartition wurde vom "
"virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben." "virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Die Platte wird erstellt." msgstr "Die Platte wird erstellt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Eine logische Datenträgerverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt." "Eine logische Datenträgerverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Die Platte %s wird erweitert." msgstr "Die Platte %s wird erweitert."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"SSP-Speichertreiber initialisiert. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP-Speichertreiber initialisiert. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
"'%(ssp_name)s'; Schicht '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; Schicht '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Die SSP-Plattenverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird entfernt." msgstr "Die SSP-Plattenverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird entfernt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung des Bootdatenträgers %(disk_name)s zur Managementpartition wurde vom " "Die Zuordnung des Bootdatenträgers %(disk_name)s zur Managementpartition wurde vom "
"virtuellen E/A-Server %(vios_uuid)s aufgehoben." "virtuellen E/A-Server %(vios_uuid)s aufgehoben."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: Die %(image_type)s Platte wird aus dem Image %(image_id)s für Instanz " "SSP: Die %(image_type)s Platte wird aus dem Image %(image_id)s für Instanz "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: Der Plattenname lautet %s." msgstr "SSP: Der Plattenname lautet %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Die SSP-Plattenverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt." msgstr "Die SSP-Plattenverbindung zwischen der VM %(vm)s und dem virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "Nicht flüchtiger Arbeitsspeicher wurde für die Instanz: %s nicht geändert" msgstr "Nicht flüchtiger Arbeitsspeicher wurde für die Instanz: %s nicht geändert"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Rückgängigmachen der temporären Hostzuordnung zu Instanz."
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Die Managementnetzschnittstelle für Instanz %s wird verbunden." msgstr "Die Managementnetzschnittstelle für Instanz %s wird verbunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Der Datenträger %(vol)s wird mit Instanz %(inst)s verbunden." msgstr "Der Datenträger %(vol)s wird mit Instanz %(inst)s verbunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Der Datenträger %(vol)s wird von Instanz %(inst)s getrennt." msgstr "Der Datenträger %(vol)s wird von Instanz %(inst)s getrennt."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Die Einheit und der Pfad für die Zuordnung von %(dev_name)s auf der " "Die Einheit und der Pfad für die Zuordnung von %(dev_name)s auf der "
"Managementpartition werden erkannt." "Managementpartition werden erkannt."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Aufheben der Zuordnung der Bootplatte %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s von " "Aufheben der Zuordnung der Bootplatte %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s von "
"Managementpartition wird über den virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben." "Managementpartition wird über den virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Die Platte %(disk_path)s wird von der Managementpartition entfernt." msgstr "Die Platte %(disk_path)s wird von der Managementpartition entfernt."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Die Zuordnung der Blockeinheit für Datenträger-ID %(vol_id)s auf Instanz %(inst)s wird gespeichert." "Die Zuordnung der Blockeinheit für Datenträger-ID %(vol_id)s auf Instanz %(inst)s wird gespeichert."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Erweitern der Datenträgergröße der Platte: %(disk)s Größe: %(size)s." msgstr "Erweitern der Datenträgergröße der Platte: %(disk)s Größe: %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Keine Operation für NVRAM-Löschung."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Löschen des nicht flüchtigen Arbeitsspeichers für Instanz: %s" msgstr "Löschen des nicht flüchtigen Arbeitsspeichers für Instanz: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -357,32 +364,32 @@ msgid ""
"Instance %(inst)s has not yet defined a WWPN on fabric %(fabric)s. " "Instance %(inst)s has not yet defined a WWPN on fabric %(fabric)s. "
"Appropriate WWPNs will be generated." "Appropriate WWPNs will be generated."
msgstr "" msgstr ""
"Instanz %(inst)s hat noch keinen WWPN auf Fabric %(fabric)s definiert. " "Instanz %(inst)s hat noch keinen WWPN auf Fabric %(fabric)s definiert. "
"Es werden zugehörige WWPNs erstellt." "Es werden zugehörige WWPNs erstellt."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "NPIV wwpns Fabric-Zustand=%(st)s für Instanz %(inst)s" msgstr "NPIV wwpns Fabric-Zustand=%(st)s für Instanz %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Die NPIV-Zuordnung für Instanz %(inst)s für den virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt." "Die NPIV-Zuordnung für Instanz %(inst)s für den virtuellen E/A-Server %(vios)s wird hinzugefügt."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Eine NPIV-Zuordnung für Instanz %(inst)s für Fabric %(fabric)s wird entfernt." msgstr "Eine NPIV-Zuordnung für Instanz %(inst)s für Fabric %(fabric)s wird entfernt."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Der Fabric-Zustand=%(st)s für Instanz=%(inst)s wird eingestellt." msgstr "Der Fabric-Zustand=%(st)s für Instanz=%(inst)s wird eingestellt."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Entfernen der HDisk für UDID: %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Entfernen von %(hdisk)s von VIOS %(vios)s" msgstr "Entfernen von %(hdisk)s von VIOS %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,15 +446,15 @@ msgstr ""
"Erkannte %(hdisk)s auf VIOS %(vios)s für Datenträger %(volume_id)s. Statuscode: " "Erkannte %(hdisk)s auf VIOS %(vios)s für Datenträger %(volume_id)s. Statuscode: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Der Datenträger wird getrennt: Die Einheit %(hdisk)s wurde auf dem virtuellen E/A-Server " "Der Datenträger wird getrennt: Die Einheit %(hdisk)s wurde auf dem virtuellen E/A-Server "
"%(vios_name)s für den Datenträger %(volume_id)s erkannt. Datenträger-UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s für Datenträger %(volume_id)s erkannt. Datenträger-UDID: %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"Entfernen von %(num_maps)d speicherlosen Zuordnungen, die mit LPAR ID " "Entfernen von %(num_maps)d speicherlosen Zuordnungen, die mit LPAR ID "
"%(lpar_uuid)s verbunden sind, vom virtuellen E/A-Server %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s verbunden sind, vom virtuellen E/A-Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "Die VM wurde während des Löschvorgangs nicht gefunden." msgstr "Die VM wurde während des Löschvorgangs nicht gefunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Die VM wurde während des Trennvorgangs nicht gefunden, da sie möglicherweise bereits gelöscht ist." "Die VM wurde während des Trennvorgangs nicht gefunden, da sie möglicherweise bereits gelöscht ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"Die my_ip Adresse (%(my_ip)s) wurde auf keiner der folgenden Schnittstellen gefunden: %(ifaces)s" "Die my_ip Adresse (%(my_ip)s) wurde auf keiner der folgenden Schnittstellen gefunden: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Ein Rollback der Livemigration wird durchgeführt." msgstr "Ein Rollback der Livemigration wird durchgeführt."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "Ereignis-URI kann nicht ausgewertet werden: %s von PowerVM." msgstr "Ereignis-URI kann nicht ausgewertet werden: %s von PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"Die Steckplatzzuordnung im Swift-Sicherungsspeicher mit ID %(key)s konnte nicht gelöscht werden. " "Die Steckplatzzuordnung im Swift-Sicherungsspeicher mit ID %(key)s konnte nicht gelöscht werden. "
"Danach ist eine manuelle Bereinigung erforderlich." "Danach ist eine manuelle Bereinigung erforderlich."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,23 +89,33 @@ msgstr ""
"Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden. Der VIF wurde " "Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden. Der VIF wurde "
"nicht auf der Instanz gefunden." "nicht auf der Instanz gefunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Die Einheit %(dev_name)s in Brücke %(bridge)s konnte nicht gelöscht werden. Fehler: %(error)s" "Die Einheit %(dev_name)s in Brücke %(bridge)s konnte nicht gelöscht werden. Fehler: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden. Es " "Der VIF mit MAC %(mac)s für Instanz %(inst)s konnte nicht getrennt werden. Es "
"wurde kein vNIC auf der Instanz gefunden. VIF: %(vif)s" "wurde kein passendes vNIC auf der Instanz gefunden. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Ein Rollback der Livemigration des VIF mit der MAC-Adresse %(mac)s wird durchgeführt."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Der Trunkadapter %(dev)s auf der Zielseite wird für die Rollback-Operation gelöscht."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"Fehler beim Zuordnen des Bootdatenträgers %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s zur " "Fehler beim Zuordnen des Bootdatenträgers %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s zur "
"Managementpartition des virtuellen E/A-Servers %(vios_name)s: %(exc)s" "Managementpartition des virtuellen E/A-Servers %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"Instanz %(inst)s Versuchter Datenträger-Upload %(attempt)d ist fehlgeschlagen. Upload "
"wird wiederholt."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte nicht gelöscht werden: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher für die Instanz: %s kann nicht gespeichert werden" msgstr "Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher für die Instanz: %s kann nicht gespeichert werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "NVRAM-Upload ist aufgrund eines ungültigen Tokens fehlgeschlagen. Upload wird wiederholt."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "Die temporäre Datei: %s konnte nicht entfernt werden" msgstr "Die temporäre Datei: %s konnte nicht entfernt werden"
@@ -155,12 +178,21 @@ msgstr "VIF-Erstellung wird für Instanz %(inst)s rückgängig gemacht"
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Bei einer Trennoperation im VIF-Rollback ist eine Ausnahmebedingung aufgetreten. Wird ignoriert." msgstr "Bei einer Trennoperation im VIF-Rollback ist eine Ausnahmebedingung aufgetreten. Wird ignoriert."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"Für Instanz %s wurde kein Management-VIF erstellt, da ein virtueller "
"Managementswitch fehlte."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "Zu trennender Datenträger %(vol)s für Instanz %(inst)s" msgstr "Zu trennender Datenträger %(vol)s für Instanz %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"Der Datenträger %(inst)s konnte während des Rollbacks nicht getrennt werden. Folgender Fehler wurde gemeldet: " "Der Datenträger %(inst)s konnte während des Rollbacks nicht getrennt werden. Folgender Fehler wurde gemeldet: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Datenträger %(vol)s für Instanz %(inst)s, zu dem die Verbindung wiederhergestellt werden soll" msgstr "Datenträger %(vol)s für Instanz %(inst)s, zu dem die Verbindung wiederhergestellt werden soll"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,21 +215,26 @@ msgstr ""
"Die Verbindung zum Datenträger %(inst)s konnte während des Rollbacks nicht wiederhergestellt werden. Folgender Fehler wurde gemeldet: " "Die Verbindung zum Datenträger %(inst)s konnte während des Rollbacks nicht wiederhergestellt werden. Folgender Fehler wurde gemeldet: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
"management partition via Virtual I/O Server %(vios_name)s." "management partition via Virtual I/O Server %(vios_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Aufheben der Zuordnung der Bootplatte %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s von " "Die Zuordnung des Bootdatenträgers %(disk_name)s der Instanz %(instance_name)s in der "
"Managementpartition wird über den virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben." "Managementpartition wird über den virtuellen E/A-Server %(vios_name)s aufgehoben."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Die Platte %(disk_path)s wird von der Managementpartition entfernt." msgstr "Die Platte %(disk_path)s wird von der Managementpartition entfernt."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "Entfernen der virtuellen optischen Einheit im Zuge einer Startzurücksetzung ist fehlgeschlagen: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Platte nicht gefunden: %(disk_name)s" msgstr "Platte nicht gefunden: %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Platte nicht gefunden: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Instanz %s wird ausgeschaltet." msgstr "Instanz %s wird ausgeschaltet."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -218,7 +255,7 @@ msgstr ""
"E/A-Server %(vios)s befindet sich in einem nicht gültigen Zustand. Es sind keine Aktionen zur Trennung der Verbindung " "E/A-Server %(vios)s befindet sich in einem nicht gültigen Zustand. Es sind keine Aktionen zur Trennung der Verbindung "
"zu unternehmen, weil der Datenträger nicht in einwandfreiem Zustand ist." "zu unternehmen, weil der Datenträger nicht in einwandfreiem Zustand ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"Datenträger trennen: Es wurde keine Platte auf dem virtuellen E/A-Server %(vios_name)s " "Datenträger trennen: Es wurde keine Platte auf dem virtuellen E/A-Server %(vios_name)s "
"für Datenträger %(volume_id)s gefunden. Fehler: %(error)s" "für Datenträger %(volume_id)s gefunden. Fehler: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Datenträger trennen: Die Trennung des Datenträgers %(volume_id)s ist auf ALLEN " "Datenträger trennen: Die Trennung des Datenträgers %(volume_id)s ist auf ALLEN "
"virtuellen E/A-Servern für Instanz %(inst)s fehlgeschlagen." "virtuellen E/A-Servern für Instanz %(inst)s fehlgeschlagen."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Es mussten die Systemmetadaten für die WWPNs wegen falscher physischer" "Es mussten die Systemmetadaten für die WWPNs wegen falscher physischer"
" WWPNs auf Fabric %(fabric)s aktualisiert werden" " WWPNs auf Fabric %(fabric)s aktualisiert werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Es wurden keine Speicherverbindungen gefunden zwischen den virtuellen E/A-Servern und FC-Fabric " "Es wurden keine Speicherverbindungen gefunden zwischen den virtuellen E/A-Servern und FC-Fabric "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Beim Entfernen der HDisk %(disk)s vom virtuellen E/A-Server ist ein Fehler aufgetreten." "Beim Entfernen der HDisk %(disk)s vom virtuellen E/A-Server ist ein Fehler aufgetreten."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "Die HDisk für den Datenträger: %s konnte nicht entfernt werden" msgstr "Die HDisk für den Datenträger: %s konnte nicht entfernt werden"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Die erkannte Einheit %(dev)s für Datenträger %(volume)s auf %(vios)s wird bereits verwendet. Fehler" "Die erkannte Einheit %(dev)s für Datenträger %(volume)s auf %(vios)s wird bereits verwendet. Fehler"
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"E/A-Server %(vios)s befindet sich in einem nicht gültigen Zustand. Dies könnte das Ergebnis " "E/A-Server %(vios)s befindet sich in einem nicht gültigen Zustand. Dies könnte das Ergebnis "
"einer Auslagerung sein." "einer Auslagerung sein."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"Datenträger trennen: Es wurde keine Platte auf dem virtuellen E/A-Server %(vios_name)s " "Datenträger trennen: Es wurde keine Platte auf dem virtuellen E/A-Server %(vios_name)s "
"für Datenträger %(volume_id)s gefunden. Datenträger-UDID: %(volume_uid)s. Fehler: %(error)s" "für Datenträger %(volume_id)s gefunden. Datenträger-UDID: %(volume_uid)s. Fehler: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Datenträger trennen: Die Trennung des Datenträgers %(volume_id)s ist auf ALLEN "
"virtuellen E/A-Servern für Instanz %(inst)s fehlgeschlagen."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Erwartet wurde genau ein Host; gefunden: %d" msgstr "Erwartet wurde genau ein Host; gefunden: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "VIF einfügen fehlgeschlagen, da Instanz %s nicht gefunden wurde." msgstr "VIF einfügen fehlgeschlagen, da Instanz %s nicht gefunden wurde."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "VIF einfügen wegen eines unerwarteten Fehlers fehlgeschlagen." msgstr "VIF einfügen wegen eines unerwarteten Fehlers fehlgeschlagen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Plattengröße kann nicht verringert werden." msgstr "Plattengröße kann nicht verringert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Lokale Festplatten können nicht migriert werden." msgstr "Lokale Festplatten können nicht migriert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "Die Konsole konnte nicht geöffnet werden, da die virtuelle Maschine %s nicht vorhanden ist." msgstr "Die Konsole konnte nicht geöffnet werden, da die virtuelle Maschine %s nicht vorhanden ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "Die Konsole konnte nicht geöffnet werden. Der Fehler lautet: %s" msgstr "Die Konsole konnte nicht geöffnet werden. Der Fehler lautet: %s"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Es sind keine aktiven virtuellen E/A-Server verfügbar."
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Die virtuelle Maschine kann auf einem neuen Host nicht neu erstellt werden. Fehler: %(error)s" msgstr "Die virtuelle Maschine kann auf einem neuen Host nicht neu erstellt werden. Fehler: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: %(reason)s" msgstr "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Datenträger %(volume)s nicht " "Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Datenträger %(volume)s nicht "
"an den Zielhost %(host)s angehängt werden kann." "an den Zielhost %(host)s angehängt werden kann."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Host %(host)s nur %(allowed)s " "Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Host %(host)s nur %(allowed)s "
"gleichzeitige Migrationen zulässt und %(running)s Migrationen derzeit ausgeführt werden." "gleichzeitige Migrationen zulässt und %(running)s Migrationen derzeit ausgeführt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Quelle (%(source_mrs)d MB) nicht mit der Speicherregionsgröße des " "Quelle (%(source_mrs)d MB) nicht mit der Speicherregionsgröße des "
"Ziels (%(target_mrs)d MB) übereinstimmt." "Ziels (%(target_mrs)d MB) übereinstimmt."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da ihr Prozessorkompatibilitätsmodus %(mode)s " "Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da ihr Prozessorkompatibilitätsmodus %(mode)s "
"in der Liste der durch den Zielhost unterstützten Modi \"%(modes)s\" nicht enthalten ist." "in der Liste der durch den Zielhost unterstützten Modi \"%(modes)s\" nicht enthalten ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: Migrationsstatus " "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: Migrationsstatus "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen, da sie nicht bereit ist. " "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen, da sie nicht bereit ist. "
"Grund: %(reason)s" "Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Der Parameter vif_type muss für diese vif_driver-Implementierung vorhanden sein" msgstr "Der Parameter vif_type muss für diese vif_driver-Implementierung vorhanden sein"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"Es kann kein geeigneter PowerVM-VIF-Treiber für den VIF-Typ %(vif_type)s " "Es kann kein geeigneter PowerVM-VIF-Treiber für den VIF-Typ %(vif_type)s "
"auf der Instanz %(instance)s gefunden werden" "auf der Instanz %(instance)s gefunden werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"Keine physischen SR-IOV-Anschlüsse für physisches Netz " "Es wurden keine zulässigen Ethernet-Anschlüsse auf dem physischen Netz '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' gefunden (Instanz %(inst)s). VIF: %(vif)s" "für Instanz %(inst)s für den SRIOV-basierten VIF mit der MAC-Adresse %(vif_mac)s gefunden."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Die konfigurierte Platte unterstützt keine Migration oder Größenänderung." msgstr "Die konfigurierte Platte unterstützt keine Migration oder Größenänderung."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "Die Konfigurationsoption '%(option)s' muss festgelegt werden." msgstr "Die Konfigurationsoption '%(option)s' muss festgelegt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "NVRAM konnte nach %d Versuchen nicht gespeichert werden" msgstr "NVRAM konnte nach %d Versuchen nicht gespeichert werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Objekt ist in Swift nicht vorhanden." msgstr "Objekt ist in Swift nicht vorhanden."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Ungültiger Verbindungstyp von %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"Der Datenträger %(volume_id)s erfordert %(vios_req)d virtuelle E/A-Server, aber der Datenträger " "Der Datenträger %(volume_id)s erfordert %(vios_req)d virtuelle E/A-Server, aber der Datenträger "
"wurde nur auf %(vios_act)d virtuellen E/A-Servern gefunden." "wurde nur auf %(vios_act)d virtuellen E/A-Servern gefunden."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "La migración en directo ha excedido el tiempo de espera. Se aborta la migración" msgstr "La migración en directo ha excedido el tiempo de espera. Se aborta la migración"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "La migración en directo ha fallado." msgstr "La migración en directo ha fallado."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "La recuperación de la migración ha fallado con el error: %s" msgstr "La recuperación de la migración ha fallado con el error: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"La terminación anormal de la migración en directo ha fallado. No es de bloqueo. La excepción se " "La terminación anormal de la migración en directo ha fallado. No es de bloqueo. La excepción se "
"registra a continuación." "registra a continuación."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "El suceso VIF personalizado ha fallado. %s" msgstr "El suceso VIF personalizado ha fallado. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "No se puede desconectar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s." msgstr "No se puede desconectar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "Ha fallado la supresión de la máquina virtual: LPARID=%s" msgstr "Ha fallado la supresión de la máquina virtual: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "El disco %s no se ha encontrado durante el redimensionamiento." msgstr "El disco %s no se ha encontrado durante el redimensionamiento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "Error al comprobar el almacenamiento compartido. excepción=%s" msgstr "Error al comprobar el almacenamiento compartido. excepción=%s"
@@ -100,32 +100,35 @@ msgstr "Anomalía de la conexión VIF para la devolución de llamada en el event
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido almacenar la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s" msgstr "No se puede almacenar la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido suprimir la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s" msgstr "No se puede suprimir la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "No se puede desconectar volúmenes de la máquina virtual: %s" msgstr "No se puede desconectar volúmenes de la máquina virtual: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s" msgstr "Error: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Las correlaciones no han podido encontrar un servidor de E/S virtual apropiado. Las correlaciones de puertos eran %s." "Las correlaciones no han podido encontrar un servidor de E/S virtual apropiado. Las correlaciones de puertos eran %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "No se pueden desconectar los volúmenes de la máquina virtual"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Eliminando conexiones de entrada/salida obsoletas al inicializar el controlador." msgstr "Eliminando conexiones de entrada/salida obsoletas al inicializar el controlador."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "Se ha inicializado el controlador de cálculo." msgstr "Se ha inicializado el controlador de cálculo."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "El controlador de cálculo se ha apagado." msgstr "El controlador de cálculo se ha apagado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "El UUID del host es:%s" msgstr "El UUID del host es:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Operación: %(op)s. Nombre de visualización de la máquina virtual: %(display_name)s, nombre: " "Operación: %(op)s. Nombre de visualización de la máquina virtual: %(display_name)s, nombre: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Se ha efectuado una llamada de destrucción para una instancia migrada o redimensionada." msgstr "Se ha efectuado una llamada de destrucción para una instancia migrada o redimensionada."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Se ignora la llamada de destrucción al revertir el redimensionamiento." msgstr "Se ignora la llamada de destrucción al revertir el redimensionamiento."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "Al desconectar el volumen, no se ha encontrado la instancia en este host." msgstr "Al desconectar el volumen, no se ha encontrado la instancia en este host."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Se está comprobando la capacidad de la migración en directo en el host de destino." msgstr "Se está comprobando la capacidad de la migración en directo en el host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Se está limpiando desde la verificación de capacidad de la migración en directo en el destino." msgstr "Se está limpiando desde la verificación de capacidad de la migración en directo en el destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Se está comprobando la capacidad de la migración en directo en el host de origen." msgstr "Se está comprobando la capacidad de la migración en directo en el host de origen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Proceso previo a la migración en directo." msgstr "Proceso previo a la migración en directo."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Proceso posterior a la migración en directo en el host de origen." msgstr "Proceso posterior a la migración en directo en el host de origen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Proceso posterior a la migración en directo en el host de destino." msgstr "Proceso posterior a la migración en directo en el host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Enviando suceso de ciclo de vida para cambiar el estado de la instancia a: %s" msgstr "Enviando suceso de ciclo de vida para cambiar el estado de la instancia a: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Se está realizando la migración previa para el volumen %(volume)s" msgstr "Se está realizando la migración previa para el volumen %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Se está realizando la migración posterior para el volumen %(volume)s" msgstr "Se está realizando la migración posterior para el volumen %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Realizando la desconexión del volumen %(volume)s" msgstr "Realizando la desconexión del volumen %(volume)s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Realizando la desconexión del volumen %(volume)s"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Se está creando la unidad de configuración para la instancia: %s" msgstr "Se está creando la unidad de configuración para la instancia: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Creando unidad de configuración ISO para creación de instancia %(inst)s para vía de acceso " "Creando unidad de configuración ISO para creación de instancia %(inst)s para vía de acceso "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"Añadiendo la correlación de unidad de configuración para la instancia %(inst)s para el servidor de E/S virtual " "Añadiendo la correlación de unidad de configuración para la instancia %(inst)s para el servidor de E/S virtual "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Se está eliminado el óptico virtual para la máquina virtual con UUID %s." msgstr "Se está eliminado el óptico virtual para la máquina virtual con UUID %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Envío de suceso personalizado: %s" msgstr "Suceso personalizado enviado por push para el consumo por parte de un agente Neutron: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Eliminando VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s." msgstr "Eliminando VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "El VIF con mac %(mac)s está estableciendo una conexión troncal %(dev)s con PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Se está suprimiendo la máquina virtual. LPARID: %s" msgstr "Se está suprimiendo la máquina virtual. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Estado de supresión de la máquina virtual: %d" msgstr "Estado de supresión de la máquina virtual: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Se ha inicializado el controlador de almacenamiento local: grupo de volúmenes: '%s'" msgstr "Se ha inicializado el controlador de almacenamiento local: grupo de volúmenes: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Se está desconectando la instancia %(inst)s de los discos de almacenamiento." msgstr "Se está desconectando la instancia %(inst)s de los discos de almacenamiento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Disco de arranque descorrelacionado %(disk_name)s de la partición de gestión del " "Disco de arranque descorrelacionado %(disk_name)s de la partición de gestión del "
"servidor de E/S virtual %(vios_name)s." "servidor de E/S virtual %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Crear disco." msgstr "Crear disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Se está añadiendo la conexión de disco de volumen lógico entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s." "Se está añadiendo la conexión de disco de volumen lógico entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Ampliando el disco: %s" msgstr "Ampliando el disco: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Se ha inicializado el controlador de almacenamiento SSP. Clúster '%(clust_name)s'; SSP " "Se ha inicializado el controlador de almacenamiento SSP. Clúster '%(clust_name)s'; SSP "
"'%(ssp_name)s'; nivel '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; nivel '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Eliminando la conexión de disco SSP entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s." msgstr "Eliminando la conexión de disco SSP entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Disco de arranque descorrelacionado %(disk_name)s de la partición de gestión del " "Disco de arranque descorrelacionado %(disk_name)s de la partición de gestión del "
"servidor de E/S virtual %(vios_uuid)s." "servidor de E/S virtual %(vios_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: Crear disco %(image_type)s de la imagen %(image_id)s para la instancia " "SSP: Crear disco %(image_type)s de la imagen %(image_id)s para la instancia "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: El nombre del disco es %s" msgstr "SSP: El nombre del disco es %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Se está añadiendo la conexión de disco SSP entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s." msgstr "Se está añadiendo la conexión de disco SSP entre la máquina virtual %(vm)s y el VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "No se ha cambiado la NVRAM para la instancia: %s" msgstr "No se ha cambiado la NVRAM para la instancia: %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Deshaciendo asignación de host temporal de instancia."
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Se está conectando la interfaz de red de gestión con la instancia %s" msgstr "Se está conectando la interfaz de red de gestión con la instancia %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Se está conectando el volumen %(vol)s con la instancia %(inst)s" msgstr "Se está conectando el volumen %(vol)s con la instancia %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Se está desconectando el volumen %(vol)s de la instancia %(inst)s" msgstr "Se está desconectando el volumen %(vol)s de la instancia %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Se está descubriendo el dispositivo y la vía de acceso para la correlación de %(dev_name)s en la partición " "Se está descubriendo el dispositivo y la vía de acceso para la correlación de %(dev_name)s en la partición "
"de gestión." "de gestión."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Se está descorrelacionando el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s de " "Se está descorrelacionando el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s de "
"la partición de gestión mediante el servidor de E/S virtual %(vios_name)s." "la partición de gestión mediante el servidor de E/S virtual %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Se está eliminando el disco %(disk_path)s de la partición de gestión." msgstr "Se está eliminando el disco %(disk_path)s de la partición de gestión."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Se está guardando la correlación del dispositivo de bloqueo para el id de volumen %(vol_id)s en la instancia %(inst)s." "Se está guardando la correlación del dispositivo de bloqueo para el id de volumen %(vol_id)s en la instancia %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Ampliando el tamaño del disco %(disk)s, de tamaño %(size)s." msgstr "Ampliando el tamaño del disco %(disk)s, de tamaño %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Ninguna op. para supresión de NVRAM."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Suprimiendo la NVRAM para la instancia: %s" msgstr "Suprimiendo la NVRAM para la instancia: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"La instancia %(inst)s aún no ha definido ningún WWPN en el entramado %(fabric)s. " "La instancia %(inst)s aún no ha definido ningún WWPN en el entramado %(fabric)s. "
"Se generarán los WWPN correspondientes." "Se generarán los WWPN correspondientes."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "NPIV wwpns entramado estado=%(st)s para la instancia %(inst)s" msgstr "NPIV wwpns entramado estado=%(st)s para la instancia %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Se está añadiendo la correlación de NPIV para la instancia %(inst)s para el servidor de E/S virtual %(vios)s." "Se está añadiendo la correlación de NPIV para la instancia %(inst)s para el servidor de E/S virtual %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Se está eliminado la correlación de NPIV para la instancia %(inst)s para el entramado %(fabric)s." msgstr "Se está eliminado la correlación de NPIV para la instancia %(inst)s para el entramado %(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Estableciendo el entramado estado=%(st)s para la instancia=%(inst)s" msgstr "Estableciendo el entramado estado=%(st)s para la instancia=%(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,24 +437,24 @@ msgstr "Eliminando hdisk para el udid: %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Eliminando %(hdisk)s del servidor de E/S virtual %(vios)s" msgstr "Eliminando %(hdisk)s del servidor de E/S virtual %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
"%(status)s." "%(status)s."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha descubierto %(hdisk)s en el servidor de E/S virtual %(vios)s para el volumen %(volume_id)s. Código de estado:" "Se ha descubierto %(hdisk)s en el servidor de E/S virtual %(vios)s para el volumen %(volume_id)s. Código de estado: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Desconectar volumen: Se ha descubierto el dispositivo %(hdisk)s en el servidor de E/S virtual " "Desconectar volumen: Se ha descubierto el dispositivo %(hdisk)s en el servidor de E/S virtual "
"%(vios_name)s para el volumen %(volume_id)s. UDID de volumen: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s para el volumen %(volume_id)s. UDID de volumen: %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,59 +1,59 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
"%(lpar_uuid)s from VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s from VIOS %(vios_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Se están eliminando %(num_maps)d correlaciones VSCSI sin almacenamiento con el ID de LPAR " "Se están eliminando %(num_maps)d correlaciones sin almacenamiento de SCSI virtual con el ID de la LPAR "
"%(lpar_uuid)s del VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s de VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "La máquina virtual no se ha encontrado durante la operación de destrucción." msgstr "La máquina virtual no se ha encontrado durante la operación de destrucción."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha encontrado MV durante la operación de desconexión ya que es posible que esté suprimida" "No se ha encontrado MV durante la operación de desconexión ya que es posible que esté suprimida"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha encontrado la dirección my_ip (%(my_ip)s) en ninguna de las interfaces: %(ifaces)s" "No se ha encontrado la dirección my_ip (%(my_ip)s) en ninguna de las interfaces: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Se está revirtiendo la migración en directo." msgstr "Se está revirtiendo la migración en directo."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "No se ha podido analizar la UIR de suceso: %s desde PowerVM." msgstr "No se ha podido analizar la UIR de suceso: %s desde PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"User Delta Cycles: %(user_cycles)d\n" "User Delta Cycles: %(user_cycles)d\n"
"Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d" "Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d"
msgstr "" msgstr ""
"Las métricas de CPU del host han determinado que el número total de ciclos notificados es inferior al número " "Las métricas de CPU del host han determinado que el número total de ciclos notificados era inferior al número de "
"de ciclos utilizados. Esto indica un problema con los datos de PCM. Investigue " "ciclos utilizados. Esto indica un problema con los datos de PCM. Investigue "
"los resultados.\n" "los resultados.\n"
"Ciclos delta totales: %(tot_cycles)d\n" "Ciclos delta totales: %(tot_cycles)d\n"
"Ciclos delta de usuario: %(user_cycles)d\n" "Ciclos delta de usuario: %(user_cycles)d\n"
@@ -79,40 +79,59 @@ msgstr ""
"No se ha podido suprimir la correlación de ranura del almacenamiento de copia de seguridad de Swift con ID %(key)s. " "No se ha podido suprimir la correlación de ranura del almacenamiento de copia de seguridad de Swift con ID %(key)s. "
"Requerirá una limpieza manual." "Requerirá una limpieza manual."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
"not found on the instance." "not found on the instance."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede desenchufar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s. El VIF no " "No se puede desenchufar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s. El VIF no se ha "
"se ha encontrado en la instancia." "encontrado en la instancia."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede suprimir el dispositivo %(dev_name)s del puente %(bridge)s. Error: %(error)s" "No se puede suprimir el dispositivo %(dev_name)s del puente %(bridge)s. Error: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede desenchufar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s. No se ha encontrado ningún vNIC " "No se puede desenchufar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s. No hay coincidencia. "
"coincidente en la instancia. VIF: %(vif)s" "Se ha encontrado vNIC en la instancia. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Se está revirtiendo la migración en directo de VIF con mac %(mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Se está suprimiendo el adaptador troncal lateral de destino %(dev)s para la operación de retrotracción"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
"management partition from Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s" "management partition from Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido correlacionar el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s con la " "No se ha podido correlacionar el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s con la "
"partición de gestión desde el servidor de E/S virtual %(vios_name)s: %(exc)s" "partición de gestión del servidor de E/S virtual %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"El intento de carga de disco número %(attempt)d de la instancia %(inst)s ha fallado. Se está volviendo a intentar efectuar la "
"carga."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "No se ha podido suprimir NVRAM: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "No se ha podido almacenar la NVRAM para la instancia: %s" msgstr "No se ha podido almacenar la NVRAM para la instancia: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "La carga de NVRAM ha fallado debido a un token no válido. Se está volviendo a intentar efectuar la carga."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo temporal: %s" msgstr "No se ha podido eliminar el archivo temporal: %s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "Se está retrotrayendo la creación de VIF para la instancia %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Se ha producido una excepción durante un desenchufe en la retrotracción de VIF. Se ignorará." msgstr "Se ha producido una excepción durante una operación de desconexión en la retrotracción de VIF. Se ignorará."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"No se ha creado ningún VIF de gestión para la instancia %s debido a la falta de un conmutador virtual "
"de gestión"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "Volumen %(vol)s para la instancia %(inst)s que se debe desconectar" msgstr "Volumen %(vol)s para la instancia %(inst)s que se debe desconectar"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido desconectar el volumen para %(inst)s durante la reversión. El error fue: " "No se ha podido desconectar el volumen para %(inst)s durante la reversión. El error fue: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Volumen %(vol)s para la instancia %(inst)s que se debe volver a conectar" msgstr "Volumen %(vol)s para la instancia %(inst)s que se debe volver a conectar"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"No se puede volver a conectar el volumen para %(inst)s durante la reversión. El error es: " "No se puede volver a conectar el volumen para %(inst)s durante la reversión. El error es: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Se está descorrelacionando el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s de " "Se está descorrelacionando el disco de arranque %(disk_name)s de la instancia %(instance_name)s de "
"la partición de gestión mediante el servidor de E/S virtual %(vios_name)s." "la partición de gestión mediante el servidor de E/S virtual %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Se está eliminando el disco %(disk_path)s de la partición de gestión." msgstr "Se está eliminando el disco %(disk_path)s de la partición de gestión."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "La eliminación de Vopt como parte de la reversión de generación ha fallado con: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Disco no encontrado: %(disk_name)s" msgstr "Disco no encontrado: %(disk_name)s"
@@ -207,37 +244,36 @@ msgstr "Disco no encontrado: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Se está desconectando la instancia: %s" msgstr "Se está desconectando la instancia: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
"Server %(vios)s is not in a valid state. No disconnect actions to be taken " "Server %(vios)s is not in a valid state. No disconnect actions to be taken "
"as volume is not healthy." "as volume is not healthy."
msgstr "" msgstr ""
"Desconecte el volumen: el hdisk de respaldo %(volume_id)s en el servidor de entrada/salida " "Desconectar el volumen: el hdisk de respaldo del volumen %(volume_id)s en el servidor de entrada/salida "
"virtual %(vios)s no tiene un estado válido. No se pueden realizar acciones de desconexión " "virtual %(vios)s no tiene un estado válido. No se pueden realizar acciones de desconexión "
"porque el volumen no es el adecuado." "porque el volumen no es el adecuado."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"for volume %(volume_id)s. Error: %(error)s" "for volume %(volume_id)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Volumen de desconexión: no se ha podido encontrar un disco en el servidor de E/S virtual %(vios_name)s " "Desconectar volumen: no se ha podido encontrar el disco en el servidor de E/S virtual %(vios_name)s "
"para el volumen %(volume_id)s. Error: %(error)s" "para el volumen %(volume_id)s. Error: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Desconectar volumen: no se ha podido desconectar el volumen %(volume_id)s en NINGUNO de los " "Desconectar volumen: no se ha podido desconectar el volumen %(volume_id)s en NINGUNO de los "
"servidores de E/S virtuales para la instancia %(inst)s." "servidores de E/S virtuales para la instancia %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Ha tenido que actualizar los metadatos del sistema para los WWPN debido a WWPN físicos " "Ha tenido que actualizar los metadatos del sistema para los WWPN debido a WWPN físicos "
"incorrectos en el entramado %(fabric)s" "incorrectos en el entramado %(fabric)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"No se han encontrado conexiones de almacenamiento entre los servidores de E/S virtuales y el entramado de canal de fibra " "No se han encontrado conexiones de almacenamiento entre los servidores de E/S virtuales y el entramado de canal de fibra "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -263,7 +299,7 @@ msgid ""
"modified." "modified."
msgstr "" msgstr ""
"No existen conexiones para la instancia %(inst)s en el entramado %(fabric)s. Es posible que aún " "No existen conexiones para la instancia %(inst)s en el entramado %(fabric)s. Es posible que aún "
"no se hayan conectado con el entramado o que la configuración del entramado se haya" "no se hayan conectado con el entramado o que la configuración del entramado se haya "
"modificado recientemente." "modificado recientemente."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:242 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:242
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Se ha producido un error al eliminar el hdisk %(disk)s del servidor de E/S virtual." "Se ha producido un error al eliminar el hdisk %(disk)s del servidor de E/S virtual."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "No se ha podido eliminar el hdisk del volumen: %s" msgstr "No se ha podido eliminar el hdisk del volumen: %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"El dispositivo descubierto %(dev)s para el volumen %(volume)s en %(vios)s está en uso. Error " "El dispositivo descubierto %(dev)s para el volumen %(volume)s en %(vios)s está en uso. Error "
"estado: %(status)s." "estado: %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"virtual %(vios)s no tiene un estado válido. Puede deberse al resultado de una " "virtual %(vios)s no tiene un estado válido. Puede deberse al resultado de una "
"evacuación." "evacuación."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"Desconectar volumen: no se ha podido encontrar el disco en el servidor de E/S virtual %(vios_name)s " "Desconectar volumen: no se ha podido encontrar el disco en el servidor de E/S virtual %(vios_name)s "
"para el volumen %(volume_id)s. UDID de volumen: %(volume_uid)s. Error: %(error)s" "para el volumen %(volume_id)s. UDID de volumen: %(volume_uid)s. Error: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Desconectar volumen: no se ha podido desconectar el volumen %(volume_id)s en NINGUNO de los "
"servidores de E/S virtuales para la instancia %(inst)s."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Se esperaba un único host exactamente; se han encontrado %d" msgstr "Se esperaba un único host exactamente; se han encontrado %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "La conexión de vif ha fallado porque no se ha encontrado la instancia %s." msgstr "La conexión de vif ha fallado porque no se ha encontrado la instancia %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "La conexión de vif ha fallado debido a un error inesperado." msgstr "La conexión de vif ha fallado debido a un error inesperado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "No se puede reducir el tamaño de disco." msgstr "No se puede reducir el tamaño de disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "No se puede migrar los discos locales." msgstr "No se puede migrar los discos locales."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "No se puede abrir la consola porque no existe la máquina virtual %s." msgstr "No se puede abrir la consola porque no existe la máquina virtual %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "No se puede abrir la consola. El error es: %s" msgstr "No se puede abrir la consola. El error es: %s"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical " "Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository." "media within. Unable to create the media repository."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede ubicar el grupo de volúmenes %(vol_grp)s para almacenar dentro el soporte " "No se puede ubicar el grupo de volúmenes %(vol_grp)s en el que almacenar el soporte "
"óptico virtual. No se puede crear el repositorio de soportes." "óptico virtual. No se puede crear el repositorio de soportes."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds." "%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Tras haber explorado el bus SCSI %(bus)x en la partición de gestión, el disco con UDID " "Tras haber explorado el bus SCSI %(bus)x en la partición de gestión, el disco con UDID "
"%(udid)s no ha aparecido después de %(polls)d sondeos durante %(timeout)d segundos." "%(udid)s no ha aparecido tras %(polls)d sondeos en %(timeout)d segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format #, python-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds." "attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"El dispositivo %(devpath)s todavía está presente en la partición de gestión después " "El dispositivo %(devpath)s todavía está presente en la partición de gestión después "
"de intentar borrarla. Se sondeado %(polls)d veces durante %(timeout)d segundos." "de intentar suprimirlo. Se ha sondeado %(polls)d veces durante %(timeout)d segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format #, python-format
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d " "No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found." "Clusters found."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha especificado cluster_name. Se rechaza seleccionar uno de los %(clust_count)d " "No se ha especificado cluster_name. Se rechaza seleccionar uno de los clústeres %(clust_count)d "
"clústeres encontrados." "encontrados."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format #, python-format
@@ -190,30 +190,30 @@ msgstr "No hay servidores de E/S virtuales activos disponibles."
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "No se puede recrear la máquina virtual en el host nuevo. El error es %(error)s" msgstr "No se puede recrear la máquina virtual en el host nuevo. El error es %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado por la razón: %(reason)s" msgstr "La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado por la razón: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
"the destination host %(host)s." "the destination host %(host)s."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede migrar %(name)s porque el volumen %(volume)s no se puede adjuntar al " "No se puede migrar %(name)s porque el volumen %(volume)s no se puede adjuntar "
"host de destino %(host)s." "al host de destino %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
"concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running." "concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede migrar %(name)s porque el host %(host)s solo permite %(allowed)s " "No se puede migrar %(name)s porque el host %(host)s sólo permite %(allowed)s "
"migraciones simultáneas y actualmente hay %(running)s migraciones en ejecución." "migraciones simultáneas y hay actualmente %(running)s migraciones en ejecución."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,16 +224,16 @@ msgstr ""
"origen (%(source_mrs)d MB) no coincide con el tamaño de región de memoria del " "origen (%(source_mrs)d MB) no coincide con el tamaño de región de memoria del "
"destino (%(target_mrs)d MB)." "destino (%(target_mrs)d MB)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
"not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host." "not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede migrar a %(name)s porque la modalidad de compatibilidad del procesador %(mode)s no está " "No se puede migrar %(name)s porque su modalidad de compatibilidad del procesador %(mode)s no "
"en la lista de modalidades \"%(modes)s\" compatibles con el host de destino." "se encuentra en la lista de modalidades \"%(modes)s\" admitidas por el host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"La migración en directo de la instancia '%(name)s' ha fallado debido a que el estado de la migración es: " "La migración en directo de la instancia '%(name)s' ha fallado debido a que el estado de la migración es: "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado porque no está lista. " "La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado porque no está lista. "
"Razón: %(reason)s" "Razón: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "El parámetro vif_type debe estar presente para esta implementación de vif_driver." msgstr "El parámetro vif_type debe estar presente para esta implementación de vif_driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar el controlador de VIF de PowerVM para el tipo de VIF %(vif_type)s en " "No se puede encontrar el controlador de VIF de PowerVM para el tipo de VIF %(vif_type)s en "
"la instancia %(instance)s" "la instancia %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"No se pueden encontrar puertos físicos SR-IOV para la red física " "No se pueden encontrar puertos Ethernet aceptables en la red física '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instancia %(inst)s). VIF: %(vif)s" "de la instancia %(inst)s para el VIF basado en SRIOV con dirección MAC %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "El controlador de disco configurado no admite la migración ni el redimensionamiento." msgstr "El controlador de disco configurado no admite la migración ni el redimensionamiento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "La opción de configuración '%(option)s' debe establecerse." msgstr "La opción de configuración '%(option)s' debe establecerse."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "No se puede almacenar la NVRAM después de %d intentos" msgstr "No se puede almacenar la NVRAM después de %d intentos"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "El objeto no existe en Swift." msgstr "El objeto no existe en Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Tipo de conexión no válido de %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"El volumen %(volume_id)s necesitaba %(vios_req)d servidores de E/S virtuales, pero el disco " "El volumen %(volume_id)s necesitaba %(vios_req)d servidores de E/S virtuales, pero el disco "
"solo se ha encontrado en %(vios_act)d servidores de E/S virtuales." "solo se ha encontrado en %(vios_act)d servidores de E/S virtuales."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,19 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2015. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 0.0.1.dev394\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "Dépassement du délai d'attente de la migration active. Abandon de la migration" msgstr "Dépassement du délai d'attente de la migration active. Abandon de la migration"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "Echec de la migration active." msgstr "Echec de la migration active."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "Echec de récupération de la migration avec l'erreur %s" msgstr "Echec de récupération de la migration avec l'erreur %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,30 +38,30 @@ msgstr ""
"Echec de l'abandon de la migration active. Erreur non bloquante. Exception " "Echec de l'abandon de la migration active. Erreur non bloquante. Exception "
"consignée ci-dessous." "consignée ci-dessous."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "Echec commande push d'événement VIF personnalisé. %s" msgstr "Echec commande push d'événement VIF personnalisé. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Impossible de débrancher le VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance %(inst)s." msgstr "Impossible de débrancher le VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "Echec de suppression de la machine virtuelle : LPARID=%s" msgstr "Echec de suppression de la machine virtuelle : LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "Disque %s introuvable lors du redimensionnement." msgstr "Disque %s introuvable lors du redimensionnement."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "Erreur lors de la recherche de stockage partagé, exception=%s" msgstr "Erreur lors de la vérification du stockage partagé, exception=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:109 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:109
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:178 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:178
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s" "correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de retirer les VIF de l'instance %(inst)s car le système n'est " "Impossible de retirer les VIF de l'instance %(inst)s car le système n'est "
"pas dans un état correct. Raison consignée par le système : %(reason)s" "pas dans un état correct. Motif consigné par le système : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154
#, python-format #, python-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s" "VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer de VIF pour l'instance %(sys)s. La machine virtuelle " "Impossible de créer de VIF pour l'instance %(sys)s. La machine virtuelle "
"n'acceptait pas le branchement de VIF. Motif du système : %(reason)s" "n'acceptait pas le branchement de VIF. Motif du système : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207
#, python-format #, python-format
@@ -105,27 +105,30 @@ msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %(n
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "Impossible de supprimer la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %(name)s. Exception : %(reason)s" msgstr "Impossible de supprimer la mémoire rémanente pour l'instance %(name)s. Exception : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "Impossible de déconnecter les volumes de la machine virtuelle : %s" msgstr "Impossible de déconnecter les volumes de la machine virtuelle : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s" msgstr "Erreur : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Les mappages n'ont pas pu trouver de VIOS approprié. Les mappages de port étaient %s." "Les mappages n'ont pas pu trouver de VIOS approprié. Les mappages de port étaient %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "Impossible de déconnecter des volumes de la machine virtuelle"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Effacement des E-S d'état à l'initialisation du pilote." msgstr "Effacement des E-S d'état à l'initialisation du pilote."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "Le pilote de calcul a été initialisé." msgstr "Le pilote de calcul a été initialisé."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "Le pilote de calcul a été arrêté." msgstr "Le pilote de calcul a été arrêté."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "UUID hôte : %s" msgstr "UUID hôte : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Opération : %(op)s. Nom d'affichage machine virtuelle : %(display_name)s, " "Opération : %(op)s. Nom d'affichage machine virtuelle : %(display_name)s, "
"nom : %(name)s, UUID : %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Commande destroy appelé pour l'instance migrée/redimensionnée." msgstr "Commande destroy appelé pour l'instance migrée/redimensionnée."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Ignorer la destruction d'appel lors du rétablissement du redimensionnement." msgstr "Ignorer la destruction d'appel lors du rétablissement du redimensionnement."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "Instance introuvable sur l'hôte lors de la déconnexion de volume." msgstr "Instance introuvable sur l'hôte lors de la déconnexion de volume."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Vérification de la fonction de migration active sur l'hôte de destination." msgstr "Vérification de la fonction de migration active sur l'hôte de destination."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Nettoyage suite à la vérification de la fonction de migration active sur l'hôte de destination." msgstr "Nettoyage suite à la vérification de la fonction de migration active sur l'hôte de destination."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Vérification de la fonction de migration active sur l'hôte source." msgstr "Vérification de la fonction de migration active sur l'hôte source."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Traitement avant migration active." msgstr "Traitement avant migration active."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Traitement post-migration active sur l'hôte source." msgstr "Traitement post-migration active sur l'hôte source."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Traitement post-migration active sur l'hôte de destination." msgstr "Traitement post-migration active sur l'hôte de destination."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Envoi d'événement de cycle de vie pour le changement d'état d'instance : %s" msgstr "Envoi d'événement de cycle de vie pour le changement d'état d'instance : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Exécution de la pré-migration pour le volume %(volume)s" msgstr "Exécution de la pré-migration pour le volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Exécution de la post-migration pour le volume %(volume)s" msgstr "Exécution de la post-migration pour le volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Exécution de la déconnexion pour le volume %(volume)s" msgstr "Exécution de la déconnexion pour le volume %(volume)s"
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr "Exécution de la déconnexion pour le volume %(volume)s"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Création de l'unité de configuration pour l'instance : %s" msgstr "Création de l'unité de configuration pour l'instance : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
msgstr "" msgstr ""
"ISO unité de configuration en cours de génération pour la génération de " "Unité de configuration ISO en cours de génération pour l'instance %(inst)s en cours de génération pour le chemin "
"l'instance %(inst)s %(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
"%(vios)s" "%(vios)s"
msgstr "" msgstr ""
"Ajout du mappage d'unité de configuration pour l'instance %(inst)s " "Ajout du mappage d'unité de configuration pour l'instance %(inst)s "
"pour Virtual I/O Server %(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Retrait de l'unité optique virtuelle pour la machine virtuelle avec l'UUID %s." msgstr "Retrait de l'unité optique virtuelle pour la machine virtuelle avec l'UUID %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Commande push d'événement personnalisé : %s" msgstr "Evénement personnalisé envoyé par commande push pour la consommation par l'agent neutron : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Suppression du VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance %(inst)s." msgstr "Suppression du VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "VIF avec adresse mac %(mac)s sur liaison %(dev)s avec PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Suppression de la machine virtuelle. LPARID : %s" msgstr "Suppression de la machine virtuelle. LPARID : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Statut de suppression de machine virtuelle : %d" msgstr "Statut de suppression de machine virtuelle : %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Pilote de stockage local initialisé : groupe de volumes : %s'" msgstr "Pilote de stockage local initialisé : groupe de volumes : %s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Déconnexion de l'instance %(inst)s des disques de stockage." msgstr "Déconnexion de l'instance %(inst)s des disques de stockage."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Le disque d'amorçage %(disk_name)s a été démappé de la partition de gestion " "Le disque d'amorçage %(disk_name)s a été démappé de la partition de gestion "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s." "Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Créez un disque." msgstr "Créez un disque."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout d'une connexion de disque de volume logique entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s." "Ajout d'une connexion de disque de volume logique entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Extension du disque : %s" msgstr "Extension du disque : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Pilote de stockage SSP initialisé. Grappe '%(clust_name)s' ; SSP " "Pilote de stockage SSP initialisé. Grappe '%(clust_name)s' ; SSP "
"'%(ssp_name)s'; Niveau '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; Niveau '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Retrait de la connexion de disque SSP entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s." msgstr "Retrait de la connexion de disque SSP entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Le disque d'amorçage %(disk_name)s a été démappé de la partition de gestion " "Le disque d'amorçage %(disk_name)s a été démappé de la partition de gestion "
"Virtual I/O Server %(vios_uuid)s." "Virtual I/O Server %(vios_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP : Créer un disque %(image_type)s à partir de l'image %(image_id)s pour l'instance " "SSP : Créer un disque %(image_type)s à partir de l'image %(image_id)s pour l'instance "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP : Le nom du disque est %s" msgstr "SSP : Le nom du disque est %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Ajout d'une connexion de disque SSP entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s." msgstr "Ajout d'une connexion de disque SSP entre la machine virtuelle %(vm)s et le VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "Mémoire rémanente (NVRAM) inchangée pour l'instance %s" msgstr "Mémoire rémanente (NVRAM) inchangée pour l'instance %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Annulation de l'affectation d'hôte temporaire à l'instance."
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Connexion de l'interface réseau de gestion à l'instance %s" msgstr "Connexion de l'interface réseau de gestion à l'instance %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Connexion du volume %(vol)s à l'instance %(inst)s" msgstr "Connexion du volume %(vol)s à l'instance %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Déconnexion du volume %(vol)s de l'instance %(inst)s" msgstr "Déconnexion du volume %(vol)s de l'instance %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Reconnaissance d'unité et de chemin pour le mappage de %(dev_name)s sur " "Reconnaissance d'unité et de chemin pour le mappage de %(dev_name)s sur "
"la partition de gestion." "la partition de gestion."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Démappage du disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s " "Démappage du disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s "
"de la partition de gestion via le serveur Virtual I/O Server %(vios_name)s." "de la partition de gestion via le serveur Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Retrait du disque %(disk_path)s de la partition de gestion." msgstr "Retrait du disque %(disk_path)s de la partition de gestion."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Sauvegarde du mappage d'unité par bloc pour l'ID volume %(vol_id)s sur l'instance %(inst)s." "Sauvegarde du mappage d'unité par bloc pour l'ID volume %(vol_id)s sur l'instance %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Extension de la taille du disque %(disk)s taille : %(size)s." msgstr "Extension de la taille du disque %(disk)s taille : %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Aucune opération pour la suppression de mémoire rémanente."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Suppression de la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %s" msgstr "Suppression de la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"L'instance %(inst)s n'a pas encore défini de WWPN sur l'ensemble de " "L'instance %(inst)s n'a pas encore défini de WWPN sur l'ensemble de "
"noeuds %(fabric)s. Des WWPN appropriés seront générés." "noeuds %(fabric)s. Des WWPN appropriés seront générés."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "WWPN NPIV - état d'ensemble de noeuds=%(st)s pour l'instance %(inst)s" msgstr "WWPN NPIV - état d'ensemble de noeuds=%(st)s pour l'instance %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout de mappage NPIV pour l'instance %(inst)s pour le serveur Virtual I/O Server %(vios)s." "Ajout de mappage NPIV pour l'instance %(inst)s pour le serveur Virtual I/O Server %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Retrait d'un mappage NPIV pour l'instance %(inst)s de l'ensemble de noeuds %(fabric)s." msgstr "Retrait d'un mappage NPIV pour l'instance %(inst)s de l'ensemble de noeuds %(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Définition de l'état d'ensemble de noeuds=%(st)s pour l'instance=%(inst)s" msgstr "Définition de l'état d'ensemble de noeuds=%(st)s pour l'instance=%(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -431,25 +438,24 @@ msgstr "Retrait du hdisk pour l'UDID %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Retrait de %(hdisk)s du VIOS %(vios)s" msgstr "Retrait de %(hdisk)s du VIOS %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
"%(status)s." "%(status)s."
msgstr "" msgstr ""
"Détecté %(hdisk)s sur vios %(vios)s pour volume %(volume_id)s. Code de " "Détecté %(hdisk)s sur vios %(vios)s pour volume %(volume_id)s. Code d'état : "
"statut : %(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Déconnexion volume : Reconnaissance de l'unité %(hdisk)s sur le serveur " "Déconnexion volume : Reconnaissance de l'unité %(hdisk)s sur le serveur "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s pour le volume %(volume_id)s. UDID volume" "%(vios_name)s pour le volume %(volume_id)s. UDID volume : %(volume_uid)s."
" %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"Retrait de %(num_maps)d mappages VSCSI sans stockage associés à l'ID LPAR " "Retrait de %(num_maps)d mappages VSCSI sans stockage associés à l'ID LPAR "
"%(lpar_uuid)s depuis le VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s depuis le VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "Machine virtuelle introuvable lors de l'opération de destruction." msgstr "Machine virtuelle introuvable lors de l'opération de destruction."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Machine virtuelle introuvable lors de l'opération de débranchement car elle a peut-être déjà été supprimée." "Machine virtuelle introuvable lors de l'opération de débranchement car elle a peut-être déjà été supprimée."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"Adresse my_ip (%(my_ip)s) introuvable sur aucune des interfaces : %(ifaces)s" "Adresse my_ip (%(my_ip)s) introuvable sur aucune des interfaces : %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Rétromigration de la migration active." msgstr "Annulation de la migration active."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "Impossible d'analyser l'URI d'événement %s depuis PowerVM." msgstr "Impossible d'analyser l'URI d'événement %s depuis PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d" "Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d"
msgstr "" msgstr ""
"Selon les mesures d'UC hôte, le nbre total de cycles consignés est inférieur " "Selon les mesures d'UC hôte, le nbre total de cycles consignés est inférieur "
"aux cycles utilisés. Ceci indique un problème de données PCM. Examinez " "aux cycles utilisés. Ceci indique un problème de données PCM. Examinez "
"les résultats .\n" "les résultats .\n"
"Total des cycles delta : %(tot_cycles)d\n" "Total des cycles delta : %(tot_cycles)d\n"
"Cycles delta de l'utilisateur : %(user_cycles)d\n" "Cycles delta de l'utilisateur : %(user_cycles)d\n"
@@ -79,33 +79,43 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer la carte d'emplacements depuis magasin support " "Impossible de supprimer la carte d'emplacements depuis magasin support "
"Swift avec ID %(key)s. Nettoyage manuel requis." "Swift avec ID %(key)s. Nettoyage manuel requis."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
"not found on the instance." "not found on the instance."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de débrancher le VIF (adresse mac %(mac)s) pour l'instance " "Impossible de débrancher le VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance "
"%(inst)s. VIF introuvable sur l'instance." "%(inst)s. VIF introuvable sur l'instance."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible supprimer unité %(dev_name)s du pont %(bridge)s. Erreur : %(error)s" "Impossible supprimer unité %(dev_name)s du pont %(bridge)s. Erreur : %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de débrancher le VIF (adresse mac %(mac)s) pour l'instance " "Impossible de débrancher le VIF avec l'adresse mac %(mac)s pour l'instance "
"%(inst)s. Aucun vNIC correspondant détecté sur l'instance. VIF : %(vif)s" "%(inst)s. Aucun vNIC correspondant détecté sur l'instance. VIF : %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Annulation de la migration active du VIF avec l'adresse MAC %(mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Suppression de la carte de ligne réseau côté cible %(dev)s pour l'opération d'annulation"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"Echec mappage disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s " "Echec mappage disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s "
"à la partition de gestion du serveur VIOS %(vios_name)s: %(exc)s" "à la partition de gestion du serveur VIOS %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"Instance %(inst)s Echec de tentative de chargement de disque n° %(attempt)d. "
"Nouvelle tentative."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "Impossible de supprimer la mémoire rémanente : %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %s" msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente (NVRAM) pour l'instance %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "Echec téléchargement de la mémoire rémanente en raison d'un jeton non valide. Nouvelle tentative."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "Impossible de retirer le fichier temporaire %s" msgstr "Impossible de retirer le fichier temporaire %s"
@@ -155,35 +178,44 @@ msgstr "Création de VIF en cours d'annulation pour l'instance %(inst)s"
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Exception lors d'une déconnexion dans l'annulation de VIF. Ignorer." msgstr "Exception lors d'une déconnexion dans l'annulation de VIF. Ignorer."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"Aucun VIF de gestion créé pour l'instance %s en raison de l'absence d'un "
"commutateur virtuel de gestion"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "Volume %(vol)s pour l'instance %(inst)s à déconnecter" msgstr "Volume %(vol)s pour l'instance %(inst)s à déconnecter"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
"%(error)s" "%(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de déconnecter le volume pour %(inst)s lors de la rétromigration. " "Déconnexion impossible du volume pour %(inst)s pendant l'annulation. Erreur : "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Volume %(vol)s pour l'instance %(inst)s à reconnecter" msgstr "Volume %(vol)s pour l'instance %(inst)s à reconnecter"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
"%(error)s" "%(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de reconnecter le volume pour %(inst)s lors de la rétromigration. " "Reconnexion impossible du volume pour %(inst)s pendant l'annulation. Erreur : "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Démappage du disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s " "Démappage du disque d'amorçage %(disk_name)s de l'instance %(instance_name)s "
"de la partition de gestion via le serveur Virtual I/O Server %(vios_name)s." "de la partition de gestion via le serveur Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Retrait du disque %(disk_path)s de la partition de gestion." msgstr "Retrait du disque %(disk_path)s de la partition de gestion."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "Echec du retrait de l'unité optique virtuelle dans le cadre de la réversion de génération avec %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Disque introuvable : %(disk_name)s" msgstr "Disque introuvable : %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Disque introuvable : %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Désactivation de l'instance : %s" msgstr "Désactivation de l'instance : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -215,10 +252,10 @@ msgid ""
"as volume is not healthy." "as volume is not healthy."
msgstr "" msgstr ""
"Déconnexion volume : hdisk de support pour volume %(volume_id)s sur serveur " "Déconnexion volume : hdisk de support pour volume %(volume_id)s sur serveur "
"VIOS %(vios)s pas dans un état valide. Aucune action de déconnexion n'est " "VIOS %(vios)s pas dans un état valide. Aucune action de déconnexion n'est "
"requise car le volume n'est pas sain." "requise car le volume n'est pas sain."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"Déconnexion volume : Echec de détection de disque sur le serveur VIOS " "Déconnexion volume : Echec de détection de disque sur le serveur VIOS "
"%(vios_name)s pour le volume %(volume_id)s. Erreur : %(error)s" "%(vios_name)s pour le volume %(volume_id)s. Erreur : %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Déconnexion volume : Echec de déconnexion du volume %(volume_id)s sur " "Déconnexion volume : Echec de déconnexion du volume %(volume_id)s sur "
"l'un des serveurs Virtual I/O Server pour l'instance %(inst)s." "l'un des serveurs Virtual I/O Server pour l'instance %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,16 +282,16 @@ msgstr ""
"Métadonnées système non mises à jour pour les WWPN car ceux-ci sont " "Métadonnées système non mises à jour pour les WWPN car ceux-ci sont "
"incorrects sur l'ensemble de noeuds %(fabric)s" "incorrects sur l'ensemble de noeuds %(fabric)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune connexion de stockage détectée entre les serveurs Virtual I/O Server " "Aucune connexion de stockage détectée entre les serveurs Virtual I/O Server "
"et l'ensemble de noeuds %(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors du retrait du hdisk %(disk)s du serveur Virtual I/O Server." "Erreur lors du retrait du hdisk %(disk)s du serveur Virtual I/O Server."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "Impossible de retirer le hdisk pour le volume %s" msgstr "Impossible de retirer le hdisk pour le volume %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Unité détectée %(dev)s pour le volume %(volume)s sur le serveur %(vios)s Erreur " "Unité détectée %(dev)s pour le volume %(volume)s sur le serveur %(vios)s Erreur "
"d'état : %(status)s." "d'état : %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -295,18 +331,27 @@ msgid ""
"evacuate." "evacuate."
msgstr "" msgstr ""
"Déconnexion volume : hdisk de support pour volume %(volume_id)s sur serveur " "Déconnexion volume : hdisk de support pour volume %(volume_id)s sur serveur "
"VIOS %(vios)s pas dans un état valide. Cela peut être le résultat d'une " "VIOS %(vios)s pas dans un état valide. Cela peut être le résultat d'une "
"évacuation." "évacuation."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s. Error: %(error)s" "for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Déconnexion volume : Echec détection de disque sur serveur VIOS %(vios_name)s " "Déconnexion volume : Echec de détection de disque sur le serveur VIOS "
"pour le volume %(volume_id)s. UDID volume : %(volume_uid)s. Erreur : %(error)s" "%(vios_name)s pour le volume %(volume_id)s. UDID volume : %(volume_uid)s. Erreur : %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Déconnexion volume : Echec de déconnexion du volume %(volume_id)s sur "
"l'un des serveurs Virtual I/O Server pour l'instance %(inst)s."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,54 +1,54 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Précisément un hôte attendu ; trouvé %d" msgstr "Précisément un hôte attendu ; trouvé %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Echec de connexion vif car l'instance %s est introuvable." msgstr "Echec de connexion vif car l'instance %s est introuvable."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Echec de connexion vif en raison d'une erreur inattendue." msgstr "Echec de connexion vif en raison d'une erreur inattendue."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossible de réduire la taille du disque." msgstr "Impossible de réduire la taille du disque."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Impossible de migrer des disques locaux." msgstr "Impossible de migrer des disques locaux."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "Impossible d'ouvrir la console car la machine virtuelle %s n'existe pas." msgstr "Impossible d'ouvrir la console car la machine virtuelle %s n'existe pas."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la console. Erreur : %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la console. Erreur : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format #, python-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"media within. Unable to create the media repository." "media within. Unable to create the media repository."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de localiser le groupe de volumes %(vol_grp)s où stocker " "Impossible de localiser le groupe de volumes %(vol_grp)s où stocker "
"le support optique virtuel. Impossible de créer le référentiel de supports." "le support optique virtuel. Impossible de créer le référentiel de supports."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format #, python-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds." "%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Après analyse du bus SCSI %(bus)x sur la partition de gestion, as de disque " "Après analyse du bus SCSI %(bus)x sur la partition de gestion, as de disque "
"(UDID %(udid)s) apparu après %(polls)d interrogations en %(timeout)d s. " "(UDID %(udid)s) apparu après %(polls)d interrogations en %(timeout)d s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format #, python-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds." "attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"L'unité %(devpath)s est encore présente sur la partition de gestion après " "L'unité %(devpath)s est encore présente sur la partition de gestion après "
"la tentative de suppression. %(polls)d interrogations sur %(timeout)d s. " "la tentative de suppression. %(polls)d interrogations sur %(timeout)d s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format #, python-format
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d " "No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found." "Clusters found."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun cluster_name spécifié. Refus de sélectionner une des %(clust_count)d " "Aucun cluster_name spécifié. Refus de sélectionner une des %(clust_count)d "
"grappes détectées." "grappes détectées."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid ""
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and " "connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent." "then restart the Nova Compute Agent."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun serveur VIOS disponible. Le pilote a tenté d'attendre qu'un VIOS " "Aucun serveur VIOS disponible. Le pilote a tenté d'attendre qu'un VIOS "
"soit disponible pendant %(wait_time)d s. L'agent de calcul ne peut pas " "soit disponible pendant %(wait_time)d s. L'agent de calcul ne peut pas "
"démarrer si aucun serveur VIOS n'est disponible. Vérifiez la connectivité " "démarrer si aucun serveur VIOS n'est disponible. Vérifiez la connectivité "
"RMC entre PowerVM NovaLink et les serveurs Virtual I/O Server, puis " "RMC entre PowerVM NovaLink et les serveurs Virtual I/O Server, puis "
"redémarrez l'agent de calcul Nova." "redémarrez l'agent de calcul Nova."
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "Aucun serveur Virtual I/O Server actif disponible."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Impossible de régénérer la machine virtuelle sur le nouvel hôte. Erreur : %(error)s" msgstr "Impossible de régénérer la machine virtuelle sur le nouvel hôte. Erreur : %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' ; motif : %(reason)s" msgstr "Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' ; motif : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car le volume %(volume)s ne peut pas être " "Impossible de migrer %(name)s car le volume %(volume)s ne peut pas être "
"connecté à l'hôte de destination %(host)s." "connecté à l'hôte de destination %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car l'hôte %(host)s autorise seulement " "Impossible de migrer %(name)s car l'hôte %(host)s autorise seulement "
"%(allowed)s migrations simultanées et %(running)s sont déjà en cours." "%(allowed)s migrations simultanées et %(running)s sont déjà en cours."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"mémoire de la source (%(source_mrs)d Mo) ne correspond pas à celle de " "mémoire de la source (%(source_mrs)d Mo) ne correspond pas à celle de "
"la cible (%(target_mrs)d Mo)." "la cible (%(target_mrs)d Mo)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car son mode compatibilité processeur %(mode)s " "Impossible de migrer %(name)s car son mode compatibilité processeur %(mode)s "
"n'est pas ds la liste de modes \"%(modes)s\" pris en charge par l'hôte cible." "n'est pas ds la liste de modes \"%(modes)s\" pris en charge par l'hôte cible."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"La migration active de l'instance '%(name)s' car l'état de migration est " "La migration active de l'instance '%(name)s' car l'état de migration est "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' car non prête. " "Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' car non prête. "
"Motif : %(reason)s" "Motif : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Le paramètre vif_type doit être présent pour cette implémentation de vif_driver." msgstr "Le paramètre vif_type doit être présent pour cette implémentation de vif_driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,15 @@ msgstr ""
"Pilote VIF PowerVM approprié introuvable pour le type VIF %(vif_type)s sur " "Pilote VIF PowerVM approprié introuvable pour le type VIF %(vif_type)s sur "
"l'instance %(instance)s" "l'instance %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"Ports physiques SR-IOV introuvables pour le réseau physique " "Impossible de trouver des ports Ethernet acceptables sur le réseau physique "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF : %(vif)s" "'%(physnet)s' pour l'instance %(inst)s pour SRIOV basé VIF avec adresse MAC "
" %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Le pilote de disque configuré ne prend pas en charge la migration ou le redimensionnement." msgstr "Le pilote de disque configuré ne prend pas en charge la migration ou le redimensionnement."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +332,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "L'option de configuration '%(option)s' doit être définie." msgstr "L'option de configuration '%(option)s' doit être définie."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente après %d tentatives" msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente après %d tentatives"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "L'objet n'existe pas dans Swift." msgstr "L'objet n'existe pas dans Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Type de connexion non valide : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -364,10 +370,10 @@ msgid ""
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk " "Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers." "was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr "" msgstr ""
"Echec de reconnaissance du hdisk sur le nombre requis de serveurs VIOS. " "Echec de reconnaissance du hdisk sur le nombre requis de serveurs VIOS. "
"Volume %(volume_id)s requérant %(vios_req)d serveurs VIOS, mais le disque " "Volume %(volume_id)s requérant %(vios_req)d serveurs VIOS, mais le disque "
"a été détecté seulement sur %(vios_act)d serveurs Virtual I/O Server." "a été détecté seulement sur %(vios_act)d serveurs Virtual I/O Server."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,19 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2015. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 0.0.1.dev394\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "La migrazione live è scaduta. Interruzione della migrazione" msgstr "La migrazione live è scaduta. Interruzione della migrazione"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "Migrazione live non riuscita." msgstr "Migrazione live non riuscita."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "Ripristino migrazione non riuscito con errore: %s" msgstr "Ripristino migrazione non riuscito con errore: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"Interruzione migrazione live non riuscita. Il problema non è bloccante. L'eccezione è " "Interruzione migrazione live non riuscita. Il problema non è bloccante. L'eccezione è "
"registrata di seguito." "registrata di seguito."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "Push di evento VIF personalizzato non riuscito. %s" msgstr "Push di evento VIF personalizzato non riuscito. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s." msgstr "Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "Eliminazione della macchina virtuale non riuscita: LPARID=%s" msgstr "Eliminazione della macchina virtuale non riuscita: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "Disco %s non trovato durante il ridimensionamento." msgstr "Disco %s non trovato durante il ridimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "Errore durante il controllo della memoria condivisa, eccezione=%s" msgstr "Errore durante il controllo della memoria condivisa, eccezione=%s"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s" "correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile rimuovere i VIF dall'istanza %(inst)s poiché il sistema non è in " "Impossibile rimuovere i VIF dall'istanza %(inst)s poiché il sistema non è in "
"uno stato corretto. Il motivo riportato dal sistema è: %(reason)s" "uno stato corretto. Il motivo riportato dal sistema è: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154
#, python-format #, python-format
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid ""
"Unable to create VIF(s) for instance %(sys)s. The VM was in a state where " "Unable to create VIF(s) for instance %(sys)s. The VM was in a state where "
"VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s" "VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile creare i VIF per l'istanza %(sys)s. La VM era in uno stato in cui " "Impossibile creare i VIF per l'istanza %(sys)s. La VM era in uno stato in cui "
"il collegamento di VIP non è accettabile. Il motivo dal sistema è: %(reason)s" "il collegamento di VIP non è accettabile. Il motivo dal sistema è: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207
#, python-format #, python-format
@@ -107,25 +107,28 @@ msgstr "Impossibile memorizzare NVRAM per l'istanza %(name)s. Eccezione: %(reaso
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "Impossibile eliminare NVRAM per l'istanza %(name)s. Eccezione: %(reason)s" msgstr "Impossibile eliminare NVRAM per l'istanza %(name)s. Eccezione: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "Impossibile scollegare i volumi dalla macchina virtuale: %s" msgstr "Impossibile scollegare i volumi dalla macchina virtuale: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s" msgstr "Errore: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Le associazioni non sono state in grado di trovare un VIOS appropriato. Le associazioni porta erano %s." "Le associazioni non sono state in grado di trovare un VIOS appropriato. Le associazioni porta erano %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "Impossibile scollegare i volumi dalla macchina virtuale"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Cancellazione delle connessioni I/O non aggiornata all'inizializzazione del driver." msgstr "Cancellazione delle connessioni I/O non aggiornata all'inizializzazione del driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "Driver di calcolo inizializzato." msgstr "Driver di calcolo inizializzato."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "Driver di calcolo arrestato." msgstr "Driver di calcolo arrestato."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "L'UUID host è:%s" msgstr "L'UUID host è:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Operazione: %(op)s. Nome di visualizzazione macchina virtuale: %(display_name)s, nome: " "Operazione: %(op)s. Nome di visualizzazione macchina virtuale: %(display_name)s, nome: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Richiamato destroy per l'istanza migrata/ridimensionata." msgstr "Richiamato destroy per l'istanza migrata/ridimensionata."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Viene ignorata la chiamata di destroy durante l'inversione del ridimensionamento." msgstr "Viene ignorata la chiamata di destroy durante l'inversione del ridimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "Durante lo scollegamento del volume, non è stata trovata l'istanza su questo host." msgstr "Durante lo scollegamento del volume, non è stata trovata l'istanza su questo host."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Controllo capacità di migrazione live sull'host di destinazione." msgstr "Controllo capacità di migrazione live sull'host di destinazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Cleanup dal controllo capacità di migrazione live sulla destinazione." msgstr "Cleanup dal controllo capacità di migrazione live sulla destinazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Controllo capacità di migrazione live sull'host di origine." msgstr "Controllo capacità di migrazione live sull'host di origine."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Elaborazione pre-migrazione live." msgstr "Elaborazione pre-migrazione live."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Elaborazione post-migrazione live sull'host di origine." msgstr "Elaborazione post-migrazione live sull'host di origine."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Elaborazione post-migrazione live sull'host di destinazione." msgstr "Elaborazione post-migrazione live sull'host di destinazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Invio evento ciclo di vita per modifica stato istanza a: %s" msgstr "Invio evento ciclo di vita per modifica stato istanza a: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Esecuzione premigrazione per il volume %(volume)s" msgstr "Esecuzione premigrazione per il volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Esecuzione postmigrazione per il volume %(volume)s" msgstr "Esecuzione postmigrazione per il volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Esecuzione scollegamento per il volume %(volume)s" msgstr "Esecuzione scollegamento per il volume %(volume)s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Esecuzione scollegamento per il volume %(volume)s"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Creazione unità config per istanza: %s" msgstr "Creazione unità config per istanza: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"ISO unità config costruito per istanza %(inst)s su percorso " "ISO unità config costruito per istanza %(inst)s su percorso "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"Aggiunta associazione unità cfg per istanza %(inst)s per il Virtual I/O Server " "Aggiunta associazione unità cfg per istanza %(inst)s per il Virtual I/O Server "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Rimozione dispositivo ottico virtuale per la VM con UUID %s." msgstr "Rimozione dispositivo ottico virtuale per la VM con UUID %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Push di evento personalizzato: %s" msgstr "Evento personalizzato inviato per l'utilizzo da parte dell'agent neutron: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Eliminazione VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s." msgstr "Eliminazione VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "VIF con mac %(mac)s sta andando sul trunk %(dev)s con PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Eliminazione della macchina virtuale. LPARID: %s" msgstr "Eliminazione della macchina virtuale. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Stato di eliminazione della macchina virtuale: %d" msgstr "Stato di eliminazione della macchina virtuale: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Driver memoria locale inizializzato: gruppo di volumi: '%s'" msgstr "Driver memoria locale inizializzato: gruppo di volumi: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Istanza %(inst)s disconnessa dai dischi di memoria." msgstr "Istanza %(inst)s disconnessa dai dischi di memoria."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Disco di avvio dissociato %(disk_name)s dalla partizione di gestione dal Virtual " "Disco di avvio dissociato %(disk_name)s dalla partizione di gestione dal Virtual "
"I/O Server %(vios_name)s." "I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Creare disco." msgstr "Creare disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiunta della connessione disco volume logico tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s." "Aggiunta della connessione disco volume logico tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Estensione disco: %s" msgstr "Estensione disco: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Driver memoria SSP inizializzato. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "Driver memoria SSP inizializzato. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
"'%(ssp_name)s'; Livello '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; Livello '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Rimozione della connessione disco SSP tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s." msgstr "Rimozione della connessione disco SSP tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Disco di avvio dissociato %(disk_name)s dalla partizione di gestione dal Virtual " "Disco di avvio dissociato %(disk_name)s dalla partizione di gestione dal Virtual "
"I/O Server %(vios_uuid)s." "I/O Server %(vios_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: Creare disco %(image_type)s da immagine %(image_id)s per istanza " "SSP: Creare disco %(image_type)s da immagine %(image_id)s per istanza "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: il nome disco è %s" msgstr "SSP: il nome disco è %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Aggiunta della connessione disco SSP tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s." msgstr "Aggiunta della connessione disco SSP tra la VM %(vm)s e il VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "NVRAM non è cambiato per l'istanza: %s" msgstr "NVRAM non è cambiato per l'istanza: %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Annullamento dell'assegnazione host temporanea all'istanza."
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Collegamento dell'interfaccia di rete di gestione per l'istanza %s" msgstr "Collegamento dell'interfaccia di rete di gestione per l'istanza %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Connessione volume %(vol)s all'istanza %(inst)s" msgstr "Connessione volume %(vol)s all'istanza %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Disconnessione del volume %(vol)s dall'istanza %(inst)s" msgstr "Disconnessione del volume %(vol)s dall'istanza %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Rilevamento dispositivo e percorso per associazione di %(dev_name)s sulla " "Rilevamento dispositivo e percorso per associazione di %(dev_name)s sulla "
"partizione di gestione." "partizione di gestione."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Annullamento associazione del disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s " "Annullamento associazione del disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s "
"dalla partizione di gestione tramite il Virtual I/O Server %(vios_name)s." "dalla partizione di gestione tramite il Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Rimozione del disco %(disk_path)s dalla partizione di gestione." msgstr "Rimozione del disco %(disk_path)s dalla partizione di gestione."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Salvataggio associazione dispositivo a blocchi per id volume %(vol_id)s sull'istanza %(inst)s." "Salvataggio associazione dispositivo a blocchi per id volume %(vol_id)s sull'istanza %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Estensione dimensione del disco: %(disk)s dimensione: %(size)s." msgstr "Estensione dimensione del disco: %(disk)s dimensione: %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Nessuna operazione per l'eliminazione NVRAM."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Eliminazione NVRAM per istanza: %s" msgstr "Eliminazione NVRAM per istanza: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"L'istanza %(inst)s non ha ancora definito un WWPN sul fabric %(fabric)s. " "L'istanza %(inst)s non ha ancora definito un WWPN sul fabric %(fabric)s. "
"Verranno generati i WWPN appropriati." "Verranno generati i WWPN appropriati."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "Stato fabric wwpn NPIV=%(st)s per l'istanza %(inst)s" msgstr "Stato fabric wwpn NPIV=%(st)s per l'istanza %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiunta associazione NPIV per istanza %(inst)s per il Virtual I/O Server %(vios)s." "Aggiunta associazione NPIV per istanza %(inst)s per il Virtual I/O Server %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Rimozione di un'associazione NPIV per l'istanza %(inst)s per il fabric %(fabric)s." msgstr "Rimozione di un'associazione NPIV per l'istanza %(inst)s per il fabric %(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Impostazione stato=%(st)s fabric per istanza=%(inst)s" msgstr "Impostazione stato=%(st)s fabric per istanza=%(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Rimozione di hdisk per udid: %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Rimozione %(hdisk)s dal VIOS %(vios)s" msgstr "Rimozione %(hdisk)s dal VIOS %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,15 +446,15 @@ msgstr ""
"Rilevato %(hdisk)s su vios %(vios)s per il volume %(volume_id)s. Codice stato: " "Rilevato %(hdisk)s su vios %(vios)s per il volume %(volume_id)s. Codice stato: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Disconnessione volume: rilevato il dispositivo %(hdisk)s sul Virtual I/O Server " "Disconnessione volume: rilevato il dispositivo %(hdisk)s sul Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s per il volume %(volume_id)s. UDID volume: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s per il volume %(volume_id)s. IDID volume: %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"Rimozione di %(num_maps)d associazioni VSCSI senza memoria associate all'ID LPAR " "Rimozione di %(num_maps)d associazioni VSCSI senza memoria associate all'ID LPAR "
"%(lpar_uuid)s dal VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s dal VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "VM non trovata durante l'operazione di distruzione." msgstr "VM non trovata durante l'operazione di distruzione."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Durante l'operazione di scollegamento non è stata trovata la VM, probabilmente è già stata eliminata" "Durante l'operazione di scollegamento non è stata trovata la VM, probabilmente è già stata eliminata"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"L'indirizzo my_ip (%(my_ip)s) non è stato trovato su nessuna delle interfacce: %(ifaces)s" "L'indirizzo my_ip (%(my_ip)s) non è stato trovato su nessuna delle interfacce: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Rollback della migrazione live." msgstr "Rollback della migrazione live."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "Impossibile analizzare l'URI evento: %s da PowerVM." msgstr "Impossibile analizzare l'URI evento: %s da PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d" "Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d"
msgstr "" msgstr ""
"Le metriche CPU dell'host hanno determinato che i cicli totali notificati erano inferiori " "Le metriche CPU dell'host hanno determinato che i cicli totali notificati erano inferiori "
"ai cicli utilizzati. Questo indica un problema con i dati PCM. Esaminare " "ai cicli utilizzati. Questo indica un problema con i dati PCM. Esaminare "
"i risultati.\n" "i risultati.\n"
"Cicli delta totali: %(tot_cycles)d\n" "Cicli delta totali: %(tot_cycles)d\n"
"Cicli delta utente: %(user_cycles)d\n" "Cicli delta utente: %(user_cycles)d\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare l'associazione di slot dalla memoria di supporto di Swift con ID %(key)s. " "Impossibile eliminare l'associazione di slot dalla memoria di supporto di Swift con ID %(key)s. "
"Richiederà il cleanup manuale." "Richiederà il cleanup manuale."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,23 +89,33 @@ msgstr ""
"Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s. Il VIF " "Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s. Il VIF "
"non è stato trovato sull'istanza." "non è stato trovato sull'istanza."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile eliminare il dispositivo %(dev_name)s dal bridge %(bridge)s. Errore: %(error)s" "Impossibile eliminare il dispositivo %(dev_name)s dal bridge %(bridge)s. Errore: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s. Non è stato trovato alcun " "Impossibile scollegare il VIF con mac %(mac)s per l'istanza %(inst)s. Non è stato trovato alcun "
"vNIC corrispondente sull'istanza. VIF: %(vif)s" "vNIC sull'istanza. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Rollback della migrazione live del VIF con mac %(mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Eliminazione adattatore trunk lato di destinazione %(dev)s per l'operazione di rollback"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"Impossibile associare il disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s alla " "Impossibile associare il disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s alla "
"partizione di gestione dal Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s" "partizione di gestione dal Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"Tentativo #%(attempt)d caricamento disco istanza %(inst)s non riuscito. Viene ripetuto "
"il caricamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "Impossibile eliminare NVRAM: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "Impossibile archiviare NVRAM per l'istanza: %s" msgstr "Impossibile archiviare NVRAM per l'istanza: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "Caricamento NVRAM non riuscito a causa di un token non valido. Ripetizione del caricamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere il file temporaneo: %s" msgstr "Impossibile rimuovere il file temporaneo: %s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "Creazione VIF in fase di rollback per l'istanza %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Si è verificata un'eccezione durante uno scollegamento nel rollback vif. Verrà ignorata." msgstr "Si è verificata un'eccezione durante uno scollegamento nel rollback vif. Ignorato."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"Nessun VIF di gestione creato per l'istanza %s a causa della mancanza dello "
"Switch virtuale di gestione"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "Il volume %(vol)s per l'istanza %(inst)s da disconnettere" msgstr "Il volume %(vol)s per l'istanza %(inst)s da disconnettere"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"Impossibile disconnettere il volume per %(inst)s durante il rollback. L'errore era: " "Impossibile disconnettere il volume per %(inst)s durante il rollback. L'errore era: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Il volume %(vol)s per l'istanza %(inst)s da riconnettere" msgstr "Il volume %(vol)s per l'istanza %(inst)s da riconnettere"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Impossibile riconnettere il volume per %(inst)s durante il rollback. L'errore era: " "Impossibile riconnettere il volume per %(inst)s durante il rollback. L'errore era: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Annullamento associazione del disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s " "Annullamento associazione del disco di avvio %(disk_name)s dell'istanza %(instance_name)s "
"dalla partizione di gestione tramite il Virtual I/O Server %(vios_name)s." "dalla partizione di gestione tramite il Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Rimozione del disco %(disk_path)s dalla partizione di gestione." msgstr "Rimozionde del disco %(disk_path)s dalla partizione di gestione."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "Rimozione vopt come parte dell'inversione creazione non riuscita con: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Disco non trovato: %(disk_name)s" msgstr "Disco non trovato: %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Disco non trovato: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Disattivazione istanza: %s" msgstr "Disattivazione istanza: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -215,10 +252,10 @@ msgid ""
"as volume is not healthy." "as volume is not healthy."
msgstr "" msgstr ""
"Disconnessione volume: l'hdisk di supporto per il volume %(volume_id)s sul Virtual I/O " "Disconnessione volume: l'hdisk di supporto per il volume %(volume_id)s sul Virtual I/O "
"Server %(vios)s non è in uno stato valido. Nessuna azione di disconnessione da eseguire poiché " "Server %(vios)s non è in uno stato valido. Nessuna azione di disconnessione da eseguire poiché "
"il volume non è integro. " "il volume non è integro."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"Disconnessione volume: impossibile trovare il disco sul Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnessione volume: impossibile trovare il disco sul Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"per il volume %(volume_id)s. Errore: %(error)s" "per il volume %(volume_id)s. Errore: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Disconnessione volume: impossibile disconnettere il volume %(volume_id)s su QUALSIASI " "Disconnessione volume: impossibile disconnettere il volume %(volume_id)s su QUALSIASI "
"Virtual I/O Server per l'istanza %(inst)s." "Virtual I/O Server per l'istanza %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"È stato necessario aggiornare i metadati di sistema per i WWPN a causa di WWPN " "È stato necessario aggiornare i metadati di sistema per i WWPN a causa di WWPN "
"fisici non corretti sul fabric %(fabric)s" "fisici non corretti sul fabric %(fabric)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Nessuna connessione di memoria trovata tra i Virtual I/O Server e il fabric FC " "Nessuna connessione di memoria trovata tra i Virtual I/O Server e il fabric FC "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'hdisk %(disk)s dal Virtual I/O Server." "Si è verificato un errore durante la rimozione dell'hdisk %(disk)s dal Virtual I/O Server."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere hdisk per il volume: %s" msgstr "Impossibile rimuovere hdisk per il volume: %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Dispositivo rilevato %(dev)s per volume %(volume)s su %(vios)s in uso. Errore " "Dispositivo rilevato %(dev)s per volume %(volume)s su %(vios)s in uso. Errore "
"stato: %(status)s." "stato: %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -295,10 +331,10 @@ msgid ""
"evacuate." "evacuate."
msgstr "" msgstr ""
"Disconnessione volume: l'hdisk di supporto per il volume %(volume_id)s sul Virtual I/O " "Disconnessione volume: l'hdisk di supporto per il volume %(volume_id)s sul Virtual I/O "
"Server %(vios)s non è in uno stato valido. Ciò può essere il risultato di " "Server %(vios)s non è in uno stato valido. Ciò può essere il risultato di "
"un'evacuazione." "un'evacuazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"Disconnessione volume: impossibile trovare il disco sul Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnessione volume: impossibile trovare il disco sul Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"per il volume %(volume_id)s. IDID volume: %(volume_uid)s. Errore: %(error)s" "per il volume %(volume_id)s. IDID volume: %(volume_uid)s. Errore: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Disconnessione volume: impossibile disconnettere il volume %(volume_id)s su QUALSIASI "
"Virtual I/O Server per l'istanza %(inst)s."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,54 +1,54 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Previsto un solo host; trovati %d" msgstr "Previsto un solo host; trovati %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Collegamento vif non riuscito perché l'istanza %s non è stata trovata." msgstr "Collegamento vif non riuscito perché l'istanza %s non è stata trovata."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Collegamento vif non riuscito a causa di un errore imprevisto." msgstr "Collegamento vif non riuscito a causa di un errore imprevisto."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossibile ridurre la dimensione del disco." msgstr "Impossibile ridurre la dimensione del disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Impossibile migrare i dischi locali." msgstr "Impossibile migrare i dischi locali."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "Non è possibile aprire la console poiché la macchina virtuale %s non esiste." msgstr "Non è possibile aprire la console poiché la macchina virtuale %s non esiste."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "Impossibile aprire la console. L'errore è: %s" msgstr "Impossibile aprire la console. L'errore è: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format #, python-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"media within. Unable to create the media repository." "media within. Unable to create the media repository."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile individuare il gruppo di volumi %(vol_grp)s per memorizzarvi i supporti " "Impossibile individuare il gruppo di volumi %(vol_grp)s per memorizzarvi i supporti "
"ottici virtuali. Impossibile creare il repository di supporti." "ottici virtuali. Impossibile creare il repository di supporti."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format #, python-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds." "attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Il dispositivo %(devpath)s è ancora presente nella partizione dopo " "Il dispositivo %(devpath)s è ancora presente nella partizione dopo "
"il tentativo di eliminarlo. Operazione di polling eseguita %(polls)d volte nell'arco di %(timeout)d secondi." "il tentativo di eliminarlo. Operazione di polling eseguita %(polls)d volte nell'arco di %(timeout)d secondi."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format #, python-format
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid ""
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and " "connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent." "then restart the Nova Compute Agent."
msgstr "" msgstr ""
"Non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Il driver ha provato ad attendere che un " "Non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Il driver ha provato ad attendere che un "
"VIOS diventasse disponibile per %(wait_time)d secondi. Non è possibile avviare l'agent di calcolo " "VIOS diventasse disponibile per %(wait_time)d secondi. Non è possibile avviare l'agent di calcolo "
"se non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Controllare la connettività " "se non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Controllare la connettività "
"RMC tra PowerVM NovaLink e i Virtual I/O Server e " "RMC tra PowerVM NovaLink e i Virtual I/O Server e "
"riavviare quindi l'agent di calcolo Nova." "riavviare quindi l'agent di calcolo Nova."
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "Non sono disponibili Virtual I/O Server attivi."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Impossibile ricreare la macchina virtuale sul nuovo host. L'errore è %(error)s" msgstr "Impossibile ricreare la macchina virtuale sul nuovo host. L'errore è %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita per il motivo: %(reason)s" msgstr "La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita per il motivo: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Impossibile migrare %(name)s perché il volume %(volume)s non può essere collegato " "Impossibile migrare %(name)s perché il volume %(volume)s non può essere collegato "
"all'host di destinazione %(host)s." "all'host di destinazione %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Impossibile migrare %(name)s perché l'host %(host)s consente solo %(allowed)s " "Impossibile migrare %(name)s perché l'host %(host)s consente solo %(allowed)s "
"migrazioni simultanee e attualmente sono in esecuzione %(running)s migrazioni." "migrazioni simultanee e attualmente sono in esecuzione %(running)s migrazioni."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"dell'origine (%(source_mrs)d MB) non corrisponde alla dimensione dell'area di memoria della " "dell'origine (%(source_mrs)d MB) non corrisponde alla dimensione dell'area di memoria della "
"destinazione (%(target_mrs)d MB)." "destinazione (%(target_mrs)d MB)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Impossibile migrare %(name)s perché la sua modalità di compatibilità del processore %(mode)s non " "Impossibile migrare %(name)s perché la sua modalità di compatibilità del processore %(mode)s non "
"è nell'elenco di modalità \"%(modes)s\" supportate dall'host di destinazione." "è nell'elenco di modalità \"%(modes)s\" supportate dall'host di destinazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita perché lo stato della migrazione è: " "La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita perché lo stato della migrazione è: "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita perché non è pronta. " "La migrazione live dell'istanza '%(name)s' non è riuscita perché non è pronta. "
"Motivo: %(reason)s" "Motivo: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "il parametro vif_type deve essere presente per questa implementazione di vif_driver" msgstr "il parametro vif_type deve essere presente per questa implementazione di vif_driver"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il driver PowerVM VIF appropriato per il tipo VIF %(vif_type)s " "Impossibile trovare il driver PowerVM VIF appropriato per il tipo VIF %(vif_type)s "
"sull'istanza %(instance)s" "sull'istanza %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare le porte fisiche SR-IOV per la rete fisica " "Impossibile trovare porte Ethernet accettabili sulla rete fisica '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (istanza %(inst)s). VIF: %(vif)s" "per l'istanza %(inst)s per il VIF basato su SRIOV con indirizzo MAC %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Il driver disco configurato non supporta la migrazione o il ridimensionamento." msgstr "Il driver disco configurato non supporta la migrazione o il ridimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "È necessario impostare l'opzione di configurazione '%(option)s'." msgstr "È necessario impostare l'opzione di configurazione '%(option)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Impossibile memorizzare NVRAM dopo %d tentativi" msgstr "Impossibile memorizzare NVRAM dopo %d tentativi"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "L'oggetto non esiste in Swift." msgstr "L'oggetto non esiste in Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Tipo di connessione non valido di %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -364,10 +369,10 @@ msgid ""
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk " "Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers." "was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile rilevare l'hdisk sul numero richiesto di Virtual I/O Server. " "Impossibile rilevare l'hdisk sul numero richiesto di Virtual I/O Server. "
"Il volume %(volume_id)s richiedeva %(vios_req)d Virtual I/O Server, ma il disco " "Il volume %(volume_id)s richiedeva %(vios_req)d Virtual I/O Server, ma il disco "
"è stato trovato solo su %(vios_act)d Virtual I/O Server." "è stato trovato solo su %(vios_act)d Virtual I/O Server."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,37 +1,37 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "ライブ・マイグレーションがタイムアウトになりました。" msgstr "ライブ・マイグレーションがタイムアウトになりました。"
"マイグレーションを中止します" "マイグレーションを中止します"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "ライブ・マイグレーションが失敗しました。" msgstr "ライブ・マイグレーションが失敗しました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "マイグレーション・リカバリーが失敗しました。エラー: %s" msgstr "マイグレーション・リカバリーが失敗しました。エラー: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -39,28 +39,27 @@ msgstr ""
"ライブ・マイグレーションの中止に失敗しました。これは非ブロッキングです。" "ライブ・マイグレーションの中止に失敗しました。これは非ブロッキングです。"
"例外は下に記録されています。" "例外は下に記録されています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "カスタム VIF イベント・プッシュが失敗しました。%s" msgstr "カスタム VIF イベント・プッシュが失敗しました。%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) アンプラグすることが" msgstr "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) アンプラグできませんでした。"
"できません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "仮想マシン削除に失敗しました: LPARID=%s" msgstr "仮想マシン削除に失敗しました: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "サイズ変更中にディスク %s が見つかりませんでした。" msgstr "サイズ変更中にディスク %s が見つかりませんでした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "共用ストレージのエラーを検査中です。例外=%s" msgstr "共用ストレージのエラーを検査中です。例外=%s"
@@ -110,25 +109,28 @@ msgstr "インスタンス %(name)s の NVRAM を格納できません。例外:
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "インスタンス %(name)s の NVRAM を削除できません。例外: %(reason)s" msgstr "インスタンス %(name)s の NVRAM を削除できません。例外: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "ボリュームを仮想マシンから切り離すことができません: %s" msgstr "ボリュームを仮想マシンから切り離すことができません: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s" msgstr "エラー: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"正しい VIOS をマッピングで検出できませんでした。ポート・マッピングは %s でした。" "正しい VIOS をマッピングで検出できませんでした。ポート・マッピングは %s でした。"
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "ボリュームを仮想マシンから切り離すことができません"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,103 +1,103 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "ドライバーを初期化したため、失効した入出力接続をクリアしています。" msgstr "ドライバーを初期化したため、失効した入出力接続をクリアしています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "計算ドライバーが初期化されました。" msgstr "計算ドライバーが初期化されました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "計算ドライバーがシャットダウンされました。" msgstr "計算ドライバーがシャットダウンされました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "ホスト UUID: %s" msgstr "ホスト UUID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"操作: %(op)s。仮想マシン表示名: %(display_name)s,、名前: " "操作: %(op)s。仮想マシン表示名: %(display_name)s、名前: "
"%(name)s、UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "マイグレーション/サイズ変更されたインスタンスに対して破棄が呼び出されました。" msgstr "マイグレーション/サイズ変更されたインスタンスに対して破棄が呼び出されました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "サイズ変更の復帰時には破棄呼び出しを無視します。" msgstr "サイズ変更の復帰時には破棄呼び出しを無視します。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "ボリューム切り離し時に、インスタンスがこのホストに見つかりません" msgstr "ボリューム切り離し時に、インスタンスがこのホストに見つかりません"
"でした。" "でした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "宛先ホストでライブ・マイグレーション機能を検査中です。" msgstr "宛先ホストでライブ・マイグレーション機能を検査中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "宛先でのライブ・マイグレーション機能の検査からの" msgstr "宛先でのライブ・マイグレーション機能の検査からの"
"クリーンアップ中です。" "クリーンアップ中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "ソース・ホストでライブ・マイグレーション機能を検査中です。" msgstr "ソース・ホストでライブ・マイグレーション機能を検査中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "ライブ・マイグレーション前処理中です。" msgstr "ライブ・マイグレーション前処理中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "ソース・ホストでのライブ・マイグレーション後処理中です。" msgstr "ソース・ホストでのライブ・マイグレーション後処理中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "宛先ホストでのライブ・マイグレーション後処理中です。" msgstr "宛先ホストでのライブ・マイグレーション後処理中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "インスタンス状態変更のライフサイクル・イベントを %s に送信しています" msgstr "インスタンス状態変更のライフサイクル・イベントを %s に送信しています"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "ボリューム %(volume)s のマイグレーション前処理を実行中" msgstr "ボリューム %(volume)s のマイグレーション前処理を実行中"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "ボリューム %(volume)s のマイグレーション後処理を実行中" msgstr "ボリューム %(volume)s のマイグレーション後処理を実行中"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "ボリューム %(volume)s の切り離しを実行しています" msgstr "ボリューム %(volume)s の切り離しを実行しています"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ボリューム %(volume)s の切り離しを実行しています"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "インスタンス %s の構成ドライブを作成中" msgstr "インスタンス %s の構成ドライブを作成中"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"インスタンス %(inst)s の構成ドライブ ISO をパス %(iso_path)s に作成して" "インスタンス %(inst)s の構成ドライブ ISO をパス %(iso_path)s に作成して"
"います。" "います。"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -125,43 +125,49 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios)s のインスタンス %(inst)s の構成ドライブ・" "Virtual I/O Server %(vios)s のインスタンス %(inst)s の構成ドライブ・"
"マッピングを追加中" "マッピングを追加中"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "UUID %s の VM の仮想光ディスクを削除中です。" msgstr "UUID %s の VM の仮想光ディスクを削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "カスタム・イベントプッシュ: %s" msgstr "neutron エージェントによって使用されるカスタム・イベントプッシュされました: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) を削除中です。" msgstr "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) を削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "mac %(mac)s の VIF が PVID %(pvid)s のトランク %(dev)s に存続し続けています"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "仮想マシンを削除中です。LPARID: %s" msgstr "仮想マシンを削除中です。LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "仮想マシン削除状況: %d" msgstr "仮想マシン削除状況: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "ローカル・ストレージ・ドライバーが初期化されました: " msgstr "ローカル・ストレージ・ドライバーが初期化されました: "
"ボリューム・グループ:「%s」" "ボリューム・グループ:「%s」"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "インスタンス %(inst)s をストレージ・ディスクから切断中です。" msgstr "インスタンス %(inst)s をストレージ・ディスクから切断中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -170,11 +176,12 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_name)s でブート・ディスク %(disk_name)s が" "Virtual I/O Server %(vios_name)s でブート・ディスク %(disk_name)s が"
"管理区画からマップ解除されました。" "管理区画からマップ解除されました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "ディスクを作成します。" msgstr "ディスクを作成します。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
@@ -182,12 +189,12 @@ msgstr ""
"VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の論理ボリューム・ディスク接続を" "VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の論理ボリューム・ディスク接続を"
"追加中です。" "追加中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "ディスクの拡張中: %s" msgstr "ディスクの拡張中: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -196,12 +203,12 @@ msgstr ""
"SSP ストレージ・ドライバーが初期化されました。クラスター「%(clust_name)s」、" "SSP ストレージ・ドライバーが初期化されました。クラスター「%(clust_name)s」、"
"SSP「%(ssp_name)s」、層「%(tier_name)s」" "SSP「%(ssp_name)s」、層「%(tier_name)s」"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の SSP ディスク接続を削除中です。" msgstr "VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の SSP ディスク接続を削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -210,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_uuid)s でブート・ディスク %(disk_name)s が" "Virtual I/O Server %(vios_uuid)s でブート・ディスク %(disk_name)s が"
"管理区画からマップ解除されました。" "管理区画からマップ解除されました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -219,17 +226,17 @@ msgstr ""
"SSP: インスタンス %(instance_uuid)s についてイメージ %(image_id)s から " "SSP: インスタンス %(instance_uuid)s についてイメージ %(image_id)s から "
"%(image_type)s ディスクを作成してください。" "%(image_type)s ディスクを作成してください。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: ディスク名は %s です" msgstr "SSP: ディスク名は %s です"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の SSP ディスク接続を追加中です。" msgstr "VM %(vm)s と VIOS %(vios)s 間の SSP ディスク接続を追加中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "インスタンス %s について NVRAM は変更されていません" msgstr "インスタンス %s について NVRAM は変更されていません"
@@ -272,17 +279,17 @@ msgstr "インスタンスへの一時ホスト割り当てを取り消してい
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "インスタンス %s に対する管理ネットワーク・インターフェースをプラグ中" msgstr "インスタンス %s に対する管理ネットワーク・インターフェースをプラグ中"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s に接続中" msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s に接続中"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s から切断中" msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s から切断中"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -291,7 +298,7 @@ msgstr ""
"管理区画上の %(dev_name)s のマッピングについてデバイスとパスを" "管理区画上の %(dev_name)s のマッピングについてデバイスとパスを"
"ディスカバーしています。" "ディスカバーしています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -300,12 +307,12 @@ msgstr ""
"インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を " "インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s 経由で管理区画からマップ解除中です。" "Virtual I/O Server %(vios_name)s 経由で管理区画からマップ解除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "ディスク %(disk_path)s を管理区画から削除中です。" msgstr "ディスク %(disk_path)s を管理区画から削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
@@ -313,7 +320,7 @@ msgstr ""
"インスタンス %(inst)s 上のボリューム ID %(vol_id)s のブロック・" "インスタンス %(inst)s 上のボリューム ID %(vol_id)s のブロック・"
"デバイス・マッピングを保存中です。" "デバイス・マッピングを保存中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "ディスク %(disk)s のディスク・サイズを拡張しています。サイズ: %(size)s。" msgstr "ディスク %(disk)s のディスク・サイズを拡張しています。サイズ: %(size)s。"
@@ -347,7 +354,7 @@ msgstr "NVRAM 削除に関する操作はありません。"
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "インスタンス %s について NVRAM を削除しています" msgstr "インスタンス %s について NVRAM を削除しています"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -365,12 +372,12 @@ msgstr ""
"インスタンス %(inst)s では、ファブリック %(fabric)s で WWPN がまだ定義されていません。" "インスタンス %(inst)s では、ファブリック %(fabric)s で WWPN がまだ定義されていません。"
"適切な WWPN が生成されます。" "適切な WWPN が生成されます。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "インスタンス %(inst)s の NPIV wwpn ファブリック状態=%(st)s" msgstr "インスタンス %(inst)s の NPIV wwpn ファブリック状態=%(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
@@ -378,18 +385,18 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios)s のインスタンス %(inst)s の " "Virtual I/O Server %(vios)s のインスタンス %(inst)s の "
"NPIV マッピングを追加中です。" "NPIV マッピングを追加中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "ファブリック %(fabric)s のインスタンス %(inst)s の NPIV マッピングを" msgstr "ファブリック %(fabric)s のインスタンス %(inst)s の NPIV マッピングを"
"削除中です。" "削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "インスタンス %(inst)s のファブリック状態 %(st)s を設定中" msgstr "インスタンス %(inst)s のファブリック状態 %(st)s を設定中"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "udid %s の hdisk を削除しています"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "%(hdisk)s を VIOS %(vios)s から削除しています" msgstr "%(hdisk)s を VIOS %(vios)s から削除しています"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -448,16 +455,15 @@ msgstr ""
"vios %(vios)s 上でボリューム %(volume_id)s について %(hdisk)s がディスカバー" "vios %(vios)s 上でボリューム %(volume_id)s について %(hdisk)s がディスカバー"
"されました。状況コード: %(status)s。" "されました。状況コード: %(status)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"切断されたボリューム: ボリューム %(volume_id)s のデバイス %(hdisk)s が " "切断されたボリューム: ボリューム %(volume_id)s についてデバイス "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s でディスカバーされました。ボリューム UDID: " "%(hdisk)s が Virtual I/O Server %(vios_name)s でディスカバーされました。ボリューム UDID: %(volume_uid)s。"
"%(volume_uid)s"
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"LPAR ID %(lpar_uuid)s に関連付けられている %(num_maps)d 個のストレージレス " "LPAR ID %(lpar_uuid)s に関連付けられている %(num_maps)d 個のストレージレス "
"VSCSI マッピングを VIOS %(vios_name)s から削除しています。" "VSCSI マッピングを VIOS %(vios_name)s から削除しています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "破棄操作中に VM が見つかりませんでした。" msgstr "破棄操作中に VM が見つかりませんでした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"VM は既に削除された可能性があるため、アンプラグする操作の間に、その VM は見つかりませんでした" "VM は既に削除された可能性があるため、アンプラグする操作の間に、その VM は見つかりませんでした"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"my_ip アドレス (%(my_ip)s) がインターフェース %(ifaces)s のいずれにも見つかりませんでした" "my_ip アドレス (%(my_ip)s) がインターフェース %(ifaces)s のいずれにも見つかりませんでした"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "ライブ・マイグレーションをロールバック中です。" msgstr "ライブ・マイグレーションをロールバック中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "PowerVM からのイベント URI %s を解析できません。" msgstr "PowerVM からのイベント URI %s を解析できません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"ID %(key)s のスロット・マップを Swift バッキング・ストアから削除できません。" "ID %(key)s のスロット・マップを Swift バッキング・ストアから削除できません。"
"手動でクリーンアップを行う必要があります。" "手動でクリーンアップを行う必要があります。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr ""
"インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) をアンプラグできませんでした。" "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) をアンプラグできませんでした。"
"この VIF がインスタンスに見つかりませんでした。" "この VIF がインスタンスに見つかりませんでした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"デバイス %(dev_name)s をブリッジ %(bridge)s から削除できません。エラー: %(error)s" "デバイス %(dev_name)s をブリッジ %(bridge)s から削除できません。エラー: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
@@ -105,7 +105,17 @@ msgstr ""
"インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) をアンプラグできませんでした。この" "インスタンス %(inst)s の VIF (mac %(mac)s) をアンプラグできませんでした。この"
"インスタンス上に、適合する vNIC が見つかりませんでした。VIF: %(vif)s" "インスタンス上に、適合する vNIC が見つかりませんでした。VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "mac %(mac)s の VIF のライブ・マイグレーションをロールバックしています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "ロールバック操作用のターゲット・サイド幹線アダプター %(dev)s を削除しています"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を Virtual " "インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を Virtual "
"I/O Server %(vios_name)s から管理区画にマップできませんでした: %(exc)s" "I/O Server %(vios_name)s から管理区画にマップできませんでした: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"インスタンス %(inst)s ディスク・アップロード試行 #%(attempt)d が失敗しました。"
"アップロードを再試行しています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "NVRAM を削除できませんでした: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "インスタンス %s の NVRAM を格納できません" msgstr "インスタンス %s の NVRAM を格納できません"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "トークンが無効であるため、NVRAM アップロードが失敗しました。アップロードを再試行しています。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "一時ファイルを削除できませんでした: %s" msgstr "一時ファイルを削除できませんでした: %s"
@@ -156,12 +179,21 @@ msgstr "インスタンス %(inst)s の VIF 作成をロールバックしてい
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "VIF ロールバックでアンプラグ時に例外が発生しました。無視します。" msgstr "VIF ロールバックでアンプラグ時に例外が発生しました。無視します。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"管理仮想スイッチがないため、インスタンス %s に対して管理 VIF は"
"作成されませんでした"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "切断するインスタンス %(inst)s のボリューム %(vol)s" msgstr "切断するインスタンス %(inst)s のボリューム %(vol)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -170,12 +202,12 @@ msgstr ""
"ロールバック中に %(inst)s のボリュームを切断できません。エラー: " "ロールバック中に %(inst)s のボリュームを切断できません。エラー: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "再接続するインスタンス %(inst)s のボリューム %(vol)s" msgstr "再接続するインスタンス %(inst)s のボリューム %(vol)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -184,7 +216,7 @@ msgstr ""
"ロールバック中に %(inst)s のボリュームを再接続できません。エラー: " "ロールバック中に %(inst)s のボリュームを再接続できません。エラー: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -193,12 +225,17 @@ msgstr ""
"インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を " "インスタンス %(instance_name)s のブート・ディスク %(disk_name)s を "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s 経由で管理区画からマップ解除中です。" "Virtual I/O Server %(vios_name)s 経由で管理区画からマップ解除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "ディスク %(disk_path)s を管理区画から削除中です。" msgstr "ディスク %(disk_path)s を管理区画から削除中です。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "spawn 復帰の一環としての Vopt 削除が %(exc)s で失敗しました"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "ディスクが見つかりません: %(disk_name)s" msgstr "ディスクが見つかりません: %(disk_name)s"
@@ -208,7 +245,7 @@ msgstr "ディスクが見つかりません: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "インスタンスの電源オフ中: %s" msgstr "インスタンスの電源オフ中: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -219,7 +256,7 @@ msgstr ""
"バッキング hdisk が有効な状態になっていません。ボリュームが正常な状態にない" "バッキング hdisk が有効な状態になっていません。ボリュームが正常な状態にない"
"ため、実行すべき切断アクションはありません。" "ため、実行すべき切断アクションはありません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -228,17 +265,16 @@ msgstr ""
"ボリュームの切断: Virtual I/O Server %(vios_name)s 上でボリューム " "ボリュームの切断: Virtual I/O Server %(vios_name)s 上でボリューム "
"%(volume_id)s のディスクが見つかりませんでした。エラー: %(error)s" "%(volume_id)s のディスクが見つかりませんでした。エラー: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"切断されたボリューム: インスタンス %(inst)s について、いずれの Virtual I/O " "切断されたボリューム: インスタンス %(inst)s について、いずれの Virtual I/O "
"Server 上にあるボリューム %(volume_id)s も切断できませんでした。" "Server 上にあるボリューム %(volume_id)s も切断できませんでした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -247,7 +283,7 @@ msgstr ""
"ファブリック %(fabric)s 上で物理 WWPN が正しくないため、WWPN のシステム・" "ファブリック %(fabric)s 上で物理 WWPN が正しくないため、WWPN のシステム・"
"メタデータを更新する必要がありました" "メタデータを更新する必要がありました"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -256,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server と FC ファブリック %(fabric)s の間にストレージ接続が" "Virtual I/O Server と FC ファブリック %(fabric)s の間にストレージ接続が"
"見つかりませんでした。" "見つかりませんでした。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -274,7 +310,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Virtual I/O Server から hdisk %(disk)s を削除するときに問題が発生しました。" "Virtual I/O Server から hdisk %(disk)s を削除するときに問題が発生しました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "ボリューム %s の hdisk を削除できませんでした" msgstr "ボリューム %s の hdisk を削除できませんでした"
@@ -286,9 +322,10 @@ msgid ""
"code: %(status)s." "code: %(status)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(vios)s 上のボリューム %(volume)s についてディスカバーされたデバイス " "%(vios)s 上のボリューム %(volume)s についてディスカバーされたデバイス "
"%(dev)s は使用中です。エラー・コード: %(status)s。" "%(dev)s は使用中です。エラー・"
"コード: %(status)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -299,7 +336,7 @@ msgstr ""
"バッキング hdisk が有効な状態になっていません。これは移動の結果であると" "バッキング hdisk が有効な状態になっていません。これは移動の結果であると"
"考えられます。" "考えられます。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -308,6 +345,15 @@ msgstr ""
"ボリュームの切断: Virtual I/O Server %(vios_name)s 上でボリューム " "ボリュームの切断: Virtual I/O Server %(vios_name)s 上でボリューム "
"%(volume_id)s のディスクが見つかりませんでした。ボリューム UDID: %(volume_uid)s。エラー: %(error)s" "%(volume_id)s のディスクが見つかりませんでした。ボリューム UDID: %(volume_uid)s。エラー: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"切断されたボリューム: インスタンス %(inst)s について、いずれの Virtual I/O "
"Server 上にあるボリューム %(volume_id)s も切断できませんでした。"
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "予期されたホストは 1 つのみです。検出されたのは %d 個です" msgstr "予期されたホストは 1 つのみです。検出されたのは %d 個です"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "インスタンス %s が見つからなかったため、Plug vif は失敗しました。" msgstr "インスタンス %s が見つからなかったため、Plug vif は失敗しました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "予期しないエラーが発生したため、Plug vif は失敗しました。" msgstr "予期しないエラーが発生したため、Plug vif は失敗しました。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "ディスク・サイズを削減できません。" msgstr "ディスク・サイズを削減できません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "ローカル・ディスクをマイグレーションできません。" msgstr "ローカル・ディスクをマイグレーションできません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "仮想マシン %s が存在しないため、コンソールを開くことができません。" msgstr "仮想マシン %s が存在しないため、コンソールを開くことができません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "コンソールを開くことができません。 エラー: %s" msgstr "コンソールを開くことができません。 エラー: %s"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "使用可能なアクティブ Virtual I/O Server がありません。"
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "新規ホスト上で仮想マシンを再構築できません。エラーは %(error)s です" msgstr "新規ホスト上で仮想マシンを再構築できません。エラーは %(error)s です"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "インスタンス「%(name)s」のライブ・マイグレーションが次の理由で失敗しました: %(reason)s" msgstr "インスタンス「%(name)s」のライブ・マイグレーションが次の理由で失敗しました: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"宛先ホスト %(host)s 上でボリューム %(volume)s を接続できないため、" "宛先ホスト %(host)s 上でボリューム %(volume)s を接続できないため、"
"%(name)s をマイグレーションできません。" "%(name)s をマイグレーションできません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"ホスト %(host)s では %(allowed)s 個の並行マイグレーションのみが許可されていて、" "ホスト %(host)s では %(allowed)s 個の並行マイグレーションのみが許可されていて、"
"現在、%(running)s 個のマイグレーションが実行中であるため、%(name)s はマイグレーションできません。" "現在、%(running)s 個のマイグレーションが実行中であるため、%(name)s はマイグレーションできません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"領域サイズ (%(target_mrs)d MB) と一致しないため、インスタンス" "領域サイズ (%(target_mrs)d MB) と一致しないため、インスタンス"
"「%(name)s」をマイグレーションできません。" "「%(name)s」をマイグレーションできません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"プロセッサー互換モード %(mode)s が、ターゲット・ホストでサポートされるモード" "プロセッサー互換モード %(mode)s が、ターゲット・ホストでサポートされるモード"
"「%(modes)s」のリストにないため、%(name)s はマイグレーションできません。" "「%(modes)s」のリストにないため、%(name)s はマイグレーションできません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"マイグレーション状態が %(state)s であるため、インスタンス「%(name)s」を" "マイグレーション状態が %(state)s であるため、インスタンス「%(name)s」を"
"ライブ・マイグレーションできませんでした" "ライブ・マイグレーションできませんでした"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"準備ができていないため、インスタンス「%(name)s」のライブ・マイグレーションが失敗しました。" "準備ができていないため、インスタンス「%(name)s」のライブ・マイグレーションが失敗しました。"
"理由: %(reason)s" "理由: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "この vif_driver 実装には vif_type パラメーターを指定する必要があります。" msgstr "この vif_driver 実装には vif_type パラメーターを指定する必要があります。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"インスタンス %(instance)s 上で VIF タイプ %(vif_type)s に対して適切な " "インスタンス %(instance)s 上で VIF タイプ %(vif_type)s に対して適切な "
"PowerVM VIF ドライバーが見つかりません" "PowerVM VIF ドライバーが見つかりません"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"物理ネットワーク「%(physnet)s」の SR-IOV 物理ポートが見つかりません " "SRIOV ベースの VIF (MAC アドレス %(vif_mac)s) のインスタンス %(inst)s について"
"(インスタンス %(inst)s)。VIF: %(vif)s" "物理ネットワーク「%(physnet)s」上に受け入れ可能なイーサネット・ポートが見つかりません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "この構成済みディスク・ドライバーはマイグレーションもサイズ変更もサポートしていません。" msgstr "この構成済みディスク・ドライバーはマイグレーションもサイズ変更もサポートしていません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "構成オプション「%(option)s」を設定する必要があります。" msgstr "構成オプション「%(option)s」を設定する必要があります。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "%d 回試みましたが NVRAM を保管できません。" msgstr "%d 回試みましたが NVRAM を保管できません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "オブジェクトが Swift に存在しません。" msgstr "オブジェクトが Swift に存在しません。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "%s の接続タイプが無効です"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"ボリューム %(volume_id)s には %(vios_req)d 個の Virtual I/O Server が必要でした" "ボリューム %(volume_id)s には %(vios_req)d 個の Virtual I/O Server が必要でした"
"が、ディスクは %(vios_act)d 個の Virtual I/O Server 上でのみ検出されました。" "が、ディスクは %(vios_act)d 個の Virtual I/O Server 上でのみ検出されました。"
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,19 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2015. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 0.0.1.dev394\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 13:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "실시간 마이그레이션이 제한시간을 초과했습니다. 마이그레이션을 중단합니다." msgstr "실시간 마이그레이션이 제한시간을 초과했습니다. 마이그레이션을 중단합니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "실시간 마이그레이션에 실패했습니다." msgstr "실시간 마이그레이션에 실패했습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "마이그레이션 복구 실패. 오류: %s" msgstr "마이그레이션 복구 실패. 오류: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"실시간 마이그레이션 중단에 실패했습니다. 이는 비차단입니다. 예외가 " "실시간 마이그레이션 중단에 실패했습니다. 이는 비차단입니다. 예외가 "
"아래에 로그됩니다." "아래에 로그됩니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "사용자 정의 VIF 이벤트 푸시에 실패했습니다. %s" msgstr "사용자 정의 VIF 이벤트 푸시에 실패했습니다. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다." msgstr "인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "가상 머신 삭제 실패: LPARID=%s" msgstr "가상 머신 삭제 실패: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "크기 조정 중에 %s 디스크를 찾을 수 없습니다." msgstr "크기 조정 중에 %s 디스크를 찾을 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "공유 스토리지를 확인하는 중에 오류가 발생했습니다. 예외=%s" msgstr "공유 스토리지를 확인하는 중에 오류가 발생했습니다. 예외=%s"
@@ -100,32 +100,35 @@ msgstr "%(uuid)s 인스턴스의 %(event)s 이벤트에 대한 콜백의 VIF 플
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "%(name)s 인스턴스에 대한 NVRAM을 저장할 수 없습니다. 예외: %(reason)s" msgstr "인스턴스 %(name)s에 대한 NVRAM을 저장할 수 없습니다. 예외: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "%(name)s 인스턴스에 대한 NVRAM을 삭제할 수 없습니다. 예외: %(reason)s" msgstr "인스턴스 %(name)s에 대한 NVRAM을 삭제할 수 없습니다. 예외: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "가상 머신에서 볼륨을 분리할 수 없음: %s" msgstr "가상 머신에서 볼륨을 분리할 수 없음: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s" msgstr "오류: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"맵핑에서 적절한 VIOS를 찾을 수 없습니다. 포트 맵핑은 %s입니다." "맵핑에서 적절한 VIOS를 찾을 수 없습니다. 포트 맵핑은 %s입니다."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "가상 머신에서 볼륨을 분리할 수 없음"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "드라이버 init에서 시간이 경과된 I/O 연결을 지우는 중입니다." msgstr "드라이버 init에서 시간이 경과된 I/O 연결을 지우는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "계산 드라이버가 초기화되었습니다." msgstr "계산 드라이버가 초기화되었습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "계산 드라이버가 종료되었습니다." msgstr "계산 드라이버가 종료되었습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "호스트 UUID: %s" msgstr "호스트 UUID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"조작: %(op)s. 가상 머신 표시 이름: %(display_name)s, 이름: " "조작: %(op)s. 가상 머신 표시 이름: %(display_name)s, 이름: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "마이그레이션/크기 조정된 인스턴스에 대한 영구 삭제가 호출되었습니다." msgstr "마이그레이션/크기 조정된 인스턴스에 대한 영구 삭제가 호출되었습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "크기 조정 되돌리기 중에 영구 삭제 호출을 무시합니다." msgstr "크기 조정 되돌리기 중에 영구 삭제 호출을 무시합니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "볼륨 분리 중에 이 호스트에서 인스턴스를 찾을 수 없습니다." msgstr "볼륨 분리 중에 이 호스트에서 인스턴스를 찾을 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "대상 호스트에서 실시간 마이그레이션 기능을 확인하는 중입니다." msgstr "대상 호스트에서 실시간 마이그레이션 기능을 확인하는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "대상의 실시간 마이그레이션 기능 확인에서 정리 중입니다." msgstr "대상의 실시간 마이그레이션 기능 확인에서 정리 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "소스 호스트에서 실시간 마이그레이션 기능을 확인하는 중입니다." msgstr "소스 호스트에서 실시간 마이그레이션 기능을 확인하는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "사전 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다." msgstr "사전 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "소스 호스트에서 사후 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다." msgstr "소스 호스트에서 사후 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "대상 호스트에서 사후 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다." msgstr "대상 호스트에서 사후 실시간 마이그레이션을 처리 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "인스턴스 상태 변경에 대한 라이프사이클 이벤트를 %s에 보내는 중입니다." msgstr "인스턴스 상태 변경에 대한 라이프사이클 이벤트를 %s에 보내는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 사전 마이그레이션 수행 중" msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 사전 마이그레이션 수행 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 사후 마이그레이션 수행 중" msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 사후 마이그레이션 수행 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 연결끊기 수행 중" msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 연결끊기 수행 중"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%(volume)s 볼륨에 대한 연결끊기 수행 중"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "인스턴스에 대한 구성 드라이브 작성 중: %s" msgstr "인스턴스에 대한 구성 드라이브 작성 중: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"%(inst)s 인스턴스에 대해 빌드 중인 구성 드라이브 ISO를 %(iso_path)s " "%(inst)s 인스턴스에 대해 빌드 중인 구성 드라이브 ISO를 %(iso_path)s "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,67 +123,74 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios)s의 %(inst)s 인스턴스에 대한 구성 드라이브 " "Virtual I/O Server %(vios)s의 %(inst)s 인스턴스에 대한 구성 드라이브 "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "UUID가 %s인 VM에 대한 가상 광학을 제거 중입니다." msgstr "UUID가 %s인 VM에 대한 가상 광학을 제거 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "사용자 정의 이벤트 푸시: %s" msgstr "Neutron 에이전트에서 사용할 사용자 정의 이벤트 푸시: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 삭제 중입니다." msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 삭제 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "MAC %(mac)s을(를) 사용하는 VIF가 PVID %(pvid)s을(를) 사용하는 트렁크 %(dev)s에서 이동 중입니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "가상 머신을 삭제 중입니다. LPARID: %s" msgstr "가상 머신을 삭제 중입니다. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "가상 머신 삭제 상태: %d" msgstr "가상 머신 삭제 상태: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "로컬 스토리지 드라이버가 초기화됨: 볼륨 그룹: '%s'" msgstr "로컬 스토리지 드라이버가 초기화됨: 볼륨 그룹: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "스토리지 디스크에서 %(inst)s 인스턴스의 연결을 끊는 중입니다." msgstr "스토리지 디스크에서 %(inst)s 인스턴스의 연결을 끊는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
"I/O Server %(vios_name)s." "I/O Server %(vios_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_name)s의 관리 파티션에서 부트 디스크 %(disk_name)s을(를) " "부트 디스크 %(disk_name)s을(를)"
"맵핑 해제했습니다. " "Virtual I/O Server %(vios_name)s의 관리 파티션에서 맵핑 해제했습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "디스크를 작성하십시오." msgstr "디스크를 작성하십시오."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 논리적 볼륨 디스크 연결을 추가 중입니다." "VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 논리적 볼륨 디스크 연결을 추가 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "디스크 확장 중: %s" msgstr "디스크 확장 중: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,21 +199,21 @@ msgstr ""
"SSP 스토리지 드라이버가 초기화되었습니다. 클러스터 '%(clust_name)s', SSP " "SSP 스토리지 드라이버가 초기화되었습니다. 클러스터 '%(clust_name)s', SSP "
"'%(ssp_name)s', 티어: '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s', 티어: '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 SSP 디스크 연결을 제거 중입니다." msgstr "VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 SSP 디스크 연결을 제거 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
"I/O Server %(vios_uuid)s." "I/O Server %(vios_uuid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_uuid)s의 관리 파티션에서 부트 디스크 %(disk_name)s을(를) " "부트 디스크 %(disk_name)s을(를)"
"맵핑 해제했습니다. " "Virtual I/O Server %(vios_uuid)s의 관리 파티션에서 맵핑 해제했습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: %(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 이미지 %(image_id)s에서 %(image_type)s " "SSP: %(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 이미지 %(image_id)s에서 %(image_type)s "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: 디스크 이름은 %s입니다." msgstr "SSP: 디스크 이름은 %s입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 SSP 디스크 연결을 추가 중입니다." msgstr "VM %(vm)s 및 VIOS %(vios)s 간의 SSP 디스크 연결을 추가 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM이 변경되지 않음: %s" msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM이 변경되지 않음: %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "인스턴스에 대한 임시 호스트 지정을 실행 취소하는
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "관리 네트워크 인터페이스를 %s 인스턴스에 플러그하는 중입니다." msgstr "관리 네트워크 인터페이스를 %s 인스턴스에 플러그하는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "%(vol)s 볼륨을 %(inst)s 인스턴스에 연결하는 중" msgstr "%(vol)s 볼륨을 %(inst)s 인스턴스에 연결하는 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "%(inst)s 인스턴스에서 %(vol)s 볼륨의 연결을 끊는 중" msgstr "%(inst)s 인스턴스에서 %(vol)s 볼륨의 연결을 끊는 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"관리 파티션에서 %(dev_name)s의 맵핑에 대한 경로 및 장치를 " "관리 파티션에서 %(dev_name)s의 맵핑에 대한 경로 및 장치를 "
"검색 중입니다." "검색 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_name)s을(를) 통해 관리 파티션에서 %(instance_name)s " "Virtual I/O Server %(vios_name)s을(를) 통해 관리 파티션에서 %(instance_name)s "
"인스턴스의 부트 디스크 %(disk_name)s 맵핑 해제 중" "인스턴스의 부트 디스크 %(disk_name)s 맵핑 해제 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "관리 파티션에서 %(disk_path)s 디스크를 제거 중입니다." msgstr "관리 파티션에서 %(disk_path)s 디스크를 제거 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(inst)s 인스턴스에서 볼륨 ID %(vol_id)s에 대한 블록 장치 맵핑을 저장하는 중입니다." "%(inst)s 인스턴스에서 볼륨 ID %(vol_id)s에 대한 블록 장치 맵핑을 저장하는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "디스크 크기를 확장하는 중. 디스크: %(disk)s 크기: %(size)s." msgstr "디스크 크기를 확장하는 중. 디스크: %(disk)s 크기: %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "NVRAM 삭제에 필요한 옵션이 없습니다."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM을 삭제하는 중: %s" msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM을 삭제하는 중: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"%(inst)s 인스턴스가 %(fabric)s 패브릭에 WWPN을 아직 정의하지 않았습니다." "%(inst)s 인스턴스가 %(fabric)s 패브릭에 WWPN을 아직 정의하지 않았습니다."
"적절한 WWPN이 생성됩니다." "적절한 WWPN이 생성됩니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 NPIV wwpns 패브릭 상태=%(st)s" msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 NPIV wwpns 패브릭 상태=%(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios)s의 %(inst)s 인스턴스에 대한 NPIV 맵핑을 추가 중입니다." "Virtual I/O Server %(vios)s의 %(inst)s 인스턴스에 대한 NPIV 맵핑을 추가 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "패브릭 %(fabric)s에 대한 %(inst)s 인스턴스의 NPIV 맵핑을 제거 중입니다." msgstr "패브릭 %(fabric)s에 대한 %(inst)s 인스턴스의 NPIV 맵핑을 제거 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 패브릭 상태 %(st)s 설정 중" msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대한 패브릭 상태 %(st)s 설정 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "udid에 대한 hdisk를 제거하는 중: %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "VIOS %(vios)s에서 %(hdisk)s을(를) 제거하는 중" msgstr "VIOS %(vios)s에서 %(hdisk)s을(를) 제거하는 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,15 +446,15 @@ msgstr ""
"볼륨 %(volume_id)s에 대해 vios %(vios)s에서 %(hdisk)s이(가) 검색되었습니다. 상태 코드: " "볼륨 %(volume_id)s에 대해 vios %(vios)s에서 %(hdisk)s이(가) 검색되었습니다. 상태 코드: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"볼륨 연결 끊기: Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 볼륨 %(volume_id)s의 " "볼륨 연결 끊기: Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 볼륨 %(volume_id)s의 "
"장치 %(hdisk)s이(가) 검색되었습니다. 볼륨 UDID: %(volume_uid)s." "%(hdisk)s 장치를 발견했습니다.볼륨 UDID: %(volume_uid)s. "
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"VIOS %(vios_name)s에서 LPAR ID %(lpar_uuid)s와 연관된 %(num_maps)d " "VIOS %(vios_name)s에서 LPAR ID %(lpar_uuid)s와 연관된 %(num_maps)d "
"스토리지 없는 VSCSI 맵핑을 제거하는 중입니다." "스토리지 없는 VSCSI 맵핑을 제거하는 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "영구 삭제 조작 중에 VM을 찾을 수 없습니다." msgstr "영구 삭제 조작 중에 VM을 찾을 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"이미 삭제되었을 수 있으므로 언플러그 조작 중에 VM을 찾을 수 없음" "이미 삭제되었을 수 있으므로 언플러그 조작 중에 VM을 찾을 수 없음"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"my_ip 주소(%(my_ip)s)를 인터페이스에서 찾을 수 없음: %(ifaces)s" "my_ip 주소(%(my_ip)s)를 인터페이스에서 찾을 수 없음: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "실시간 마이그레이션을 롤백 중입니다." msgstr "실시간 마이그레이션을 롤백 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "PowerVM에서 이벤트 URI %s을(를) 구문 분석할 수 없습니다." msgstr "PowerVM에서 이벤트 URI %s을(를) 구문 분석할 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"ID가 %(key)s인 Swift 지원 저장소에서 슬롯 맵을 삭제할 수 없습니다." "ID가 %(key)s인 Swift 지원 저장소에서 슬롯 맵을 삭제할 수 없습니다."
"수동으로 정리해야 합니다." "수동으로 정리해야 합니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,23 +89,33 @@ msgstr ""
"인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다. 인스턴스에서 " "인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다. 인스턴스에서 "
"VIF를 찾을 수 없습니다." "VIF를 찾을 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"브릿지 %(bridge)s에서 디바이스 %(dev_name)s을(를) 삭제할 수 없습니다. 오류: %(error)s" "브릿지 %(bridge)s에서 디바이스 %(dev_name)s을(를) 삭제할 수 없습니다. 오류: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다. 인스턴스에서 " "인스턴스 %(inst)s에 대해 mac %(mac)s을(를) 사용하는 VIF를 언플러그할 수 없습니다. 인스턴스에서 "
"일치하는 vNIC를 찾을 수 없습니다. VIF: %(vif)s" "일치하는 vNIC를 찾을 수 없습니다. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "MAC %(mac)s인 VIF의 실시간 마이그레이션을 롤백 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "롤백 조작을 위해 대상 측 트렁크 어댑터 %(dev)s 삭제 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"인스턴스 %(instance_name)s의 부트 디스크 %(disk_name)s을(를) " "인스턴스 %(instance_name)s의 부트 디스크 %(disk_name)s을(를) "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s의 관리 파티션에 맵핑할 수 없음: %(exc)s" "Virtual I/O Server %(vios_name)s의 관리 파티션에 맵핑할 수 없음: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"인스턴스 %(inst)s 디스크 업로드 시도 #%(attempt)d에 실패했습니다. 업로드를 "
"재시도 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "NVRAM을 삭제할 수 없음: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM을 저장할 수 없음: %s" msgstr "인스턴스에 대한 NVRAM을 저장할 수 없음: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "올바르지 않은 토큰 때문에 NVRAM 업로드에 실패했습니다. 업로드를 재시도 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음: %s" msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음: %s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "%(inst)s 인스턴스에 대해 롤백 중인 VIP 작성"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "VIF 롤백에서 언플러그 수행 중에 예외가 발생했습니다. 무시 중입니다." msgstr "VIF 롤백에서 언플러그 수행 중에 예외가 발생했습니다. 이를 무시합니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"관리 가상 스위치가 없으므로 인스턴스 %s에 대해 관리 VIF가 작성되지 "
"않았습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "연결이 끊길 %(inst)s 인스턴스에 대한 %(vol)s 볼륨" msgstr "연결이 끊길 %(inst)s 인스턴스에 대한 %(vol)s 볼륨"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"롤백 중에 %(inst)s에 대한 볼륨의 연결을 끊을 수 없습니다. 오류: " "롤백 중에 %(inst)s에 대한 볼륨의 연결을 끊을 수 없습니다. 오류: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "다시 연결될 %(inst)s 인스턴스에 대한 %(vol)s 볼륨" msgstr "다시 연결될 %(inst)s 인스턴스에 대한 %(vol)s 볼륨"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"롤백 중에 %(inst)s에 대한 볼륨을 다시 연결할 수 없습니다. 오류: " "롤백 중에 %(inst)s에 대한 볼륨을 다시 연결할 수 없습니다. 오류: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server %(vios_name)s을(를) 통해 관리 파티션에서 %(instance_name)s " "Virtual I/O Server %(vios_name)s을(를) 통해 관리 파티션에서 %(instance_name)s "
"인스턴스의 부트 디스크 %(disk_name)s 맵핑 해제 중" "인스턴스의 부트 디스크 %(disk_name)s 맵핑 해제 중"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "관리 파티션에서 %(disk_path)s 디스크를 제거 중입니다." msgstr "관리 파티션에서 %(disk_path)s 디스크를 제거 중입니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "생성 복귀의 일부로 Vopt 제거 실패: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "디스크를 찾을 수 없음: %(disk_name)s" msgstr "디스크를 찾을 수 없음: %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "디스크를 찾을 수 없음: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "인스턴스의 전원을 끄는 중: %s" msgstr "인스턴스의 전원을 끄는 중: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -218,7 +255,7 @@ msgstr ""
"백업 hdisk가 올바른 상태가 아닙니다. 볼륨이 올바르지 않으므로 " "백업 hdisk가 올바른 상태가 아닙니다. 볼륨이 올바르지 않으므로 "
"연결 끊기 조치를 취하지 않습니다. " "연결 끊기 조치를 취하지 않습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"볼륨 연결 끊기: 볼륨 volume %(volume_id)s에 대해 Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 " "볼륨 연결 끊기: 볼륨 volume %(volume_id)s에 대해 Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 "
"디스크를 찾을 수 없습니다. 오류: %(error)s" "디스크를 찾을 수 없습니다. 오류: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"볼륨 연결 끊기: 인스턴스 %(inst)s에 대해 Virtual I/O Server 중 하나에서 " "볼륨 연결 끊기: 인스턴스 %(inst)s에 대해 Virtual I/O Server 중 하나에서 "
"볼륨 %(volume_id)s의 연결 끊기에 실패했습니다. " "볼륨 %(volume_id)s의 연결 끊기에 실패했습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"패브릭 %(fabric)s의 물리적 WWPN이 올바르지 않으므로 WWPN에 대한 시스템 메타데이터를 " "패브릭 %(fabric)s의 물리적 WWPN이 올바르지 않으므로 WWPN에 대한 시스템 메타데이터를 "
"업데이트해야 했습니다." "업데이트해야 했습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Virtual I/O Server 및 다음 FC 패브릭 간에 스토리지 연결을 찾을 수 없습니다. " "Virtual I/O Server 및 다음 FC 패브릭 간에 스토리지 연결을 찾을 수 없습니다. "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Virtual I/O Server에서 hdisk %(disk)s을(를) 제거하는 중에 오류가 발생했습니다. " "Virtual I/O Server에서 hdisk %(disk)s을(를) 제거하는 중에 오류가 발생했습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "볼륨에 대한 hdisk를 제거할 수 없음: %s" msgstr "볼륨에 대한 hdisk를 제거할 수 없음: %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%(vios)s에서 %(volume)s 볼륨에 대한 %(dev)s 장치가 사용 중인 것으로 검색되었습니다. 오류" "%(vios)s에서 %(volume)s 볼륨에 대한 %(dev)s 장치가 사용 중인 것으로 검색되었습니다. 오류"
"상태 코드: %(status)s." "상태 코드: %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"백업 hdisk가 올바른 상태가 아닙니다. 이는 정리의 결과일 수 " "백업 hdisk가 올바른 상태가 아닙니다. 이는 정리의 결과일 수 "
"있습니다. " "있습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"볼륨 연결 끊기: 볼륨 volume %(volume_id)s에 대해 Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 " "볼륨 연결 끊기: 볼륨 volume %(volume_id)s에 대해 Virtual I/O Server %(vios_name)s에서 "
"디스크를 찾을 수 없습니다. 볼륨 UDID: %(volume_uid)s. 오류: %(error)s" "디스크를 찾을 수 없습니다. 볼륨 UDID: %(volume_uid)s. 오류: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"볼륨 연결 끊기: 인스턴스 %(inst)s에 대해 Virtual I/O Server 중 하나에서 "
"볼륨 %(volume_id)s의 연결 끊기에 실패했습니다. "
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "정확히 하나의 호스트를 예상했지만 %d개를 찾았습니다." msgstr "정확히 하나의 호스트를 예상했지만 %d개를 찾았습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "%s 인스턴스를 찾을 수 없으므로 vif 플러그에 실패했습니다." msgstr "%s 인스턴스를 찾을 수 없으므로 vif 플러그에 실패했습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "예기치 않은 오류 때문에 vif 플러그에 실패했습니다." msgstr "예기치 않은 오류 때문에 vif 플러그에 실패했습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "디스크 크기를 줄일 수 없습니다." msgstr "디스크 크기를 줄일 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "로컬 디스크를 마이그레이션할 수 없습니다." msgstr "로컬 디스크를 마이그레이션할 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "가상 머신 %s이(가) 존재하지 않으므로 콘솔을 열 수 없습니다." msgstr "가상 머신 %s이(가) 존재하지 않으므로 콘솔을 열 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "콘솔을 열 수 없습니다. 오류: %s" msgstr "콘솔을 열 수 없습니다. 오류: %s"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "활성 Virtual I/O Server가 사용 가능하지 않습니다. "
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "새 호스트에서 가상 머신을 다시 빌드할 수 없습니다. 오류: %(error)s" msgstr "새 호스트에서 가상 머신을 다시 빌드할 수 없습니다. 오류: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션에 실패했습니다. 이유: %(reason)s" msgstr "인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션에 실패했습니다. 이유: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"%(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다. 볼륨 %(volume)s을(를) " "%(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다. 볼륨 %(volume)s을(를) "
"대상 호스트 %(host)s에서 연결할 수 없기 때문입니다. " "대상 호스트 %(host)s에서 연결할 수 없기 때문입니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"호스트 %(host)s이(가) %(allowed)s 동시 마이그레이션만 허용하고 " "호스트 %(host)s이(가) %(allowed)s 동시 마이그레이션만 허용하고 "
"%(running)s 마이그레이션이 현재 실행 중이므로 %(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다." "%(running)s 마이그레이션이 현재 실행 중이므로 %(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"메모리 영역 크기(%(target_mrs)d MB)와 일치하지 않으므로 " "메모리 영역 크기(%(target_mrs)d MB)와 일치하지 않으므로 "
"'%(name)s' 인스턴스를 마이그레이션할 수 없습니다." "'%(name)s' 인스턴스를 마이그레이션할 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"해당 프로세서 호환 모드 %(mode)s이(가) 대상 호스트에서 지원하는 " "해당 프로세서 호환 모드 %(mode)s이(가) 대상 호스트에서 지원하는 "
"모드 \"%(modes)s\"의 목록에 없으므로 %(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다. " "모드 \"%(modes)s\"의 목록에 없으므로 %(name)s을(를) 마이그레이션할 수 없습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"마이그레이션 상태가 다음과 같으므로 인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션에 실패했습니다. " "마이그레이션 상태가 다음과 같으므로 인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션에 실패했습니다. "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션이 준비되지 않았으므로 실패했습니다. " "인스턴스 '%(name)s'의 실시간 마이그레이션이 준비되지 않았으므로 실패했습니다. "
"이유: %(reason)s" "이유: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "이 vif_driver 구현을 위해 vif_type 매개변수가 존재해야 함" msgstr "이 vif_driver 구현을 위해 vif_type 매개변수가 존재해야 함"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"VIF 유형 %(vif_type)s에 대해 적합한 PowerVM VIF 드라이버를 " "VIF 유형 %(vif_type)s에 대해 적합한 PowerVM VIF 드라이버를 "
"인스턴스 %(instance)s에서 찾을 수 없습니다. " "인스턴스 %(instance)s에서 찾을 수 없습니다. "
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"물리적 네트워크 '%(physnet)s'(인스턴스 %(inst)s)에 대해 " "MAC 주소가 %(vif_mac)s인 SRIOV 기반 VIF에 대해 물리적 네트워크 '%(physnet)s' "
"SR-IOV 물리적 포트를 찾을 수 없습니다. VIF: %(vif)s" "또는 인스턴스 %(inst)s에서 허용되는 이더넷 포트를 찾을 수 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "구성된 디스크 드라이버에서 마이그레이션 또는 크기 조정을 지원하지 않습니다." msgstr "구성된 디스크 드라이버에서 마이그레이션 또는 크기 조정을 지원하지 않습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "구성 옵션 '%(option)s'을(를) 설정해야 합니다." msgstr "구성 옵션 '%(option)s'을(를) 설정해야 합니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "%d번 시도 후에 NVRAM을 저장할 수 없었습니다." msgstr "%d번 시도 후에 NVRAM을 저장할 수 없었습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Swift에 오브젝트가 없습니다." msgstr "Swift에 오브젝트가 없습니다."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "%s의 올바르지 않은 연결 유형"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"볼륨 %(volume_id)s에서 %(vios_req)d Virtual I/O Server가 필요하지만, " "볼륨 %(volume_id)s에서 %(vios_req)d Virtual I/O Server가 필요하지만, "
"디스크가 %(vios_act)d Virtual I/O Server에서만 검색되었습니다. " "디스크가 %(vios_act)d Virtual I/O Server에서만 검색되었습니다. "
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "A migração em tempo real atingiu o tempo limite. Interrompendo a migração" msgstr "A migração em tempo real atingiu o tempo limite. Interrompendo a migração"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "A migração em tempo real falhou." msgstr "A migração em tempo real falhou."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "A recuperação da migração falhou com o erro: %s" msgstr "A recuperação da migração falhou com o erro: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"A interrupção da migração em tempo real falhou. Este é sem bloqueio. A exceção está " "A interrupção da migração em tempo real falhou. Este é sem bloqueio. A exceção está "
"registrada abaixo." "registrada abaixo."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "O envio de eventos VIF customizados falhou. %s" msgstr "O envio de eventos VIF customizados falhou. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Não é possível desconectar VIF com MAC %(mac)s para instância %(inst)s." msgstr "Não é possível desconectar VIF com MAC %(mac)s para instância %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "A exclusão da máquina virtual falhou: LPARID=%s" msgstr "A exclusão da máquina virtual falhou: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "O disco %s não foi localizado durante o redimensionamento." msgstr "O disco %s não foi localizado durante o redimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "A verificação de erro para o armazenamento compartilhado. exception=%s" msgstr "A verificação de erro para o armazenamento compartilhado. exception=%s"
@@ -107,25 +107,28 @@ msgstr "Não é possível armazenar o NVRAM para a instância %(name)s. Exceçã
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "Não é possível excluir o NVRAM para a instância %(name)s. Exceção: %(reason)s" msgstr "Não é possível excluir o NVRAM para a instância %(name)s. Exceção: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "Não é possível remover volumes da máquina virtual: %s" msgstr "Não é possível remover volumes da máquina virtual: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s" msgstr "Erro: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Os mapeamentos não puderam localizar um VIOS adequado. Os mapeamentos de porta foram %s." "Os mapeamentos não puderam localizar um VIOS adequado. Os mapeamentos de porta foram %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "Não é possível remover volumes da máquina virtual"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Limpando conexões antigas de E/S na inicialização do driver." msgstr "Limpando conexões antigas de E/S na inicialização do driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "O driver de cálculo foi inicializado." msgstr "O driver de cálculo foi inicializado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "O driver de cálculo foi encerrado." msgstr "O driver de cálculo foi encerrado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "UUID do host é:%s" msgstr "UUID do host é:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Operação: %(op)s. Nome de exibição da máquina virtual: %(display_name)s, nome: " "Operação: %(op)s. Nome de exibição da máquina virtual: %(display_name)s, nome: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Destruição chamada para instância migrada/redimensionada." msgstr "Destruição chamada para instância migrada/redimensionada."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Ignorando chamada de destruição durante a reversão do redimensionamento." msgstr "Ignorando chamada de destruição durante a reversão do redimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "Durante a remoção do volume, a instância não foi localizada neste host." msgstr "Durante a remoção do volume, a instância não foi localizada neste host."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Verificando o recurso de migração em tempo real no host de destino." msgstr "Verificando o recurso de migração em tempo real no host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Limpando a partir da verificação do recurso de migração em tempo real no destino." msgstr "Limpando a partir da verificação do recurso de migração em tempo real no destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Verificando o recurso de migração em tempo real no host de origem." msgstr "Verificando o recurso de migração em tempo real no host de origem."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Processamento de pré-migração em tempo real." msgstr "Processamento de pré-migração em tempo real."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Processamento de pós-migração em tempo real no host de origem." msgstr "Processamento de pós-migração em tempo real no host de origem."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Processamento de pós-migração em tempo real no host de destino." msgstr "Processamento de pós-migração em tempo real no host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Enviando evento de ciclo de vida de mudança de estado de instância para: %s" msgstr "Enviando evento de ciclo de vida de mudança de estado de instância para: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Executando pré-migração para o volume %(volume)s" msgstr "Executando pré-migração para o volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Executando pós-migração para o volume %(volume)s" msgstr "Executando pós-migração para o volume %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Executando remoção para o volume %(volume)s" msgstr "Executando remoção para o volume %(volume)s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Executando remoção para o volume %(volume)s"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Criando a unidade de configuração para a instância: %s" msgstr "Criando a unidade de configuração para a instância: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"A unidade de configuração ISO está sendo construída para a construção da instância %(inst)s para o caminho " "A unidade de configuração ISO está sendo construída para a construção da instância %(inst)s para o caminho "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"Incluindo o mapeamento de unidade cfg para a instância %(inst)s para o Virtual I/O Server. " "Incluindo o mapeamento de unidade cfg para a instância %(inst)s para o Virtual I/O Server. "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Removendo o ótico virtual para a VM com UUID %s." msgstr "Removendo o ótico virtual para a VM com UUID %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Envio de evento customizado: %s" msgstr "Evento customizado por push para consumo pelo agente Neutron: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Excluindo VIF com MAC %(mac)s para a instância %(inst)s." msgstr "Excluindo VIF com MAC %(mac)s para a instância %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "VIF com mac %(mac)s está indo para o tronco %(dev)s com PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Excluindo a máquina virtual. LPARID: %s" msgstr "Excluindo máquina virtual. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Status de exclusão da máquina virtual: %d" msgstr "Status de exclusão da máquina virtual: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Driver de armazenamento local inicializado: grupo de volumes: '%s'" msgstr "Driver de armazenamento local inicializado: grupo de volumes: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Desconectando a instância %(inst)s a partir de discos de armazenamento." msgstr "Desconectando a instância %(inst)s a partir de discos de armazenamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Disco de inicialização não mapeado %(disk_name)s da partição de gerenciamento do Virtual " "Disco de inicialização não mapeado %(disk_name)s da partição de gerenciamento do Virtual "
"I/O Server %(vios_name)s." "I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Criar disco." msgstr "Criar disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Incluindo a conexão de disco do volume lógico entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s." "Incluindo a conexão de disco do volume lógico entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Estendendo o disco: %s" msgstr "Estendendo o disco: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Driver de armazenamento SSP inicializado. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "Driver de armazenamento SSP inicializado. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
"'%(ssp_name)s'; Camada '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; Camada '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Removendo a conexão do disco SSP entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s." msgstr "Removendo a conexão do disco SSP entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Disco de inicialização não mapeado %(disk_name)s da partição de gerenciamento do Virtual " "Disco de inicialização não mapeado %(disk_name)s da partição de gerenciamento do Virtual "
"I/O Server %(vios_uuid)s." "I/O Server %(vios_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: criar disco %(image_type)s a partir da imagem %(image_id)s para instância " "SSP: criar disco %(image_type)s a partir da imagem %(image_id)s para instância "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: nome do disco é %s" msgstr "SSP: nome do disco é %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Incluindo a conexão do disco SSP entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s." msgstr "Incluindo a conexão do disco SSP entre a VM %(vm)s e o VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "O NVRAM não foi mudado para a instância: %s" msgstr "O NVRAM não foi mudado para a instância: %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Desfazendo designação provisória do host para instância."
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Conectando a Network Management Interface para a instância %s" msgstr "Conectando a Network Management Interface para a instância %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Conectando o volume %(vol)s para a instância %(inst)s" msgstr "Conectando o volume %(vol)s para a instância %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Desconectando o volume %(vol)s da instância %(inst)s" msgstr "Desconectando o volume %(vol)s da instância %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Descobrindo o dispositivo e o caminho para o mapeamento do %(dev_name)s na " "Descobrindo o dispositivo e o caminho para o mapeamento do %(dev_name)s na "
"partição de gerenciamento." "partição de gerenciamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Removendo o mapeamento do disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s da " "Removendo o mapeamento do disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s da "
"partição de gerenciamento por meio do Virtual I/O Server %(vios_name)s." "partição de gerenciamento por meio do Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Removendo o disco %(disk_path)s da partição de gerenciamento." msgstr "Removendo o disco %(disk_path)s da partição de gerenciamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Salvando o mapeamento do dispositivo de bloco para o ID de volume %(vol_id)s na instância %(inst)s." "Salvando o mapeamento do dispositivo de bloco para o ID de volume %(vol_id)s na instância %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Ampliando tamanho do disco: %(disk)s tamanho: %(size)s." msgstr "Ampliando tamanho do disco: %(disk)s tamanho: %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Nenhuma operação para exclusão do NVRAM."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Excluindo o NVRAM para a instância: %s" msgstr "Excluindo o NVRAM para a instância: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"A instância %(inst)s ainda não definiu um WWPN (nome da porta universal) na malha %(fabric)s. " "A instância %(inst)s ainda não definiu um WWPN (nome da porta universal) na malha %(fabric)s. "
"WWPNs (nomes da porta universal) apropriados serão gerados." "WWPNs (nomes da porta universal) apropriados serão gerados."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "Estado da malha wwpns de NPIV=%(st)s para a instância %(inst)s" msgstr "Estado da malha wwpns de NPIV=%(st)s para a instância %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Incluindo o mapeamento de NPIV para a instância %(inst)s para o Virtual I/O Server %(vios)s." "Incluindo o mapeamento de NPIV para a instância %(inst)s para o Virtual I/O Server %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Removendo um mapeamento de NPIV para a instância %(inst)s para a malha %(fabric)s." msgstr "Removendo um mapeamento de NPIV para a instância %(inst)s para a malha %(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Configurando o estado de malha=%(st)s para a instância=%(inst)s" msgstr "Configurando o estado de malha=%(st)s para a instância=%(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Removendo hdisk para udid: %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Removendo %(hdisk)s de VIOS %(vios)s" msgstr "Removendo %(hdisk)s de VIOS %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,15 +446,15 @@ msgstr ""
"Descobertos %(hdisk)s no Virtual I/O Server %(vios)s para o volume %(volume_id)s. Código de status: " "Descobertos %(hdisk)s no Virtual I/O Server %(vios)s para o volume %(volume_id)s. Código de status: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Volume de desconexão: descoberto o dispositivo %(hdisk)s no Virtual I/O Server " "Volume de desconexão: descoberto o dispositivo %(hdisk)s no Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s para o volume %(volume_id)s. UDID de volume: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s para o volume %(volume_id)s. UDID do volume: %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,59 +1,59 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
"%(lpar_uuid)s from VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s from VIOS %(vios_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Removendo %(num_maps)d mapeamentos VSCSI (SCSI virtuais) com menos armazenamento associados ao ID de LPAR (partição lógica)" "Removendo %(num_maps)d mapeamentos VSCSI (SCSI virtuais) com menos armazenamento associados ao ID de LPAR (partição lógica) "
"%(lpar_uuid)s do VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s do VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "A VM não foi localizada durante a operação de destruição." msgstr "A VM não foi localizada durante a operação de destruição."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"A máquina virtual não foi localizada durante a operação de desconexão, uma vez que possivelmente ela já foi excluída" "A máquina virtual não foi localizada durante a operação de desconexão, uma vez que possivelmente ela já foi excluída"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"O endereço my_ip address (%(my_ip)s) não foi localizado em nenhuma das interfaces: %(ifaces)s" "O endereço my_ip address (%(my_ip)s) não foi localizado em nenhuma das interfaces: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Retrocedendo a migração em tempo real." msgstr "Retrocedendo a migração em tempo real."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "Não é possível analisar o URI do evento: %s a partir do PowerVM." msgstr "Não é possível analisar o URI do evento: %s a partir do PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,41 +79,60 @@ msgstr ""
"Não é possível excluir o mapa de slot do armazenamento auxiliar do Swift com o ID %(key)s. " "Não é possível excluir o mapa de slot do armazenamento auxiliar do Swift com o ID %(key)s. "
"Isso requererá limpeza manual." "Isso requererá limpeza manual."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
"not found on the instance." "not found on the instance."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível desconectar o VIF com o mac %(mac)s para a instância %(inst)s. O VIF" "Não é possível desconectar o VIF com o mac %(mac)s para a instância %(inst)s. O VIF "
"não foi localizado na instância." "não foi localizado na instância."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível excluir o dispositivo %(dev_name)s da ponte %(bridge)s. Erro: %(error)s" "Não é possível excluir o dispositivo %(dev_name)s da ponte %(bridge)s. Erro: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível desconectar o VIF com o mac %(mac)s para a instância %(inst)s. Sem correspondência " "Não é possível desconectar o VIF com o mac %(mac)s para a instância %(inst)s. Sem correspondência "
"correspondente foi localizado na instância. VIF: %(vif)s" "vNIC foi localizado na instância. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Retrocedendo a migração em tempo real de VIF com MAC %(mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Excluindo o adaptador de tronco do lado de destino %(dev)s para operação de retrocesso"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
"management partition from Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s" "management partition from Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s"
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao mapear o disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s para a" "Falha ao mapear o disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s para a "
"partição de gerenciamento do Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s" "partição de gerenciamento do Virtual I/O Server %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"Instância %(inst)s Tentativa de upload de disco #%(attempt)d com falha. Tentando novamente o "
"upload."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "Não foi possível excluir a NVRAM (memória de acesso aleatório não v
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "Não é possível armazenar o NVRAM para a instância: %s" msgstr "Não é possível armazenar o NVRAM para a instância: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "Upload de NVRAM falhou devido a um token inválido. Tentando novamente o upload."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo temporário: %s" msgstr "Não foi possível remover o arquivo temporário: %s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "A criação do VIF está sendo retrocedida para a instância %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Ocorreu uma exceção durante o processo de desconectar no retrocesso do vif. Ignorando." msgstr "Ocorreu uma exceção durante uma desconexão no retrocesso do vif. Ignorando."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"Nenhum VIF de gerenciamento criado para a instância %s devido à falta de chave virtual de gerenciamento "
"Chave"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "O volume %(vol)s para a instância %(inst)s a ser desconectado" msgstr "O volume %(vol)s para a instância %(inst)s a ser desconectado"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"Não é possível desconectar o volume para %(inst)s durante o retrocesso. O erro foi: " "Não é possível desconectar o volume para %(inst)s durante o retrocesso. O erro foi: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Volume %(vol)s para instância %(inst)s a ser conectado novamente" msgstr "Volume %(vol)s para instância %(inst)s a ser conectado novamente"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Não é possível reconectar o volume para %(inst)s durante o retrocesso. O erro foi: " "Não é possível reconectar o volume para %(inst)s durante o retrocesso. O erro foi: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Removendo o mapeamento do disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s da " "Removendo o mapeamento do disco de inicialização %(disk_name)s da instância %(instance_name)s da "
"partição de gerenciamento por meio do Virtual I/O Server %(vios_name)s." "partição de gerenciamento por meio do Virtual I/O Server %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Removendo o disco %(disk_path)s da partição de gerenciamento." msgstr "Removendo o disco %(disk_path)s da partição de gerenciamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "Remoção de vopt como parte da reversão de spawn falhou com: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Disco não localizado: %(disk_name)s" msgstr "Disco não localizado: %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Disco não localizado: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Desligando a instância: %s" msgstr "Desligando a instância: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -215,10 +252,10 @@ msgid ""
"as volume is not healthy." "as volume is not healthy."
msgstr "" msgstr ""
"Desconectar volume: o hdisk auxiliar para o volume %(volume_id)s no Virtual I/O " "Desconectar volume: o hdisk auxiliar para o volume %(volume_id)s no Virtual I/O "
"Server %(vios)s não está em um estado válido. Nenhuma ação de desconexão deve ser executada " "Server %(vios)s não está em um estado válido. Nenhuma ação de desconexão deve ser executada "
"pois o volume não é operacional." "pois o volume não é operacional."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"Desconectar volume: falha ao localizar o disco no Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Desconectar volume: falha ao localizar o disco no Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"para o volume %(volume_id)s. Erro: %(error)s" "para o volume %(volume_id)s. Erro: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Desconectar volume: falha ao desconectar o volume %(volume_id)s em QUALQUER um dos " "Desconectar volume: falha ao desconectar o volume %(volume_id)s em QUALQUER um dos "
"Virtual I/O Servers para a instância %(inst)s." "Virtual I/O Servers para a instância %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Teve que atualizar os metadados do sistema para os WWPNs devido a WWPNs físicos incorretos " "Teve que atualizar os metadados do sistema para os WWPNs devido a WWPNs físicos incorretos "
"na malha %(fabric)s" "na malha %(fabric)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,15 +291,15 @@ msgstr ""
"Não há conexões de armazenamento localizadas entre os Virtual I/O Servers e a malha de Fibre Channel " "Não há conexões de armazenamento localizadas entre os Virtual I/O Servers e a malha de Fibre Channel "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
"have connected to the fabric yet or fabric configuration was recently " "have connected to the fabric yet or fabric configuration was recently "
"modified." "modified."
msgstr "" msgstr ""
"Não existem mapeamentos de NPIV para a instância %(inst)s na malha %(fabric)s. Pode não " "Não existem mapeamentos de NPIV para a instância %(inst)s na malha %(fabric)s. Pode não "
"haver conexão com a malha ainda ou a configuração de malha foi recentemente" "haver conexão com a malha ainda ou a configuração de malha foi recentemente "
"modificada." "modificada."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:242 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:242
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Houve um erro ao remover o hdisk %(disk)s do Virtual I/O Server." "Houve um erro ao remover o hdisk %(disk)s do Virtual I/O Server."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "Não foi possível remover o hdisk para o volume: %s" msgstr "Não foi possível remover o hdisk para o volume: %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Dispositivo descoberto %(dev)s para o volume %(volume)s no %(vios)s está em uso. Erro " "Dispositivo descoberto %(dev)s para o volume %(volume)s no %(vios)s está em uso. Erro "
"status: %(status)s." "status: %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -295,10 +331,10 @@ msgid ""
"evacuate." "evacuate."
msgstr "" msgstr ""
"Desconectar volume: o hdisk auxiliar para o volume %(volume_id)s no Virtual I/O " "Desconectar volume: o hdisk auxiliar para o volume %(volume_id)s no Virtual I/O "
"Server %(vios)s não está em um estado válido. Isso pode ser o resultado de uma " "Server %(vios)s não está em um estado válido. Isso pode ser o resultado de uma "
"evacuação." "evacuação."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"Desconectar volume: falha ao localizar o disco no Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Desconectar volume: falha ao localizar o disco no Virtual I/O Server %(vios_name)s "
"para o volume %(volume_id)s. UDID do volume: %(volume_uid)s. Erro: %(error)s" "para o volume %(volume_id)s. UDID do volume: %(volume_uid)s. Erro: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Desconectar volume: falha ao desconectar o volume %(volume_id)s em QUALQUER um dos "
"Virtual I/O Servers para a instância %(inst)s."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,54 +1,54 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Esperado exatamente um host; localizados %d" msgstr "Esperado exatamente um host; localizados %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Plugue vif falhou porque a instância %s não foi localizada." msgstr "Plugue vif falhou porque a instância %s não foi localizada."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Plugue vif falhou devido a erro inesperado." msgstr "Plugue vif falhou devido a erro inesperado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossível reduzir o tamanho do disco." msgstr "Impossível reduzir o tamanho do disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Não é possível migrar discos locais." msgstr "Não é possível migrar discos locais."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "Não é possível abrir o console já que a máquina virtual %s não existe." msgstr "Não é possível abrir o console já que a máquina virtual %s não existe."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "Não é possível abrir o console. O erro é: %s" msgstr "Não é possível abrir o console. O erro é: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format #, python-format
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical " "Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository." "media within. Unable to create the media repository."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível localizar o grupo de volumes %(vol_grp)s para armazenar a mídia ótica virtual" "Não é possível localizar o grupo de volumes %(vol_grp)s para armazenar a mídia ótica virtual "
"dentro. Impossível criar o repositório de mídia." "dentro. Impossível criar o repositório de mídia."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"then restart the Nova Compute Agent." "then restart the Nova Compute Agent."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum Virtual I/O Server está disponível. O driver tentou aguardar um " "Nenhum Virtual I/O Server está disponível. O driver tentou aguardar um "
"VIOS (Virtual I/O Server) se tornar ativo por %(wait_time)d segundos. O agente de cálculo não é " "VIOS (Virtual I/O Server) se tornar ativo por %(wait_time)d segundos. O agente de cálculo não é "
"capaz de iniciar se nenhum Virtual I/O Server está disponível. Verifique o RMC " "capaz de iniciar se nenhum Virtual I/O Server está disponível. Verifique o RMC "
"entre o PowerVM NovaLink e os Virtual I/O Servers e, " "entre o PowerVM NovaLink e os Virtual I/O Servers e, "
"então, reinicie o Agente Nova Compute." "então, reinicie o Agente Nova Compute."
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Não há nenhum Virtual I/O Server ativo disponível."
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Não é possível reconstruir a máquina virtual no novo host. O erro é %(error)s" msgstr "Não é possível reconstruir a máquina virtual no novo host. O erro é %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Migração em tempo real da instância %(name)s' falhou devido a: %(reason)s" msgstr "Migração em tempo real da instância %(name)s' falhou devido a: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Não é possível migrar o %(name)s porque o volume %(volume)s não pode ser anexado no " "Não é possível migrar o %(name)s porque o volume %(volume)s não pode ser anexado no "
"host de destino %(host)s." "host de destino %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Impossível migrar %(name)s porque o host %(host)s somente permite %(allowed)s " "Impossível migrar %(name)s porque o host %(host)s somente permite %(allowed)s "
"migrações simultâneas e %(running)s migrações está em execução no momento." "migrações simultâneas e %(running)s migrações está em execução no momento."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"origem (%(source_mrs)d MB) não corresponde ao tamanho da região de memória do " "origem (%(source_mrs)d MB) não corresponde ao tamanho da região de memória do "
"destino (%(target_mrs)d MB)." "destino (%(target_mrs)d MB)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Não é possível migrar o %(name)s porque seu modo de compatibilidade do processador %(mode)s " "Não é possível migrar o %(name)s porque seu modo de compatibilidade do processador %(mode)s "
"não está na lista de modos \"%(modes)s\" suportados pelo host de destino." "não está na lista de modos \"%(modes)s\" suportados pelo host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"A migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque o estado da migração é: " "A migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque o estado da migração é: "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"A migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque ela não está pronta. " "A migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque ela não está pronta. "
"Motivo: %(reason)s" "Motivo: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "o parâmetro vif_type deve estar presente para esta implementação de vif_driver" msgstr "o parâmetro vif_type deve estar presente para esta implementação de vif_driver"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"Não é possível localizar o driver VIF do PowerVM apropriado para o tipo VIF %(vif_type)s na " "Não é possível localizar o driver VIF do PowerVM apropriado para o tipo VIF %(vif_type)s na "
"instância %(instance)s" "instância %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível localizar portas físicas SR-IOV para a rede física " "Não é possível localizar portas Ethernet aceitáveis na rede física '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instância %(inst)s). VIF: %(vif)s" "para a instância %(inst)s para VIF baseado em SRIOV com endereço de Controle de Acesso à Mídia %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -289,14 +289,14 @@ msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value " "Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
"%(val)s is not allowed." "%(val)s is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
"O atributo flavor %(attr)s deve ser True ou False. O valor atual " "O atributo flavor %(attr)s deve ser True ou False. O valor atual "
"%(val)s não é permitido." "%(val)s não é permitido."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:117
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "O driver do disco configurado não suporta migração ou redimensionamento." msgstr "O driver do disco configurado não suporta migração ou redimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "A opção de configuração '%(option)s' deve ser configurada." msgstr "A opção de configuração '%(option)s' deve ser configurada."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Não é possível armazenar a NVRAM (memória de acesso aleatório não volátil) após %d tentativas" msgstr "Não é possível armazenar a NVRAM (memória de acesso aleatório não volátil) após %d tentativas"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "O objeto não existe no Swift." msgstr "O objeto não existe no Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Tipo de conexão inválida de %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -364,10 +369,10 @@ msgid ""
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk " "Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers." "was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao descobrir o hdisk no número necessário de Virtual I/O Servers. " "Falha ao descobrir o hdisk no número necessário de Virtual I/O Servers. "
"O volume %(volume_id)s requeria %(vios_req)d Virtual I/O Servers, mas o disco" "O volume %(volume_id)s requeria %(vios_req)d Virtual I/O Servers, mas o disco "
"foi localizado em apenas %(vios_act)d Virtual I/O Servers." "foi localizado em apenas %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "Истек тайм-аут оперативной миграции. Миграция прервана" msgstr "Истек тайм-аут оперативной миграции. Миграция прервана"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "Сбой оперативной миграции." msgstr "Сбой оперативной миграции."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "Не удалось восстановить миграцию. Ошибка: %s" msgstr "Не удалось восстановить миграцию. Ошибка: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"Сбой прерывания оперативной миграции. Это неблокирующая ситуация. Исключительная ситуация " "Сбой прерывания оперативной миграции. Это неблокирующая ситуация. Исключительная ситуация "
"описана ниже." "описана ниже."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "Не удалось отправить пользовательское событие VIF. %s" msgstr "Не удалось отправить пользовательское событие VIF. %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Не удалось отсоединить VIF с mac %(mac)s для экземпляра %(inst)s." msgstr "Не удалось отсоединить VIF с mac %(mac)s для экземпляра %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "Сбой удаления виртуальной машины: LPARID=%s" msgstr "Сбой удаления виртуальной машины: LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "В процессе изменения размера не найден диск %s." msgstr "В процессе изменения размера не найден диск %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "Ошибка проверки общей памяти. Исключительная ситуация=%s" msgstr "Ошибка проверки общей памяти. Исключительная ситуация=%s"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s" "correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось удалить VIF из экземпляра %(inst)s, так как система находится в " "Не удалось удалить VIF из экземпляра %(inst)s, так как система находится в "
"некорректном состоянии. Сообщенная системой причина: %(reason)s" "некорректном состоянии. Сообщенная системой причина: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154
#, python-format #, python-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s" "VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось создать VIF для экземпляра %(sys)s. VM находится в том состоянии, " "Не удалось создать VIF для экземпляра %(sys)s. VM находится в том состоянии, "
"в котором невозможно подсоединить VIF. Сообщенная системой причина: %(reason)s" "в котором невозможно подсоединить VIF. Сообщенная системой причина: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207
#, python-format #, python-format
@@ -105,27 +105,30 @@ msgstr "Не удалось сохранить NVRAM для экземпляра
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "Не удалось удалить NVRAM для экземпляра %(name)s. Исключительная ситуация: %(reason)s" msgstr "Ошибка при удалении NVRAM для экземпляра %(name)s. Исключительная ситуация: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "Не удалось отключить тома от виртуальной машины: %s" msgstr "Не удалось отключить тома от виртуальной машины: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s" msgstr "Ошибка: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти подходящий VIOS по связям. Связи порта: %s." "Не удалось найти подходящий VIOS по связям. Связи порта: %s."
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "Не удалось отключить тома от виртуальной машины"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "Очистка устаревших соединений ввода-вывода во время инициализации драйвера." msgstr "Очистка устаревших соединений ввода-вывода во время инициализации драйвера."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "Вычислительный драйвер инициализирован." msgstr "Вычислительный драйвер инициализирован."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "Работа вычислительного драйвера завершена." msgstr "Работа вычислительного драйвера завершена."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "UUID хоста:%s" msgstr "UUID хоста:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Операция: %(op)s. Отображаемое имя виртуальной машины: %(display_name)s, имя: " "Операция: %(op)s. Отображаемое имя виртуальной машины: %(display_name)s, имя: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "Вызвана команда уничтожения для экземпляра, который был перенесен или у которого был изменен размер." msgstr "Вызвана команда уничтожения для экземпляра, который был перенесен или у которого был изменен размер."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "Во время возвращения изменения размеров вызов функции уничтожения игнорируется." msgstr "Во время возвращения изменения размеров вызов функции уничтожения игнорируется."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "В процессе отключения тома не найден экземпляр на этом хосте." msgstr "В процессе отключения тома не найден экземпляр на этом хосте."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "Проверка возможности оперативной миграции на хосте назначения." msgstr "Проверка возможности оперативной миграции на хосте назначения."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "Отказ от проверки возможности оперативной миграции на хосте назначения." msgstr "Отказ от проверки возможности оперативной миграции на хосте назначения."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "Проверка возможности оперативной миграции на исходном хосте." msgstr "Проверка возможности оперативной миграции на исходном хосте."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "Предварительные действия оперативной миграции." msgstr "Предварительные действия оперативной миграции."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "Заключительные действия оперативной миграции на исходном хосте." msgstr "Заключительные действия оперативной миграции на исходном хосте."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "Заключительные действия оперативной миграции на хосте назначения." msgstr "Заключительные действия оперативной миграции на хосте назначения."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "Отправка события жизненного цикла для изменения состояния экземпляра на %s" msgstr "Отправка события жизненного цикла для изменения состояния экземпляра на %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "Предварительные действия миграции для тома %(volume)s" msgstr "Предварительные действия миграции для тома %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "Заключительные действия миграции для тома %(volume)s" msgstr "Заключительные действия миграции для тома %(volume)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "Выполнение отключения для тома %(volume)s" msgstr "Выполнение отключения для тома %(volume)s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Выполнение отключения для тома %(volume)s"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "Создание настроечного накопителя для экземпляра: %s" msgstr "Создание настроечного накопителя для экземпляра: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Формирование ISO настроечного накопителя для экземпляра %(inst)s с путем " "Формирование ISO настроечного накопителя для экземпляра %(inst)s с путем "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"Добавление связи настроечного накопителя для экземпляра %(inst)s для виртуального сервера ввода-вывода " "Добавление связи настроечного накопителя для экземпляра %(inst)s для виртуального сервера ввода-вывода "
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "Удаление виртуального оптического носителя из ВМ с UUID %s." msgstr "Удаление виртуального оптического носителя из ВМ с UUID %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "Отправка пользовательского события: %s" msgstr "Пользовательское событие передано для его обработки агентом neutron: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "Удаление VIF с mac-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s." msgstr "Удаление VIF с mac-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "VIF с mac-адресом %(mac)s работает с магистралью %(dev)s с PVID %(pvid)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "Удаление виртуальной машины. LPARID: %s" msgstr "Удаление виртуальной машины. LPARID: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "Состояние удаления виртуальной машины: %d" msgstr "Состояние удаления виртуальной машины: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "Инициализирован локальный драйвер хранилища: группа томов: '%s'" msgstr "Инициализирован локальный драйвер хранилища: группа томов: '%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "Отключение экземпляра %(inst)s от дисков хранения данных." msgstr "Отключение экземпляра %(inst)s от дисков хранения данных."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"Загрузочный диск %(disk_name)s отключен от раздела управления из сервера " "Загрузочный диск %(disk_name)s отключен от раздела управления из сервера "
"VIOS %(vios_name)s." "VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "Создайте диск." msgstr "Создайте диск."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Добавление связи диска логического тома между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s." "Добавление связи диска логического тома между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "Диск расширения: %s" msgstr "Диск расширения: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Драйвер хранилища SSP инициализирован. Кластер '%(clust_name)s'; SSP " "Драйвер хранилища SSP инициализирован. Кластер '%(clust_name)s'; SSP "
"'%(ssp_name)s'; Уровень '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s'; Уровень '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Удаление связи диска SSP между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s." msgstr "Удаление связи диска SSP между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный диск %(disk_name)s отключен от раздела управления из сервера " "Загрузочный диск %(disk_name)s отключен от раздела управления из сервера "
"VIOS %(vios_uuid)s." "VIOS %(vios_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP: Создать диск %(image_type)s из образа %(image_id)s для экземпляра " "SSP: Создать диск %(image_type)s из образа %(image_id)s для экземпляра "
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP: Имя диска - %s" msgstr "SSP: Имя диска - %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "Добавление связи диска SSP между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s." msgstr "Добавление связи диска SSP между ВМ %(vm)s и VIOS %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "NVRAM не изменена для экземпляра %s" msgstr "NVRAM не изменена для экземпляра %s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "Отмена присвоения временного хоста экз
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "Подключение сетевого интерфейса управления для экземпляра %s" msgstr "Подключение сетевого интерфейса управления для экземпляра %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "Подключение тома %(vol)s к экземпляру %(inst)s" msgstr "Подключение тома %(vol)s к экземпляру %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "Отключение тома %(vol)s от экземпляра %(inst)s" msgstr "Отключение тома %(vol)s от экземпляра %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Поиск устройства и пути для подключения %(dev_name)s к разделу " "Поиск устройства и пути для подключения %(dev_name)s к разделу "
"управления." "управления."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"Удаление связи загрузочного диска %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s из " "Удаление связи загрузочного диска %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s из "
"раздела управления через виртуальный сервер ввода-вывода %(vios_name)s." "раздела управления через виртуальный сервер ввода-вывода %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Удаление %(disk_path)s диска из раздела управления." msgstr "Удаление %(disk_path)s диска из раздела управления."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Сохранение связи блочного устройства для ИД тома %(vol_id)s в экземпляре %(inst)s." "Сохранение связи блочного устройства для ИД тома %(vol_id)s в экземпляре %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "Увеличение размера диска. Диск: %(disk)s, размер: %(size)s." msgstr "Увеличение размера диска. Диск: %(disk)s, размер: %(size)s."
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Нет операции для удаления NVRAM."
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "Удаление NVRAM для экземпляра: %s" msgstr "Удаление NVRAM для экземпляра: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"Экземпляр %(inst)s еще не зарегистрировал WWPN в фабрике %(fabric)s. " "Экземпляр %(inst)s еще не зарегистрировал WWPN в фабрике %(fabric)s. "
"Будут созданы соответствующие WWPN." "Будут созданы соответствующие WWPN."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "Состояние фабрики wwpns NPIV=%(st)s для экземпляра %(inst)s" msgstr "Состояние фабрики wwpns NPIV=%(st)s для экземпляра %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"Добавление связи NPIV для экземпляра %(inst)s для виртуального сервера ввода-вывода %(vios)s." "Добавление связи NPIV для экземпляра %(inst)s для виртуального сервера ввода-вывода %(vios)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "Удаление связи NPIV для экземпляра %(inst)s для фабрики %(fabric)s." msgstr "Удаление связи NPIV для экземпляра %(inst)s для фабрики %(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "Установка состояния фабрики =%(st)s для экземпляра=%(inst)s" msgstr "Установка состояния фабрики =%(st)s для экземпляра=%(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Удаление жесткого диска для udid %s"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "Удаление %(hdisk)s из VIOS %(vios)s" msgstr "Удаление %(hdisk)s из VIOS %(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,15 +446,15 @@ msgstr ""
"Найдено %(hdisk)s в VIOS %(vios)s для тома %(volume_id)s. Код состояния: " "Найдено %(hdisk)s в VIOS %(vios)s для тома %(volume_id)s. Код состояния: "
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
"%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s for volume %(volume_id)s. Volume UDID: %(volume_uid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Отключение тома: обнаружено устройство %(hdisk)s на виртуальном сервере ввода-вывода " "Отключение тома: обнаружено устройство %(hdisk)s на виртуальном сервере ввода-вывода "
"%(vios_name)s для тома %(volume_id)s. UDID тома: %(volume_uid)s." "%(vios_name)s для тома %(volume_id)s. UDID тома: %(volume_uid)s."
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"Удаление %(num_maps)d связей VSCSI без памяти, относящихся к LPAR с ИД " "Удаление %(num_maps)d связей VSCSI без памяти, относящихся к LPAR с ИД "
"%(lpar_uuid)s из VIOS %(vios_name)s." "%(lpar_uuid)s из VIOS %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "Во время операции уничтожения не найдена ВМ." msgstr "Во время операции уничтожения не найдена ВМ."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Виртуальная машина не найдена в ходе операции отключения. Вероятно, она уже удалена" "Виртуальная машина не найдена в ходе операции отключения. Вероятно, она уже удалена"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"Адрес my_ip (%(my_ip)s) не найден ни в одном из интерфейсов: %(ifaces)s" "Адрес my_ip (%(my_ip)s) не найден ни в одном из интерфейсов: %(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "Откат оперативной миграции." msgstr "Откат оперативной миграции."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "Ошибка анализа URI события: %s из PowerVM." msgstr "Ошибка анализа URI события: %s из PowerVM."
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d" "Firmware Delta Cycles: %(fw_cycles)d"
msgstr "" msgstr ""
"Согласно показателям CPU хоста общее количество циклов в отчете меньше, " "Согласно показателям CPU хоста общее количество циклов в отчете меньше, "
"чем число использованных циклов. Это признак некорректности данных PCM. Изучите " "чем число использованных циклов. Это признак некорректности данных PCM. Изучите "
"результаты.\n" "результаты.\n"
"Общее количество циклов: %(tot_cycles)d\n" "Общее количество циклов: %(tot_cycles)d\n"
"Количество циклов пользователя: %(user_cycles)d\n" "Количество циклов пользователя: %(user_cycles)d\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"Не удалось удалить карту разъемов из резервного хранилища Swift с ИД %(key)s. " "Не удалось удалить карту разъемов из резервного хранилища Swift с ИД %(key)s. "
"Потребуется очистка вручную." "Потребуется очистка вручную."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,23 +89,33 @@ msgstr ""
"Не удалось отсоединить VIF с MAC-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s. VIF " "Не удалось отсоединить VIF с MAC-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s. VIF "
"не найден в экземпляре." "не найден в экземпляре."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно удалить устройство %(dev_name)s из моста %(bridge)s. Ошибка: %(error)s" "Невозможно удалить устройство %(dev_name)s из моста %(bridge)s. Ошибка: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось отсоединить VIF с MAC-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s. Соответствующие " "Не удалось отсоединить VIF с MAC-адресом %(mac)s для экземпляра %(inst)s. Соответствующие "
"виртуальные NIC не найдены в экземпляре. VIF: %(vif)s" "vNIC не найдены в экземпляре. VIF: %(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "Выполняется откат оперативной миграции VIF с MAC-адресом %(mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "Выполняется удаление целевого магистрального адаптера %(dev)s в процессе операции отката"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"Не удалось подключить загрузочный диск %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s к " "Не удалось подключить загрузочный диск %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s к "
"разделу управления из сервера VIOS %(vios_name)s: %(exc)s" "разделу управления из сервера VIOS %(vios_name)s: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"%(attempt)d-ая попытка передать диск для экземпляра %(inst)s завершилась неудачно. Будет "
"сделана еще одна попытка передачи."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "Не удалось удалить NVRAM: %s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "Не удалось сохранить NVRAM для экземпляра: %s" msgstr "Не удалось сохранить NVRAM для экземпляра: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "Передача NVRAM не выполнена из-за недопустимого маркера. Будет сделана еще одна попытка передачи."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "Не удалось удалить временный файл: %s" msgstr "Не удалось удалить временный файл: %s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "Откат создания VIF для экземпляра %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "Возникла исключительная ситуация при отключении в откате VIF. Проигнорировано." msgstr "Возникла исключительная ситуация при отключении в откате VIF. Она проигнорирована."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"Для экземпляра %s не создан VIF управления, так как отсутствует виртуальный "
"коммутатор управления"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "Планируется отключение тома %(vol)s для экземпляра %(inst)s" msgstr "Планируется отключение тома %(vol)s для экземпляра %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"Не удалось отключить том для %(inst)s в процессе отката. Ошибка: " "Не удалось отключить том для %(inst)s в процессе отката. Ошибка: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "Планируется повторное подключение тома %(vol)s для экземпляра %(inst)s" msgstr "Планируется повторное подключение тома %(vol)s для экземпляра %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Не удалось повторно подключить том для %(inst)s в процессе отката. Ошибка: " "Не удалось повторно подключить том для %(inst)s в процессе отката. Ошибка: "
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"Удаление связи загрузочного диска %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s из " "Удаление связи загрузочного диска %(disk_name)s экземпляра %(instance_name)s из "
"раздела управления через виртуальный сервер ввода-вывода %(vios_name)s." "раздела управления через виртуальный сервер ввода-вывода %(vios_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "Удаление %(disk_path)s диска из раздела управления." msgstr "Удаление %(disk_path)s диска из раздела управления."
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "Сбой удаления Vopt в ходе отката операции создания. Ошибка: %(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "Диск не найден: %(disk_name)s" msgstr "Диск не найден: %(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "Диск не найден: %(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "Выключение экземпляра: %s" msgstr "Выключение экземпляра: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -215,10 +252,10 @@ msgid ""
"as volume is not healthy." "as volume is not healthy."
msgstr "" msgstr ""
"Отключение тома: базовый жесткий диск тома %(volume_id)s из сервера VIOS " "Отключение тома: базовый жесткий диск тома %(volume_id)s из сервера VIOS "
"%(vios)s не находится в корректном состоянии. Никакие операции отключения не допустимы, " "%(vios)s не находится в корректном состоянии. Никакие операции отключения не допустимы, "
"так как том неисправен." "так как том неисправен."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"Отключение тома: не удалось найти диск на сервере VIOS %(vios_name)s " "Отключение тома: не удалось найти диск на сервере VIOS %(vios_name)s "
"для тома %(volume_id)s. Ошибка: %(error)s" "для тома %(volume_id)s. Ошибка: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"Отключение тома: не удалось отключить том %(volume_id)s ни на одном из " "Отключение тома: не удалось отключить том %(volume_id)s ни на одном из "
"серверов VIOS для экземпляра %(inst)s." "серверов VIOS для экземпляра %(inst)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Потребовалось обновить метаданные системы для WWPN из-за неверных физических " "Потребовалось обновить метаданные системы для WWPN из-за неверных физических "
"WWPN в фабрике %(fabric)s" "WWPN в фабрике %(fabric)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Не найдены соединения системы хранения, связывающие серверы VIOS и фабрику FC " "Не найдены соединения системы хранения, связывающие серверы VIOS и фабрику FC "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Возникла ошибка при удалении жесткого диска %(disk)s с сервера VIOS." "Возникла ошибка при удалении жесткого диска %(disk)s с сервера VIOS."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "Не удалось удалить жесткий диск для тома %s" msgstr "Не удалось удалить жесткий диск для тома %s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Обнаруженное устройство %(dev)s для тома %(volume)s на сервере %(vios)s занято. Ошибка " "Обнаруженное устройство %(dev)s для тома %(volume)s на сервере %(vios)s занято. Ошибка "
"состояния: %(status)s." "состояния: %(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"%(vios)s не находится в корректном состоянии. Это может быть результатом " "%(vios)s не находится в корректном состоянии. Это может быть результатом "
"освобождения." "освобождения."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"Отключение тома: не удалось найти диск на сервере VIOS %(vios_name)s " "Отключение тома: не удалось найти диск на сервере VIOS %(vios_name)s "
"для тома %(volume_id)s. UDID тома: %(volume_uid)s. Ошибка: %(error)s" "для тома %(volume_id)s. UDID тома: %(volume_uid)s. Ошибка: %(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"Отключение тома: не удалось отключить том %(volume_id)s ни на одном из "
"серверов VIOS для экземпляра %(inst)s."
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,54 +1,54 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Ожидался ровно один хост, а найдено %d" msgstr "Ожидался ровно один хост, а найдено %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Подключение vif не выполнено, поскольку экземпляр %s не найден." msgstr "Подключение vif не выполнено, поскольку экземпляр %s не найден."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Подключение vif не выполнено вследствие непредвиденной ошибки." msgstr "Подключение vif не выполнено вследствие непредвиденной ошибки."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Невозможно уменьшить размер диска." msgstr "Невозможно уменьшить размер диска."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Невозможно выполнить миграцию локальных дисков." msgstr "Невозможно выполнить миграцию локальных дисков."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "Не удалось открыть консоль, поскольку виртуальная машина %s не существует." msgstr "Не удалось открыть консоль, поскольку виртуальная машина %s не существует."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "Не удалось открыть консоль. Ошибка: %s" msgstr "Не удалось открыть консоль. Ошибка: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format #, python-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"media within. Unable to create the media repository." "media within. Unable to create the media repository."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти группу томов %(vol_grp)s для размещения виртуального " "Не удалось найти группу томов %(vol_grp)s для размещения виртуального "
"оптического носителя. Не удалось создать хранилище носителей." "оптического носителя. Не удалось создать хранилище носителей."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format #, python-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds." "attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Устройство %(devpath)s по-прежнему присутствует в разделе управления после " "Устройство %(devpath)s по-прежнему присутствует в разделе управления после "
"попытки удалить его. Опрошено %(polls)d раз за %(timeout)d с." "попытки удалить его. Опрошено %(polls)d раз за %(timeout)d с."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format #, python-format
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d " "No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found." "Clusters found."
msgstr "" msgstr ""
"Не задано значение cluster_name. Невозможно выбрать ни один из %(clust_count)d " "Не задано значение cluster_name. Невозможно выбрать ни один из %(clust_count)d "
"найденных кластеров." "найденных кластеров."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid ""
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and " "connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent." "then restart the Nova Compute Agent."
msgstr "" msgstr ""
"Не доступен ни один сервер VIOS. Драйвер ждал, пока какой-либо " "Не доступен ни один сервер VIOS. Драйвер ждал, пока какой-либо "
"VIOS станет активным, в течение %(wait_time)d с. Вычислительный агент " "VIOS станет активным, в течение %(wait_time)d с. Вычислительный агент "
"нельзя запустить, если нет активных серверов VIOS. Проверьте связь RMC " "нельзя запустить, если нет активных серверов VIOS. Проверьте связь RMC "
"между PowerVM NovaLink и VIOS, " "между PowerVM NovaLink и VIOS, "
"затем перезапустите вычислительный агент Nova." "затем перезапустите вычислительный агент Nova."
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "Нет ни одного активного сервера VIOS."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Невозможно заново скомпоновать виртуальную машину на новом хосте. Ошибка: %(error)s" msgstr "Невозможно заново скомпоновать виртуальную машину на новом хосте. Ошибка: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Сбой оперативной миграции экземпляра '%(name)s', причина: %(reason)s" msgstr "Сбой оперативной миграции экземпляра '%(name)s', причина: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Не удалось выполнить миграцию %(name)s, так как том %(volume)s нельзя подключить " "Не удалось выполнить миграцию %(name)s, так как том %(volume)s нельзя подключить "
"к целевому хосту %(host)s." "к целевому хосту %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Невозможно выполнить миграцию %(name)s, так как хост %(host)s допускает не более %(allowed)s " "Невозможно выполнить миграцию %(name)s, так как хост %(host)s допускает не более %(allowed)s "
"параллельных операций миграции, а в данный момент выполняется %(running)s миграций." "параллельных операций миграции, а в данный момент выполняется %(running)s миграций."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"(%(source_mrs)d МБ) не совпадает с размером целевой области памяти " "(%(source_mrs)d МБ) не совпадает с размером целевой области памяти "
"(%(target_mrs)d МБ)." "(%(target_mrs)d МБ)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Невозможно выполнить миграцию %(name)s, так как режим совместимости процессора %(mode)s " "Невозможно выполнить миграцию %(name)s, так как режим совместимости процессора %(mode)s "
"отсутствует в списке режимов, поддерживаемых целевым хостом (\"%(modes)s\")." "отсутствует в списке режимов, поддерживаемых целевым хостом (\"%(modes)s\")."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Оперативная миграция экземпляра '%(name)s' не выполнена, так как она находится в состоянии " "Оперативная миграция экземпляра '%(name)s' не выполнена, так как она находится в состоянии "
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Сбой оперативной миграции экземпляра '%(name)s', поскольку подготовка не выполнена. " "Сбой оперативной миграции экземпляра '%(name)s', поскольку подготовка не выполнена. "
"Причина: %(reason)s" "Причина: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Параметр vif_type должен присутствовать для этой реализации vif_driver" msgstr "Параметр vif_type должен присутствовать для этой реализации vif_driver"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"Не удалось найти драйвер VIF PowerVM для типа VIF %(vif_type)s в " "Не удалось найти драйвер VIF PowerVM для типа VIF %(vif_type)s в "
"экземпляре %(instance)s" "экземпляре %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти физические порты SR-IOV для физической сети " "В физической сети '%(physnet)s' не найдены подходящие порты Ethernet "
"'%(physnet)s' (экземпляр %(inst)s). VIF: %(vif)s" "для экземпляра %(inst)s для VIF на основе SRIOV с MAC-адресом %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Настроенный драйвер диска не поддерживает миграцию или изменение размера." msgstr "Настроенный драйвер диска не поддерживает миграцию или изменение размера."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "Должен быть задан параметр конфигурации '%(option)s'." msgstr "Должен быть задан параметр конфигурации '%(option)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Не удалось сохранить NVRAM за %d попыток" msgstr "Не удалось сохранить NVRAM за %d попыток"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Объект не существует в Swift." msgstr "Объект не существует в Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Тип соединения %s недопустим"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -364,10 +369,10 @@ msgid ""
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk " "Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers." "was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти жесткий диск на требуемом числе серверов VIOS. " "Не удалось найти жесткий диск на требуемом числе серверов VIOS. "
"Для тома %(volume_id)s требуется %(vios_req)d VIOS, однако диск " "Для тома %(volume_id)s требуется %(vios_req)d VIOS, однако диск "
"найден только в %(vios_act)d VIOS." "найден только в %(vios_act)d VIOS."
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "实时迁移超时。正在异常终止迁移" msgstr "实时迁移超时。正在异常终止迁移"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "实时迁移失败。" msgstr "实时迁移失败。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "迁移恢复失败,发生错误:%s" msgstr "迁移恢复失败,发生错误:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"实时迁移异常中止失败。该操作不可中断。异常" "实时迁移异常中止失败。该操作不可中断。异常"
"记录如下。" "记录如下。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "定制 VIF 事件推送失败 。%s" msgstr "定制 VIF 事件推送失败 。%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "无法为实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。" msgstr "无法为实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "虚拟机删除失败LPARID=%s" msgstr "虚拟机删除失败LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "调整大小期间找不到磁盘 %s。" msgstr "调整大小期间找不到磁盘 %s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "检查共享存储器时发生错误。异常 = %s" msgstr "检查共享存储器时发生错误。异常 = %s"
@@ -107,25 +107,28 @@ msgstr "无法存储实例 %(name)s 的 NVRAM。异常%(reason)s"
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "无法删除实例 %(name)s 的 NVRAM。异常%(reason)s" msgstr "无法删除实例 %(name)s 的 NVRAM。异常%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "无法将卷从虚拟机拆离: %s" msgstr "无法将卷从虚拟机拆离: %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s" msgstr "错误:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"映射找不到正确的 VIOS。端口映射是 %s。" "映射找不到正确的 VIOS。端口映射是 %s。"
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "无法将卷从虚拟机拆离"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "正在清除驱动程序初始化上的旧 I/O 连接。" msgstr "正在清除驱动程序初始化上的旧 I/O 连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "计算驱动程序已初始化。" msgstr "计算驱动程序已初始化。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "计算驱动程序已经关闭。" msgstr "计算驱动程序已经关闭。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "主机 UUID 为:%s" msgstr "主机 UUID 为:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"操作:%(op)s。虚拟机显示名%(display_name)s名称" "操作:%(op)s。虚拟机显示名%(display_name)s名称"
"%(name)sUUID%(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "对已迁移/调整大小的实例调用了毁损。" msgstr "对已迁移/调整大小的实例调用了毁损。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "正在忽略调整大小还原期间的破坏调用。" msgstr "正在忽略调整大小还原期间的破坏调用。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "在卷拆离期间,此主机上找不到该实例。" msgstr "在卷拆离期间,此主机上找不到该实例。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "正在检查目标主机上的实时迁移功能。" msgstr "正在检查目标主机上的实时迁移功能。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "正在目标主机上执行检查实时迁移功能后的清理。" msgstr "正在目标主机上执行检查实时迁移功能后的清理。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "正在检查源主机上的实时迁移功能。" msgstr "正在检查源主机上的实时迁移功能。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "正在进行实时迁移预处理。" msgstr "正在进行实时迁移预处理。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "正在源主机上进行实时迁移后处理。" msgstr "正在源主机上进行实时迁移后处理。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "正在目标主机上进行实时迁移后处理。" msgstr "正在目标主机上进行实时迁移后处理。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "正在将实例状态更改的生命周期事件发送至:%s" msgstr "正在将实例状态更改的生命周期事件发送至:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行预迁移" msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行预迁移"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行后迁移" msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行后迁移"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行拆离" msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行拆离"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "正在为卷 %(volume)s 执行拆离"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "正在为实例 %s 创建配置驱动器" msgstr "正在为实例 %s 创建配置驱动器"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"正在为实例 %(inst)s 构建配置驱动器 ISO。正在构建至路径" "正在为实例 %(inst)s 构建配置驱动器 ISO。正在构建至路径"
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,67 +123,74 @@ msgstr ""
"正在为 Virtual I/O Server %(vios)s 的实例 %(inst)s 添加配置" "正在为 Virtual I/O Server %(vios)s 的实例 %(inst)s 添加配置"
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "正在为 UUDI 为 %s 的 VM 除去虚拟光学设备。" msgstr "正在为 UUDI 为 %s 的 VM 除去虚拟光学设备。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "定制事件推送%s" msgstr "已推送定制事件,供 Neutron 代理程序使用%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "正在为实例 %(inst)s 删除 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。" msgstr "正在为实例 %(inst)s 删除 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "具有 Mac %(mac)s 的 VIF 正在进入具有 PVID %(pvid)s 的干线 %(dev)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "正在删除虚拟机。LPARID%s" msgstr "正在删除虚拟机。LPARID%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "虚拟机删除状态:%d" msgstr "虚拟机删除状态:%d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "本地存储器驱动程序已初始化:卷组:“%s”" msgstr "本地存储器驱动程序已初始化:卷组:“%s”"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "正在从存储磁盘断开实例 %(inst)s 的连接。" msgstr "正在从存储磁盘断开实例 %(inst)s 的连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
"I/O Server %(vios_name)s." "I/O Server %(vios_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"已从 Virtual I/O Server %(vios_name)s 的管理分区中取消映射" "已取消映射引导磁盘 %(disk_name)s位置为管理分区的 Virtual "
"引导磁盘 %(disk_name)s。" "I/O Server %(vios_name)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "创建磁盘。" msgstr "创建磁盘。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在添加 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的逻辑卷磁盘连接。" "正在添加 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的逻辑卷磁盘连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "正在扩展磁盘:%s" msgstr "正在扩展磁盘:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,21 +199,21 @@ msgstr ""
"SSP 存储器驱动程序已初始化。集群“%(clust_name)s”SSP " "SSP 存储器驱动程序已初始化。集群“%(clust_name)s”SSP "
"“%(ssp_name)s”层“%(tier_name)s”" "“%(ssp_name)s”层“%(tier_name)s”"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "正在除去 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的 SSP 磁盘连接。" msgstr "正在除去 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的 SSP 磁盘连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
"I/O Server %(vios_uuid)s." "I/O Server %(vios_uuid)s."
msgstr "" msgstr ""
"已从 Virtual I/O Server %(vios_uuid)s 的管理分区中取消映射" "已取消映射引导磁盘 %(disk_name)s位置为管理分区的 Virtual "
"引导磁盘 %(disk_name)s。" "I/O Server %(vios_uuid)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP为实例 %(instance_uuid)s 从映像 %(image_id)s 创建 %(image_type)s" "SSP为实例 %(instance_uuid)s 从映像 %(image_id)s 创建 %(image_type)s"
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP磁盘名称为 %s" msgstr "SSP磁盘名称为 %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "正在添加 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的 SSP 磁盘连接。" msgstr "正在添加 VM %(vm)s 与 VIOS %(vios)s 之间的 SSP 磁盘连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "NVRAM 未对实例进行更改:%s" msgstr "NVRAM 未对实例进行更改:%s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "正在撤销针对实例的临时主机分配。"
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "正在插入实例 %s 的管理网络接口" msgstr "正在插入实例 %s 的管理网络接口"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "正在将卷 %(vol)s 连接至实例 %(inst)s" msgstr "正在将卷 %(vol)s 连接至实例 %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "正在将卷 %(vol)s 从实例 %(inst)s 断开连接" msgstr "正在将卷 %(vol)s 从实例 %(inst)s 断开连接"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"正在查找管理分区上的 %(dev_name)s 的映射的设备和" "正在查找管理分区上的 %(dev_name)s 的映射的设备和"
"路径。" "路径。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"已通过 Virtual I/O Server %(vios_name)s 从管理分区取消实例 %(instance_name)s 的" "已通过 Virtual I/O Server %(vios_name)s 从管理分区取消实例 %(instance_name)s 的"
"引导磁盘 %(disk_name)s 的映射。" "引导磁盘 %(disk_name)s 的映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "正在从管理分区除去磁盘 %(disk_path)s。" msgstr "正在从管理分区除去磁盘 %(disk_path)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在保存实例 %(inst)s 上卷标识 %(vol_id)s 的块设备映射。" "正在保存实例 %(inst)s 上卷标识 %(vol_id)s 的块设备映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "正在扩展磁盘 %(disk)s 的磁盘大小,大小:%(size)s。" msgstr "正在扩展磁盘 %(disk)s 的磁盘大小,大小:%(size)s。"
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "没有针对 NVRAM 删除的 OP。"
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "正在删除实例的 NVRAM%s" msgstr "正在删除实例的 NVRAM%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"实例 %(inst)s 尚未在光纤网 %(fabric)s 上定义 WWPN。" "实例 %(inst)s 尚未在光纤网 %(fabric)s 上定义 WWPN。"
"将生成相应的 WWPN。" "将生成相应的 WWPN。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "对于实例 %(inst)sNPIV WWPN 光纤网状态为 %(st)s" msgstr "对于实例 %(inst)sNPIV WWPN 光纤网状态为 %(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在为 Virtual I/O Server %(vios)s 的实例 %(inst)s 添加 NPIV 映射。" "正在为 Virtual I/O Server %(vios)s 的实例 %(inst)s 添加 NPIV 映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "正在为光纤网 %(fabric)s 的实例 %(inst)s 除去 NPIV 映射。" msgstr "正在为光纤网 %(fabric)s 的实例 %(inst)s 除去 NPIV 映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "正在将实例 %(inst)s 的光纤网状态设置为 %(st)s" msgstr "正在将实例 %(inst)s 的光纤网状态设置为 %(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "正在移除 UDID 为 %s 的 hdisk"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "正在从 VIOS %(vios)s 中移除 %(hdisk)s" msgstr "正在从 VIOS %(vios)s 中移除 %(hdisk)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,7 +446,7 @@ msgstr ""
"在卷 %(volume_id)s 的 VIOS %(vios)s 上发现 %(hdisk)s。状态码" "在卷 %(volume_id)s 的 VIOS %(vios)s 上发现 %(hdisk)s。状态码"
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -448,6 +455,6 @@ msgstr ""
"对卷断开连接:已在卷 %(volume_id)s 的 Virtual I/O Server" "对卷断开连接:已在卷 %(volume_id)s 的 Virtual I/O Server"
"%(vios_name)s 上发现设备 %(hdisk)s。卷 UDID%(volume_uid)s。" "%(vios_name)s 上发现设备 %(hdisk)s。卷 UDID%(volume_uid)s。"
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"正从 VIOS %(vios_name)s 移除与 LPAR 标识 %(lpar_uuid)s 相关联的 %(num_maps)d 个" "正从 VIOS %(vios_name)s 移除与 LPAR 标识 %(lpar_uuid)s 相关联的 %(num_maps)d 个"
"无存储器 VSCSI 映射。" "无存储器 VSCSI 映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "破坏操作期间找不到 VM。" msgstr "破坏操作期间找不到 VM。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"拔出操作期间未发现 VM因为可能已将其删除" "拔出操作期间未发现 VM因为可能已将其删除"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"在任何接口 %(ifaces)s 上都找不到 my_ip 地址 (%(my_ip)s)" "在任何接口 %(ifaces)s 上都找不到 my_ip 地址 (%(my_ip)s)"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "正在回滚实时迁移。" msgstr "正在回滚实时迁移。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "无法从 PowerVM 解析事件 URI %s。" msgstr "无法从 PowerVM 解析事件 URI %s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"无法从标识为 %(key)s 的 Swift 后备存储器删除插槽映射。" "无法从标识为 %(key)s 的 Swift 后备存储器删除插槽映射。"
"将需要手动清除。" "将需要手动清除。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,23 +89,33 @@ msgstr ""
"无法对实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。在" "无法对实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。在"
"该实例上找不到该 VIF。" "该实例上找不到该 VIF。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"无法从网桥 %(bridge)s 删除设备 %(dev_name)s。错误%(error)s" "无法从网桥 %(bridge)s 删除设备 %(dev_name)s。错误%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
"vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s" "vNIC was found on the instance. VIF: %(vif)s"
msgstr "" msgstr ""
"无法对实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。在" "无法对实例 %(inst)s 拔出 MAC 为 %(mac)s 的 VIF。在"
"实例上找不到匹配的 vNIC。VIF%(vif)s" "实例中找到了 vNIC。VIF%(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "正在回滚具有 Mac %(mac)s 的 VIF 的实时迁移。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "正在删除目标端干线适配器 %(dev)s 以执行回滚操作"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"无法将实例 %(instance_name)s 的引导磁盘 %(disk_name)s 映射至" "无法将实例 %(instance_name)s 的引导磁盘 %(disk_name)s 映射至"
"Virtual I/O Server %(vios_name)s 中的管理分区:%(exc)s" "Virtual I/O Server %(vios_name)s 中的管理分区:%(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"实例 %(inst)s 磁盘上载尝试 %(attempt)d 失败。"
"正在重试上载。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "无法删除 NVRAM%s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "无法存储实例的 NVRAM%s" msgstr "无法存储实例的 NVRAM%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "由于无效令牌而导致 NVRAM 上载失败。正在重试上载。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "无法移除临时文件:%s" msgstr "无法移除临时文件:%s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "正对实例 %(inst)s 回滚 VIF 创建"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "在 VIF 回滚中拔掉插头期间发生了异常。正在忽略。" msgstr "在 VIF 回滚中拔掉插头发生了异常。正在忽略。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"由于缺少管理虚拟机而未对实例 %s"
"创建管理 VIF"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "实例 %(inst)s 的卷 %(vol)s 待断开连接" msgstr "实例 %(inst)s 的卷 %(vol)s 待断开连接"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"回滚期间,无法为 %(inst)s 的卷断开连接。错误为:" "回滚期间,无法为 %(inst)s 的卷断开连接。错误为:"
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "实例 %(inst)s 的卷 %(vol)s 待重新连接" msgstr "实例 %(inst)s 的卷 %(vol)s 待重新连接"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"回滚期间,无法为 %(inst)s 的卷重新连接。错误为:" "回滚期间,无法为 %(inst)s 的卷重新连接。错误为:"
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"已通过 Virtual I/O Server %(vios_name)s 从管理分区取消实例 %(instance_name)s 的" "已通过 Virtual I/O Server %(vios_name)s 从管理分区取消实例 %(instance_name)s 的"
"引导磁盘 %(disk_name)s 的映射。" "引导磁盘 %(disk_name)s 的映射。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "正在从管理分区除去磁盘 %(disk_path)s。" msgstr "正在从管理分区除去磁盘 %(disk_path)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "作为衍生逆转的一部分的移除 Vopt 失败:%(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "找不到磁盘:%(disk_name)s" msgstr "找不到磁盘:%(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "找不到磁盘:%(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "正在关闭实例 %s" msgstr "正在关闭实例 %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -218,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Server %(vios)s 上)未处于有效状态。这可能是撤出造成的结果。" "Server %(vios)s 上)未处于有效状态。这可能是撤出造成的结果。"
"因为卷处于非正常状态。" "因为卷处于非正常状态。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"对卷断开连接:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到对应" "对卷断开连接:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到对应"
"卷 %(volume_id)s 的磁盘。错误:%(error)s" "卷 %(volume_id)s 的磁盘。错误:%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"对卷断开连接:对于实例 %(inst)s未能在任何 Virtual I/O Server 上对卷 %(volume_id)s" "对卷断开连接:对于实例 %(inst)s未能在任何 Virtual I/O Server 上对卷 %(volume_id)s"
"断开连接。" "断开连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,16 +282,16 @@ msgstr ""
"必须更新 WWPN 的系统元数据,因为" "必须更新 WWPN 的系统元数据,因为"
"光纤网 %(fabric)s 上存在不正确的物理 WWPN" "光纤网 %(fabric)s 上存在不正确的物理 WWPN"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
msgstr "" msgstr ""
"在 Virtual I/O Server 与 FC 光纤网" "在 Virtual I/O Server 与 FC 光纤网"
"%(fabric)s 之间找不到存储器连接。" "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"从 Virtual I/O Server 移除 hdisk %(disk)s 时发生错误。" "从 Virtual I/O Server 移除 hdisk %(disk)s 时发生错误。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "无法移除卷的 hdisk%s" msgstr "无法移除卷的 hdisk%s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"发现 %(vios)s 上卷 %(volume)s 的设备 %(dev)s 正在使用中。错误" "发现 %(vios)s 上卷 %(volume)s 的设备 %(dev)s 正在使用中。错误"
"码:%(status)s。" "码:%(status)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Server %(vios)s 上)未处于有效状态。这可能是撤出" "Server %(vios)s 上)未处于有效状态。这可能是撤出"
"造成的结果。" "造成的结果。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"对卷断开连接:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到对应" "对卷断开连接:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到对应"
"卷 %(volume_id)s 的磁盘。卷 UDID%(volume_uid)s。错误%(error)s" "卷 %(volume_id)s 的磁盘。卷 UDID%(volume_uid)s。错误%(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"对卷断开连接:对于实例 %(inst)s未能在任何 Virtual I/O Server 上对卷 %(volume_id)s"
"断开连接。"
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "期望刚好找到一个主机;但是找到 %d 个主机。" msgstr "期望刚好找到一个主机;但是找到 %d 个主机。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "插入 VIF 失败,因为找不到实例 %s。" msgstr "插入 VIF 失败,因为找不到实例 %s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "插入 VIF 失败,因为发生了意外错误。" msgstr "插入 VIF 失败,因为发生了意外错误。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "无法减小磁盘大小。" msgstr "无法减小磁盘大小。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "无法迁移本地磁盘。" msgstr "无法迁移本地磁盘。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "无法打开控制台,因为虚拟机 %s 不存在。" msgstr "无法打开控制台,因为虚拟机 %s 不存在。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "无法打开控制台。错误为:%s" msgstr "无法打开控制台。错误为:%s"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds." "%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
msgstr "" msgstr ""
"已在管理分区上扫描 SCSI 总线 %(bus)xUDID 为" "已在管理分区上扫描 SCSI 总线 %(bus)xUDID 为"
"%(udid)s 的磁盘在 %(polls)d 轮询超过 %(timeout)d 秒后未能出现。" "未能在 %(polls)d 轮询超过 %(timeout)d 秒后检测到 %(udid)s 的磁盘。"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format #, python-format
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"%(instance_name)s. %(reason)s" "%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"无法将存储器(标识:%(volume_id)s连接至虚拟机" "无法将存储器(标识:%(volume_id)s连接至虚拟机"
"%(instance_name)s%(reason)s" "%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format #, python-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
"%(instance_name)s. %(reason)s" "%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"无法将卷(标识:%(volume_id)s从虚拟机" "无法将卷(标识:%(volume_id)s从虚拟机"
"%(instance_name)s 拆离。%(reason)s" "%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110 #: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format #, python-format
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "没有活动可用 Virtual I/O Server。"
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "无法在新主机上重建虚拟机。错误为 %(error)s" msgstr "无法在新主机上重建虚拟机。错误为 %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "实时迁移实例“%(name)s”失败原因%(reason)s" msgstr "实时迁移实例“%(name)s”失败原因%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"无法迁移 %(name)s因为卷 %(volume)s 无法在" "无法迁移 %(name)s因为卷 %(volume)s 无法在"
"目标主机 %(host)s 上连接。" "目标主机 %(host)s 上连接。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"无法迁移 %(name)s因为主机 %(host)s 仅允许 %(allowed)s " "无法迁移 %(name)s因为主机 %(host)s 仅允许 %(allowed)s "
"个并行迁移,但是有 %(running)s 个迁移当前正在运行。" "个并行迁移,但是有 %(running)s 个迁移当前正在运行。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"因为源的内存区域大小 (%(source_mrs)d MB)" "因为源的内存区域大小 (%(source_mrs)d MB)"
"与目标的内存区域大小 (%(target_mrs)d MB) 不匹配。" "与目标的内存区域大小 (%(target_mrs)d MB) 不匹配。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"无法迁移 %(name)s因为其处理器兼容性方式 %(mode)s" "无法迁移 %(name)s因为其处理器兼容性方式 %(mode)s"
"不在目标主机支持的方式列表“%(modes)s”中。" "不在目标主机支持的方式列表“%(modes)s”中。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"实例“%(name)s”的实时迁移失败因为迁移状态为" "实例“%(name)s”的实时迁移失败因为迁移状态为"
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"实时迁移实例“%(name)s”失败因为它未就绪。" "实时迁移实例“%(name)s”失败因为它未就绪。"
"原因:%(reason)s" "原因:%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "对于此 vif_driver 实现,必须存在 vif_type 参数" msgstr "对于此 vif_driver 实现,必须存在 vif_type 参数"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"在实例 %(instance)s 上找不到对应 VIF 类型 %(vif_type)s 的相应 PowerVM VIF" "在实例 %(instance)s 上找不到对应 VIF 类型 %(vif_type)s 的相应 PowerVM VIF"
"驱动程序。" "驱动程序。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"找不到对应物理网络" "对于具有 MAC 地址 %(vif_mac)s 的基于 SRIOV 的 VIF 的实例 %(inst)s"
"'%(physnet)s(实例 %(inst)s的 SR-IOV 物理端口。VIF%(vif)s" "在物理网络“%(physnet)s”上找不到可接受的以太网端口。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,14 +296,14 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "所配置的磁盘驱动程序不支持迁移或调整大小。" msgstr "所配置的磁盘驱动程序不支持迁移或调整大小。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
"%(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s." "%(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"该主机不是相同 SSP 集群的成员。源主机集群:" "该主机不是相同 SSP 集群的成员。源主机集群:"
"%(source_clust_name)s源主机 SSP%(source_ssp_name)s。" "%(source_clust_name)s. 源主机 SSP%(source_ssp_name)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format #, python-format
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "必须设置配置选项“%(option)s”。" msgstr "必须设置配置选项“%(option)s”。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "%d 次尝试后仍无法存储 NVRAM" msgstr "%d 次尝试后仍无法存储 NVRAM"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Swift 中没有对象。" msgstr "Swift 中没有对象。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "%s 的连接类型无效"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"卷 %(volume_id)s 需要 %(vios_req)d 个 Virtual I/O Server但仅在" "卷 %(volume_id)s 需要 %(vios_req)d 个 Virtual I/O Server但仅在"
"%(vios_act)d 个 Virtual I/O Server 上发现该磁盘。" "%(vios_act)d 个 Virtual I/O Server 上发现该磁盘。"
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
# ENGL1SH_VERS10N 44527_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00399_1 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 50 # T9N_SRC_ID 50
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1548 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
msgid "Live migration timed out. Aborting migration" msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
msgstr "即時移轉逾時。正在中斷移轉" msgstr "即時移轉逾時。正在中斷移轉"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
msgid "Live migration failed." msgid "Live migration failed."
msgstr "即時移轉失敗。" msgstr "即時移轉失敗。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:385 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Migration recover failed with error: %s" msgid "Migration recover failed with error: %s"
msgstr "移轉回復失敗,發生錯誤:%s" msgstr "移轉回復失敗,發生錯誤:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:413 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
msgid "" msgid ""
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is " "Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
"logged below." "logged below."
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
"中斷即時移轉失敗。該作業不可中斷。異常狀況" "中斷即時移轉失敗。該作業不可中斷。異常狀況"
"記載如下。" "記載如下。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:106 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Custom VIF event push failed. %s" msgid "Custom VIF event push failed. %s"
msgstr "自訂 VIF 事件推送失敗。%s" msgstr "自訂 VIF 事件推送失敗。%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:316 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。" msgstr "無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:646 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s" msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
msgstr "刪除虛擬機器失敗LPARID=%s" msgstr "刪除虛擬機器失敗LPARID=%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:258 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
#, python-format #, python-format
msgid "Disk %s not found during resize." msgid "Disk %s not found during resize."
msgstr "在調整大小期間找不到磁碟 %s。" msgstr "在調整大小期間找不到磁碟 %s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:331 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s" msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
msgstr "在檢查是否有共用儲存體時發生錯誤。異常狀況為 %s " msgstr "在檢查是否有共用儲存體時發生錯誤。異常狀況為 %s "
@@ -107,25 +107,28 @@ msgstr "無法儲存實例 %(name)s 的 NVRAM。異常狀況%(reason)s"
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s" msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
msgstr "無法刪除實例 %(name)s 的 NVRAM。異常狀況%(reason)s" msgstr "無法刪除實例 %(name)s 的 NVRAM。異常狀況%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s" msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
msgstr "無法將磁區從虛擬機器分離:%s" msgstr "無法將磁區從虛擬機器分離:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:223 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:336 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s" msgstr "錯誤:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:515 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s." "Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
msgstr "" msgstr ""
"對映找不到適當的 VIOS。埠對映為 %s。" "對映找不到適當的 VIOS。埠對映為 %s。"
# ENGL1SH_VERS10N 37135_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
msgstr "無法從虛擬機器中分離磁區"
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 44 # T9N_SRC_ID 44
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,101 +1,101 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:136 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:126
msgid "Clearing stale I/O connections on driver init." msgid "Clearing stale I/O connections on driver init."
msgstr "正在清除驅動程式起始設定時的陳舊 I/O 連線。" msgstr "正在清除驅動程式起始設定時的陳舊 I/O 連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:144
msgid "The compute driver has been initialized." msgid "The compute driver has been initialized."
msgstr "計算驅動程式已起始設定。" msgstr "計算驅動程式已起始設定。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:167 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:157
msgid "The compute driver has been shutdown." msgid "The compute driver has been shutdown."
msgstr "計算驅動程式已關閉。" msgstr "計算驅動程式已關閉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:221 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Host UUID is:%s" msgid "Host UUID is:%s"
msgstr "主機 UUID 為:%s" msgstr "主機 UUID 為:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:226 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: " "Operation: %(op)s. Virtual machine display name: %(display_name)s, name: "
"%(name)s, UUID: %(uuid)s" "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"作業:%(op)s。虛擬機器顯示名稱%(display_name)s名稱" "作業:%(op)s。虛擬機器顯示名稱%(display_name)s名稱"
"%(name)sUUID%(uuid)s" "%(name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:716 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:706
msgid "Destroy called for migrated/resized instance." msgid "Destroy called for migrated/resized instance."
msgstr "針對已移轉/調整大小的實例呼叫了毀損。" msgstr "針對已移轉/調整大小的實例呼叫了毀損。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:729 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:719
msgid "Ignoring destroy call during resize revert." msgid "Ignoring destroy call during resize revert."
msgstr "正在忽略調整大小回復期間的毀損呼叫。" msgstr "忽略調整大小回復期間的毀損呼叫。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:787 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:777
msgid "During volume detach, the instance was not found on this host." msgid "During volume detach, the instance was not found on this host."
msgstr "在磁區分離期間,在此主機上找不到實例。" msgstr "在磁區分離期間,在此主機上找不到實例。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1456 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1439
msgid "Checking live migration capability on destination host." msgid "Checking live migration capability on destination host."
msgstr "正在檢查目的地主機上的即時移轉功能。" msgstr "正在檢查目的地主機上的即時移轉功能。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1471 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1454
msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination." msgid "Cleaning up from checking live migration capability on destination."
msgstr "正在清除目的地上的即時移轉功能檢查作業。" msgstr "正在清除目的地上的即時移轉功能檢查作業。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1487 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1470
msgid "Checking live migration capability on source host." msgid "Checking live migration capability on source host."
msgstr "正在檢查來源主機上的即時移轉功能。" msgstr "正在檢查來源主機上的即時移轉功能。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1509 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1492
msgid "Pre live migration processing." msgid "Pre live migration processing."
msgstr "正在處理前置即時移轉。" msgstr "正在處理前置即時移轉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1673 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1663
msgid "Post live migration processing on source host." msgid "Post live migration processing on source host."
msgstr "正在來源主機上處理後置即時移轉。" msgstr "正在來源主機上處理後置即時移轉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1689 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1679
msgid "Post live migration processing on destination host." msgid "Post live migration processing on destination host."
msgstr "正在目的地主機上處理後置即時移轉。" msgstr "正在目的地主機上處理後置即時移轉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1977 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s" msgid "Sending life cycle event for instance state change to: %s"
msgstr "正在將實例狀態變更的生命週期事件傳送至:%s" msgstr "正在將實例狀態變更的生命週期事件傳送至:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:154 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s" msgid "Performing pre migration for volume %(volume)s"
msgstr "正在執行磁區 %(volume)s 的前置移轉" msgstr "正在執行磁區 %(volume)s 的前置移轉"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:197 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:202
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:346 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Performing post migration for volume %(volume)s" msgid "Performing post migration for volume %(volume)s"
msgstr "正在執行磁區 %(volume)s 的後置移轉" msgstr "正在執行磁區 %(volume)s 的後置移轉"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:213 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Performing detach for volume %(volume)s" msgid "Performing detach for volume %(volume)s"
msgstr "正在對磁區 %(volume)s 執行分離" msgstr "正在對磁區 %(volume)s 執行分離"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "正在對磁區 %(volume)s 執行分離"
msgid "Creating config drive for instance: %s" msgid "Creating config drive for instance: %s"
msgstr "正在建立實例 %s 的配置磁碟機" msgstr "正在建立實例 %s 的配置磁碟機"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:117 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path " "Config drive ISO being built for instance %(inst)s building to path "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"針對實例 %(inst)s將配置磁碟機 ISO 建置到路徑 " "針對實例 %(inst)s將配置磁碟機 ISO 建置到路徑 "
"%(iso_path)s." "%(iso_path)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:187 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server " "Adding cfg drive mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server "
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr ""
"正在為下列 Virtual I/O Server 新增實例 %(inst)s 的配置磁碟機對映:" "正在為下列 Virtual I/O Server 新增實例 %(inst)s 的配置磁碟機對映:"
"%(vios)s" "%(vios)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/media.py:318 #: nova_powervm/virt/powervm/media.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s." msgid "Removing virtual optical for VM with UUID %s."
msgstr "正在移除 UUID 為 %s 之 VM 的虛擬光學裝置。" msgstr "正在移除 UUID 為 %s 之 VM 的虛擬光學裝置。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:104 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Custom event push: %s" msgid "Pushed custom event for consumption by neutron agent: %s"
msgstr "自訂事件推送%s" msgstr "已推送自訂事件以供 Neutron 代理程序耗用%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:309 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s." msgid "Deleting VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
msgstr "正在刪除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。" msgstr "正在刪除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:636 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:808
#, python-format
msgid "VIF with mac %(mac)s is going on trunk %(dev)s with PVID %(pvid)s"
msgstr "MAC 為 %(mac)s 的 VIF 正在進入 PVID 為 %(pvid)s 的幹線 %(dev)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:637
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s" msgid "Deleting virtual machine. LPARID: %s"
msgstr "正在刪除虛擬機器。LPARID%s" msgstr "正在刪除虛擬機器。LPARID%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:642 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:643
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual machine delete status: %d" msgid "Virtual machine delete status: %d"
msgstr "虛擬機器刪除狀態:%d" msgstr "虛擬機器刪除狀態:%d"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:49 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'" msgid "Local Storage driver initialized: volume group: '%s'"
msgstr "本端儲存體驅動程式已起始設定:磁區群組:'%s'" msgstr "本端儲存體驅動程式已起始設定:磁區群組:'%s'"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:134 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:135
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks." msgid "Disconnecting instance %(inst)s from storage disks."
msgstr "正在斷開實例 %(inst)s 與儲存體磁碟的連線。" msgstr "正在斷開實例 %(inst)s 與儲存體磁碟的連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -167,23 +173,24 @@ msgstr ""
"已透過下列 Virtual I/O Server 從管理分割區取消對映開機磁碟 %(disk_name)s" "已透過下列 Virtual I/O Server 從管理分割區取消對映開機磁碟 %(disk_name)s"
"%(vios_name)s。" "%(vios_name)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:184 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:187
msgid "Create disk." msgid "Create disk."
msgstr "建立磁碟。" msgstr "建立磁碟。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:230
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/fileio.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." "Adding logical volume disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在新增 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的邏輯磁區磁碟連線。" "正在新增 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的邏輯磁區磁碟連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:271 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk: %s" msgid "Extending disk: %s"
msgstr "正在延伸磁碟:%s" msgstr "正在延伸磁碟:%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:71 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP " "SSP Storage driver initialized. Cluster '%(clust_name)s'; SSP "
@@ -192,12 +199,12 @@ msgstr ""
"SSP 儲存體驅動程式已起始設定。叢集 '%(clust_name)s'SSP " "SSP 儲存體驅動程式已起始設定。叢集 '%(clust_name)s'SSP "
"'%(ssp_name)s';層級 '%(tier_name)s" "'%(ssp_name)s';層級 '%(tier_name)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:144 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Removing SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "正在移除 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的 SSP 磁碟連線。" msgstr "正在移除 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的 SSP 磁碟連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:188 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual " "Unmapped boot disk %(disk_name)s from the management partition from Virtual "
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
"已透過下列 Virtual I/O Server 從管理分割區取消對映開機磁碟 %(disk_name)s" "已透過下列 Virtual I/O Server 從管理分割區取消對映開機磁碟 %(disk_name)s"
"%(vios_uuid)s。" "%(vios_uuid)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:225 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance " "SSP: Create %(image_type)s disk from image %(image_id)s for instance "
@@ -215,17 +222,17 @@ msgstr ""
"SSP從映像檔 %(image_id)s 建立下列實例的 %(image_type)s 磁碟:" "SSP從映像檔 %(image_id)s 建立下列實例的 %(image_type)s 磁碟:"
"%(instance_uuid)s." "%(instance_uuid)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:237 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "SSP: Disk name is %s" msgid "SSP: Disk name is %s"
msgstr "SSP磁碟名稱為 %s" msgstr "SSP磁碟名稱為 %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s." msgid "Adding SSP disk connection between VM %(vm)s and VIOS %(vios)s."
msgstr "正在新增 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的 SSP 磁碟連線。" msgstr "正在新增 VM %(vm)s 與 VIOS %(vios)s 之間的 SSP 磁碟連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:216 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "NVRAM has not changed for instance: %s" msgid "NVRAM has not changed for instance: %s"
msgstr "實例的 NVRAM 未變更:%s" msgstr "實例的 NVRAM 未變更:%s"
@@ -268,17 +275,17 @@ msgstr "正在復原對實例的暫時主機指派。"
msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s" msgid "Plugging the Management Network Interface to instance %s"
msgstr "正在插入實例 %s 的管理網路介面" msgstr "正在插入實例 %s 的管理網路介面"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:53 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s" msgid "Connecting volume %(vol)s to instance %(inst)s"
msgstr "正在將磁區 %(vol)s 連接至實例 %(inst)s" msgstr "正在將磁區 %(vol)s 連接至實例 %(inst)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:101 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s" msgid "Disconnecting volume %(vol)s from instance %(inst)s"
msgstr "正在斷開磁區 %(vol)s 與實例 %(inst)s 的連線" msgstr "正在斷開磁區 %(vol)s 與實例 %(inst)s 的連線"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:259 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:269
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management " "Discovering device and path for mapping of %(dev_name)s on the management "
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"正在管理分割區上探索 %(dev_name)s 對映的" "正在管理分割區上探索 %(dev_name)s 對映的"
"裝置和路徑。" "裝置和路徑。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:327 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -296,19 +303,19 @@ msgstr ""
"正在透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 從管理分割區取消對映實例 %(instance_name)s " "正在透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 從管理分割區取消對映實例 %(instance_name)s "
"的開機磁碟 %(disk_name)s。" "的開機磁碟 %(disk_name)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:334 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "正在從管理分割區移除磁碟 %(disk_path)s。" msgstr "正在從管理分割區移除磁碟 %(disk_path)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:497 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:515
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s." "Saving block device mapping for volume id %(vol_id)s on instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在儲存實例 %(inst)s 上 ID 為 %(vol_id)s 之磁區的區塊裝置對映。" "正在儲存實例 %(inst)s 上 ID 為 %(vol_id)s 之磁區的區塊裝置對映。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:556 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:574
#, python-format #, python-format
msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s." msgid "Extending disk size of disk: %(disk)s size: %(size)s."
msgstr "正在延伸磁碟 %(disk)s 的磁碟大小,大小:%(size)s。" msgstr "正在延伸磁碟 %(disk)s 的磁碟大小,大小:%(size)s。"
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "沒有 OP 適用於 NVRAM 刪除作業。"
msgid "Deleting NVRAM for instance: %s" msgid "Deleting NVRAM for instance: %s"
msgstr "正在刪除實例的 NVRAM%s" msgstr "正在刪除實例的 NVRAM%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:181 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -360,29 +367,29 @@ msgstr ""
"實例 %(inst)s 未在光纖 %(fabric)s 上定義 WWPN。" "實例 %(inst)s 未在光纖 %(fabric)s 上定義 WWPN。"
"將產生適當的 WWPN。" "將產生適當的 WWPN。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:404 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:405
#, python-format #, python-format
msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s" msgid "NPIV wwpns fabric state=%(st)s for instance %(inst)s"
msgstr "實例 %(inst)s 的 NPIV wwpn 光纖狀態為 %(st)s" msgstr "實例 %(inst)s 的 NPIV wwpn 光纖狀態為 %(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:521 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s." "Adding NPIV mapping for instance %(inst)s for Virtual I/O Server %(vios)s."
msgstr "" msgstr ""
"正在新增 Virtual I/O Server %(vios)s 之實例 %(inst)s 的 NPIV 對映。" "正在新增 Virtual I/O Server %(vios)s 之實例 %(inst)s 的 NPIV 對映。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s." msgid "Removing a NPIV mapping for instance %(inst)s for fabric %(fabric)s."
msgstr "正在移除光纖 %(fabric)s 之實例 %(inst)s 的 NPIV 對映。" msgstr "正在移除光纖 %(fabric)s 之實例 %(inst)s 的 NPIV 對映。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:610 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s" msgid "Setting Fabric state=%(st)s for instance=%(inst)s"
msgstr "正在設定實例 %(inst)s 的光纖狀態 %(st)s" msgstr "正在設定實例 %(inst)s 的光纖狀態 %(st)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:661 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s" "Fabric %(fabric)s wwpn metadata will be set to %(meta)s for instance %(inst)s"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "正在移除 UDID 為 %s 的硬碟"
msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s" msgid "Removing %(hdisk)s from VIOS %(vios)s"
msgstr "正在從 VIOS %(vios)s 中移除 %(hdisk)s" msgstr "正在從 VIOS %(vios)s 中移除 %(hdisk)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:192 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: " "Discovered %(hdisk)s on vios %(vios)s for volume %(volume_id)s. Status code: "
@@ -439,7 +446,7 @@ msgstr ""
"針對磁區 %(volume_id)s在 VIOS %(vios)s 上探索到 %(hdisk)s。狀態碼" "針對磁區 %(volume_id)s在 VIOS %(vios)s 上探索到 %(hdisk)s。狀態碼"
"%(status)s." "%(status)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:295 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:297
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server " "Disconnect Volume: Discovered the device %(hdisk)s on Virtual I/O Server "
@@ -448,6 +455,6 @@ msgstr ""
"斷開磁區連線:已在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上探索到磁區 %(volume_id)s" "斷開磁區連線:已在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上探索到磁區 %(volume_id)s"
"的裝置 %(hdisk)s。磁區 UDID%(volume_uid)s。" "的裝置 %(hdisk)s。磁區 UDID%(volume_uid)s。"
# ENGL1SH_VERS10N 26273_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 17470_16 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 54 # T9N_SRC_ID 54
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:634 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:624
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID " "Removing %(num_maps)d storage-less VSCSI mappings associated with LPAR ID "
@@ -26,34 +26,34 @@ msgstr ""
"正在從 VIOS %(vios_name)s 中移除 %(num_maps)d 個與 LPAR ID" "正在從 VIOS %(vios_name)s 中移除 %(num_maps)d 個與 LPAR ID"
"%(lpar_uuid)s 相關聯且缺少儲存體的 VSCSI 對映。" "%(lpar_uuid)s 相關聯且缺少儲存體的 VSCSI 對映。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:664
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:674
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:684
msgid "VM was not found during destroy operation." msgid "VM was not found during destroy operation."
msgstr "在毀損作業期間找不到 VM。" msgstr "在毀損作業期間找不到 VM。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1082 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1075
msgid "" msgid ""
"VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted" "VM was not found during unplug operation as it is already possibly deleted"
msgstr "" msgstr ""
"執行拔除作業期間找不到虛擬機器,因為可能已將它刪除" "執行拔除作業期間找不到虛擬機器,因為可能已將它刪除"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1109 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "" msgstr ""
"在下列任何介面上都找不到 my_ip 位址 (%(my_ip)s)%(ifaces)s" "在下列任何介面上都找不到 my_ip 位址 (%(my_ip)s)%(ifaces)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1588 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1571
msgid "Rolling back live migration." msgid "Rolling back live migration."
msgstr "正在回復即時移轉。" msgstr "正在回復即時移轉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:2042 #: nova_powervm/virt/powervm/event.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM." msgid "Unable to parse event URI: %s from PowerVM."
msgstr "無法從 PowerVM 剖析事件 URI%s。" msgstr "無法從 PowerVM 剖析事件 URI%s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/host.py:207 #: nova_powervm/virt/powervm/host.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the " "Host CPU Metrics determined that the total cycles reported was less than the "
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"無法從 ID 為 %(key)s 的 Swift 後端儲存中刪除插槽對映。" "無法從 ID 為 %(key)s 的 Swift 後端儲存中刪除插槽對映。"
"將需要手動清理。" "將需要手動清理。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:303 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:499 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:357 nova_powervm/virt/powervm/vif.py:588
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:649 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. The VIF was "
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr ""
"無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。在該實例上" "無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。在該實例上"
"找不到該 VIF。" "找不到該 VIF。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:514 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s" "Unable to delete device %(dev_name)s from bridge %(bridge)s. Error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
"無法從橋接器 %(bridge)s 刪除裝置 %(dev_name)s。錯誤%(error)s" "無法從橋接器 %(bridge)s 刪除裝置 %(dev_name)s。錯誤%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:575 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:685
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching " "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s. No matching "
@@ -105,7 +105,17 @@ msgstr ""
"無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。在該實例上找不到" "無法拔除實例 %(inst)s 的 VIFMAC 為 %(mac)s。在該實例上找不到"
"相符的 vNIC。VIF%(vif)s" "相符的 vNIC。VIF%(vif)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:199 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:827
#, python-format
msgid "Rolling back the live migrate of VIF with mac %(mac)s."
msgstr "正在回復 MAC 為 %(mac)s 的 VIF 的即時移轉。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:857
#, python-format
msgid "Deleting target side trunk adapter %(dev)s for rollback operation"
msgstr "正在刪除用於回復作業的目標端幹線配接卡 %(dev)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the " "Failed to map boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s to the "
@@ -114,6 +124,15 @@ msgstr ""
"無法透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 將實例 %(instance_name)s " "無法透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 將實例 %(instance_name)s "
"的開機磁碟 %(disk_name)s 對映至管理分割區:%(exc)s" "的開機磁碟 %(disk_name)s 對映至管理分割區:%(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:354
#, python-format
msgid ""
"Instance %(inst)s Disk Upload attempt #%(attempt)d failed. Retrying the "
"upload."
msgstr ""
"第 %(attempt)d 次嘗試實例 %(inst)s 磁碟上傳失敗。正在重試"
"上傳。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Could not delete NVRAM: %s" msgid "Could not delete NVRAM: %s"
@@ -124,7 +143,11 @@ msgstr "無法刪除 NVRAM%s"
msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s" msgid "Unable to store the NVRAM for instance: %s"
msgstr "無法儲存實例的 NVRAM%s" msgstr "無法儲存實例的 NVRAM%s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:285 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:182
msgid "NVRAM upload failed due to invalid token. Retrying upload."
msgstr "由於記號無效NVRAM 上傳失敗。正在重試上傳。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove temporary file: %s" msgid "Could not remove temporary file: %s"
msgstr "無法移除暫存檔:%s" msgstr "無法移除暫存檔:%s"
@@ -153,14 +176,23 @@ msgstr "正在對實例 %(inst)s 回復 VIF 建立"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:264
msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring." msgid "An exception occurred during an unplug in the vif rollback. Ignoring."
msgstr "在 VIF 回復中的拔除作業期間發生異常狀況。將忽略。" msgstr "在 VIF 回復中進行拔除期間發生異常狀況。將忽略。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:60 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:312
#, python-format
msgid ""
"No management VIF created for instance %s due to lack of Management Virtual "
"Switch"
msgstr ""
"由於缺少管理虛擬交換器而未為實例 %s "
"建立管理 VIF"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be disconnected"
msgstr "將要斷開實例 %(inst)s 的磁區 %(vol)s 連線" msgstr "將要斷開實例 %(inst)s 的磁區 %(vol)s 連線"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:76 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to disconnect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -169,12 +201,12 @@ msgstr ""
"在回復期間無法斷開 %(inst)s 的磁區連線。錯誤為:" "在回復期間無法斷開 %(inst)s 的磁區連線。錯誤為:"
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:108 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected" msgid "Volume %(vol)s for instance %(inst)s to be re-connected"
msgstr "將要重新連接實例 %(inst)s 的磁區 %(vol)s" msgstr "將要重新連接實例 %(inst)s 的磁區 %(vol)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:125 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: " "Unable to re-connect volume for %(inst)s during rollback. Error was: "
@@ -183,7 +215,7 @@ msgstr ""
"在回復期間無法重新連接 %(inst)s 的磁區。錯誤為:" "在回復期間無法重新連接 %(inst)s 的磁區。錯誤為:"
"%(error)s" "%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:274 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:284
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from " "Unmapping boot disk %(disk_name)s of instance %(instance_name)s from "
@@ -192,12 +224,17 @@ msgstr ""
"正在透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 從管理分割區取消對映實例 %(instance_name)s " "正在透過 Virtual I/O Server %(vios_name)s 從管理分割區取消對映實例 %(instance_name)s "
"的開機磁碟 %(disk_name)s。" "的開機磁碟 %(disk_name)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition." msgid "Removing disk %(disk_path)s from the management partition."
msgstr "正在從管理分割區移除磁碟 %(disk_path)s。" msgstr "正在從管理分割區移除磁碟 %(disk_path)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:527 #: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:407
#, python-format
msgid "Vopt removal as part of spawn reversion failed with: %(exc)s"
msgstr "在激增回復期間移除 Vopt 失敗:%(exc)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/storage.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Disk not found: %(disk_name)s" msgid "Disk not found: %(disk_name)s"
msgstr "找不到磁碟:%(disk_name)s" msgstr "找不到磁碟:%(disk_name)s"
@@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "找不到磁碟:%(disk_name)s"
msgid "Powering off instance: %s" msgid "Powering off instance: %s"
msgstr "正在關閉實例 %s 的電源" msgstr "正在關閉實例 %s 的電源"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -218,7 +255,7 @@ msgstr ""
"支援硬碟未處於有效狀態:%(vios)s。不採取任何切斷連線動作" "支援硬碟未處於有效狀態:%(vios)s。不採取任何切斷連線動作"
"因為磁區不正常。" "因為磁區不正常。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:172 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -227,17 +264,16 @@ msgstr ""
"斷開磁區連線:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到" "斷開磁區連線:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到"
"磁區 %(volume_id)s 的磁碟。錯誤:%(error)s" "磁區 %(volume_id)s 的磁碟。錯誤:%(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:206
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:327
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of " "Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s." "the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr "" msgstr ""
"斷開磁區連線:在任何 Virtual I/O Server 上都無法斷開" "斷開磁區連線:在任何 Virtual I/O Server 上都無法斷開"
"實例 %(inst)s 的磁區 %(volume_id)s 連線。" "實例 %(inst)s 的磁區 %(volume_id)s 連線。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:488 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical " "Had to update the system metadata for the WWPNs due to incorrect physical "
@@ -246,7 +282,7 @@ msgstr ""
"必須更新 WWPN 的系統 meta 資料,因為" "必須更新 WWPN 的系統 meta 資料,因為"
"光纖 %(fabric)s 上的實體 WWPN 不正確" "光纖 %(fabric)s 上的實體 WWPN 不正確"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:587 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:590
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric " "No storage connections found between the Virtual I/O Servers and FC Fabric "
@@ -255,7 +291,7 @@ msgstr ""
"在 Virtual I/O Server 與下列 FC 光纖之間找不到任何儲存體連線:" "在 Virtual I/O Server 與下列 FC 光纖之間找不到任何儲存體連線:"
"%(fabric)s." "%(fabric)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:705 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not " "No NPIV mappings exist for instance %(inst)s on fabric %(fabric)s. May not "
@@ -273,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"從 Virtual I/O Server 中移除硬碟 %(disk)s 時發生錯誤。" "從 Virtual I/O Server 中移除硬碟 %(disk)s 時發生錯誤。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:281 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:282
#, python-format #, python-format
msgid "Could not remove hdisk for volume: %s" msgid "Could not remove hdisk for volume: %s"
msgstr "無法移除磁區的硬碟:%s" msgstr "無法移除磁區的硬碟:%s"
@@ -287,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%(vios)s 上磁區 %(volume)s 的已探索裝置 %(dev)s 正在使用中。錯誤" "%(vios)s 上磁區 %(volume)s 的已探索裝置 %(dev)s 正在使用中。錯誤"
"狀態碼:%(status)s。" "狀態碼:%(status)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:277 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:278
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O " "Disconnect Volume: The backing hdisk for volume %(volume_id)s on Virtual I/O "
@@ -298,7 +334,7 @@ msgstr ""
"支援硬碟未處於有效狀態:%(vios)s。這可能是退出的" "支援硬碟未處於有效狀態:%(vios)s。這可能是退出的"
"結果。" "結果。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:286 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s " "Disconnect Volume: Failed to find disk on Virtual I/O Server %(vios_name)s "
@@ -307,6 +343,15 @@ msgstr ""
"斷開磁區連線:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到" "斷開磁區連線:在 Virtual I/O Server %(vios_name)s 上找不到"
"磁區 %(volume_id)s 的磁碟。磁區 UDID%(volume_uid)s。錯誤%(error)s" "磁區 %(volume_id)s 的磁碟。磁區 UDID%(volume_uid)s。錯誤%(error)s"
# ENGL1SH_VERS10N 16692_11 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE #: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:330
#, python-format
msgid ""
"Disconnect Volume: Failed to disconnect the volume %(volume_id)s on ANY of "
"the Virtual I/O Servers for instance %(inst)s."
msgstr ""
"斷開磁區連線:在任何 Virtual I/O Server 上都無法斷開"
"實例 %(inst)s 的磁區 %(volume_id)s 連線。"
# ENGL1SH_VERS10N 12659_13 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 49 # T9N_SRC_ID 49
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2

View File

@@ -1,51 +1,51 @@
# Translations template for nova_powervm. # Translations template for nova_powervm.
# Copyright (C) 2016 IBM Corp. # Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm # This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project. # project.
# Automatically generated, 2016. # Automatically generated, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 3.0.0.0rc2.dev10\n" "Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:218 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d" msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "預期只有一個主機;但找到 %d 個" msgstr "預期只有一個主機;但找到 %d 個"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1051 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1044
#, python-format #, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found." msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "插入 vif 失敗,因為找不到實例 %s。" msgstr "插入 vif 失敗,因為找不到實例 %s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1056 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1049
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error." msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "插入 vif 失敗,因為發生非預期的錯誤。" msgstr "插入 vif 失敗,因為發生非預期的錯誤。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1156 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1140
msgid "Cannot reduce disk size." msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "無法減少磁碟大小。" msgstr "無法減少磁碟大小。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1170 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1154
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1281 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1265
msgid "Cannot migrate local disks." msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "無法移轉本端磁碟。" msgstr "無法移轉本端磁碟。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1799 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1789
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist." msgid "Unable to open console since virtual machine %s does not exist."
msgstr "無法開啟主控台,因為虛擬機器 %s 不存在。" msgstr "無法開啟主控台,因為虛擬機器 %s 不存在。"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1804 #: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1794
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to open console. Error is: %s" msgid "Unable to open console. Error is: %s"
msgstr "無法開啟主控台。錯誤為:%s" msgstr "無法開啟主控台。錯誤為:%s"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "沒有作用中的 Virtual I/O Server 可用。"
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s" msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "無法在新主機上重建虛擬機器。錯誤為 %(error)s" msgstr "無法在新主機上重建虛擬機器。錯誤為 %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:42 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s" msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,原因:%(reason)s" msgstr "實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,原因:%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:47 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on " "Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"無法移轉 %(name)s因為無法在下列目的地主機上連接磁區 %(volume)s" "無法移轉 %(name)s因為無法在下列目的地主機上連接磁區 %(volume)s"
"%(host)s。" "%(host)s。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:57 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s " "Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"無法移轉 %(name)s因為主機 %(host)s 只容許 %(allowed)s " "無法移轉 %(name)s因為主機 %(host)s 只容許 %(allowed)s "
"個並行移轉,但卻有 %(running)s 個移轉目前在執行中。" "個並行移轉,但卻有 %(running)s 個移轉目前在執行中。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:107 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the " "Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"(%(source_mrs)d MB) 與目標的記憶體範圍大小" "(%(source_mrs)d MB) 與目標的記憶體範圍大小"
"(%(target_mrs)d MB) 不符。" "(%(target_mrs)d MB) 不符。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:249 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is " "Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"無法移轉 %(name)s因為它的處理器相容模式 %(mode)s 不在" "無法移轉 %(name)s因為它的處理器相容模式 %(mode)s 不在"
"目標主機所支援的模式清單 \"%(modes)s\" 中。" "目標主機所支援的模式清單 \"%(modes)s\" 中。"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:264 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: " "Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,因為移轉狀態為:" "實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,因為移轉狀態為:"
"%(state)s" "%(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:399 #: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. " "Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,因為該實例尚未備妥。" "實例 '%(name)s' 的即時移轉失敗,因為該實例尚未備妥。"
"原因:%(reason)s" "原因:%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:74 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:83
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "此 vif_driver 實作的 vif_type 參數必須存在" msgstr "此 vif_driver 實作的 vif_type 參數必須存在"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:84 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on " "Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"在下列實例上,找不到 VIF 類型 %(vif_type)s 的適當 PowerVM VIF 驅動程式:" "在下列實例上,找不到 VIF 類型 %(vif_type)s 的適當 PowerVM VIF 驅動程式:"
"%(instance)s" "%(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:542 #: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find SR-IOV physical ports for physical network " "Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"'%(physnet)s' (instance %(inst)s). VIF: %(vif)s" "for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
msgstr "" msgstr ""
"找不到下列實體網路的 SR-IOV 實體埠:" "對於具有 MAC 位址 %(vif_mac)s 的 SRIOV 型 VIF 的實例 %(inst)s"
"'%(physnet)s'(實例 %(inst)s。VIF%(vif)s" "在實體網路 '%(physnet)s' 上找不到可接受的乙太網路埠。"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417 #: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:417
#, python-format #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize." msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "所配置的磁碟驅動程式不支援移轉或調整大小。" msgstr "所配置的磁碟驅動程式不支援移轉或調整大小。"
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111 #: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: " "The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
@@ -331,16 +331,21 @@ msgstr ""
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set." msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "必須設定配置選項 '%(option)s'。" msgstr "必須設定配置選項 '%(option)s'。"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:190 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:193
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts" msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "在嘗試 %d 次之後,無法儲存 NVRAM" msgstr "在嘗試 %d 次之後,無法儲存 NVRAM"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:263 #: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:266
msgid "Object does not exist in Swift." msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "物件不存在於 Swift 中。" msgstr "物件不存在於 Swift 中。"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:519 #: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:61
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "連線類型 %s 無效"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid "" msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the " "Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server." "server."
@@ -368,6 +373,6 @@ msgstr ""
"磁區 %(volume_id)s 需要 %(vios_req)d 個 Virtual I/O Server但只在" "磁區 %(volume_id)s 需要 %(vios_req)d 個 Virtual I/O Server但只在"
"%(vios_act)d 個 Virtual I/O Server 上找到磁碟。" "%(vios_act)d 個 Virtual I/O Server 上找到磁碟。"
# ENGL1SH_VERS10N 46874_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE # ENGL1SH_VERS10N 00103_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28 # T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG PV132AAP001 2 # T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2