Last Diablo translations

This commit is contained in:
Thierry Carrez 2011-09-09 08:46:58 +02:00
commit 99f9dcca59
9 changed files with 49 additions and 1354 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:45+0000\n"
"Last-Translator: David Pravec <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2789,21 +2789,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "AMQP server na %s:%d není dosažitelný. Zkusím znovu za %d sekund."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Příkaz: %s\n"
#~ "Vrácená hodnota: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Berendt <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2798,42 +2798,6 @@ msgstr ""
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Kommando: %s\n"
#~ "Exit Code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#, python-format
#~ msgid "(%s) publish (key: %s) %s"
#~ msgstr "(%s) öffentlich (Schlüssel: %s) %s"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "Beziehe von %s: %s"
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Der AMQP server %s:%d ist nicht erreichbar. Erneuter Versuch in %d Sekunden."
#, python-format
#~ msgid "volume %s: creating lv of size %sG"
#~ msgstr "Volume %s: erstelle LV mit %sG"
#, python-format
#~ msgid "Data store %s is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Datastore %s ist nicht erreichbar. Versuche es erneut in %d Sekunden."
#~ msgid "Full set of FLAGS:"
#~ msgstr "Alle vorhandenen FLAGS:"

484
po/es.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Juan Alfredo Salas Santillana <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2838,221 +2838,16 @@ msgstr "Agregando usuario %(user)s al proyecto %(project)s"
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr "Eliminando el usuario %(user)s del proyecto %(project)s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Comando: %s\n"
#~ "Código de salida: %s\n"
#~ "Stdout: %s\n"
#~ "Stderr: %r"
#, python-format
#~ msgid "(%s) publish (key: %s) %s"
#~ msgstr "(%s) públicar (clave: %s) %s"
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor AMQP en %s:%d no se puede alcanzar. Se reintentará en %d "
#~ "segundos."
#, python-format
#~ msgid "Binding %s to %s with key %s"
#~ msgstr "Asociando %s a %s con clave %s"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "Obteniendo desde %s: %s"
#, python-format
#~ msgid "Starting %s node"
#~ msgstr "Inciando nodo %s"
#, python-format
#~ msgid "Data store %s is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "El almacen de datos %s es inalcanzable. Reintentandolo en %d segundos."
#, python-format
#~ msgid "Serving %s"
#~ msgstr "Sirviendo %s"
#, python-format
#~ msgid "Couldn't get IP, using 127.0.0.1 %s"
#~ msgstr "No puedo obtener IP, usando 127.0.0.1 %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Access key %s has had %d failed authentications and will be locked out for "
#~ "%d minutes."
#~ msgstr ""
#~ "La clave de acceso %s ha tenido %d fallos de autenticación y se bloqueará "
#~ "por %d minutos."
#, python-format
#~ msgid "arg: %s\t\tval: %s"
#~ msgstr "arg: %s \t \t val: %s"
#, python-format
#~ msgid "Authenticated Request For %s:%s)"
#~ msgstr "Solicitud de autenticación para %s:%s"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s for project %s"
#~ msgstr "Añadiendo rol %s al usuario %s para el proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s for project %s"
#~ msgstr "Eliminando rol %s del usuario %s para el proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized request for controller=%s and action=%s"
#~ msgstr "Solicitud no autorizada para controller=%s y action=%s"
#, python-format
#~ msgid "Getting x509 for user: %s on project: %s"
#~ msgstr "Obteniendo x509 para el usuario: %s en el proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Create project %s managed by %s"
#~ msgstr "Creación del proyecto %s gestionada por %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing user %s from project %s"
#~ msgstr "Eliminando usuario %s del proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding user %s to project %s"
#~ msgstr "Añadiendo usuario %s al proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Unsupported API request: controller = %s,action = %s"
#~ msgstr "Solicitud de API no soportada: controller=%s,action=%s"
#, python-format
#~ msgid "Associate address %s to instance %s"
#~ msgstr "Asociar dirección %s a la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Attach volume %s to instacne %s at %s"
#~ msgstr "Asociar volumen %s a la instancia %s en %s"
#, python-format
#~ msgid "Registered image %s with id %s"
#~ msgstr "Registrada imagen %s con id %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is already a member of the group %s"
#~ msgstr "El usuario %s ya es miembro de el grupo %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is not a member of project %s"
#~ msgstr "El usuario %s no es miembro del proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "failed authorization: no project named %s (user=%s)"
#~ msgstr ""
#~ "fallo de autorización: no existe proyecto con el nombre %s (usuario=%s)"
#, python-format
#~ msgid "Failed authorization: user %s not admin and not member of project %s"
#~ msgstr ""
#~ "Fallo de autorización: el usuario %s no es administrador y no es miembro del "
#~ "proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Created user %s (admin: %r)"
#~ msgstr "Creado usuario %s (administrador: %r)"
#, python-format
#~ msgid "Created project %s with manager %s"
#~ msgstr "Proyecto %s creado con administrador %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s on project %s"
#~ msgstr "Eliminando rol %s al usuario %s en el proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s in project %s"
#~ msgstr "Añadiendo rol %s al usuario %s en el proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Remove user %s from project %s"
#~ msgstr "Eliminar usuario %s del proyecto %s"
#, python-format
#~ msgid "Admin status set to %r for user %s"
#~ msgstr "El estado del administrador se ha fijado a %r para el usuario %s"
#, python-format
#~ msgid "Going to try and terminate %s"
#~ msgstr "Se va a probar y terminar %s"
#, python-format
#~ msgid "Casting to scheduler for %s/%s's instance %s"
#~ msgstr "Llamando al planificar para %s/%s insntancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Quota exceeeded for %s, tried to run %s instances"
#~ msgstr "Quota superada por %s, intentando lanzar %s instancias"
#, python-format
#~ msgid "check_instance_lock: arguments: |%s| |%s| |%s|"
#~ msgstr "check_instance_lock: arguments: |%s| |%s| |%s|"
#, python-format
#~ msgid "Input partition size not evenly divisible by sector size: %d / %d"
#~ msgstr ""
#~ "El tamaño de la partición de entrada no es divisible de forma uniforme por "
#~ "el tamaño del sector: %d / %d"
#, python-format
#~ msgid "Bytes for local storage not evenly divisible by sector size: %d / %d"
#~ msgstr ""
#~ "Los bytes del almacenamiento local no son divisibles de forma uniforme por "
#~ "el tamaño del sector: %d / %d"
#, python-format
#~ msgid "volume %s: creating lv of size %sG"
#~ msgstr "volumen %s: creando lv de tamaño %sG"
#, python-format
#~ msgid "Disassociating address %s"
#~ msgstr "Desasociando la dirección %s"
#, python-format
#~ msgid "trying to reboot a non-running instance: %s (state: %s excepted: %s)"
#~ msgstr ""
#~ "intentando reiniciar una instancia que no está en ejecución: %s (estado: %s "
#~ "esperado: %s)"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "trying to snapshot a non-running instance: %s (state: %s excepted: %s)"
#~ msgstr ""
#~ "intentando crear un snapshot de una instancia que no está en ejecución: %s "
#~ "(estado: %s esperado: %s)"
#, python-format
#~ msgid "Detach volume %s from mountpoint %s on instance %s"
#~ msgstr "Desvinculando volumen %s del punto de montaje %s en la instancia %s"
#~ msgid "unexpected exception getting connection"
#~ msgstr "excepción inexperada al obtener la conexión"
#~ msgid "unexpected error during update"
#~ msgstr "error inesperado durante la actualización"
#, python-format
#~ msgid "Cannot get blockstats for \"%s\" on \"%s\""
#~ msgstr "No puedo obtener estadísticas del bloque para \"%s\" en \"%s\""
#, python-format
#~ msgid "updating %s..."
#~ msgstr "actualizando %s..."
@ -3061,285 +2856,14 @@ msgstr "Eliminando el usuario %(user)s del proyecto %(project)s"
#~ msgid "Found instance: %s"
#~ msgstr "Encontrada interfaz: %s"
#, python-format
#~ msgid "Cannot get ifstats for \"%s\" on \"%s\""
#~ msgstr "No puedo obtener estadísticas de la interfaz para \"%s\" en \"%s\""
#, python-format
#~ msgid "No instance for id %s"
#~ msgstr "No hay instancia con id %s"
#, python-format
#~ msgid "no keypair for user %s, name %s"
#~ msgstr "no hay par de claves para el usuario %s, nombre %s"
#, python-format
#~ msgid "No service for %s, %s"
#~ msgstr "No hay servicio para %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "No volume for id %s"
#~ msgstr "No hay volumen para el id %s"
#, python-format
#~ msgid "No security group named %s for project: %s"
#~ msgstr "No hay un grupo de seguridad con nombre %s para el proyecto: %s"
#, python-format
#~ msgid "Parallax returned HTTP error %d from request for /images/detail"
#~ msgstr ""
#~ "Parallax ha devuelto un error HTTP %d para la petición para /images/detail"
#, python-format
#~ msgid "Parallax returned HTTP error %d from request for /images"
#~ msgstr "Parallax ha devuelto un error HTTP %d a la petición para /images"
#, python-format
#~ msgid "IP %s leased to bad mac %s vs %s"
#~ msgstr "IP %s asociada a una mac incorrecta %s vs %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized attempt to get object %s from bucket %s"
#~ msgstr "Intento no autorizado de obtener el objeto %s en el cubo %s"
#, python-format
#~ msgid "Getting object: %s / %s"
#~ msgstr "Obteniendo objeto: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Putting object: %s / %s"
#~ msgstr "Colocando objeto: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized attempt to upload object %s to bucket %s"
#~ msgstr "Intento no autorizado de subir el objeto %s al cubo %s"
#, python-format
#~ msgid "Deleting object: %s / %s"
#~ msgstr "Eliminando objeto: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Toggling publicity flag of image %s %r"
#~ msgstr "Cambiando los atributos de publicidad de la imagen %s %r"
#, python-format
#~ msgid "Creating disk for %s by attaching disk file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Creando disco para %s a través de la asignación del fichero de disco %s"
#, python-format
#~ msgid "WMI job succeeded: %s, Elapsed=%s "
#~ msgstr "Trabajo WMI ha tenido exito: %s, Transcurrido=%s "
#, python-format
#~ msgid "Created switch port %s on switch %s"
#~ msgstr "Creado puerto %s en el switch %s"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: deleting instance files %s"
#~ msgstr "instancia %s: eliminando los ficheros de la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Finished retreving %s -- placed in %s"
#~ msgstr "Finalizada la obtención de %s -- coloado en %s"
#, python-format
#~ msgid "Failed to change vm state of %s to %s"
#~ msgstr "Fallo al cambiar el estado de la vm de %s a %s"
#, python-format
#~ msgid "Successfully changed vm state of %s to %s"
#~ msgstr "Cambio de estado de la vm con éxito de %s a %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Got Info for vm %s: state=%s, mem=%s, num_cpu=%s, "
#~ "cpu_time=%s"
#~ msgstr ""
#~ "Obtenida información para vm %s: state=%s, mem=%s, num_cpu=%s, cpu_time=%s"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: ignoring error injecting data into image %s (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "instancia %s: ignorando el error al inyectar datos en la imagen %s (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Contents of file %s: %r"
#~ msgstr "Contenidos del fichero %s: %r"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: injecting net into image %s"
#~ msgstr "instancia %s: inyectando red en la imagen %s"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: injecting key into image %s"
#~ msgstr "instancia %s: inyectando clave en la imagen %s"
#, python-format
#~ msgid "data: %r, fpath: %r"
#~ msgstr "datos: %r, fpath: %r"
#, python-format
#~ msgid "Task [%s] %s status: %s %s"
#~ msgstr "Tarea [%s] %s estado: %s %s"
#, python-format
#~ msgid "Task [%s] %s status: success %s"
#~ msgstr "Tarea [%s] %s estado: éxito %s"
#, python-format
#~ msgid "Calling %s %s"
#~ msgstr "Llamando %s %s"
#, python-format
#~ msgid "%s: _db_content => %s"
#~ msgstr "%s: _db_content => %s"
#, python-format
#~ msgid "Created VBD %s for VM %s, VDI %s."
#~ msgstr "Creado VBD %s for VM %s, VDI %s."
#, python-format
#~ msgid "Creating VBD for VM %s, VDI %s ... "
#~ msgstr "Creando VBD para VM %s, VDI %s... "
#, python-format
#~ msgid "Created VIF %s for VM %s, network %s."
#~ msgstr "Creado VIF %s para VM %s, red %s."
#, python-format
#~ msgid "Creating VIF for VM %s, network %s."
#~ msgstr "Creando VIF para VM %s, red %s."
#, python-format
#~ msgid "Created VM %s as %s."
#~ msgstr "Creada VM %s cómo %s"
#, python-format
#~ msgid "Asking xapi to upload %s as '%s'"
#~ msgstr "Solicitando a xapi la subida de %s cómo %s'"
#, python-format
#~ msgid "VHD %s has parent %s"
#~ msgstr "VHD %s tiene cómo padre a %s"
#, python-format
#~ msgid "Asking xapi to fetch %s as %s"
#~ msgstr "Solicitando a xapi obtener %s cómo %s"
#, python-format
#~ msgid "PV Kernel in VDI:%d"
#~ msgstr "PV Kernel en VDI:%d"
#, python-format
#~ msgid "Unexpected number of VDIs (%s) found for VM %s"
#~ msgstr "Número no esperado de VDIs (%s) encontrados para VM %s"
#, python-format
#~ msgid "Parent %s doesn't match original parent %s, waiting for coalesce..."
#~ msgstr ""
#~ "El padre %s no concuerda con el padre original %s, esperando la unión..."
#, python-format
#~ msgid "suspend: instance not present %s"
#~ msgstr "suspendido: instancia no encontrada: %s"
#, python-format
#~ msgid "Introduced %s as %s."
#~ msgstr "Introducido %s cómo %s."
#, python-format
#~ msgid "resume: instance not present %s"
#~ msgstr "reanudar: instancia no encontrada %s"
#, python-format
#~ msgid "Instance not found %s"
#~ msgstr "instancia no encontrada %s"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when getting PBDs for %s"
#~ msgstr "Ignorando excepción %s al obtener PBDs de %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to create VDI on SR %s for instance %s"
#~ msgstr "Inpoisble crear VDI en SR %s para la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to obtain target information %s, %s"
#~ msgstr "Imposible obtener información del destino %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when forgetting SR %s"
#~ msgstr "Ignorando excepción %s al olvidar SR %s"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when unplugging PBD %s"
#~ msgstr "Ignorando excepción %s al desconectar PBD %s"
#, python-format
#~ msgid "Attach_volume: %s, %s, %s"
#~ msgstr "Attach_volume: %s, %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to use SR %s for instance %s"
#~ msgstr "Imposible utilizar SR %s para la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Mountpoint %s attached to instance %s"
#~ msgstr "Punto de montaje %s unido a la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Detach_volume: %s, %s"
#~ msgstr "Detach_volume: %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Mountpoint %s detached from instance %s"
#~ msgstr "Punto d emontaje %s desasociado de la instancia %s"
#, python-format
#~ msgid "Quota exceeeded for %s, tried to create %sG volume"
#~ msgstr "Quota excedida para %s, intentando crear el volumen %sG"
#, python-format
#~ msgid "Volume quota exceeded. You cannot create a volume of size %s"
#~ msgstr "Quota de volumen superada. No puedes crear un volumen de tamaño %s"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: attach failed %s, removing"
#~ msgstr "instalación %s: asociación fallida %s, eliminando"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: attaching volume %s to %s"
#~ msgstr "instancia %s: asociando volumen %s a %s"
#, python-format
#~ msgid "Snapshotting VM %s with label '%s'..."
#~ msgstr "Creando snapshot de la VM %s con la etiqueta '%s'..."
#, python-format
#~ msgid "Created snapshot %s from VM %s."
#~ msgstr "Creando snapshot %s de la VM %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to Snapshot %s: %s"
#~ msgstr "Incapaz de realizar snapshot %s: %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding sitewide role %s to user %s"
#~ msgstr "Añadiendo rol global %s al usuario %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing sitewide role %s from user %s"
#~ msgstr "Eliminando rol global %s del usuario %s"
#, python-format
#~ msgid "Del: disk %s vm %s"
#~ msgstr "Del: disco %s vm %s"
#, python-format
#~ msgid "Spawning VM %s created %s."
#~ msgstr "Iniciando VM %s creado %s."
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "No existe el proceso"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-22 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55

479
po/ja.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Akira YOSHIYAMA <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2840,44 +2840,6 @@ msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s に追加します
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s から削除します。"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "コマンド: %s\n"
#~ "終了コード: %s\n"
#~ "標準出力: %r\n"
#~ "標準エラー出力: %r"
#, python-format
#~ msgid "(%s) publish (key: %s) %s"
#~ msgstr "(%s) パブリッシュ (key: %s) %s"
#, python-format
#~ msgid "Binding %s to %s with key %s"
#~ msgstr "%s を %s にキー %s でバインドします。"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "%s から %s を取得"
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "AMQPサーバ %s:%d に接続できません。 %d 秒後に再度試みます。"
#, python-format
#~ msgid "Starting %s node"
#~ msgstr "ノード %s を開始します。"
#, python-format
#~ msgid "Data store %s is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "データストア %s に接続できません。 %d 秒後に再接続します。"
#, python-format
#~ msgid "Serving %s"
#~ msgstr "%s サービスの開始"
@ -2889,166 +2851,6 @@ msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s から削除しま
#~ msgid "pidfile %s does not exist. Daemon not running?\n"
#~ msgstr "pidfile %s が存在しません。デーモンは実行中ですか?\n"
#, python-format
#~ msgid "Couldn't get IP, using 127.0.0.1 %s"
#~ msgstr "IPを取得できません。127.0.0.1 を %s として使います。"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Access key %s has had %d failed authentications and will be locked out for "
#~ "%d minutes."
#~ msgstr "アクセスキー %s は %d 回認証に失敗したため、%d 分間ロックされます。"
#, python-format
#~ msgid "Authenticated Request For %s:%s)"
#~ msgstr "リクエストを認証しました: %s:%s"
#, python-format
#~ msgid "arg: %s\t\tval: %s"
#~ msgstr "引数(arg): %s\t値(val): %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized request for controller=%s and action=%s"
#~ msgstr "許可されていないリクエスト: controller=%s, action %sです。"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s for project %s"
#~ msgstr "Adding role: ロール %s をユーザ %s、プロジェクト %s に追加します。"
#, python-format
#~ msgid "Adding sitewide role %s to user %s"
#~ msgstr "Adding sitewide role: サイトワイドのロール %s をユーザ %s に追加します。"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s for project %s"
#~ msgstr "Removing role: ロール %s をユーザ %s プロジェクト %s から削除します。"
#, python-format
#~ msgid "Removing sitewide role %s from user %s"
#~ msgstr "Removing sitewide role: サイトワイドのロール %s をユーザ %s から削除します。"
#, python-format
#~ msgid "Getting x509 for user: %s on project: %s"
#~ msgstr "Getting X509: x509の取得 ユーザ %s, プロジェクト %s"
#, python-format
#~ msgid "Create project %s managed by %s"
#~ msgstr "Create project: プロジェクト %s %s により管理される)を作成します。"
#, python-format
#~ msgid "Adding user %s to project %s"
#~ msgstr "Adding user: ユーザ %s をプロジェクト %s に追加します。"
#, python-format
#~ msgid "Removing user %s from project %s"
#~ msgstr "Removing user: ユーザ %s をプロジェクト %s から削除します。"
#, python-format
#~ msgid "Unsupported API request: controller = %s,action = %s"
#~ msgstr "サポートされていないAPIリクエストです。 controller = %s,action = %s"
#, python-format
#~ msgid "Attach volume %s to instacne %s at %s"
#~ msgstr "Attach volume: ボリューム%s をインスタンス %s にデバイス %s でアタッチします。"
#, python-format
#~ msgid "Associate address %s to instance %s"
#~ msgstr "Associate address: アドレス %s をインスタンス %s に関連付けます。"
#, python-format
#~ msgid "Registered image %s with id %s"
#~ msgstr "Registered image: イメージ %s をid %s で登録します。"
#, python-format
#~ msgid "User %s is already a member of the group %s"
#~ msgstr "ユーザ %s は既にグループ %s のメンバーです。"
#, python-format
#~ msgid "failed authorization: no project named %s (user=%s)"
#~ msgstr "Failed authorization: 認証に失敗しました。プロジェクト名 %s (ユーザ = %s) は存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "Failed authorization: user %s not admin and not member of project %s"
#~ msgstr ""
#~ "Failed authorization: 認証に失敗しました: ユーザ %s は管理者ではなくかつプロジェクト %s のメンバーではありません。"
#, python-format
#~ msgid "User %s is not a member of project %s"
#~ msgstr "ユーザ %s はプロジェクト %s のメンバーではありません。"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s in project %s"
#~ msgstr "Adding role: ロール %s をユーザ %s (プロジェクト %s の) に追加します。"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s on project %s"
#~ msgstr "Removing role: ロール %s をユーザ %s (プロジェクト %s の)から削除します。"
#, python-format
#~ msgid "Created project %s with manager %s"
#~ msgstr "Created project: プロジェクト %s (マネージャ %s)を作成します。"
#, python-format
#~ msgid "Remove user %s from project %s"
#~ msgstr "Remove user: ユーザ %s をプロジェクト %s から削除します。"
#, python-format
#~ msgid "Created user %s (admin: %r)"
#~ msgstr "Created user: ユーザ %s (admin: %r) を作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Admin status set to %r for user %s"
#~ msgstr "Admin status set: 管理者ステータス %r をユーザ %s に設定します。"
#, python-format
#~ msgid "Quota exceeeded for %s, tried to run %s instances"
#~ msgstr "%s のクオータ上限を超えました。%s インスタンスを実行しようとしました。"
#, python-format
#~ msgid "Casting to scheduler for %s/%s's instance %s"
#~ msgstr "スケジューラに対して %s/%s のインスタンス %s を送信します。"
#, python-format
#~ msgid "Going to try and terminate %s"
#~ msgstr "%s を終了します。"
#, python-format
#~ msgid "Input partition size not evenly divisible by sector size: %d / %d"
#~ msgstr "インプットパーティションサイズがセクターサイズで割り切れません。 %d / %d"
#, python-format
#~ msgid "Bytes for local storage not evenly divisible by sector size: %d / %d"
#~ msgstr "ローカルストレージのバイト数がセクターサイズで割り切れません: %d / %d"
#, python-format
#~ msgid "check_instance_lock: arguments: |%s| |%s| |%s|"
#~ msgstr "check_instance_lock: arguments: |%s| |%s| |%s|"
#, python-format
#~ msgid "Disassociating address %s"
#~ msgstr "アドレス %s の関連付けを解除(disassociate)しています。"
#, python-format
#~ msgid "trying to reboot a non-running instance: %s (state: %s excepted: %s)"
#~ msgstr "実行していないインスタンスの再起動を試みます。%s (状態: %s 期待する状態: %s)"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "trying to snapshot a non-running instance: %s (state: %s excepted: %s)"
#~ msgstr "実行していないインスタンスのスナップショット取得を試みます。%s (状態: %s 期待する状態: %s)"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: attaching volume %s to %s"
#~ msgstr "attaching volume: インスタンス %s についてボリューム %s を %s にアタッチします。"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: attach failed %s, removing"
#~ msgstr "インスタンス %s: %sのアタッチに失敗しました。リムーブします。"
#, python-format
#~ msgid "Detach volume %s from mountpoint %s on instance %s"
#~ msgstr "Detach volume: ボリューム %s をマウントポイント %s (インスタンス%s)からデタッチします。"
#, python-format
#~ msgid "updating %s..."
#~ msgstr "%s の情報の更新…"
@ -3056,14 +2858,6 @@ msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s から削除しま
#~ msgid "unexpected error during update"
#~ msgstr "更新の最中に予期しないエラーが発生しました。"
#, python-format
#~ msgid "Cannot get blockstats for \"%s\" on \"%s\""
#~ msgstr "ブロックデバイス \"%s\" の統計を \"%s\" について取得できません。"
#, python-format
#~ msgid "Cannot get ifstats for \"%s\" on \"%s\""
#~ msgstr "インタフェース \"%s\" の統計を \"%s\" について取得できません。"
#~ msgid "unexpected exception getting connection"
#~ msgstr "接続に際し予期しないエラーが発生しました。"
@ -3071,279 +2865,14 @@ msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s から削除しま
#~ msgid "Found instance: %s"
#~ msgstr "インスタンス %s が見つかりました。"
#, python-format
#~ msgid "No service for %s, %s"
#~ msgstr "%s, %s のserviceが存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "No instance for id %s"
#~ msgstr "id %s のinstanceが存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "no keypair for user %s, name %s"
#~ msgstr "ユーザ %s, ネーム%s に該当するキーペアが存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "No volume for id %s"
#~ msgstr "id %s に該当するボリュームが存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "No security group named %s for project: %s"
#~ msgstr "セキュリティグループ名 %s がプロジェクト %s に存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "Parallax returned HTTP error %d from request for /images"
#~ msgstr "Parallax がHTTPエラー%d を /images に対するリクエストに対して返しました。"
#, python-format
#~ msgid "Parallax returned HTTP error %d from request for /images/detail"
#~ msgstr "Parallax がHTTPエラー %d を /images/detail に対するリクエストに対して返しました"
#, python-format
#~ msgid "IP %s leased to bad mac %s vs %s"
#~ msgstr "IP %s が期待した mac %s ではなく %s にリースされました。"
#, python-format
#~ msgid "IP %s released from bad mac %s vs %s"
#~ msgstr "IP %s がmac %s ではない mac %s への割当から開放されました。"
#, python-format
#~ msgid "Getting object: %s / %s"
#~ msgstr "オブジェクトの取得: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized attempt to get object %s from bucket %s"
#~ msgstr ""
#~ "Unauthorized attempt to get object: オブジェクト %s のバケット %s からの取得は許可されていません。"
#, python-format
#~ msgid "Putting object: %s / %s"
#~ msgstr "オブジェクトの格納:: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized attempt to upload object %s to bucket %s"
#~ msgstr ""
#~ "Unauthorized attempt to upload: オブジェクト %s のバケット %s へのアップロードは許可されていません。"
#, python-format
#~ msgid "Deleting object: %s / %s"
#~ msgstr "オブジェクトを削除しています。: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Toggling publicity flag of image %s %r"
#~ msgstr "Toggling publicity flag: イメージ %s の公開フラグを %r に更新します。"
#, python-format
#~ msgid "Casting to %s %s for %s"
#~ msgstr "メッセージのcast: %s %s for %s"
#, python-format
#~ msgid "Nested received %s, %s"
#~ msgstr "ネスとした受信: %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Creating disk for %s by attaching disk file %s"
#~ msgstr "%s のディスクをディスクファイル %s をアタッチして作成します。"
#, python-format
#~ msgid "Created switch port %s on switch %s"
#~ msgstr "スイッチポート %s をスイッチ %s に作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "WMI job succeeded: %s, Elapsed=%s "
#~ msgstr "WMIジョブが成功しました: %s, 経過時間=%s "
#, python-format
#~ msgid "Del: disk %s vm %s"
#~ msgstr "Del: 削除: disk %s vm %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Got Info for vm %s: state=%s, mem=%s, num_cpu=%s, "
#~ "cpu_time=%s"
#~ msgstr ""
#~ "vm %s の情報の取得: state=%s, mem=%s, num_cpu=%s, cpu_time=%s"
#, python-format
#~ msgid "Successfully changed vm state of %s to %s"
#~ msgstr "vmの状態の %s から %s への変更に成功しました。"
#, python-format
#~ msgid "Failed to change vm state of %s to %s"
#~ msgstr "VMの状態の %s から %s への変更に失敗しました。"
#, python-format
#~ msgid "Finished retreving %s -- placed in %s"
#~ msgstr "%s を取得しました。格納先: %s"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: deleting instance files %s"
#~ msgstr "インスタンス %s: インスタンスファイル %s を削除しています。"
#, python-format
#~ msgid "data: %r, fpath: %r"
#~ msgstr "データ:%r ファイルパス: %r"
#, python-format
#~ msgid "Contents of file %s: %r"
#~ msgstr "ファイル %s の中身: %r"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: injecting key into image %s"
#~ msgstr "インスタンス %s にキー %s をインジェクトします。"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: injecting net into image %s"
#~ msgstr "インスタンス %s のネットワーク設定をイメージ %s にインジェクトします。"
#, python-format
#~ msgid "instance %s: ignoring error injecting data into image %s (%s)"
#~ msgstr "インスタンス %s: データをイメージ %s にインジェクトする際にエラーが発生しました。(%s)"
#, python-format
#~ msgid "Task [%s] %s status: success %s"
#~ msgstr "タスク [%s] %s ステータス: success %s"
#, python-format
#~ msgid "Task [%s] %s status: %s %s"
#~ msgstr "タスク [%s] %s ステータス: %s %s"
#, python-format
#~ msgid "%s: _db_content => %s"
#~ msgstr "%s: _db_content => %s"
#, python-format
#~ msgid "Calling %s %s"
#~ msgstr "呼び出し: %s %s"
#, python-format
#~ msgid "Created VM %s as %s."
#~ msgstr "VM %s を %s として作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Creating VBD for VM %s, VDI %s ... "
#~ msgstr "VM %s, VDI %s のVBDを作成します… "
#, python-format
#~ msgid "Created VBD %s for VM %s, VDI %s."
#~ msgstr "VBD %s を VM %s, VDI %s に対して作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Creating VIF for VM %s, network %s."
#~ msgstr "VM %s, ネットワーク %s を作成します。"
#, python-format
#~ msgid "Created VIF %s for VM %s, network %s."
#~ msgstr "VIF %s を VM %s, ネットワーク %s に作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Snapshotting VM %s with label '%s'..."
#~ msgstr "VM %s のスナップショットをラベル '%s' で作成します。"
#, python-format
#~ msgid "Created snapshot %s from VM %s."
#~ msgstr "スナップショット %s を VM %s について作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Asking xapi to upload %s as '%s'"
#~ msgstr "xapiに対して %s を '%s' としてアップロードするように指示します。"
#, python-format
#~ msgid "Asking xapi to fetch %s as %s"
#~ msgstr "xapi に対して %s を %s として取得するように指示します。"
#, python-format
#~ msgid "PV Kernel in VDI:%d"
#~ msgstr "VDIのPV Kernel: %d"
#, python-format
#~ msgid "VHD %s has parent %s"
#~ msgstr "VHD %s のペアレントは %s です。"
#, python-format
#~ msgid "Parent %s doesn't match original parent %s, waiting for coalesce..."
#~ msgstr "ペアレント %s がオリジナルのペアレント %s と一致しません。合致するのを待ちます…"
#, python-format
#~ msgid "Unexpected number of VDIs (%s) found for VM %s"
#~ msgstr "予期しない数 (%s) のVDIがVM %s に存在します。"
#, python-format
#~ msgid "Spawning VM %s created %s."
#~ msgstr "VM %s の生成(spawning) により %s を作成しました。"
#, python-format
#~ msgid "Unable to Snapshot %s: %s"
#~ msgstr "%s のスナップショットに失敗しました: %s"
#, python-format
#~ msgid "suspend: instance not present %s"
#~ msgstr "suspend: インスタンス %s は存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "resume: instance not present %s"
#~ msgstr "resume: インスタンス %s は存在しません。"
#, python-format
#~ msgid "Instance not found %s"
#~ msgstr "インスタンス %s が見つかりません。"
#, python-format
#~ msgid "Introduced %s as %s."
#~ msgstr "%s を %s として introduce しました。"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when getting PBDs for %s"
#~ msgstr "例外 %s が %s のPBDを取得する際に発生しましたが無視します。"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when unplugging PBD %s"
#~ msgstr "例外 %s が %s のPBDをunplugする際に発生しましたが無視します。"
#, python-format
#~ msgid "Ignoring exception %s when forgetting SR %s"
#~ msgstr "例外 %s がSR %s をforgetする際に発生しましたが無視します。"
#, python-format
#~ msgid "Unable to obtain target information %s, %s"
#~ msgstr "ターゲットの情報を取得できません。 %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Attach_volume: %s, %s, %s"
#~ msgstr "Attach_volume: ボリュームのアタッチ: %s, %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Unable to create VDI on SR %s for instance %s"
#~ msgstr "SR %s にインスタンス %s のVDIを作成できません。"
#, python-format
#~ msgid "Unable to use SR %s for instance %s"
#~ msgstr "SR %s をインスタンス %s に対して利用できません。"
#, python-format
#~ msgid "Mountpoint %s attached to instance %s"
#~ msgstr "マウントポイント %s をインスタンス %s にアタッチしました。"
#, python-format
#~ msgid "Detach_volume: %s, %s"
#~ msgstr "Detach_volume: ボリュームのデタッチ: %s, %s"
#, python-format
#~ msgid "Mountpoint %s detached from instance %s"
#~ msgstr "マウントポイント %s をインスタンス %s からデタッチしました。"
#, python-format
#~ msgid "Quota exceeeded for %s, tried to create %sG volume"
#~ msgstr "%sのクオータを超えています。サイズ %sG のボリュームの作成を行おうとしました。"
#, python-format
#~ msgid "Volume quota exceeded. You cannot create a volume of size %s"
#~ msgstr "ボリュームのクオータを超えています。%sの大きさのボリュームは作成できません。"
#, python-format
#~ msgid "volume %s: creating lv of size %sG"
#~ msgstr "ボリューム%sの%sGのlv (論理ボリューム) を作成します。"
#~ msgid "Wrong number of arguments."
#~ msgstr "引数の数が異なります。"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 17:40+0000\n"
"Last-Translator: msinhore <msinhore@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Robson Negreiros Bezerra <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -453,11 +453,13 @@ msgid ""
"Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s on instance "
"%(instance_id)s"
msgstr ""
"Desconectando volume %(volume_id)s do ponto de montagem %(mp)s na instância "
"%(instance_id)s"
#: ../nova/compute/manager.py:588
#, python-format
msgid "Detaching volume from unknown instance %s"
msgstr ""
msgstr "Desconectando volume da instância desconhecida %s"
#: ../nova/scheduler/simple.py:53
#, python-format
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Ligação %(queue)s para %(exchange)s com chave %(routing_key)s"
#: ../nova/fakerabbit.py:121
#, python-format
msgid "Getting from %(queue)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Recebendo de %(queue)s: %(message)s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:135 ../nova/virt/hyperv.py:171
#, python-format
@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "Kernel/Ramdisk %s destruidos"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:361
#, python-format
msgid "Asking xapi to fetch %(url)s as %(access)s"
msgstr ""
msgstr "Requisitando à xapi a busca da url %(url)s como %(access)s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:386 ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:402
#, python-format
@ -880,58 +882,59 @@ msgstr ""
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:590
#, python-format
msgid "No VDIs found for VM %s"
msgstr ""
msgstr "Nenhum VDIs encontrado para MV %s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:594
#, python-format
msgid "Unexpected number of VDIs (%(num_vdis)s) found for VM %(vm_ref)s"
msgstr ""
"Número de VDIs inesperado (%(num_vdis)s) encontrado para MV %(vm_ref)s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:653
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:188
#, python-format
msgid "Creating VBD for VDI %s ... "
msgstr ""
msgstr "Criando VBD para VDI %s ... "
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:655
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:190
#, python-format
msgid "Creating VBD for VDI %s done."
msgstr ""
msgstr "O VBD para VDI %s foi criado."
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:657
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:192
#, python-format
msgid "Plugging VBD %s ... "
msgstr ""
msgstr "Conectando VBD %s ... "
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:659
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:194
#, python-format
msgid "Plugging VBD %s done."
msgstr ""
msgstr "O VDB %s foi conectado."
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:661
#, python-format
msgid "VBD %(vbd)s plugged as %(orig_dev)s"
msgstr ""
msgstr "VBD %(vbd)s conectado como %(orig_dev)s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:664
#, python-format
msgid "VBD %(vbd)s plugged into wrong dev, remapping to %(dev)s"
msgstr ""
msgstr "VBD %(vbd)s conectado no device errado, remapeando para %(dev)s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:668
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:197
#, python-format
msgid "Destroying VBD for VDI %s ... "
msgstr ""
msgstr "Destruindo VBD para o VDI %s ... "
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:671
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:200
#, python-format
msgid "Destroying VBD for VDI %s done."
msgstr ""
msgstr "O VBD para o VDI %s foi destruído."
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:683
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:211
@ -952,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:223
#, python-format
msgid "Ignoring XenAPI.Failure in VBD.unplug: %s"
msgstr ""
msgstr "Ignorando XenAPI.Failure em VBD.unplug: %s"
#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:704
#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:66
@ -2824,47 +2827,6 @@ msgstr ""
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Comando: %s\n"
#~ "Código de retorno: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#, python-format
#~ msgid "(%s) publish (key: %s) %s"
#~ msgstr "(%s) publicar (key: %s) %s"
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Servidor AMQP em %s:%d inatingível. Tentando novamente em %d segundos."
#, python-format
#~ msgid "Binding %s to %s with key %s"
#~ msgstr "Atribuindo %s para %s com chave %s"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "Obtendo de %s: %s"
#, python-format
#~ msgid "Starting %s node"
#~ msgstr "Iniciando nó %s"
#, python-format
#~ msgid "Data store %s is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Repositório de dados %s não pode ser atingido. Tentando novamente em %d "
#~ "segundos."
#~ msgid "Full set of FLAGS:"
#~ msgstr "Conjunto completo de FLAGS:"
@ -2876,115 +2838,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Serving %s"
#~ msgstr "Servindo %s"
#, python-format
#~ msgid "Couldn't get IP, using 127.0.0.1 %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter IP, usando 127.0.0.1 %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Access key %s has had %d failed authentications and will be locked out for "
#~ "%d minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Chave de acesso %s tem %d falhas de autenticação e vai ser bloqueada por %d "
#~ "minutos."
#, python-format
#~ msgid "arg: %s\t\tval: %s"
#~ msgstr "argumento: %s\t\tvalor: %s"
#, python-format
#~ msgid "Authenticated Request For %s:%s)"
#~ msgstr "Pedido de Autenticação Para: %s:%s"
#, python-format
#~ msgid "Adding sitewide role %s to user %s"
#~ msgstr "Adicionando papel em todo site %s ao usuário %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s for project %s"
#~ msgstr "Adicionando papel %s ao usuário %s para o projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Unauthorized request for controller=%s and action=%s"
#~ msgstr "Requisição não autorizada para controlador=%s e ação=%s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s for project %s"
#~ msgstr "Removendo papel %s do usuário %s para o projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Getting x509 for user: %s on project: %s"
#~ msgstr "Obtendo x509 para usuário: %s do projeto: %s"
#, python-format
#~ msgid "Create project %s managed by %s"
#~ msgstr "Criar projeto %s gerenciado por %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing user %s from project %s"
#~ msgstr "Excluindo usuário %s do projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding user %s to project %s"
#~ msgstr "Adicionando usuário %s ao projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Unsupported API request: controller = %s,action = %s"
#~ msgstr "Requisição de API não suportada: controlador = %s,ação = %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing sitewide role %s from user %s"
#~ msgstr "Removendo papel %s em todo site do usuário %s"
#, python-format
#~ msgid "Associate address %s to instance %s"
#~ msgstr "Atribuir endereço %s à instância %s"
#, python-format
#~ msgid "Attach volume %s to instacne %s at %s"
#~ msgstr "Anexar volume %s para instância %s em %s"
#, python-format
#~ msgid "Registered image %s with id %s"
#~ msgstr "Registrada imagem %s com id %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is already a member of the group %s"
#~ msgstr "Usuário %s já pertence ao grupo %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is not a member of project %s"
#~ msgstr "Usuário %s não é membro do projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "failed authorization: no project named %s (user=%s)"
#~ msgstr "falha de autorização: nenhum projeto de nome %s (usuário=%s)"
#, python-format
#~ msgid "Failed authorization: user %s not admin and not member of project %s"
#~ msgstr ""
#~ "Falha de autorização: usuário %s não é administrador nem membro do projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Created project %s with manager %s"
#~ msgstr "Criado projeto %s com gerente %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s on project %s"
#~ msgstr "Removendo papel %s do usuário %s no projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s in project %s"
#~ msgstr "Adicionando papel %s ao usuário %s no projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Remove user %s from project %s"
#~ msgstr "Remover usuário %s do projeto %s"
#, python-format
#~ msgid "Created user %s (admin: %r)"
#~ msgstr "Criado usuário %s (administrador: %r)"
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "Processo inexistente"

126
po/ru.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 07:20+0000\n"
"Last-Translator: ilya kislicyn <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2793,58 +2793,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "Запускается %s"
#, python-format
#~ msgid "arg: %s\t\tval: %s"
#~ msgstr "arg: %s\t\tval: %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s for project %s"
#~ msgstr "Добавление роли %s для пользователя %s для проекта %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s for project %s"
#~ msgstr "Удаление роли %s пользователя %s для проекта %s"
#, python-format
#~ msgid "Create project %s managed by %s"
#~ msgstr "Создать проект %s под управлением %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing user %s from project %s"
#~ msgstr "Удаление пользователя %s с проекта %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding user %s to project %s"
#~ msgstr "Добавление пользователя %s к проекту %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is already a member of the group %s"
#~ msgstr "Пользователь %s уже член группы %s"
#, python-format
#~ msgid "User %s is not a member of project %s"
#~ msgstr "Пользователь %s не является членом группы %s"
#, python-format
#~ msgid "Created project %s with manager %s"
#~ msgstr "Создан проект %s под управлением %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing role %s from user %s on project %s"
#~ msgstr "Удаление роли %s пользователя %s в проекте %s"
#, python-format
#~ msgid "Remove user %s from project %s"
#~ msgstr "Удалить пользователя %s из проекта %s"
#, python-format
#~ msgid "Created user %s (admin: %r)"
#~ msgstr "Создан пользователь %s (администратор: %r)"
#, python-format
#~ msgid "Adding role %s to user %s in project %s"
#~ msgstr "Добавление роли %s для пользователя %s в проект %s"
#~ msgid "unexpected error during update"
#~ msgstr "неожиданная ошибка во время обновления"
@ -2852,75 +2800,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "updating %s..."
#~ msgstr "обновление %s..."
#, python-format
#~ msgid "Getting object: %s / %s"
#~ msgstr "Получение объекта: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Deleting object: %s / %s"
#~ msgstr "Удаление объекта: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "%s: _db_content => %s"
#~ msgstr "%s: _db_content => %s"
#, python-format
#~ msgid "Calling %s %s"
#~ msgstr "Звонок %s %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Команда: %s\n"
#~ "Код завершения: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "AMQP сервер %s:%d недоступен. Повторная попытка через %d секунд."
#, python-format
#~ msgid "Putting object: %s / %s"
#~ msgstr "Вставка объекта: %s / %s"
#, python-format
#~ msgid "Starting %s node"
#~ msgstr "Запускается нода %s"
#, python-format
#~ msgid "Data store %s is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "Хранилище данных %s недоступно. Повторная попытка через %d секунд."
#, python-format
#~ msgid "Couldn't get IP, using 127.0.0.1 %s"
#~ msgstr "Не удалось получить IP, используем 127.0.0.1 %s"
#, python-format
#~ msgid "pidfile %s does not exist. Daemon not running?\n"
#~ msgstr "pidfile %s не обнаружен. Демон не запущен?\n"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "Получение из %s: %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Access key %s has had %d failed authentications and will be locked out for "
#~ "%d minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Ключ доступа %s имеет %d неудачных попыток аутентификации и будет "
#~ "заблокирован на %d минут."
#, python-format
#~ msgid "Authenticated Request For %s:%s)"
#~ msgstr "Запрос аутентификации для %s:%s)"
#~ msgid "Wrong number of arguments."
#~ msgstr "Неверное число аргументов."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 03:24+0000\n"
"Last-Translator: John Michael Baterna <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2789,8 +2789,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi makita o maabot ang AMQP server sa %s:%d. Muling subukan sa %d segundo."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Wladimir Rossinski <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Carrez <thierry.carrez+lp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: ../nova/scheduler/chance.py:37 ../nova/scheduler/zone.py:55
#: ../nova/scheduler/simple.py:75 ../nova/scheduler/simple.py:110
@ -2788,10 +2788,6 @@ msgstr ""
msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "AMQP server on %s:%d is unreachable. Trying again in %d seconds."
#~ msgstr "AMQP сервер %s:%d недоступний. Спроба під'єднання через %d секунд."
#, python-format
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "Запускається %s"
@ -2799,33 +2795,3 @@ msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "Serving %s"
#~ msgstr "Обслуговування %s"
#, python-format
#~ msgid "Couldn't get IP, using 127.0.0.1 %s"
#~ msgstr "Не вдалось отримати IP, використовуючи 127.0.0.1 %s"
#, python-format
#~ msgid "Removing user %s from project %s"
#~ msgstr "Вилучення користувача %s з проекту %s"
#, python-format
#~ msgid "Adding user %s to project %s"
#~ msgstr "Долучення користувача %s до проекту %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Command: %s\n"
#~ "Exit code: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Команда: %s\n"
#~ "Код завершення: %s\n"
#~ "Stdout: %r\n"
#~ "Stderr: %r"
#, python-format
#~ msgid "Getting from %s: %s"
#~ msgstr "Отримання з %s: %s"