update translations for queens

Update translations for the Queens release.

Change-Id: I0622d237a53114929d56cfb46bbb7d60887099d6
This commit is contained in:
Matthew Edmonds 2018-03-19 18:07:10 -04:00
parent a70603af84
commit e62fae699d
12 changed files with 1541 additions and 1133 deletions

View File

@ -1,68 +1,84 @@
# Translations template for nova_powervm.
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# Automatically generated, 2017.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 5.0.0\n"
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Language: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:211
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Erwartet wurde genau ein Host; gefunden: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1002
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"Die Momentaufnahmeoperation wird in Verbindung mit der "
"CONF.powervm.disk_driver-Einstellung %s nicht unterstützt."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "VIF einfügen fehlgeschlagen, da Instanz %s nicht gefunden wurde."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1007
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "VIF einfügen wegen eines unerwarteten Fehlers fehlgeschlagen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1097
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Plattengröße kann nicht verringert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1111
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1219
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Lokale Festplatten können nicht migriert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1740
msgid "Unable to open console."
msgstr "Die Konsole konnte nicht geöffnet werden. "
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"Das VNC-basierte Terminal für Instanz %(instance_name)s konnte nicht geöffnet werden: "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository."
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"Die Datenträgergruppe %(vol_grp)s, in der die virtuellen optischen "
"Medien gespeichert werden sollen, wurde nicht gefunden. Das Medienrepository konnte nicht erstellt werden."
"Die Datenträgergruppe %(vol_grp)s, in der die virtuellen "
"optischen Medien gespeichert werden sollen, wurde nicht gefunden. Das Medienrepository konnte nicht erstellt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with UDID "
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Der SCSI-Bus %(bus)x auf der Managementpartition wurde durchsucht, die Platte mit UDID "
"%(udid)s wurde auch nach %(polls)d Abfragen in %(timeout)d Sekunden nicht erkannt."
"Der SCSI-Bus %(bus)x auf der Managementpartition wurde durchsucht, die Platte mit "
"UDID %(udid)s erschien nach %(polls)d Abfragen über %(timeout)d "
"Sekunden nicht."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
@ -77,10 +93,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Die Einheit %(devpath)s ist immer noch auf der Managementpartition vorhanden, nachdem "
"versucht wurde, sie zu löschen. Es wurde %(polls)d Mal in %(timeout)d Sekunden abgefragt."
"versucht wurde, sie zu löschen. Es wurde %(polls)d Mal in %(timeout)d "
"Sekunden abgefragt."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
@ -94,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"Die neu erstellte Zuordnung des Speicherelements %(stg_name)s vom "
"virtuellen E/A-Server %(vios_name)s zur Managementpartition konnte nicht gefunden werden."
"Die neu erstellte Zuordnung des Speicherelements %(stg_name)s vom"
" virtuellen E/A-Server %(vios_name)s zur Managementpartition konnte nicht gefunden werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
@ -117,18 +135,20 @@ msgstr "Es konnte kein Cluster für diesen Vorgang lokalisiert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name '%(clust_name)s'."
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"Gefunden wurden unerwartet %(clust_count)d Cluster zu dem Namen '%(clust_name)s'."
"Gefunden wurden unerwartet %(clust_count)d Cluster zu dem Namen "
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found."
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"Kein cluster_name angegeben. Verweigerung der Auswahl eines der %(clust_count)d "
"gefundenen Cluster."
" gefundenen Cluster."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
@ -142,13 +162,22 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erweitern des Datenträgers (ID: %(volume_id)s) auf der virtuellen Maschine "
"%(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Der Datenträger (ID: %(volume_id)s) konnte nicht von der virtuellen Maschine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
@ -157,36 +186,36 @@ msgstr ""
"Schritte vor der Livemigration für Datenträger (ID: %(volume_id)s) "
"von der virtuellen Maschine %(instance_name)s konnten nicht durchgeführt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "PowerVM-API fehlgeschlagen für Instanz=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a "
"VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is not "
"able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check the RMC "
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent."
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"Es ist kein virtueller E/A-Server (VIOS) verfügbar. Der Treiber hat "
"%(wait_time)d Sekunden darauf gewartet, dass ein VIOS aktiv wird. Der Compute-Agent "
"kann nicht gestartet werden, wenn keine virtuellen E/A-Server verfügbar sind. Überprüfen Sie die "
"RMC-Konnektivität zwischen den PowerVM-NovaLink- und den virtuellen E/A-Servern und"
" starten Sie dann den Nova Compute-Agenten erneut."
"Es ist kein virtueller E/A-Server (VIOS) verfügbar. Der Treiber hat"
" %(wait_time)d Sekunden darauf gewartet, dass ein VIOS aktiv wird. Der Compute-Agent "
"kann nicht gestartet werden, wenn keine virtuellen E/A-Server verfügbar sind. Überprüfen Sie "
"die RMC-Konnektivität zwischen den PowerVM-NovaLink- und den virtuellen E/A-"
"Servern und starten Sie dann den Nova Compute-Agenten erneut."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:129
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "Es sind keine aktiven virtuellen E/A-Server verfügbar."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Die virtuelle Maschine kann auf einem neuen Host nicht neu erstellt werden. Fehler: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:143
#, python-format
msgid ""
"The %(then_opt)s option is required if %(if_opt)s is specified as "
@ -203,8 +232,8 @@ msgstr "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
"the destination host %(host)s."
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached "
"on the destination host %(host)s."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Datenträger %(volume)s nicht "
"an den Zielhost %(host)s angehängt werden kann."
@ -212,11 +241,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
"concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s"
" concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Host %(host)s nur %(allowed)s "
"gleichzeitige Migrationen zulässt und %(running)s Migrationen derzeit ausgeführt werden."
" gleichzeitige Migrationen zulässt und %(running)s Migrationen derzeit ausgeführt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format
@ -232,22 +261,22 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
"not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s"
" is not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da ihr Prozessorkompatibilitätsmodus %(mode)s "
"in der Liste der durch den Zielhost unterstützten Modi \"%(modes)s\" nicht enthalten ist."
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da ihr Prozessorkompatibilitätsmodus %(mode)s"
" in der Liste der durch den Zielhost unterstützten Modi \"%(modes)s\" nicht enthalten ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:294
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
"%(state)s"
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state "
"is: %(state)s"
msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: Migrationsstatus "
"%(state)s"
"lautet: %(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:456
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:455
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@ -256,39 +285,41 @@ msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen, da sie nicht bereit ist. "
"Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:82
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:85
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Der Parameter vif_type muss für diese vif_driver-Implementierung vorhanden sein"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:92
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:95
#, python-format
msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
"instance %(instance)s"
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s "
"on instance %(instance)s"
msgstr ""
"Es kann kein geeigneter PowerVM-VIF-Treiber für den VIF-Typ %(vif_type)s "
"Es kann kein geeigneter PowerVM-VIF-Driver für den VIF-Typ %(vif_type)s "
"auf der Instanz %(instance)s gefunden werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:655
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:540
#, python-format
msgid ""
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network "
"'%(physnet)s' for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address "
"%(vif_mac)s."
msgstr ""
"Es wurden keine zulässigen Ethernet-Anschlüsse auf dem physischen Netz '%(physnet)s'"
"für Instanz %(inst)s für den SRIOV-basierten VIF mit der MAC-Adresse %(vif_mac)s gefunden."
"Gefunden wurden keine zulässigen Ethernet-Anschlüsse auf dem physischen Netz "
"'%(physnet)s' für Instanz %(inst)s für den SRIOV-basierten VIF mit der MAC-Adresse "
"%(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:416
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:449
#, python-format
msgid "Multiple Shared Processing Pools with name %(pool)s."
msgstr "Mehrere gemeinsam genutzte Verarbeitungspools mit dem Namen %(pool)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:420
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:453
#, python-format
msgid "Unable to find Shared Processing Pool %(pool)s"
msgstr "Gemeinsam genutzter Verarbeitungspool %(pool)s nicht gefunden"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:442
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:475
#, python-format
msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
@ -297,43 +328,49 @@ msgstr ""
"Versionsattribut %(attr)s muss True oder False sein. Der aktuelle Wert "
"%(val)s ist nicht zulässig."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:128
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:129
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Die konfigurierte Platte unterstützt keine Migration oder Größenänderung."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:293
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:300
msgid "Resizing file-backed instances is not currently supported."
msgstr "Das Ändern der Größe von dateigestützten Instanzen wird derzeit nicht unterstützt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:119
#, python-format
msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
"%(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host "
"cluster: %(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr ""
"Der Host ist kein Element desselben SSP-Clusters. Quellenhost-Cluster: "
"%(source_clust_name)s. Quellenhost-SSP: %(source_ssp_name)s."
"Der Host ist kein Element desselben SSP-Clusters. Quellenhost-"
"Cluster: %(source_clust_name)s. Quellenhost-SSP: %(source_ssp_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gespeichert werden. Grund: %(reason)s"
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gespeichert werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:30
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht abgerufen werden. Grund: %(reason)s"
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht abgerufen werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:35
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gelöscht werden. Grund: %(reason)s"
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gelöscht werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:40
#, python-format
@ -345,16 +382,16 @@ msgstr "Die Konfigurationsoption '%(option)s' muss festgelegt werden."
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "NVRAM konnte nach %d Versuchen nicht gespeichert werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:267
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:272
msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Objekt ist in Swift nicht vorhanden."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:62
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Ungültiger Verbindungstyp von %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server."
@ -374,14 +411,15 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:121
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O Servers. "
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O "
"Servers. Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" but the disk was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr ""
"Die HDisk wurde nicht auf virtuellen E/A-Servern in der erforderlichen Anzahl erkannt. "
"Der Datenträger %(volume_id)s erfordert %(vios_req)d virtuelle E/A-Server, aber der Datenträger "
"wurde nur auf %(vios_act)d virtuellen E/A-Servern gefunden."
"Es konnte keine HDisk in der erforderlichen Anzahl von virtuellen E/A-Servern erkannt werden. "
"Der Datenträger %(volume_id)s erfordert %(vios_req)d virtuelle E/A-Server,"
" aber der Datenträger wurde nur auf %(vios_act)d virtuellen E/A-Servern gefunden."
# ENGL1SH_VERS10N 49196_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# ENGL1SH_VERS10N 62006_10 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG VC140AAP001 2
# T9N_SH1P_STR1NG VC141AAP001 1

View File

@ -1,68 +1,84 @@
# Translations template for nova_powervm.
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# Automatically generated, 2017.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 5.0.0\n"
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Language: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:211
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Se esperaba exactamente un solo host; se han encontrado %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1002
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"La operación de instantánea no recibe soporte junto con el valor "
"CONF.powervm.disk_driver de %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "La conexión de vif ha fallado porque no se ha encontrado la instancia %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1007
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "La conexión de vif ha fallado debido a un error inesperado."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1097
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "No se puede reducir el tamaño de disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1111
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1219
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "No se puede migrar los discos locales."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1740
msgid "Unable to open console."
msgstr "No se puede abrir la consola."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"No se ha podido abrir el terminal basado en VNC para la instancia %(instance_name)s: "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository."
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"No se puede ubicar el grupo de volúmenes %(vol_grp)s en el que almacenar el soporte "
"óptico virtual. No se puede crear el repositorio de soportes."
"No se puede ubicar el grupo de volúmenes %(vol_grp)s en el que almacenar "
"el soporte óptico virtual. No se puede crear el repositorio de soportes."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with UDID "
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Tras haber explorado el bus SCSI %(bus)x en la partición de gestión, el disco con UDID "
"%(udid)s no ha aparecido tras %(polls)d sondeos en %(timeout)d segundos."
"Tras haber explorado el bus SCSI %(bus)x en la partición de gestión, el disco con "
"UDID %(udid)s no ha aparecido después de los sondeos %(polls)d en %(timeout)d "
"segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
@ -77,10 +93,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"El dispositivo %(devpath)s todavía está presente en la partición de gestión después "
"de intentar suprimirlo. Se ha sondeado %(polls)d veces durante %(timeout)d segundos."
"de intentar suprimirlo. Se ha sondeado %(polls)d veces durante %(timeout)d "
"segundos."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
@ -94,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"No se ha encontrado la correlación recién creada del elemento de almacenamiento %(stg_name)s del "
"servidor de E/S virtual %(vios_name)s con la partición de gestión."
"No se ha encontrado la correlación recién creada del elemento de almacenamiento %(stg_name)s del"
" servidor de E/S virtual %(vios_name)s con la partición de gestión."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
@ -117,18 +135,20 @@ msgstr "No se puede ubicar ningún clúster para esta operación."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name '%(clust_name)s'."
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"De forma inesperada, se han encontrado %(clust_count)d clústeres coincidentes con el nombre '%(clust_name)s'."
"Inesperadamente, se han encontrado clústeres %(clust_count)d coincidentes con el nombre "
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found."
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"No se ha especificado cluster_name. Se rechaza seleccionar uno de los clústeres %(clust_count)d "
"encontrados."
" encontrados."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
@ -142,13 +162,22 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"No se puede ampliar el volumen (id: %(volume_id)s) en la máquina virtual "
"%(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"No se puede desconectar el volumen (id: %(volume_id)s) de la máquina virtual "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
@ -157,36 +186,36 @@ msgstr ""
"No se pueden realizar los pasos previos a la migración en directo en el volumen (id: %(volume_id)s) "
"desde la máquina virtual %(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "La interfaz de programación de aplicaciones de PowerVM no se ha podido completar para la instancia=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a "
"VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is not "
"able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check the RMC "
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent."
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"No hay servidores de E/S virtuales disponibles. El controlador ha intentado esperar a que un "
"VIOS pasara estar activo durante %(wait_time)d segundos. El agente de cálculo no puede "
"iniciarse si no hay servidores de E/S virtuales disponibles. Compruebe la conectividad "
"RMC entre NovaLink de PowerVM y los servidores de E/S virtuales y, "
"a continuación, reinicie el agente de cálculo Nova."
"VIOS pasara estar activo durante %(wait_time)d segundos. El agente de cálculo "
"no se puede iniciar si no hay ningún servidor de E/S virtual disponible. Compruebe "
"la conectividad RMC entre NovaLink de PowerVM y los servidores de E/S virtuales "
"y luego reinicie el agente de cálculo Nova. "
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:129
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "No hay servidores de E/S virtuales activos disponibles."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "No se puede recrear la máquina virtual en el host nuevo. El error es %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:143
#, python-format
msgid ""
"The %(then_opt)s option is required if %(if_opt)s is specified as "
@ -203,20 +232,20 @@ msgstr "La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado por la razó
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
"the destination host %(host)s."
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached "
"on the destination host %(host)s."
msgstr ""
"No se puede migrar %(name)s porque el volumen %(volume)s no se puede adjuntar "
"al host de destino %(host)s."
"No se puede migrar %(name)s porque no se puede conectar el volumen %(volume)s "
"en el host de destino %(host)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
"concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s"
" concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr ""
"No se puede migrar %(name)s porque el host %(host)s sólo permite %(allowed)s "
"migraciones simultáneas y hay actualmente %(running)s migraciones en ejecución."
"No se puede migrar %(name)s porque el host %(host)s solo permite %(allowed)s"
" migraciones simultáneas y hay actualmente %(running)s migraciones en ejecución."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format
@ -232,22 +261,22 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
"not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s"
" is not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr ""
"No se puede migrar %(name)s porque su modalidad de compatibilidad del procesador %(mode)s no "
"se encuentra en la lista de modalidades \"%(modes)s\" admitidas por el host de destino."
"No se puede migrar %(name)s porque su modalidad de compatibilidad del procesador %(mode)s"
" no está en la lista de modalidades \"%(modes)s\" soportadas por el host de destino."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:294
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
"%(state)s"
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state "
"is: %(state)s"
msgstr ""
"La migración en directo de la instancia '%(name)s' ha fallado debido a que el estado de la migración es: "
"%(state)s"
"La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado porque el estado de migración "
"es: %(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:456
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:455
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@ -256,84 +285,92 @@ msgstr ""
"La migración en vivo de la instancia '%(name)s' ha fallado porque no está lista. "
"Razón: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:82
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:85
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "El parámetro vif_type debe estar presente para esta implementación de vif_driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:92
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:95
#, python-format
msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
"instance %(instance)s"
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s "
"on instance %(instance)s"
msgstr ""
"No se puede encontrar el controlador de VIF de PowerVM para el tipo de VIF %(vif_type)s en "
"la instancia %(instance)s"
"No se ha podido encontrar el controlador de VIF de PowerVM para el tipo de VIF %(vif_type)s "
"en la instancia %(instance)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:655
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:540
#, python-format
msgid ""
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network "
"'%(physnet)s' for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address "
"%(vif_mac)s."
msgstr ""
"No se pueden encontrar puertos Ethernet aceptables en la red física '%(physnet)s' "
"de la instancia %(inst)s para el VIF basado en SRIOV con dirección MAC %(vif_mac)s."
"No se pueden encontrar puertos Ethernet aceptables en la red física "
"'%(physnet)s' para la instancia %(inst)s para el VIF basado en SRIOV con la dirección MAC "
"%(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:416
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:449
#, python-format
msgid "Multiple Shared Processing Pools with name %(pool)s."
msgstr "Varias agrupaciones de proceso compartidas con el nombre %(pool)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:420
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:453
#, python-format
msgid "Unable to find Shared Processing Pool %(pool)s"
msgstr "No se puede encontrar la agrupación de proceso compartida %(pool)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:442
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:475
#, python-format
msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
"%(val)s is not allowed."
msgstr ""
"El atributo de tipo %(attr)s debe ser True o False. El valor actual "
"No se permite %(val)s."
"El atributo de flavor %(attr)s debe ser True o False. El valor actual "
"%(val)s no está permitido."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:128
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:129
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "El controlador de disco configurado no admite la migración ni el redimensionamiento."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:293
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:300
msgid "Resizing file-backed instances is not currently supported."
msgstr "El redimensionamiento de instancias con archivos de copia de seguridad no está soportado actualmente."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:119
#, python-format
msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
"%(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host "
"cluster: %(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr ""
"El host no es miembro del mismo clúster de SSP. El clúster del host de origen: "
"%(source_clust_name)s. El SSP del host de origen: %(source_ssp_name)s."
"El host no es miembro del mismo clúster de SSP. El clúster de host de "
"origen: %(source_clust_name)s. El SSP del host de origen: %(source_ssp_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"La NVRAM no se ha podido almacenar para la instancia %(instance)s. Razón: %(reason)s"
"La NVRAM no se ha podido almacenar para la instancia %(instance)s. Razón: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:30
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"La NVRAM no se ha podido captar para la instancia %(instance)s. Razón: %(reason)s"
"La NVRAM no se ha podido captar para la instancia %(instance)s. Razón: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:35
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"La NVRAM no se ha podido suprimir para la instancia %(instance)s. Razón: %(reason)s"
"La NVRAM no se ha podido suprimir para la instancia %(instance)s. Razón: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:40
#, python-format
@ -345,16 +382,16 @@ msgstr "La opción de configuración '%(option)s' debe establecerse."
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "No se puede almacenar NVRAM después de %d intentos"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:267
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:272
msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "El objeto no existe en Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:62
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Tipo de conexión no válido de %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server."
@ -374,14 +411,15 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:121
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O Servers. "
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O "
"Servers. Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" but the disk was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr ""
"No se ha podido descubrir el hdisk en el número necesario de servidores de E/S virtuales. "
"El volumen %(volume_id)s necesitaba %(vios_req)d servidores de E/S virtuales, pero el disco "
"solo se ha encontrado en %(vios_act)d servidores de E/S virtuales."
"Se ha encontrado un error en el descubrimiento del hdisk en el número necesario de servidores de E/S "
"virtuales. El volumen %(volume_id)s necesita %(vios_req)d servidores de E/S virtuales, "
" pero el disco solo se ha encontrado en %(vios_act)d servidores de E/S virtuales."
# ENGL1SH_VERS10N 49196_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# ENGL1SH_VERS10N 62006_10 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG VC140AAP001 2
# T9N_SH1P_STR1NG VC141AAP001 1

View File

@ -1,68 +1,85 @@
# Translations template for nova_powervm.
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# Automatically generated, 2017.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 5.0.0\n"
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Language: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:211
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Précisément un hôte attendu ; trouvé %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1002
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"Opération d'instantané non prise en charge en association avec "
"un paramètre CONF.powervm.disk_driver de %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Echec de connexion vif car l'instance %s est introuvable."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1007
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Echec de connexion vif en raison d'une erreur inattendue."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1097
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossible de réduire la taille du disque."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1111
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1219
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Impossible de migrer des disques locaux."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1740
msgid "Unable to open console."
msgstr "Impossible d'ouvrir la console."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"Echec d'ouverture du terminal basé VNC pour l'instance %(instance_name)s : "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository."
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"Impossible de localiser le groupe de volumes %(vol_grp)s où stocker "
"le support optique virtuel. Impossible de créer le référentiel de supports."
"Impossible de localiser le groupe de volumes %(vol_grp)s dans lequel "
"est stocké le support optique virtuel. Impossible de créer "
"le référentiel de supports."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with UDID "
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Après analyse du bus SCSI %(bus)x sur la partition de gestion, as de disque "
"(UDID %(udid)s) apparu après %(polls)d interrogations en %(timeout)d s."
"Après analyse du bus SCSI %(bus)x sur la partition de gestion, le disque "
"avec l'UDID %(udid)s n'est pas apparu après %(polls)d interrogations en "
"%(timeout)d secondes."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
@ -77,10 +94,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"L'unité %(devpath)s est encore présente sur la partition de gestion après "
"la tentative de suppression. %(polls)d interrogations sur %(timeout)d s."
"la tentative de suppression. %(polls)d interrogations en %(timeout)d "
"secondes."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
@ -94,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"Echec de détection du mappage nouvellement créé de l'élément de stockage "
"%(stg_name)s du serveur VIOS %(vios_name)s vers la partition de gestion."
"Echec de détection du mappage nouvellement créé de l'élément de stockage"
" %(stg_name)s du serveur VIOS %(vios_name)s vers la partition de gestion."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
@ -117,18 +136,20 @@ msgstr "Impossible de localiser une grappe pour cette opération."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name '%(clust_name)s'."
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"Détecté inopinément %(clust_count)d grappes correspondant au nom '%(clust_name)s'."
"Détection inattendue de %(clust_count)d grappes avec un nom correspondant. "
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found."
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"Aucun cluster_name spécifié. Refus de sélectionner une des %(clust_count)d "
"grappes détectées."
"Aucun cluster_name spécifié. Refus de sélectionner une des %(clust_count)d"
" grappes détectées."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
@ -137,18 +158,27 @@ msgid ""
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Impossible de connecter le stockage (ID : %(volume_id)s) à la machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
"virtuelle %(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"Impossible d'étendre le volume (ID : %(volume_id)s) de la machine "
"virtuelle %(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Impossible de déconnecter le volume (ID : %(volume_id)s) de la machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
@ -157,42 +187,42 @@ msgstr ""
"Impossible d'effectuer la procédure de pré-migration sur le volume "
"(ID : %(volume_id)s) depuis la machine virtuelle %(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "Echec de l'API PowerVM pour l'instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a "
"VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is not "
"able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check the RMC "
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent."
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"Aucun serveur VIOS disponible. Le pilote a tenté d'attendre qu'un VIOS "
"soit disponible pendant %(wait_time)d s. L'agent de calcul ne peut pas "
"démarrer si aucun serveur VIOS n'est disponible. Vérifiez la connectivité "
"RMC entre PowerVM NovaLink et les serveurs Virtual I/O Server, puis "
"redémarrez l'agent de calcul Nova."
"Aucun serveur VIOS disponible. Le pilote a tenté d'attendre qu'un VIOS"
" soit disponible pendant %(wait_time)d s. L'agent de calcul ne peut pas "
"démarrer si aucun serveur VIOS n'est disponible. Vérifiez la connectivité "
"RMC entre les serveurs PowerVM NovaLink et Virtual I/O Server, puis "
"redémarrez l'aget de calcul Nova. "
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:129
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "Aucun serveur Virtual I/O Server actif disponible."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Impossible de régénérer la machine virtuelle sur le nouvel hôte. Erreur : %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:143
#, python-format
msgid ""
"The %(then_opt)s option is required if %(if_opt)s is specified as "
"'%(if_value)s'."
msgstr ""
"L'option %(then_opt)s est obligatoire si %(if_opt)s est spécifié comme "
"L'option %(then_opt)s est obligatoire si %(if_opt)s est spécifié pour "
"'%(if_value)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
@ -203,8 +233,8 @@ msgstr "Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' ; motif : %(reason
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached on "
"the destination host %(host)s."
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached "
"on the destination host %(host)s."
msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car le volume %(volume)s ne peut pas être "
"connecté à l'hôte de destination %(host)s."
@ -212,11 +242,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s "
"concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s"
" concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car l'hôte %(host)s autorise seulement "
"%(allowed)s migrations simultanées et %(running)s sont déjà en cours."
"Impossible de migrer %(name)s car l'hôte %(host)s autorise smt %(allowed)s"
" %(allowed)s migrations simultanées et %(running)s sont déjà en cours."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format
@ -232,22 +262,23 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s is "
"not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s"
" is not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr ""
"Impossible de migrer %(name)s car son mode compatibilité processeur %(mode)s "
"n'est pas ds la liste de modes \"%(modes)s\" pris en charge par l'hôte cible."
"Impossible de migrer %(name)s car son mode de compatibilité processeur"
" %(mode)s n'est pas dans la liste de modes \"%(modes)s\" pris en charge "
"par l'hôte cible."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:294
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state is: "
"%(state)s"
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state "
"is: %(state)s"
msgstr ""
"La migration active de l'instance '%(name)s' car l'état de migration est "
"%(state)s"
"Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' car l'état de "
"la migration est %(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:456
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:455
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
@ -256,85 +287,92 @@ msgstr ""
"Echec de la migration active de l'instance '%(name)s' car non prête. "
"Motif : %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:82
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:85
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Le paramètre vif_type doit être présent pour cette implémentation de vif_driver."
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:92
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:95
#, python-format
msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s on "
"instance %(instance)s"
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s "
"on instance %(instance)s"
msgstr ""
"Pilote VIF PowerVM approprié introuvable pour le type VIF %(vif_type)s sur "
"l'instance %(instance)s"
"Pilote VIF PowerVM approprié introuvable pour le type VIF %(vif_type)s "
"sur l'instance %(instance)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:655
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:540
#, python-format
msgid ""
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network '%(physnet)s' "
"for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address %(vif_mac)s."
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network "
"'%(physnet)s' for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address "
"%(vif_mac)s."
msgstr ""
"Impossible de trouver des ports Ethernet acceptables sur le réseau physique "
"'%(physnet)s' pour l'instance %(inst)s pour SRIOV basé VIF avec adresse MAC "
" %(vif_mac)s."
"Impossible de trouver des ports Ethernet acceptables sur le réseau "
"physique '%(physnet)s' pour l'instance %(inst)s pour SRIOV basé VIF "
"avec l'adresse MAC %(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:416
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:449
#, python-format
msgid "Multiple Shared Processing Pools with name %(pool)s."
msgstr "Plusieurs pools de traitement partagé avec le nom %(pool)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:420
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:453
#, python-format
msgid "Unable to find Shared Processing Pool %(pool)s"
msgstr "Impossible de trouver le pool de traitement partagé %(pool)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:442
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:475
#, python-format
msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
"%(val)s is not allowed."
msgstr ""
"L'attribut de style %(attr)s doit être True ou False. La valeur en cours "
"L'attribut de style %(attr)s doit être Vrai ou Faux. La valeur en cours "
"%(val)s n'est pas admise."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:128
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:129
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Le pilote de disque configuré ne prend pas en charge la migration ou le redimensionnement."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:293
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:300
msgid "Resizing file-backed instances is not currently supported."
msgstr "Le redimensionnement des instances à base de fichiers n'est pas pris en charge actuellement."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:111
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:119
#, python-format
msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host cluster: "
"%(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host "
"cluster: %(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr ""
"L'hôte n'est pas membre de la même grappe SSP. Grappe d'hôtes source : "
"%(source_clust_name)s. SSP hôte source : %(source_ssp_name)s."
"L'hôte n'est pas membre de la même grappe SSP. Grappe d'hôtes "
"source : %(source_clust_name)s. SSP hôte source : %(source_ssp_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Impossible stocker NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : %(reason)s"
"Impossible stocker NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:30
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Impossible extraire NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : %(reason)s"
"Impossible extraire NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:35
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: %(reason)s"
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Impossible supprimer NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : %(reason)s"
"Impossible supprimer NVRAM pour l'instance %(instance)s. Motif : "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:40
#, python-format
@ -346,16 +384,16 @@ msgstr "L'option de configuration '%(option)s' doit être définie."
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "Impossible de stocker la mémoire rémanente après %d tentatives"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:267
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:272
msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "L'objet n'existe pas dans Swift."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:62
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Type de connexion non valide : %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server."
@ -375,14 +413,15 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:121
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O Servers. "
"Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers, but the disk "
"was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O "
"Servers. Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" but the disk was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr ""
"Echec de reconnaissance du hdisk sur le nombre requis de serveurs VIOS. "
"Volume %(volume_id)s requérant %(vios_req)d serveurs VIOS, mais le disque "
"a été détecté seulement sur %(vios_act)d serveurs Virtual I/O Server."
"Echec de reconnaissance du hdisk sur le nombre requis de serveurs "
"Virtual I/O Server. Volume %(volume_id)s requérant %(vios_req)d serveurs"
" VIOS mais disque détecté seulement sur %(vios_act)d serveurs VIOS."
# ENGL1SH_VERS10N 49196_14 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# ENGL1SH_VERS10N 62006_10 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG VC140AAP001 2
# T9N_SH1P_STR1NG VC141AAP001 1

View File

@ -1,68 +1,84 @@
# Translations template for nova_powervm.
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# Automatically generated, 2017.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 5.0.0\n"
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 04:15-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Language: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:211
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Previsto un solo host; trovati %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1002
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"L'operazione di istantanea non è supportata in congiunzione con "
"un'impostazione CONF.powervm.disk_driver di %s."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "Collegamento vif non riuscito perché l'istanza %s non è stata trovata."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1007
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "Collegamento vif non riuscito a causa di un errore imprevisto."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1097
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Impossibile ridurre la dimensione del disco."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1111
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1219
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Impossibile migrare i dischi locali."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1740
msgid "Unable to open console."
msgstr "Impossibile aprire la console."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"L'apertura del terminale basato su VNC per l'istanza %(instance_name)s non è riuscita: "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual optical "
"media within. Unable to create the media repository."
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"Impossibile individuare il gruppo di volumi %(vol_grp)s per memorizzarvi i supporti "
"ottici virtuali. Impossibile creare il repository di supporti."
"Impossibile individuare il gruppo di volumi %(vol_grp)s per memorizzarvi i supporti ottici"
"virtuali. Impossibile creare il repository di supporti."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with UDID "
"%(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d seconds."
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Avendo effettuato la scansione del bus SCSI %(bus)x sulla partizione di gestione, non è stato possibile rilevare il disco con UDID "
"%(udid)s dopo l'esecuzione di %(polls)d operazioni di polling nell'arco di %(timeout)d secondi."
"Avendo effettuato la scansione del bus SCSI %(bus)x sulla partizione di gestione, non è stato possibile rilevare "
"il disco con UDID %(udid)s dopo l'esecuzione di %(polls)d operazioni di polling nell'arco di %(timeout)d secondi."
"per l'istanza del servizio."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
@ -77,10 +93,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d seconds."
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Il dispositivo %(devpath)s è ancora presente nella partizione dopo "
"il tentativo di eliminarlo. Operazione di polling eseguita %(polls)d volte nell'arco di %(timeout)d secondi."
"il tentativo di eliminarlo. Operazione di polling eseguita %(polls)d volte nell'arco di %(timeout)d"
"secondi."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
@ -94,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from "
"Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'associazione appena creata dell'elemento memoria %(stg_name)s "
"dal Virtual I/O Server %(vios_name)s alla partizione di gestione."
"Impossibile trovare l'associazione appena creata dell'elemento memoria %(stg_name)s"
" dal Virtual I/O Server %(vios_name)s alla partizione di gestione."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
@ -117,18 +135,20 @@ msgstr "Impossibile individuare un cluster per questa operazione."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name '%(clust_name)s'."
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"Sono stati trovati inaspettatamente %(clust_count)d cluster che corrispondono al nome %(clust_name)s'."
"Sono stati trovati inaspettatamente %(clust_count)d cluster che corrispondono al nome"
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d "
"Clusters found."
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"Nessun cluster_name specificato. Rifiutata la selezione di uno dei %(clust_count)d "
"cluster trovati."
"Nessun cluster_name specificato. Rifiutata la selezione di uno dei %(clust_count)d"
" cluster trovati."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
@ -142,13 +162,22 @@ msgstr ""
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"Impossibile estendere il volume (id: %(volume_id)s) sulla macchina virtuale "
"%(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Impossibile scollegare il volume (id: %(volume_id)s) dalla macchina virtuale "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
@ -157,36 +186,36 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire i passi preliminari della migrazione live sul volume (id: %(volume_id)s) "
"dalla macchina virtuale %(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "Impossibile completare l'API PowerVM per l'istanza=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a "
"VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is not "
"able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check the RMC "
"connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O Servers and "
"then restart the Nova Compute Agent."
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"Non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Il driver ha provato ad attendere che un "
"VIOS diventasse disponibile per %(wait_time)d secondi. Non è possibile avviare l'agent di calcolo "
"se non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Controllare la connettività "
"RMC tra PowerVM NovaLink e i Virtual I/O Server e "
"riavviare quindi l'agent di calcolo Nova."
"Non è disponibile alcun Virtual I/O Server. Il driver ha provato ad attendere che un"
" VIOS diventasse disponibile per %(wait_time)d secondi. L'agent di calcolo "
"non è in grado di avviarsi, se non sono disponibili VIOS (Virtual I/O Server). Controllare "
"la connettività RMC tra PowerVM NovaLink e i Virtual I/O "
"Server, quindi, riavviare l'agent di calcolo Nova."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:129
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "Non sono disponibili Virtual I/O Server attivi."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:133
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Impossibile ricreare la macchina virtuale sul nuovo host. L'errore è %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138