Files
nova-powervm/nova_powervm/locale/pt-BR/nova-powervm.po
Matthew Edmonds 3b95db9dea update translations for queens
Update translations for the Queens release.

Note: this is being cherry-picked from stable/queens to master
instead of the other way around. The translations were actually done
based on queens, so that is where they were originally merged. In
hindsight, they should also be merged in master so that it has the
latest translations as well, so we should have followed the normal
process of merging in master first, but too late for that now.

Change-Id: I0622d237a53114929d56cfb46bbb7d60887099d6
(cherry picked from commit e62fae699d)
2018-04-19 08:52:54 -04:00

426 lines
15 KiB
Plaintext

# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Esperado exatamente um host; localizados %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"A operação de captura instantânea não é suportada em conjunto com uma "
"configuração CONF.powervm.disk_driver de %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Plugue vif falhou porque a instância %s não foi localizada."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Plugue vif falhou devido a erro inesperado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossível reduzir o tamanho do disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Não é possível migrar discos locais."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"O VNC baseado em terminal para a instância %(instance_name)s falhou ao abrir: "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"Não é possível localizar o grupo de volumes %(vol_grp)s no qual armazenar a mídia "
"virtual ótica. Impossível criar o repositório de mídia."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Tendo barramento SCSI digitalizado %(bus)x na partição de gerenciamento, disco com "
"UDID%(udid)s falhou em aparecer após as pesquisas %(polls)d em %(timeout)d "
"segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
msgid ""
"Expected to find exactly one disk on the management partition at "
"%(path_pattern)s; found %(count)d."
msgstr ""
"Esperava localizar exatamente um disco na partição de gerenciamento no "
"%(path_pattern)s; localizado%(count)d."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:58
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"O dispositivo %(devpath)s ainda está presente na partição de gerenciamento após "
"tentar excluí-lo. Pesquisado %(polls)d vezes em %(timeout)d "
"segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
msgid ""
"Failed to map boot disk of instance %(instance_name)s to the management "
"partition from any Virtual I/O Server."
msgstr ""
"Falha em mapear o disco de inicialização da instância %(instance_name)s para a partição de "
"gerenciamento de qualquer Virtual I/O Server."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"Falha ao localizar o mapeamento recém-criado do elemento de armazenamento %(stg_name)s do"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s para a partição de gerenciamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
msgid "Unable to locate the volume group '%(vg_name)s' for this operation."
msgstr "Não é possível localizar o grupo de volumes '%(vg_name)s' para esta operação."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:81
#, python-format
msgid "Unable to locate the Cluster '%(clust_name)s' for this operation."
msgstr "Não é possível localizar o Cluster '%(clust_name)s' para esta operação."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:86
msgid "Unable to locate any Cluster for this operation."
msgstr "Não é possível localizar um cluster para esta operação."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"Clusters com nomes correspondentes %(clust_count)d localizados inesperadamente "
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"Nenhum cluster_name especificado. Recusando-se selecionar um dos %(clust_count)d"
" localizados."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
msgid ""
"Unable to attach storage (id: %(volume_id)s) to virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Não é possível conectar o armazenamento (ID: %(volume_id)s) à máquina virtual "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"Não é possível estender o volume (id:%(volume_id)s) na máquina virtual "
"%(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Não é possível remover o volume (ID: %(volume_id)s) da máquina virtual "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
"from virtual machine %(instance_name)s."
msgstr ""
"Não é possível executar as etapas de pré-migração em tempo real no volume (id:%(volume_id)s) "
"a partir da máquina virtual %(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "A API do PowerVM falhou em concluir instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"Nenhum Virtual I/O Server está disponível. O driver tentou aguardar um"
" VIOS (Virtual I/O Server) se tornar ativo por %(wait_time)d segundos. O agente de cálculo "
"não é capaz de iniciar se nenhum Virtual I/O Server está disponível. Verifique "
"a conectividade do RMC entre o PowerVM NovaLink e o Virtual I/O "
"Server e, em seguida, reinicie o Nova Compute Agent."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "Não há nenhum Virtual I/O Server ativo disponível."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Não é possível reconstruir a máquina virtual no novo host. O erro é %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:143
#, python-format
msgid ""
"The %(then_opt)s option is required if %(if_opt)s is specified as "
"'%(if_value)s'."
msgstr ""
"A opção %(then_opt)s será necessária se %(if_opt)s for especificado como "
"'%(if_value)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Migração em tempo real da instância %(name)s' falhou devido a: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached "
"on the destination host %(host)s."
msgstr ""
"Impossível migrar %(name)s porque o volume %(volume)s não pode ser anexado "
"no host de destino %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s"
" concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr ""
"Impossível migrar %(name)s porque o host %(host)s somente permite %(allowed)s"
" migrações simultâneas e %(running)s migrações está em execução no momento."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
"source (%(source_mrs)d MB) does not match the memory region size of the "
"target (%(target_mrs)d MB)."
msgstr ""
"Impossível migrar instância '%(name)s' porque o tamanho da região de memória da "
"origem (%(source_mrs)d MB) não corresponde ao tamanho da região de memória do "
"destino (%(target_mrs)d MB)."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s"
" is not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr ""
"Impossível migrar %(name)s porque seu modo de capacidade de processador %(mode)s"
" não está na lista de modos \"%(modes)s\" suportados pelo host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:294
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state "
"is: %(state)s"
msgstr ""
"Migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque o estado da migração "
"é: %(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:455
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"A migração em tempo real da instância '%(name)s' falhou porque ela não está pronta. "
"Motivo: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:85
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "o parâmetro vif_type deve estar presente para esta implementação de vif_driver"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:95
#, python-format
msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s "
"on instance %(instance)s"
msgstr ""
"Não é possível localizar o driver da VIF do PowerVM apropriado para o tipo de VIF %(vif_type)s "
"na instância %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:540
#, python-format
msgid ""
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network "
"'%(physnet)s' for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address "
"%(vif_mac)s."
msgstr ""
"Não é possível localizar portas Ethernet aceitáveis na rede física "
"'%(physnet)s' para a instância %(inst)s para o VIF baseado em SRIOV com endereço MAC "
"%(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:449
#, python-format
msgid "Multiple Shared Processing Pools with name %(pool)s."
msgstr "Vários conjuntos de processo compartilhados com o nome %(pool)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:453
#, python-format
msgid "Unable to find Shared Processing Pool %(pool)s"
msgstr "Impossível localizar o conjunto de processamento compartilhado %(pool)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:475
#, python-format
msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
"%(val)s is not allowed."
msgstr ""
"O atributo flavor %(attr)s deve ser True ou False. O valor atual "
"%(val)s não é permitido."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:129
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "O driver do disco configurado não suporta migração ou redimensionamento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:300
msgid "Resizing file-backed instances is not currently supported."
msgstr "O redimensionamento das instâncias suportadas por arquivo não é suportado atualmente."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:119
#, python-format
msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host "
"cluster: %(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr ""
"O host não é um membro do mesmo cluster do SSP. A máquina do host de origem "
"cluster: %(source_clust_name)s. O SSP do host de origem: %(source_ssp_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"O NVRAM não pôde ser armazenado para a instância %(instance)s. Razão: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:30
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"O NVRAM não pôde ser buscado para a instância %(instance)s. Razão: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:35
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"O NVRAM não pôde ser excluído para a instância %(instance)s. Razão: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:40
#, python-format
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "A opção de configuração '%(option)s' deve ser configurada."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:195
#, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Não é possível armazenar a NVRAM (memória de acesso aleatório não volátil) após %d tentativas"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:272
msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "O objeto não existe no Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Tipo de conexão inválida de %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server."
msgstr ""
"Não é possível localizar um Virtual I/O Server que hospede o mapa de porta NPIV para o "
"servidor rabbitmq."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:117
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover valid hdisk on any Virtual I/O Server for volume "
"%(volume_id)s."
msgstr ""
"Falha em descobrir hdisk válido em qualquer Virtual I/O Server para o volume "
"%(volume_id)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:121
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O "
"Servers. Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" but the disk was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr ""
"Falha ao descobrir o hdisk no número necessário de Virtual I/O "
"Server. O volume %(volume_id)s requeria %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" mas o disco somente foi localizado em %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
# ENGL1SH_VERS10N 62006_10 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG VC141AAP001 1