Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I3920cda3f9f53dae43f5e02f1431870c548cbca8
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-12-05 10:55:32 +00:00
parent 04cfe8b9d8
commit ed9a605a5d
3 changed files with 24 additions and 140 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-23 22:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-04 17:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -61,13 +61,6 @@ msgstr ""
"Rollendokumentation zu verweisen. Dieser Inhalt muss den folgenden Regeln " "Rollendokumentation zu verweisen. Dieser Inhalt muss den folgenden Regeln "
"entsprechen :ref:`documentation`." "entsprechen :ref:`documentation`."
msgid ""
"A member of the OpenStack-Ansible community should monitor the **OpenStack-"
"dev** and **OpenStack-operators** `mailing lists`_."
msgstr ""
"Ein Mitglied der OpenStack-Ansible-Community sollte die **OpenStack-dev** "
"und **OpenStack-Operatoren** ``Mailing-Listen`` überwachen."
msgid "" msgid ""
"A new project in \"openstack-ansible-ops\" can be started at any time, with " "A new project in \"openstack-ansible-ops\" can be started at any time, with "
"no constraint like writing a specification, or creating a bug." "no constraint like writing a specification, or creating a bug."
@ -1844,15 +1837,6 @@ msgstr "Siehe auch `zuul user guide`_."
msgid "See our :ref:`supported-distros` page." msgid "See our :ref:`supported-distros` page."
msgstr "Siehe unsere Seite :ref:`supported-distros`." msgstr "Siehe unsere Seite :ref:`supported-distros`."
msgid ""
"Send an email to the openstack-dev list with the `list of bugs to triage`_ "
"during the week. A new bug marked as *Critical* or *High* must be treated in "
"priority."
msgstr ""
"Senden Sie eine E-Mail an die openstack-dev-Liste mit der `Liste der Fehler, "
"die während der Woche ausgewählt werden sollen`_. Ein neuer Fehler, der mit "
"*Critical* oder *High* markiert ist, muss vorrangig behandelt werden."
msgid "Set the ``openstack_release`` version to xx.0.0" msgid "Set the ``openstack_release`` version to xx.0.0"
msgstr "Setzen Sie die ``openstack_release``-Version auf xx.0.0" msgstr "Setzen Sie die ``openstack_release``-Version auf xx.0.0"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-23 22:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-04 17:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -87,9 +87,6 @@ msgstr ""
"Netzwerk sicher. Zielhostnetzwerk-Clients wie ``wget`` können nach der " "Netzwerk sicher. Zielhostnetzwerk-Clients wie ``wget`` können nach der "
"Bereitstellung nicht auf externe Ressourcen zugreifen." "Bereitstellung nicht auf externe Ressourcen zugreifen."
msgid "**Tested Scenarios**"
msgstr "** getestete Szenarien **"
msgid "10" msgid "10"
msgstr "10" msgstr "10"
@ -350,21 +347,6 @@ msgstr "Bare-Metal-Systeme mit SSD-Speicher: ~ 30-50 Minuten"
msgid "Building an AIO" msgid "Building an AIO"
msgstr "Ein AIO bauen" msgstr "Ein AIO bauen"
msgid ""
"By default the filesystem type will be set to ext4, if you want another type "
"of filesystem to be used, just use something similar to the following:"
msgstr ""
"Standardmäßig wird der Dateisystemtyp auf ext4 gesetzt, wenn Sie einen "
"anderen Typ von Dateisystem verwenden möchten, verwenden Sie etwas ähnliches "
"wie folgt:"
msgid ""
"By default the scripts deploy all OpenStack services with sensible defaults "
"for the purpose of a gate check, development or testing system."
msgstr ""
"Standardmäßig stellen die Skripte alle OpenStack-Dienste mit sinnvollen "
"Vorgaben für ein Gate-Check-, Entwicklungs- oder Testsystem bereit."
msgid "CIDR" msgid "CIDR"
msgstr "CIDR" msgstr "CIDR"
@ -406,9 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Clone all of the role dependencies using native git" msgid "Clone all of the role dependencies using native git"
msgstr "Klonen Sie alle Rollenabhängigkeiten mit nativem Git" msgstr "Klonen Sie alle Rollenabhängigkeiten mit nativem Git"
msgid "Configuration *(this step is optional)*"
msgstr "Konfiguration * (dieser Schritt ist optional) *"
msgid "" msgid ""
"Configuration can be applied to target and deployment hosts to reach public " "Configuration can be applied to target and deployment hosts to reach public "
"internet resources via HTTP or SOCKS proxy server(s). OpenStack-Ansible may " "internet resources via HTTP or SOCKS proxy server(s). OpenStack-Ansible may "
@ -618,12 +597,6 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen zu den Sicherheitskonfigurationen finden Sie in der " "Weitere Informationen zu den Sicherheitskonfigurationen finden Sie in der "
"Dokumentation `security hardening role`_." "Dokumentation `security hardening role`_."
msgid ""
"For the default AIO scenario, this preparation is completed by executing:"
msgstr ""
"Für das Standard-AIO-Szenario wird diese Vorbereitung abgeschlossen, indem "
"Folgendes ausgeführt wird:"
msgid "" msgid ""
"For this environment you do not need the ``/etc/openstack_deploy/env.d`` " "For this environment you do not need the ``/etc/openstack_deploy/env.d`` "
"folder as the defaults set by OpenStack-Ansible are suitable." "folder as the defaults set by OpenStack-Ansible are suitable."
@ -773,13 +746,6 @@ msgstr ""
"Installieren mit eingeschränkter Konnektivität * im Bereitstellungshandbuch: " "Installieren mit eingeschränkter Konnektivität * im Bereitstellungshandbuch: "
"deploy_guide: `Deployment Guide <index.html> bevor wir fortfahren." "deploy_guide: `Deployment Guide <index.html> bevor wir fortfahren."
msgid ""
"If you wish to use a different scenario, for example, the Ceph scenario, "
"execute the following:"
msgstr ""
"Wenn Sie ein anderes Szenario, z. B. das Ceph-Szenario, verwenden möchten, "
"führen Sie Folgendes aus:"
msgid "" msgid ""
"If your environment does not have ``eth0``, but instead has ``p1p1`` or some " "If your environment does not have ``eth0``, but instead has ``p1p1`` or some "
"other interface name, ensure that all references to ``eth0`` in all " "other interface name, ensure that all references to ``eth0`` in all "
@ -808,9 +774,6 @@ msgstr ""
"In diesem Abschnitt finden Sie Benutzerberichte und Beispiele, die für die " "In diesem Abschnitt finden Sie Benutzerberichte und Beispiele, die für die "
"Bereitstellung von OpenStack-Ansible relevant sind." "Bereitstellung von OpenStack-Ansible relevant sind."
msgid "Initial host bootstrap"
msgstr "Initialer Host-Bootstrap"
msgid "" msgid ""
"Initial host deployment is outside the scope of OpenStack-Ansible and the " "Initial host deployment is outside the scope of OpenStack-Ansible and the "
"deployer must ensure a minimum set of proxy configuration is in place, in " "deployer must ensure a minimum set of proxy configuration is in place, in "
@ -821,9 +784,6 @@ msgstr ""
"Mindestanzahl von Proxy-Konfigurationen vorhanden ist, insbesondere für den " "Mindestanzahl von Proxy-Konfigurationen vorhanden ist, insbesondere für den "
"System-Paket-Manager." "System-Paket-Manager."
msgid "Install and bootstrap Ansible"
msgstr "Installieren und Bootstrap Ansible"
msgid "" msgid ""
"Installing directly from git is also supported. For example, from the tip of " "Installing directly from git is also supported. For example, from the tip of "
"Ansible development branch:" "Ansible development branch:"
@ -870,16 +830,6 @@ msgstr ""
"sollen, ohne den Proxy zu durchlaufen. Diese sind oft die Hosts im " "sollen, ohne den Proxy zu durchlaufen. Diese sind oft die Hosts im "
"Management-Netzwerk." "Management-Netzwerk."
msgid ""
"It's `possible` to perform AIO builds within a virtual machine for "
"demonstration and evaluation, but your virtual machines will perform poorly. "
"For production workloads, multiple nodes for specific roles are recommended."
msgstr ""
"Es ist möglich, AIO-Builds innerhalb einer virtuellen Maschine zur "
"Demonstration und Auswertung auszuführen, aber Ihre virtuellen Maschinen "
"werden schlecht arbeiten. Für Produktionsarbeitsauslastungen werden mehrere "
"Knoten für bestimmte Rollen empfohlen."
msgid "LXC container images" msgid "LXC container images"
msgstr "LXC-Containerbilder" msgstr "LXC-Containerbilder"
@ -959,9 +909,6 @@ msgstr ""
"Entwicklung) ist es normalerweise am besten, die neueste getaggte Version " "Entwicklung) ist es normalerweise am besten, die neueste getaggte Version "
"auszuprobieren." "auszuprobieren."
msgid "Notes:"
msgstr "Anmerkungen:"
msgid "" msgid ""
"Once the number of hosts/containers in a deployment reaches a certain size " "Once the number of hosts/containers in a deployment reaches a certain size "
"the length of ``no_proxy`` will exceed 1024 characters. It is then mandatory " "the length of ``no_proxy`` will exceed 1024 characters. It is then mandatory "
@ -1468,18 +1415,6 @@ msgstr ""
"Fehlern, von denen bekannt ist, dass sie nur von den Proxyservern verursacht " "Fehlern, von denen bekannt ist, dass sie nur von den Proxyservern verursacht "
"werden." "werden."
msgid ""
"The next step is to bootstrap Ansible and the Ansible roles for the "
"development environment. Deployers can customize roles by adding variables "
"to override the defaults in each role (see :ref:`user-overrides`). Run the "
"following to bootstrap Ansible:"
msgstr ""
"Der nächste Schritt besteht darin, Ansible und die Ansible-Rollen für die "
"Entwicklungsumgebung zu starten. Deployer können Rollen anpassen, indem sie "
"Variablen hinzufügen, um die Standardwerte in jeder Rolle zu überschreiben "
"(siehe: ref: `user-overrides`). Führen Sie Folgendes zum Bootstrap Ansible "
"aus:"
msgid "" msgid ""
"The optionally deployed files in ``/etc/openstack_deploy/env.d`` allow the " "The optionally deployed files in ``/etc/openstack_deploy/env.d`` allow the "
"customization of Ansible groups. This allows the deployer to set whether the " "customization of Ansible groups. This allows the deployer to set whether the "
@ -1551,15 +1486,6 @@ msgstr ""
"Die zu setzenden Variablen, die den Zertifikaten für die HAProxy-" "Die zu setzenden Variablen, die den Zertifikaten für die HAProxy-"
"Konfiguration den Pfad auf dem Implementierungsknoten bereitstellen, sind:" "Konfiguration den Pfad auf dem Implementierungsknoten bereitstellen, sind:"
msgid ""
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Ubuntu "
"16.04 (Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) Centos 7 and openSUSE "
"Leap 42.X."
msgstr ""
"Die |current_release_formal_name| Version ist nur kompatibel mit Ubuntu "
"16.04 (Xenial Xerus), Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) Centos 7 und openSUSE "
"Leap 42.X."
msgid "Then, run the playbook to apply the certificates:" msgid "Then, run the playbook to apply the certificates:"
msgstr "Führen Sie dann das Playbook aus, um die Zertifikate anzuwenden:" msgstr "Führen Sie dann das Playbook aus, um die Zertifikate anzuwenden:"
@ -1679,29 +1605,6 @@ msgstr "Drei Infrastruktur (Kontrollebene) Hosts"
msgid "Three infrastructure (control plane) hosts with ceph-mon containers" msgid "Three infrastructure (control plane) hosts with ceph-mon containers"
msgstr "Drei Infrastruktur (Kontrollebene) Hosts mit Ceph-Mon-Containern" msgstr "Drei Infrastruktur (Kontrollebene) Hosts mit Ceph-Mon-Containern"
msgid ""
"To add OpenStack Services over and above the `bootstrap-aio default "
"services`_ for the applicable scenario, copy the ``conf.d`` files with the "
"``.aio`` file extension into ``/etc/openstack_deploy`` and rename then to ``."
"yml`` files. For example, in order to enable the OpenStack Telemetry "
"services, execute the following:"
msgstr ""
"Um OpenStack Services über die `bootstrap-aio default services`_ für das "
"entsprechende Szenario hinzuzufügen, kopieren Sie die` `conf.d``-Dateien mit "
"der Dateierweiterung` `aio`` nach` `/etc/openstack_deploy`` und benenne sie "
"dann in ``.yml`` -Dateien um. Um beispielsweise die OpenStack Telemetrie-"
"Dienste zu aktivieren, führen Sie Folgendes aus:"
msgid ""
"To add any global overrides, over and above the defaults for the applicable "
"scenario, edit ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml``. See the :"
"deploy_guide:`Deployment Guide <index.html>` for more details."
msgstr ""
"Um globale Überschreibungen hinzuzufügen, die über die Standardwerte für das "
"entsprechende Szenario hinausgehen, bearbeiten Sie ``/etc/openstack_deploy/"
"user_variables.yml``. Siehe: deploy_guide: `Bereitstellungshandbuch <index."
"html> `für mehr Details."
msgid "" msgid ""
"To deploy user-provided certificates for RabbitMQ, copy the certificates to " "To deploy user-provided certificates for RabbitMQ, copy the certificates to "
"the deployment host, edit the ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` " "the deployment host, edit the ``/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`` "
@ -1836,20 +1739,6 @@ msgstr ""
"stark gesicherten Umgebungen werden vertrauenswürdige, vom Benutzer " "stark gesicherten Umgebungen werden vertrauenswürdige, vom Benutzer "
"bereitgestellte Zertifikate für so viele Dienste wie möglich verwendet." "bereitgestellte Zertifikate für so viele Dienste wie möglich verwendet."
msgid ""
"When doing role development it may be useful to set "
"``ANSIBLE_ROLE_FETCH_MODE`` to ``git-clone``. This will provide you the "
"ability to develop roles within the environment by modifying, patching, or "
"committing changes using an intact git tree while the ``galaxy`` option "
"scrubs the ``.git`` directory when it resolves a dependency."
msgstr ""
"Bei der Rollenentwicklung kann es sinnvoll sein, `` "
"ANSIBLE_ROLE_FETCH_MODE`` auf `` git-clone`` zu setzen. Dies gibt Ihnen die "
"Möglichkeit, Rollen in der Umgebung zu entwickeln, indem Sie Änderungen "
"modifizieren, patchen oder committieren, indem Sie einen intakten Git-Baum "
"verwenden, während die `` galaxy``-Option das `.git``-Verzeichnis scrubbelt, "
"wenn eine Abhängigkeit aufgelöst wird."
msgid "" msgid ""
"Within defined provider networks, ``address_prefix`` is used to override the " "Within defined provider networks, ``address_prefix`` is used to override the "
"prefix of the key added to each host that contains IP address information. " "prefix of the key added to each host that contains IP address information. "
@ -1895,14 +1784,6 @@ msgstr ""
"keinen direkten Einfluss haben, reduziert werden. Spiegel können auch für " "keinen direkten Einfluss haben, reduziert werden. Spiegel können auch für "
"mehr Stabilität, Leistung und Sicherheit sorgen." "mehr Stabilität, Leistung und Sicherheit sorgen."
msgid ""
"You may wish to change the role fetch mode. Options are ``galaxy`` and ``git-"
"clone``. The default for this option is ``galaxy``."
msgstr ""
"Möglicherweise möchten Sie den Rollenabrufmodus ändern. Optionen sind `` "
"galaxy`` und `` git-clone``. Der Standardwert für diese Option ist `` "
"galaxy``."
msgid "" msgid ""
"You might encounter an error while running the Ansible bootstrap script when " "You might encounter an error while running the Ansible bootstrap script when "
"building some of the Python extensions (like pycrypto) which says:" "building some of the Python extensions (like pycrypto) which says:"

View File

@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-ansible\n" "Project-Id-Version: openstack-ansible\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-06 20:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-04 17:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-02 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Mitaka: EOL (end-of-life)"
msgid "Newton: EOL (end-of-life)" msgid "Newton: EOL (end-of-life)"
msgstr "Newton: EOL (end-of-life)" msgstr "Newton: EOL (end-of-life)"
msgid "Ocata: Extended Maintenance"
msgstr "Ocata: 확장 유지보수 중"
msgid "OpenStack-Ansible Documentation" msgid "OpenStack-Ansible Documentation"
msgstr "OpenStack-Ansible 문서" msgstr "OpenStack-Ansible 문서"
@ -71,6 +74,22 @@ msgstr ""
"OpenStack-Ansible Queens 시리즈는 2018년 3월 14일 17.0.0 태그로 처음 릴리즈 " "OpenStack-Ansible Queens 시리즈는 2018년 3월 14일 17.0.0 태그로 처음 릴리즈 "
"되었습니다." "되었습니다."
msgid ""
"OpenStack-Ansible's Rocky series was first released with the 18.0.0 tag on "
"16 October 2018."
msgstr ""
"OpenStack-Ansible Rocky 시리즈는 2018년 10월 16일 18.0.0 태그로 처음 릴리즈 "
"되었습니다."
msgid "Pike: Maintained"
msgstr "Pike: 유지보수 중"
msgid "Queens: Maintained"
msgstr "Queens: 유지보수 중"
msgid "Rocky: Maintained"
msgstr "Rocky: 유지보수 중"
msgid "Stein: Pre-release" msgid "Stein: Pre-release"
msgstr "Stein: 릴리즈 이전" msgstr "Stein: 릴리즈 이전"