Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ib818c487500236c2cd1c710168a72556c6ba14ec
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-06-27 07:02:32 +00:00
parent cfb8841faf
commit 23e0940df5
6 changed files with 99 additions and 1249 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -132,24 +132,6 @@ msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``cinder``:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``glance`` a projektu ``service``:"
msgid ""
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
"``heat_domain_admin`` user:"
msgstr ""
"Předejte roli ``admin`` uživateli ``heat_domain_admin`` v doméně ``heat`` "
"pro předání oprávnění ke správě zásobníku uživateli ``heat_domain_admin``:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``heat``:"
msgid ""
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
"stack management by the ``demo`` user:"
msgstr ""
"Předejte roli ``heat_stack_owner`` projektu a uživateli ``demo`` pro "
"umožnění správy zásobníku tímto uživatelem:"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "Předejte uživatele ``openstack``:"
@ -643,9 +625,6 @@ msgstr "Vytvořte fyzický svazek LVM ``/dev/sdb``:"
msgid "Create the LVM volume group ``cinder-volumes``:"
msgstr "Vytvořte skupinu svazku LVM ``cinder-volumes``:"
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
msgstr "Vytvořte koncové body API služby orchestrace:"
msgid "Create the Telemetry service API endpoints:"
msgstr "Vytvořte koncové body API služby telemetrie:"
@ -718,32 +697,6 @@ msgstr "Vytvořte objekt služby ``glance``:"
msgid "Create the ``glance`` user:"
msgstr "Vytvořte uživatele ``glance``:"
msgid ""
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
"``heat`` domain:"
msgstr ""
"Vytvořte uživatele ``heat_domain_admin`` pro správu projektů a uživatelů v "
"doméně ``heat``:"
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
msgstr "Vytvořte roli ``heat_stack_owner``:"
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
msgstr "Vytvořte roli ``heat_stack_user``:"
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
msgstr "Vytvořte objekty služby ``heat`` a ``heat-cfn``:"
msgid "Create the ``heat`` database:"
msgstr "Vytvořte databázi ``heat``:"
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
msgstr ""
"Vytvořte doménu ``heat`` obsahující projekty a uživatele pro zásobníky:"
msgid "Create the ``heat`` user:"
msgstr "Vytvořte uživatele ``heat``:"
msgid "Create the ``keystone`` database:"
msgstr "Vytvořte databázi ``keystone``:"
@ -963,10 +916,6 @@ msgstr ""
"Upravte soubor ``/etc/glance/glance-registry.conf`` a proveďte následující "
"úkony:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr "Upravte soubor ``/etc/heat/heat.conf`` a proveďte následující úkony:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
@ -1266,9 +1215,6 @@ msgstr "Udělte přístup do databáze ``cinder``:"
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
msgstr "Udělte přístup do databáze ``glance``:"
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
msgstr "Udělte přístup do databáze ``heat``:"
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
msgstr "Udělte přístup do databáze ``keystone``:"
@ -1444,16 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option:"
msgstr "V části ``[DEFAULT]`` nastavte volbu ``my_ip``:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
msgstr "V části ``[DEFAULT]`` nastavte popisná data a URL pro podmínky čekání:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
"credentials:"
msgstr ""
"V části ``[DEFAULT]`` nastavte doménu zásobníku a přihlašovací údaje správce:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
"token:"
@ -1492,9 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
msgstr "V části ``[database]`` nastavte přístup k databázi:"
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
msgstr "V části ``[ec2authtoken]`` nastavte přístup ke službě identit:"
msgid "In the ``[filter:ceilometer]`` section, configure notifications:"
msgstr "V části ``[filter:ceilometer]`` nastavte upozornění:"
@ -1516,13 +1449,6 @@ msgstr ""
"V částech ``[keystone_authtoken]`` a ``[paste_deploy]`` nastavte přístup ke "
"službě identit:"
msgid ""
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
msgstr ""
"V částech ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]`` a "
"``[ec2authtoken]`` nastavte přístup ke službě identit:"
msgid ""
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
@ -1970,13 +1896,6 @@ msgstr "Můžete také nastavit časové pásmo:"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestrace"
msgid ""
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
msgstr ""
"Pro správu zásobníků potřebuje služba orchestrace další údaje. Pro jejich "
"přidání proveďte tyto kroky:"
msgid "Other nodes"
msgstr "Ostatní uzle"
@ -2061,9 +1980,6 @@ msgstr "Zaplňte databázi služby identit:"
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "Zaplňte databázi úložiště obrazů:"
msgid "Populate the Orchestration database:"
msgstr "Zaplňte databázi orchestrace:"
msgid "Prerequisites"
msgstr "Požadavky"
@ -2198,29 +2114,6 @@ msgstr ""
"Nahraďte ``GLANCE_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele ``glance`` ve "
"službě identit."
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "Nahraďte ``HEAT_DBPASS`` vhodným heslem."
msgid ""
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
"database."
msgstr ""
"Nahraďte ``HEAT_DBPASS`` vámi zvoleným heslem pro databázi orchestrace."
msgid ""
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
msgstr ""
"Nahraďte ``HEAT_DOMAIN_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele "
"``heat_domain_admin`` ve službě identit."
msgid ""
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"Nahraďte ``HEAT_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele ``heat`` ve službě "
"identit."
msgid ""
"Replace ``INTERFACE_NAME`` with the actual interface name. For example, "
"*eth1* or *ens224*."
@ -2364,9 +2257,6 @@ msgstr "Restartujte službu NTP:"
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
msgstr "Restartujte proxy službu úložiště objektů:"
msgid "Restart the Orchestration services:"
msgstr "Restartujte služby orchestrace:"
msgid "Restart the Telemetry services:"
msgstr "Restartujte služby telemetrie:"
@ -2414,9 +2304,6 @@ msgstr "Heslo pro účet root v databázi"
msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "Proveďte následující příkaz pro instalaci balíčků:"
msgid "Run the following commands to install the packages:"
msgstr "Proveďte následující příkaz pro instalaci balíčků:"
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
msgstr "Spusťte stejný příkaz na *všech ostatních* uzlech:"
@ -2513,10 +2400,6 @@ msgstr ""
"Použijte příkaz source pro přihlašovací údaje pro ``admin`` pro získání "
"přístupu k příkazům příkazového řádku pro správce:"
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
msgstr ""
"Použijte příkaz source pro přihlašovací údaje u nájemníka pro ``admin``:"
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
msgstr ""
@ -2589,12 +2472,6 @@ msgid "Start the NTP service and configure it to start when the system boots:"
msgstr ""
"Spusťte službu NTP a nastavte ji, aby byla spuštěna při zavedení systému:"
msgid ""
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
"Spusťte služby orchestrace a nastavte je pro spouštění při zavedení systému:"
msgid ""
"Start the Telemetry services and configure them to start when the system "
"boots:"
@ -2995,12 +2872,6 @@ msgstr ""
msgid "This output may differ from your environment."
msgstr "Tento výstup se může lišit v závislosti na prostředí."
msgid ""
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
"controller node."
msgstr ""
"Výstup by měl obsahovat čtyři součásti ``heat-engine`` v uzlu kontroléru."
msgid ""
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
@ -3043,13 +2914,6 @@ msgstr ""
"Glance, na uzel kontroléru. Pro zjednodušení bude toto nastavení ukládat "
"obrazy na místním systému souborů."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
"service, code-named heat, on the controller node."
msgstr ""
"Tato část popisuje jak nainstalovat a nastavit službu orchestrace, "
"pojmenovanou Heat, na uzel kontroléru."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Telemetry service, "
"code-named ceilometer, on the controller node. The Telemetry service "
@ -3206,9 +3070,6 @@ msgstr ""
"cirros>`__, malý obraz Linux, který Vám pomůže vyzkoušet vaše zavedení "
"OpenStack."
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
msgstr "Ověření funkčnosti služby orchestrace."
msgid ""
"Verify operation of the Telemetry service. These steps only include the "
"Image service meters to reduce clutter. Environments with ceilometer "
@ -3255,11 +3116,6 @@ msgstr ""
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
msgstr "Tento krok můžete opakovat pro vytvoření dalších projektů a uživatelů."
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""
"Každý uživatel spravující zásobníky musí mít roli ``heat_stack_owner``."
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
msgstr ""
@ -3308,14 +3164,6 @@ msgstr ""
"instanci <launch-instance>` nebo, v následujících kapitolách, přidat další "
"služby do vašeho prostředí."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
msgstr ""
"Vaše prostředí OpenStack nyní využívá orchestraci. Můžete :ref:`launch-"
"instance` nebo v následujících kapitolách přidat další služby do vašeho "
"prostředí."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -163,31 +163,12 @@ msgstr ""
"Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``glance`` et au projet "
"``service``:"
msgid ""
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
"``heat_domain_admin`` user:"
msgstr ""
"Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``heat_domain_admin`` dans le "
"domaine ``heat`` pour attribuer les privilèges de gestion de stacks en tant "
"qu'admin à l'utilisateur ``heat_domain_admin``:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``heat``:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``manila``:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``neutron`` user:"
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``neutron``:"
msgid ""
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
"stack management by the ``demo`` user:"
msgstr ""
"Ajouter le rôle ``heat_stack_owner`` au projet et à l'utilisateur ``demo`` "
"pour permettre la gestion de stack par l'utilisateur ``demo``:"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "Ajouter l'utilisateur ``openstack``:"
@ -490,16 +471,6 @@ msgstr ""
"Avant de configurer le service Réseau d'OpenStack (neutron), vous devez "
"créer une base de données, des credentials de service, et des endpoints API."
msgid ""
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
"additional information in the Identity service."
msgstr ""
"Avant d'installer et configurer l'Orchestration, vous devez créer une base "
"de données, des credentials de service, et des endpoints API. "
"L'Orchestration requiert aussi des informations supplémentaires dans le "
"service d'Identité."
msgid ""
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -889,9 +860,6 @@ msgstr "Créer le groupe de volume LVM ``cinder-volumes``:"
msgid "Create the Networking service API endpoints:"
msgstr "Créer les endpoints API pour le service réseau:"
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
msgstr "Créer les points de terminaison API du service d'Orchestration:"
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
msgstr ""
"Créer les endpoints API pour le service de Systèmes de Fichiers Partagés :"
@ -980,33 +948,6 @@ msgstr "Créer l'entité de service ``glance``:"
msgid "Create the ``glance`` user:"
msgstr "Créer l'utilisateur ``glance``:"
msgid ""
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
"``heat`` domain:"
msgstr ""
"Créer l'utilisateur ``heat_domain_admin`` pour gérer les projets et les "
"utilisateurs du domaine ``heat``:"
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
msgstr "Créer le rôle ``heat_stack_owner``:"
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
msgstr "Créer le rôle ``heat_stack_user``:"
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
msgstr "Créer les entités de service ``heat`` et ``heat-cfn``:"
msgid "Create the ``heat`` database:"
msgstr "Créer la base de données ``heat``:"
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
msgstr ""
"Créer le domaine ``heat`` qui contient les projets et les utilisateurs pour "
"les stacks:"
msgid "Create the ``heat`` user:"
msgstr "Créer l'utilisateur ``heat``:"
msgid "Create the ``keystone`` database:"
msgstr "Créer la base de donnée ``keystone``:"
@ -1288,12 +1229,6 @@ msgstr ""
"Éditer les fichiers ``/etc/glance/glance-api.conf`` et ``/etc/glance/glance-"
"registry.conf`` et réaliser les modifications suivantes:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr ""
"Éditer le fichier ``/etc/heat/heat.conf`` et effectuer les modifications "
"suivantes:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
@ -1680,9 +1615,6 @@ msgstr "Accorder les bons droits d'accès à la base de données ``cinder``:"
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
msgstr "Octroyer les bons droits à la base de données ``glance``:"
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
msgstr "Octroyer les bons droits à la base de données ``heat``:"
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
msgstr "Attribuer les bons droits d'accès à la base de données ``keystone``:"
@ -1950,25 +1882,12 @@ msgstr ""
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer l'emplacement de l'API du service "
"d'Image:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
msgstr ""
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer les metadata et les URLs de "
"condition d'attente:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
msgstr ""
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer le host de metadata et le secret "
"partagé:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
"credentials:"
msgstr ""
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer le domaine stack et les "
"credentials admin."
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
"token:"
@ -2017,10 +1936,6 @@ msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
msgstr ""
"Dans la section ``[database]``, configurez l'accès à la base de données:"
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
msgstr ""
"Dans la section ``[ec2authtoken]``, configurer l'accès au service d'Identité:"
msgid "In the ``[filter:ceilometer]`` section, configure notifications:"
msgstr ""
"Dans la section ``[filter:ceilometer]`` , configurer les notifications:"
@ -2045,14 +1960,6 @@ msgstr ""
"Dans les sections ``[keystone_authtoken]`` et ``[paste_deploy]``, configurer "
"les accès au service d'Identité:"
msgid ""
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
msgstr ""
"Dans les sections ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, "
"``[clients_keystone]``, et ``[ec2authtoken]``, configurer l'accès au service "
"d'Identité:"
msgid ""
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
@ -2664,17 +2571,6 @@ msgstr "Éventuellement, configurer la timezone:"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
msgid ""
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
msgstr ""
"L'Orchestration nécessite des informations supplémentaires dans le service "
"d'Identité pour gérer les stacks. Pour ajouter ces informations, effectuer "
"les opérations suivantes:"
msgid "Orchestration service"
msgstr "Service d'Orchestration"
msgid "Other nodes"
msgstr "Autres nœuds"
@ -2769,9 +2665,6 @@ msgstr "Peupler la base de données du service d'identité."
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "Peupler la base de données du service d'Image:"
msgid "Populate the Orchestration database:"
msgstr "Peupler la base de données du service d'Orchestration:"
msgid "Populate the Share File System database:"
msgstr "Peupler la base de données du Système de Fichiers Partagés:"
@ -2959,30 +2852,6 @@ msgstr ""
"Remplacer ``GLANCE_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
"``glance`` dans le service d'Identité."
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "Remplacer ``HEAT_DBPASS`` par un mot de passe approprié."
msgid ""
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
"database."
msgstr ""
"Remplacer ``HEAT_DBPASS`` par le mot de passe choisi pour la base de données "
"de l'Orchestration."
msgid ""
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
msgstr ""
"Remplacer ``HEAT_DOMAIN_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
"``heat_domain_admin`` dans le service d'Identité."
msgid ""
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"Remplacer ``HEAT_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
"``heat`` dans le service d'Identité."
msgid ""
"Replace ``INSTANCE_NAME`` with the name of the instance and ``VOLUME_NAME`` "
"with the name of the volume you want to attach to it."
@ -3204,9 +3073,6 @@ msgstr "Redémarrer les services réseau:"
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
msgstr "Redémarrer le service proxy du Stockage Objet:"
msgid "Restart the Orchestration services:"
msgstr "Redémarrer les services d'Orchestration:"
msgid "Restart the Share File Systems services:"
msgstr "Redémarrer les services de Systèmes de Fichiers Partagés:"
@ -3253,9 +3119,6 @@ msgstr "Mot de passe root pour la base de données"
msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "Lancer la commande suivante pour installer les paquets :"
msgid "Run the following commands to install the packages:"
msgstr "Lancer les commandes suivantes pour installer les packages:"
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
msgstr "Exécuter la même commande sur *tous les autres* nœuds:"
@ -3409,9 +3272,6 @@ msgstr ""
"Sourcer les accréditations ``admin`` pour obtenir l'accès aux commandes en "
"ligne spécial-admin:"
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
msgstr "Sourcer les credentials du tenant ``admin``."
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
msgstr ""
@ -3504,13 +3364,6 @@ msgstr ""
"Démarrer les services Réseau et les configurer pour s'exécuter au démarrage "
"du système:"
msgid ""
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
"Démarrer les services d'Orchestration et les configurer pour s'exécuter au "
"démarrage du système:"
msgid ""
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
"system boots:"
@ -3747,19 +3600,6 @@ msgstr ""
"indépendamment et les configurer de façon autonome ou en tant qu'entité "
"connectées."
msgid ""
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
"``heat_stack_owner`` role."
msgstr ""
"Le service d'Orchestration assigne automatiquement le rôle "
"``heat_stack_user`` aux utilisateurs qu'il créé pendant le déploiement de "
"stack. Par défaut, ce rôle restreint les opérations :term:`API <Application "
"Programming Interface (API)>`. Pour éviter les conflits, ne pas ajouter ce "
"rôle à des utilisateurs ayant le rôle ``heat_stack_owner``."
msgid ""
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
"the template language, see `the Template Guide <http://docs.openstack.org/"
@ -4160,13 +4000,6 @@ msgstr ""
msgid "This output may differ from your environment."
msgstr "La sortie peut être différente sur votre environnement. "
msgid ""
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
"controller node."
msgstr ""
"La sortie devrait indiquer quatre composants \"head-engine\" sur le nœud "
"contrôleur. "
msgid ""
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
@ -4222,13 +4055,6 @@ msgstr ""
"question de performance, cette configuration déploie des tokens Fernet et le "
"serveur HTTP Apache pour traiter les requêtes."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
"service, code-named heat, on the controller node."
msgstr ""
"Cette section décrit comment installer et configurer le service "
"d'Orchestration, nom de code heat, sur le nœud contrôleur."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Telemetry Alarming "
"service, code-named aodh."
@ -4435,9 +4261,6 @@ msgstr ""
"launchpad.net/cirros>`__, une image linux minimale qui vous permettra de "
"tester votre déploiement OpenStack."
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
msgstr "Vérifier le fonctionnement du service d'Orchestration."
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
msgstr ""
"Vérifier le fonctionnement du service de Systèmes de Fichiers Partagés."
@ -4526,12 +4349,6 @@ msgstr ""
"Vous devez :ref:`créer le réseau fournisseur <launch-instance-networks-"
"provider>` avant le réseau self-service."
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""
"Vous devez ajouter le rôle ``heat_stack_owner`` à chaque utilisateur qui "
"gère des stacks."
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
msgstr ""
@ -4583,14 +4400,6 @@ msgstr ""
"pouvez :doc:`lancer une instance <launch-instance>` ou ajouter d'autres "
"services à votre environnement dans les chapitres suivants."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
msgstr ""
"Votre environnement OpenStack inclut maintenant l'Orchestration. Vous "
"pouvez :ref:`launch-instance` ou ajouter d'autres services à votre "
"environnement dans les chapitres suivantes."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgid ""
"(Note that, although they have the same names, these files are in a "
"different location and have different content than the similarly named files "
"you edited earlier in this procedure.)"
msgstr ""
"(これらのファイルは、上記のインストール手順で編集したファイルとファイル名は同"
"じですが、別の場所にあり、内容も異なっている点に注意してください。)"
msgid ""
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
"install the QEMU package:"
@ -177,9 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "実際の出力はこの例と少し違う場合があります。"
msgid "Add a datastore to trove:"
msgstr "trove にデータストアを追加します。"
msgid "Add each storage node to the ring:"
msgstr "各ストレージノードをリングに追加します。"
@ -212,18 +201,6 @@ msgstr ""
"``admin`` ロールを ``glance`` ユーザーと ``service`` プロジェクトに追加しま"
"す。"
msgid ""
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
"``heat_domain_admin`` user:"
msgstr ""
"``admin`` ロールを ``heat`` ドメインの ``heat_domain_admin`` ユーザーに追加"
"し、 ``heat_domain_admin`` ユーザーがスタック管理の管理者特権を持つようにしま"
"す。"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
msgstr "``admin`` ロールを ``heat`` ユーザーに追加します。"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
msgstr "``admin`` ロールを ``manila`` ユーザーに追加します。"
@ -236,16 +213,6 @@ msgstr "``admin`` ロールを ``nova`` ユーザーに追加します。"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``swift`` user:"
msgstr "``admin`` ロールを ``swift`` ユーザーに追加します。"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``trove`` user:"
msgstr "``admin`` ロールを ``trove`` ユーザーに追加します。"
msgid ""
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
"stack management by the ``demo`` user:"
msgstr ""
"``heat_stack_owner`` ロールを ``demo`` プロジェクトと ``demo`` ユーザーに追加"
"し、 ``demo`` ユーザーがスタックの管理を行えるようにします。"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` ユーザーを追加します。"
@ -630,15 +597,6 @@ msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) サービスを設定する前に、データベース、サービス"
"クレデンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
"additional information in the Identity service."
msgstr ""
"Orchestration をインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデン"
"シャル、API エンドポイントを作成する必要があります。Orchestration では、ス"
"タックを管理するために Identity サービスに追加の情報も必要です。"
msgid ""
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -667,13 +625,6 @@ msgstr ""
"Compute サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"Database サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -954,13 +905,6 @@ msgstr "Apache HTTP Server の設定"
msgid "Configure the DHCP agent"
msgstr "DHCP エージェントの設定"
msgid ""
"Configure the Database service to use the ``RabbitMQ`` message broker by "
"setting the following options in each file:"
msgstr ""
"各ファイルで以下のオプションを設定し、 Database サービスが ``RabbitMQ`` メッ"
"セージブローカーを使用するように設定します。"
msgid "Configure the Identity API version:"
msgstr "Identity API バージョンを設定します。"
@ -1111,22 +1055,6 @@ msgstr "``cinder`` ユーザーを作成します。"
msgid "Create a ``manila`` user:"
msgstr "``manila`` ユーザーを作成します。"
msgid ""
"Create a database `instance <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
"html>`_."
msgstr ""
"データベース `インスタンス <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
"html>`_ を作成します。"
msgid ""
"Create a datastore. You need to create a separate datastore for each type of "
"database you want to use, for example, MySQL, MongoDB, Cassandra. This "
"example shows you how to create a datastore for a MySQL database:"
msgstr ""
"データストアを作成します。 使用したいデータベース種別 (MySQL、 MongoDB、 "
"Cassandra など) ごとにそれぞれデータストアを作成する必要があります。この例で"
"は、 MySQL データベース用のデータストアを作成しています。"
msgid "Create a default share type with DHSS disabled:"
msgstr "DHSS が無効になったデフォルトの共有種別を作成します。"
@ -1191,13 +1119,6 @@ msgstr ""
"お使いの環境の管理作業用に、管理用のプロジェクト、ユーザー、ロールを作成しま"
"す。"
msgid ""
"Create an image for the type of database you want to use, for example, "
"MySQL, MongoDB, Cassandra."
msgstr ""
"使用したいデータベース種別に応じたイメージを作成します。 MySQL、 MongoDB、 "
"Cassandra などです。"
msgid "Create and distribute initial rings"
msgstr "初期リングの作成と配布"
@ -1246,9 +1167,6 @@ msgstr "Block Storage サービスの API エンドポイントを作成しま
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Compute サービスの API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Database service API endpoints:"
msgstr "Database サービス API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Identity service API endpoints:"
msgstr "Identity サービス API エンドポイントを作成します。"
@ -1273,9 +1191,6 @@ msgstr "Networking サービス API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Object Storage service API endpoints:"
msgstr "Object Storage service API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
msgstr "Orchestration サービス API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
msgstr "Shared File Systems サービス API エンドポイントを作成します。"
@ -1382,33 +1297,6 @@ msgstr "``glance`` サービスエンティティーを作成します。"
msgid "Create the ``glance`` user:"
msgstr "``glance`` ユーザーを作成します。"
msgid ""
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
"``heat`` domain:"
msgstr ""
"``heat_domain_admin`` ユーザーを作成します。このユーザーは ``heat`` ドメイン"
"のプロジェクトとユーザーの管理を行います。"
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
msgstr "``heat_stack_owner`` ロールを作成します。"
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
msgstr "``heat_stack_user`` ロールを作成します。"
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
msgstr "``heat`` および ``heat-cfn`` サービスエンティティーを作成します。"
msgid "Create the ``heat`` database:"
msgstr "``heat`` データベースを作成します。"
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
msgstr ""
"``heat`` ドメインを作成します。このドメインに、スタック用のプロジェクトとユー"
"ザーを収容します。"
msgid "Create the ``heat`` user:"
msgstr "``heat`` ユーザーを作成します。"
msgid "Create the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` データベースを作成します。"
@ -1445,15 +1333,6 @@ msgstr "``swift`` サービスエンティティーを作成します。"
msgid "Create the ``swift`` user:"
msgstr "``swift`` ユーザーを作成します。"
msgid "Create the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` データベースを作成します。"
msgid "Create the ``trove`` service entity:"
msgstr "``trove`` サービスエンティティーを作成します。"
msgid "Create the ``trove`` user:"
msgstr "``trove`` ユーザーを作成します。"
msgid "Create the ``user`` role:"
msgstr "``user`` ロールを作成します。"
@ -1559,9 +1438,6 @@ msgstr ""
"データベースの展開は、スクリプトが設定済みのサーバーとプラグインの設定ファイ"
"ルを前提としているため、Networking の設定後に行います。"
msgid "Database service"
msgstr "Database サービス"
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -1689,13 +1565,6 @@ msgstr "share サーバーの元イメージをダウンロードします。"
msgid "Download the source image:"
msgstr "ソースイメージをダウンロードします。"
msgid ""
"Due to a bug in the Ubuntu packages, edit the service definition files to "
"use the correct configuration settings."
msgstr ""
"Ubuntu パッケージにバグがあるため、正しい設定を使うようにサービス定義ファイル"
"を編集します。"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
@ -1835,10 +1704,6 @@ msgstr ""
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` ファイルを編集し、以下の作業をすべて行い"
"ます。"
msgid ""
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr "``/etc/heat/heat.conf`` ファイルを編集し、以下の作業をすべて行います。"
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "``/etc/hosts`` ファイルを編集し、以下の内容を含めます。"
@ -2016,13 +1881,6 @@ msgstr ""
"ファイル ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` を編集し、以下の内容"
"を追加します。"
msgid ""
"Edit the ``/etc/trove/trove-guestagent.conf`` file so that future trove "
"guests can connect to your OpenStack environment:"
msgstr ""
"``/etc/trove/trove-guestagent.conf`` ファイルを編集し、 trove ゲストが "
"OpenStack 環境と通信できるようにします。"
msgid ""
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
@ -2050,18 +1908,6 @@ msgstr "``admin-openrc`` ファイルを編集して、以下の内容を追加
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
msgstr "``demo-openrc`` ファイルを編集して、以下の内容を追加します。"
msgid ""
"Edit the ``trove-taskmanager.conf`` file so it includes the required "
"settings to connect to the OpenStack Compute service as shown below:"
msgstr ""
"``trove-taskmanager.conf`` ファイルを編集し、OpenStack Compute サービスと通信"
"するために必要な設定を行います。"
msgid ""
"Edit the ``trove.conf`` file so it includes appropriate values for the "
"settings shown below:"
msgstr "``trove.conf`` を編集し、以下に示す設定項目に適切な値を設定します。"
msgid "Enable Block Storage meters"
msgstr "Block Storage の計測の有効化"
@ -2470,9 +2316,6 @@ msgstr "``cinder`` データベースに適切なアクセス権を付与しま
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
msgstr "``glance`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
msgstr "``heat`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
@ -2486,9 +2329,6 @@ msgstr ""
"``neutron`` データベースに適切なアクセス権を付与します。``NEUTRON_DBPASS`` を"
"適切なパスワードで置き換えます。"
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
msgid "Grant proper access to the databases:"
msgstr "データベースに適切なアクセス権を付与します。"
@ -2555,15 +2395,6 @@ msgstr ""
"ウトし、 MongoDB サービスを ``systemctl restart mongodb`` を使って再起動して"
"から、このコマンドを再実行する必要があるかもしれません。"
msgid ""
"If the file is not present, you can get it from this `location <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/"
"mitaka>`__."
msgstr ""
"このファイルが存在しない場合は、 `ここ <http://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/mitaka>`__ からファイ"
"ルを取得できます。"
msgid ""
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
"it."
@ -2681,16 +2512,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Object Storage サービスをデプロイしたい場合、追加のノードを 2 つ設定します。"
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
msgstr "バックアップとリストアを行いたい場合は、 Object Storage も必要です。"
msgid ""
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
"Block Storage."
msgstr ""
"データストアをブロックストレージのボリューム上に構成したい場合は、 Block "
"Storage も必要です。"
msgid ""
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
"volume and attach it to an instance."
@ -2767,20 +2588,6 @@ msgstr ""
"Debian の場合、Keystone パッケージが自動的にサービスカタログに Keystone を登"
"録します。以下のコマンドを実行するのと同等です。"
msgid ""
"In ``trove-conductor.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
"trove-conductor.conf``."
msgstr ""
"``trove-conductor.conf`` では、``config-file`` が ``/etc/trove/trove-"
"conductor.conf`` を指すように変更します。"
msgid ""
"In ``trove-taskmanager.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
"trove-taskmanager.conf``."
msgstr ""
"``trove-taskmanager.conf`` では、``config-file`` が ``/etc/trove/trove-"
"taskmanager.conf`` を指すように変更します。"
msgid ""
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
@ -2794,18 +2601,6 @@ msgstr ""
"スできるのは、同じネットワークにある仮想マシンか、ルーターのインターフェース"
"経由で接続されたサブネットにある仮想マシンだけです。"
msgid "In each file, find this line:"
msgstr "各ファイルで、以下の行を探します。"
msgid ""
"In the ``/etc/trove`` directory, edit the ``trove.conf``, ``trove-"
"taskmanager.conf`` and ``trove-conductor.conf`` files and complete the "
"following steps:"
msgstr ""
"``/etc/trove`` ディレクトリーで、ファイル ``trove.conf``, ``trove-"
"taskmanager.conf``, ``trove-conductor.conf`` を編集し、以下の作業をすべて行い"
"ます。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
@ -2920,23 +2715,11 @@ msgid ""
"API:"
msgstr "``[DEFAULT]`` セクションで、Image サービス API の場所を設定します。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` セクションで、メタデータの URL と待機条件の URL を設定します。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` セクションに、メタデータホストと共有シークレットを設定します。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
"credentials:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` セクションに、 スタックドメインと管理者クレデンシャルを設定しま"
"す。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
"token:"
@ -3034,11 +2817,6 @@ msgstr ""
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
msgstr "``[database]`` セクションで、データベースのアクセス方法を設定します。"
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
msgstr ""
"``[ec2authtoken]`` セクションに、Identity サービスへのアクセス方法を設定しま"
"す。"
msgid ""
"In the ``[filter:authtoken]`` section, configure Identity service access:"
msgstr ""
@ -3096,13 +2874,6 @@ msgstr ""
"``[keystone_authtoken]`` セクションと ``[paste_deploy]`` セクションで、"
"Identity サービスへのアクセス方法を設定します。"
msgid ""
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
msgstr ""
"セクション ``[keystone_authtoken]``, ``trustee]``, ``[clients_keystone]``, "
"``[ec2authtoken]`` に、Identity サービスへのアクセス方法を設定します。"
msgid ""
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
"provider physical network interface:"
@ -3733,9 +3504,6 @@ msgstr ""
"サービスは、以下のファイルの情報を使用して、自動的にパラメーターを選択しま"
"す。"
msgid "Note that ``--config-file`` incorrectly points to ``trove.conf``."
msgstr "``--config-file`` が間違って ``trove.conf`` を指しています。"
msgid "Object Storage"
msgstr "Object Storage"
@ -4129,16 +3897,6 @@ msgstr ""
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
msgid ""
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
msgstr ""
"Orchestration は、スタックを管理するために Identity サービスに追加の情報を必"
"要とします。以下の手順をすべて実行して、この情報を追加してください。"
msgid "Orchestration service"
msgstr "Orchestration サービス"
msgid "Other nodes"
msgstr "その他のノード"
@ -4201,9 +3959,6 @@ msgstr "RabbitMQ の guest ユーザーのパスワード"
msgid "Perform these commands on the controller node."
msgstr "これらのコマンドをコントローラーノードで実行します。"
msgid "Perform these commands on the node where you installed trove."
msgstr "これらのコマンドを trove をインストールしたノードで実行します。"
msgid "Perform these steps on each storage node."
msgstr "各ストレージノードにおいて以下の手順を実行します。"
@ -4257,29 +4012,18 @@ msgstr "Identity サービスデータベースを展開します。"
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "Image サービスデータベースを展開します。"
msgid "Populate the Orchestration database:"
msgstr "Orchestration データベースを展開します。"
msgid "Populate the Share File System database:"
msgstr "Share File System データベースを展開します。"
msgid "Populate the database:"
msgstr "データベースを展開します。"
msgid "Populate the trove database you created earlier in this procedure:"
msgstr ""
"インストール手順の最初の方で作成した trove データベースにデータベースを展開し"
"ます。"
msgid "Prerequisites"
msgstr "前提条件"
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト名"
msgid "Provide appropriate values for the following settings:"
msgstr "以下の設定項目に適切な値を指定します。"
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
@ -4516,30 +4260,6 @@ msgstr ""
"``GLANCE_PASS`` を Identity において ``glance`` ユーザー用に選択したパスワー"
"ドで置き換えます。"
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``HEAT_DBPASS`` を適切なパスワードに置き換えます。"
msgid ""
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
"database."
msgstr ""
"``HEAT_DBPASS`` を Orchestration データベース用に選択したパスワードに置き換え"
"ます。"
msgid ""
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
msgstr ""
"``HEAT_DOMAIN_PASS`` は Identity サービスで ``heat_domain_admin`` ユーザー用"
"に選択したパスワードに置き換えます。"
msgid ""
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"``HEAT_PASS`` を、 Identity サービスにおいて ``heat`` ユーザー用に選択したパ"
"スワードで置き換えます。"
msgid "Replace ``INSTANCE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the instance."
msgstr "``INSTANCE_IP_ADDRESS`` はインスタンスの IP アドレスで置き換えます。"
@ -4823,9 +4543,6 @@ msgstr ""
"ゾーン一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ "
"を参照してください。"
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``TROVE_DBPASS`` は適切なパスワードに置き換えます。"
msgid ""
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
@ -4904,9 +4621,6 @@ msgstr "Compute Service を再起動します。"
msgid "Restart the Compute services:"
msgstr "Compute サービスを再起動します。"
msgid "Restart the Database services:"
msgstr "Database サービスを再起動します。"
msgid "Restart the Image service:"
msgstr "Image service を再起動します。"
@ -4928,9 +4642,6 @@ msgstr "Networking サービスを再起動します。"
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
msgstr "Object Storage プロキシサービスを再起動します。"
msgid "Restart the Orchestration services:"
msgstr "Orchestration を再起動します。"
msgid "Restart the Share File Systems services:"
msgstr "Share File System サービスを再起動します。"
@ -4983,16 +4694,9 @@ msgstr ":ref:`launch-instance` に戻ります。"
msgid "Root password for the database"
msgstr "データベースのルートパスワード"
msgid "Run the ``trove list`` command. You should see output similar to this:"
msgstr ""
"``trove list`` コマンドを実行します。以下のような出力が得られるはずです。"
msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "以下のコマンドを実行して、パッケージをインストールします。"
msgid "Run the following commands to install the packages:"
msgstr "以下のコマンドを実行して、パッケージをインストールします。"
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
msgstr "同じコマンドを *すべてのノード* において実行します。"
@ -5212,9 +4916,6 @@ msgstr ""
"``admin`` クレデンシャルを読み込み、管理者専用 CLI コマンドへのアクセス権を取"
"得します。"
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
msgstr "``admin`` テナントのクレデンシャルを読み込みます。"
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
msgstr ""
@ -5279,11 +4980,6 @@ msgid ""
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
msgstr "Compute サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
msgid ""
"Start the Database services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr "Database サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
msgid ""
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
msgstr ""
@ -5324,12 +5020,6 @@ msgid ""
"boots."
msgstr "Networking サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
msgid ""
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
"Orchestration サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
msgid ""
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
"system boots:"
@ -5527,13 +5217,6 @@ msgstr ""
"Dashboard (horizon) は、クラウド管理者やユーザーがさまざまな OpenStack のリ"
"ソースとサービスを管理できるようになるウェブインターフェースです。"
msgid ""
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
"database engines."
msgstr ""
"Database サービス (trove) は、データベースエンジンをクラウドに展開する機能を"
"提供します。"
msgid ""
"The Identity service authentication mechanism for services uses Memcached to "
"cache tokens. The memcached service typically runs on the controller node. "
@ -5699,28 +5382,6 @@ msgstr ""
"を別々にインストールして、設定により単独で動かしたり組み合わせて動かしたりで"
"きます。"
msgid ""
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
"to create and manage cloud resources."
msgstr ""
"Orchestration サービス (heat) は、 `Heat オーケストレーションテンプレート "
"(HOT) <http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide."
"html>`_ を使って、クラウドリソースの作成と管理を行います。"
msgid ""
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
"``heat_stack_owner`` role."
msgstr ""
"Orchestration サービスは、スタックの展開中に作成されるユーザーに、自動的に "
"``heat_stack_user`` ロールを割り当てます。このロールはデフォルトで :term:"
"`API <Application Programming Interface (API)>` 操作を制限します。競合を避け"
"るために、このロールを ``heat_stack_owner`` ロールを持つユーザーに追加しない"
"でください。"
msgid ""
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
"the template language, see `the Template Guide <http://docs.openstack.org/"
@ -6284,9 +5945,6 @@ msgstr ""
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
msgstr "このデプロイメント例では、Apache HTTP Server を使用します。"
msgid "This example shows you how to update a MySQL 5.6 datastore:"
msgstr "この例では MySQL 5.6 データストアを更新しています。"
msgid ""
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
"services using a functional example architecture suitable for new users of "
@ -6376,11 +6034,6 @@ msgstr ""
"このガイドは、Canonical の Ubuntu Cloud アーカイブリポジトリー で利用可能な"
"パッケージを使用したインストールについて詳細に説明します。"
msgid "This image must have the trove guest agent installed."
msgstr ""
"このイメージには trove ゲストエージェントがインストールされている必要がありま"
"す。"
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
msgstr "このインスタンスは ``cirros`` イメージを使用します。"
@ -6441,13 +6094,6 @@ msgstr ""
msgid "This output may differ from your environment."
msgstr "この出力は環境により異なる場合があります。"
msgid ""
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
"controller node."
msgstr ""
"上記の出力は、コントローラーノードに 4 つの ``heat-engine`` コンポーネントが"
"あることを意味します。"
msgid ""
"This output should indicate three service components enabled on the "
"controller node and one service component enabled on the compute node."
@ -6466,14 +6112,6 @@ msgstr ""
"Memcached を使用して適切にインストール、設定、運用されていることを前提にして"
"います。"
msgid ""
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
"Identity."
msgstr ""
"このセクションは、 Compute、 Image サービス、 Identity サービスがインストール"
"された動作する OpenStack 環境がすでに準備されていることを前提にしています。"
msgid ""
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
"step-by-step to configure the first compute node. If you want to configure "
@ -6583,13 +6221,6 @@ msgstr ""
"このセクションは、Compute サービス (コード名 nova) をコントローラーノードにイ"
"ンストールし、設定する方法を説明します。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Database service, "
"code-named trove, on the controller node."
msgstr ""
"このセクションでは、コントローラーノードに Database サービス (コード名 "
"trove) をインストールおよび設定する方法を説明します。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
"named glance, on the controller node. For simplicity, this configuration "
@ -6610,13 +6241,6 @@ msgstr ""
"フォーマンスを重視し、 Fernet トークンを使用し、 Apache HTTP サーバーを使って"
"リクエストを処理します。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
"service, code-named heat, on the controller node."
msgstr ""
"このセクションでは、コントローラーノードに Orchestration サービス (コード名 "
"heat) をインストールおよび設定する方法を説明します。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Shared File Systems "
"service, code-named manila, on the controller node. This service requires at "
@ -6723,13 +6347,6 @@ msgstr "データベースを作成するには、これらの手順をすべて
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
msgstr "以下の手順を実行して、サービスクレデンシャルを作成します。"
msgid ""
"To do this, navigate to ``/etc/init`` and edit the following files as "
"described below:"
msgstr ""
"具体的には、 ``/etc/init`` に移動し、以下のファイルを下記のとおりに編集しま"
"す。"
msgid ""
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
@ -6806,18 +6423,12 @@ msgstr ""
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
msgstr "一時的な環境変数 ``OS_TOKEN`` と ``OS_URL`` を設定解除します。"
msgid "Update the datastore to use the new image."
msgstr "作成したイメージを使用するようにデータストアを更新します。"
msgid "Upgrade the packages on your host:"
msgstr "パッケージをホスト上でアップグレードします:"
msgid "Upload a test file to the ``container1`` container:"
msgstr "テストファイルをコンテナー ``container1`` にアップロードします。"
msgid "Upload the image to glance. Example:"
msgstr "イメージを glance にアップロードします。例:"
msgid ""
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
"Write 2 (QCOW2)>` disk format, :term:`bare` container format, and public "
@ -6928,9 +6539,6 @@ msgstr "Block Storage サービスの動作を検証します。"
msgid "Verify operation of the Compute service."
msgstr "Compute サービスの動作を検証します。"
msgid "Verify operation of the Database service."
msgstr "Database サービスの動作を検証します。"
msgid ""
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
msgstr ""
@ -6948,9 +6556,6 @@ msgstr ""
msgid "Verify operation of the Object Storage service."
msgstr "Object Storage サービスの動作を検証します。"
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
msgstr "Orchestration サービスの動作を検証します。"
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
msgstr "Shared File Systems サービスの動作を検証します。"
@ -6966,10 +6571,6 @@ msgstr ""
msgid "Verify operation of the dashboard."
msgstr "ダッシュボードの動作を検証します。"
msgid "Verify that the ``api-paste.ini`` file is present in ``/etc/trove``."
msgstr ""
"``api-paste.ini`` ファイルが ``/etc/trove`` に存在することを確認します。"
msgid "Verify the ring contents:"
msgstr "リングの内容を検証します。"
@ -7069,12 +6670,6 @@ msgstr ""
"セルフサービスネットワークの前に :ref:`プロバイダーネットワークを作成する "
"<launch-instance-networks-provider>` 必要があります。"
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""
"スタックの管理を行う各ユーザーに ``heat_stack_owner`` ロールを追加する必要が"
"あります。"
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
msgstr ""
@ -7124,9 +6719,6 @@ msgstr ""
"起動 <launch-instance>` できますし、以降の章に記載されているサービスを環境に"
"追加することもできます。"
msgid "Your OpenStack environment now includes Database services."
msgstr "OpenStack 環境に Database サービスが追加されました。"
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Object Storage. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
@ -7134,13 +6726,6 @@ msgstr ""
"OpenStack 環境に Object Storage が追加されました。:ref:`launch-instance` を行"
"えます。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
msgstr ""
"OpenStack 環境に Orchestration が追加されました。:ref:`launch-instance` を行"
"えます。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
@ -7236,13 +6821,6 @@ msgstr ""
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`_"
msgid ""
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_."
msgstr ""
"`trove イメージの作成 <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_"
msgid ""
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"horizon>`_"
@ -7382,9 +6960,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"``nova-api-metadata`` は ``nova-api`` パッケージに含まれており、 debconf 経由"
"で選択できます。"
msgid "``trove-conductor.conf``"
msgstr "``trove-conductor.conf``"
msgid "``trove-taskmanager.conf``"
msgstr "``trove-taskmanager.conf``"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 03:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -38,14 +38,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
msgid ""
"(Note that, although they have the same names, these files are in a "
"different location and have different content than the similarly named files "
"you edited earlier in this procedure.)"
msgstr ""
"(참고로, 비록 동일한 이름을 가지지만, 해당 파일들은 다른 위치에 있으며 이전 "
"과정에서 편집했던 파일 이름이 비슷하지만 다른 내용을 가집니다.)"
msgid ""
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
"install the QEMU package:"
@ -205,9 +197,6 @@ msgstr ""
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "실제 출력은 해당 예시와 다를 수 있습니다."
msgid "Add a datastore to trove:"
msgstr "데이터저장소를 trove에 추가합니다:"
msgid "Add each storage node to the ring:"
msgstr "Ring을 각 스토리지 노드에 추가:"
@ -240,19 +229,6 @@ msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
msgstr ""
"``admin`` 역할을 ``glance`` 사용자와 ``service`` 프로젝트에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
"``heat_domain_admin`` user:"
msgstr ""
"``heat`` 도메인 내 ``heat_domain_admin`` 사용자에 ``admin`` 역할을 추가하여 "
"``heat_domain_admin`` 사용자에게 stack 관리 작업 권한을 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
msgstr "``admin`` 역할을 ``heat`` 사용자에 추가합니다:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
msgstr "``manila`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
@ -268,17 +244,6 @@ msgstr "``nova`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``swift`` user:"
msgstr "``swift`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``trove`` user:"
msgstr "``trove`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
"stack management by the ``demo`` user:"
msgstr ""
"``heat_stack_owner`` 역할을 ``demo`` 프로젝트 및 사용자에 추가하여 ``demo`` "
"사용자에 대한 stack 관리를 활성화합니다:"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` 사용자를 추가합니다:"
@ -632,16 +597,6 @@ msgstr ""
"OpenStack 네트워킹 (neutron) 서비스를 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
"additional information in the Identity service."
msgstr ""
"Orchestration 서비스를 설치하고 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential, 그리고 API 엔드포인트를 생성해야 합니다. Orchestration은 또한 "
"Identity 서비스에서 부가적인 정보를 필요로합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -670,13 +625,6 @@ msgstr ""
"컴퓨트 서비스를 구성하고 설치하기전에 데이터베이스, 서비스 인증서, API "
"endpoint를 생성합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"데이터베이스 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
@ -1115,23 +1063,6 @@ msgstr "``cinder`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create a ``manila`` user:"
msgstr "``manila`` 사용자를 생성합니다:"
msgid ""
"Create a database `instance <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
"html>`_."
msgstr ""
"데이터베이스 `인스턴스 <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
"html>`_ 를 생성합니다."
msgid ""
"Create a datastore. You need to create a separate datastore for each type of "
"database you want to use, for example, MySQL, MongoDB, Cassandra. This "
"example shows you how to create a datastore for a MySQL database:"
msgstr ""
"데이터저장소를 생성합니다. 예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하"
"고자 하는 데이터베이스에의 각 유형에 대해 개별 데이터저장소를 생성할 필요가 "
"있습니다. 이 예에서는 MySQL 데이터베이스를 위한 데이터저장소를 생성하는 법을 "
"보여줍니다:"
msgid "Create a default share type with DHSS disabled:"
msgstr "DHSS를 비활성화한 상태에서 디폴트 공유 유형을 생성합니다:"
@ -1200,13 +1131,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"대상 환경 내 관리 동작을 위해 관리 프로젝트, 사용자, 역할을 생성합니다:"
msgid ""
"Create an image for the type of database you want to use, for example, "
"MySQL, MongoDB, Cassandra."
msgstr ""
"예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하고자 하는 데이터베이스 각 "
"유형에 대한 이미지를 생성합니다."
msgid "Create and distribute initial rings"
msgstr "처음 ring 생성 및 분배"
@ -1256,9 +1180,6 @@ msgstr "블록 스토리지 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Compute 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
msgid "Create the Database service API endpoints:"
msgstr "데이터베이스 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Identity service API endpoints:"
msgstr "Identity 서비스 API 엔드포인트 생성:"
@ -1286,9 +1207,6 @@ msgstr "네트워킹 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
msgid "Create the Object Storage service API endpoints:"
msgstr "Object Storage 서비스 API 엔드포인트 생성:"
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
msgstr "Orchestration 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
msgstr "공유 파일 시스템 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
@ -1410,39 +1328,6 @@ msgstr "``glance`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
msgid "Create the ``glance`` user:"
msgstr "``glance`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
"``heat`` domain:"
msgstr ""
"``heat`` 도메인에서 프로젝트와 사용자를 관리하기 위해 ``heat_domain_admin`` "
"사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
msgstr "``heat_stack_owner`` 역할을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
msgstr "``heat_stack_user`` 역할을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
msgstr "``heat`` 과 ``heat-cfn`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat`` database:"
msgstr "``heat`` 데이터베이스를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
msgstr ""
"stack을 위한 프로젝트와 사용자를 포함하는 ``heat`` 도메인을 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``heat`` user:"
msgstr "``heat`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` 데이터베이스를 생성합니다:"
@ -1488,15 +1373,6 @@ msgstr "``swift`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
msgid "Create the ``swift`` user:"
msgstr "``swift`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` 데이터베이스를 생성합니다:"
msgid "Create the ``trove`` service entity:"
msgstr "``trove`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
msgid "Create the ``trove`` user:"
msgstr "``trove`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``user`` role:"
msgstr "``user`` 역할을 생성합니다:"
@ -1615,9 +1491,6 @@ msgstr ""
"스크립트가 완성된 서버와 플러그인이 구성된 파일이 필요하기 때문에 데이터베이"
"스 설치시 네트워킹에 대한 지연이 발생합니다."
msgid "Database service"
msgstr "데이터베이스 서비스"
msgid ""
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
@ -1870,11 +1743,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr "``/etc/heat/heat.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "``/etc/hosts`` 파일을 수정하여 다음을 포함합니다:"
@ -2078,20 +1946,6 @@ msgstr "``admin-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
msgstr "``demo-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
msgid ""
"Edit the ``trove-taskmanager.conf`` file so it includes the required "
"settings to connect to the OpenStack Compute service as shown below:"
msgstr ""
"``trove-taskmanager.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정과 같이 "
"OpenStack Compute 서비스에 연결하는데 필요한 설정을 포함하도록 합니다:"
msgid ""
"Edit the ``trove.conf`` file so it includes appropriate values for the "
"settings shown below:"
msgstr ""
"``trove.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정에 대해 적절한 값을 포함하"
"고 있도록 합니다:"
msgid "Enable Block Storage meters"
msgstr "Block Storage 측정 활성화하기"
@ -2447,10 +2301,6 @@ msgstr "``cinder`` 데이터베이스에 올바른 액세스를 부여합니다:
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
msgstr "``glance`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
msgstr "``heat`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
@ -2466,9 +2316,6 @@ msgstr ""
"``neutron`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여하고, ``NEUTRON_DBPASS`` 를 적"
"절한 암호로 변경합니다:"
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
msgid "Grant proper access to the databases:"
msgstr "데이터베이스에 접근할 수 있는 권한을 부여합니다:"
@ -2535,15 +2382,6 @@ msgstr ""
"``systemctl restart mongodb`` 를 사용해 MongoDB 서비스를 재시작하고 다시 해"
"당 명령어 호출을 시도합니다."
msgid ""
"If the file is not present, you can get it from this `location <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/"
"mitaka>`__."
msgstr ""
"만약 해당 파일이 존재하지 않는 경우, 해당 `위치 <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/mitaka>`__ 로부"
"터 파일을 가져올 수 있습니다."
msgid ""
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
"it."
@ -2664,16 +2502,6 @@ msgstr ""
"오브젝트 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 스토리지 노드를 두개 더 추가 구"
"성해야합니다."
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
msgstr "백업 및 복구를 원하는 경우, Object 스토리지 또한 필요합니다."
msgid ""
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
"Block Storage."
msgstr ""
"데이터저장소를 블록 스토리지 볼륨에 프로비저닝하고자 하는 경우, 블록 스토리"
"지 또한 필요합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
@ -2738,20 +2566,6 @@ msgstr ""
"Debian에서는, Keystone 패키지가 서비스 카탈로그 내 Keystone에 대한 자동 등록"
"을 제공합니다. 이는 아래 명령어를 실행하는 것과 동일합니다:"
msgid ""
"In ``trove-conductor.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
"trove-conductor.conf``."
msgstr ""
"``trove-conductor.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
"conductor.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
msgid ""
"In ``trove-taskmanager.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
"trove-taskmanager.conf``."
msgstr ""
"``trove-taskmanager.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
"taskmanager.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
msgid ""
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
@ -2764,9 +2578,6 @@ msgstr ""
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
msgid "In each file, find this line:"
msgstr "각 파일에서, 해당 줄을 찾습니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
@ -2859,21 +2670,10 @@ msgid ""
"API:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터와 wait 상태 URL을 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터 호스트 및 공유 암호를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
"credentials:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 stack 도메인 및 관리 credential을 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
@ -2963,10 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
msgstr "``[database]`` 섹션에서, 데이터베이스 액세스를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
msgstr "``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[filter:authtoken]`` section, configure Identity service access:"
@ -3022,14 +2818,6 @@ msgstr ""
"``[keystone_authtoken]`` 와 ``[paste_deploy]`` 섹션에 Identity 서비스 액세스"
"를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
msgstr ""
"``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, "
"``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
"provider physical network interface:"
@ -3650,9 +3438,6 @@ msgstr ""
"없습니다. 해당 서비스는 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 매개변수를 자동으로 "
"선택합니다:"
msgid "Note that ``--config-file`` incorrectly points to ``trove.conf``."
msgstr "참고로 ``--config-file`` 이 ``trove.conf`` 로 잘못 가리킵니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Object Storage"
msgstr "오브젝트 스토리지"
@ -4009,17 +3794,6 @@ msgstr ""
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
msgstr ""
"Orchestration은 stack을 관리하기 위해 Identity 서비스 내 부가적인 정보를 필요"
"로합니다. 해당 정보를 추가하기 위해 다음 단계를 완료합니다:"
msgid "Orchestration service"
msgstr "오케스트레이션 서비스"
msgid "Other nodes"
msgstr "다른 노드들"
@ -4093,9 +3867,6 @@ msgstr "RabbitMQ 사용자 게스트 암호"
msgid "Perform these commands on the controller node."
msgstr "해당 명령어들을 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
msgid "Perform these commands on the node where you installed trove."
msgstr "해당 명령어들을 trove를 설치한 노드에서 실행합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Perform these steps on each storage node."
msgstr "이 절차를 각 스토리지 노드에서 수행하세요."
@ -4146,18 +3917,12 @@ msgstr "Identity 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "이미지 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Orchestration database:"
msgstr "Orchestration 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Share File System database:"
msgstr "공유 파일 시스템 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the database:"
msgstr "데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the trove database you created earlier in this procedure:"
msgstr "이전에 해당 과정에서 생성했던 trove 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Prerequisites"
msgstr "선행조건"
@ -4165,9 +3930,6 @@ msgstr "선행조건"
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"
msgid "Provide appropriate values for the following settings:"
msgstr "다음 설정에 대해 적절한 값을 제공합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
@ -4407,33 +4169,6 @@ msgstr ""
"``GLANCE_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``glance`` 사용자에 대해 선택한 암호"
"로 변경합니다."
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``HEAT_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
"database."
msgstr ""
"``HEAT_DBPASS`` 를 Orchestration 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
msgstr ""
"``HEAT_DOMAIN_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat_domain_admin`` 사용자에 대"
"해 선택한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"``HEAT_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat`` 사용자에 대해 선택한 암호로 변"
"경합니다."
msgid "Replace ``INSTANCE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the instance."
msgstr "``INSTANCE_IP_ADDRESS`` 를 인스턴스에 대한 IP 주소로 변경합니다."
@ -4696,9 +4431,6 @@ msgstr ""
"록 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ 에서 확인"
"하세요."
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``TROVE_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
msgid ""
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
@ -4772,9 +4504,6 @@ msgstr "Compute 서비스를 재시작하십시오:"
msgid "Restart the Compute services:"
msgstr "Compute 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Database services:"
msgstr "데이터베이스 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Image service:"
msgstr "이미지 서비스를 재시작합니다:"
@ -4799,9 +4528,6 @@ msgstr "네트워킹 서비스를 재시작합니다."
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
msgstr "Object 스토리지 프록시 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Orchestration services:"
msgstr "Orchestration 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Share File Systems services:"
msgstr "공유 파일 시스템 서비스를 재시작합니다:"
@ -4859,17 +4585,9 @@ msgstr ":ref:`launch-instance` 으로 돌아갑니다."
msgid "Root password for the database"
msgstr "데이터베이스 루트 암호"
msgid "Run the ``trove list`` command. You should see output similar to this:"
msgstr ""
"``trove list`` 명령어를 실행합니다. 다음과 비슷하게 출력은 볼 수 있을 것입니"
"다:"
msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "패키지들을 설치하기 위해 다음 명령어를 실행합니다:"
msgid "Run the following commands to install the packages:"
msgstr "패키지 설치를 위해 다음 명령들을 실행합니다:"
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
msgstr "같은 명령어를 *다른 모든* 노드에서 실행합니다:"
@ -5065,10 +4783,6 @@ msgstr ""
"``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스"
"를 갖습니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
msgstr "``admin`` tenant credential을 소스로 사용합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
@ -5132,11 +4846,6 @@ msgid ""
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
msgstr "compute 서비스를 시작하고 시스템부팅시 시작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the Database services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr "데이터베이스 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
@ -5177,11 +4886,6 @@ msgid ""
"boots."
msgstr "네트워킹 서비스를 시작하고 시스템 부팅할 때 시작하도록 설정합니다."
msgid ""
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr "Orchestration 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
"system boots:"
@ -5372,13 +5076,6 @@ msgstr ""
"대시보드 (horizon) 는 클라우드 관리자와 사용자들이 다양한 OpenStack 자원과 서"
"비스를 관리 가능한 웹 인터페이스입니다."
msgid ""
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
"database engines."
msgstr ""
"데이터베이스 서비스 (trove) 는 데이터베이스 엔진을 위한 클라우드 프로비저닝 "
"기능을 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Identity service manages a catalog of API endpoints associated with the "
@ -5535,27 +5232,6 @@ msgstr ""
"스를 포함합니다. 해당 프로젝트를 개별로 설치하거나 stand-alone 또는 연결된 엔"
"티티로 구성할 수 있습니다."
msgid ""
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
"to create and manage cloud resources."
msgstr ""
"Orchestration 서비스 (heat)는 `Heat Orchestration Template (HOT) <http://"
"docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ 을 사용하"
"여 클라우드 자원을 생성 및 관리합니다."
msgid ""
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
"``heat_stack_owner`` role."
msgstr ""
"Orchestration 서비스는 ``heat_stack_user`` 역할을 stack 배포중에 생성되는 사"
"용자에게 자동으로 할당합니다. 기본으로 해당 역할은 :term:`API <Application "
"Programming Interface (API)>` 작업을 제한합니다. 충돌을 피하기 위해 해당 역할"
"을 ``heat_stack_owner`` 역할을 가진 사용자에 추가하지 마십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
@ -6093,9 +5769,6 @@ msgstr "다음과 같이 예제 아키텍처는 최소한의 Production 아키
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
msgstr "이 예제 배포에서는 아파치 웹 서버를 사용합니다."
msgid "This example shows you how to update a MySQL 5.6 datastore:"
msgstr "이 예는 MySQL 5.6 데이터저장소를 업데이트하는 방법을 보여줍니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
@ -6183,9 +5856,6 @@ msgstr ""
"이 가이드는 Canonical의 Ubuntu Cloud archive 저장소를 통해 사용 가능한 패키지"
"를 사용하는 설치를 통해 안내할 것입니다."
msgid "This image must have the trove guest agent installed."
msgstr "해당 이미지에는 trove 게스트 에이전트가 설치되어 있어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
@ -6247,13 +5917,6 @@ msgstr ""
msgid "This output may differ from your environment."
msgstr "출력이 작업 환경과 다를 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
"controller node."
msgstr ""
"해당 출력은 컨트롤러 노드 상의 네 개의 ``heat-engine`` 구성요소를 가리킵니다."
msgid ""
"This output should indicate three service components enabled on the "
"controller node and one service component enabled on the compute node."
@ -6272,14 +5935,6 @@ msgstr ""
"install>` 섹션에서 설명하는 Apache HTTP 서버 및 Memcached 서비스를 사용하는 "
"Identity 서비스에 대해 적합한 설치, 구성과 운영을 가정합니다."
msgid ""
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
"Identity."
msgstr ""
"이 섹션은 적어도 다음 구성요소가 설치되어 동작하는 OpenStack 환경을 이미 가지"
"고 있음을 가정합니다: Compute, 이미지 서비스, Identity."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
@ -6365,13 +6020,6 @@ msgstr ""
"이 섹션에서는 코드네임 nova라 불리는 Compute 서비스를 컨트롤러 노드에 설치하"
"고 설정하는 방법을 설명합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Database service, "
"code-named trove, on the controller node."
msgstr ""
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 trove라는 코드 이름을 가진 데이터베이스 서비스를 설"
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
@ -6392,14 +6040,6 @@ msgstr ""
"러 노드에 설치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 성능을 위해 해당 구성에서는 요"
"청을 다루기 위한 Fernet 토큰 및 Apache HTTP 서버를 배포합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
"service, code-named heat, on the controller node."
msgstr ""
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 heat이라는 코드 이름을 가진 Orchestration 모듈을 설"
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Shared File Systems "
"service, code-named manila, on the controller node. This service requires at "
@ -6507,13 +6147,6 @@ msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
msgstr "서비스 credential을 생성하기 위해, 다음 스텝들을 완료합니다:"
msgid ""
"To do this, navigate to ``/etc/init`` and edit the following files as "
"described below:"
msgstr ""
"이를 수행하기 위해, ``/etc/init`` 를 살펴보고 아래에 설명된 바와 같이 다음 파"
"일을 편집합니다:"
msgid ""
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
@ -6590,18 +6223,12 @@ msgstr ""
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
msgstr "임시 ``OS_TOKEN`` 과 ``OS_URL`` 환경변수를 unset합니다:"
msgid "Update the datastore to use the new image."
msgstr "데이터저장소가 새로운 이미지를 사용하도록 업데이트합니다."
msgid "Upgrade the packages on your host:"
msgstr "호스트에서 패키지를 업그레이드합니다:"
msgid "Upload a test file to the ``container1`` container:"
msgstr "테스트 파일을 ``container1`` 컨테이너에 업로드합니다:"
msgid "Upload the image to glance. Example:"
msgstr "이미지를 glance에 업로드합니다. 예시:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
@ -6695,9 +6322,6 @@ msgstr "블록 스토리지 서비스의 과정을 검증합니다."
msgid "Verify operation of the Compute service."
msgstr "Compute 서비스 작동을 확인합니다."
msgid "Verify operation of the Database service."
msgstr "데이터베이스 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
@ -6716,10 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "Verify operation of the Object Storage service."
msgstr "오브젝트 스토리지 서비스에 대한 작동을 확인합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
msgstr "Orchestration 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
msgstr "공유 파일 시스템 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
@ -6736,9 +6356,6 @@ msgstr ""
msgid "Verify operation of the dashboard."
msgstr "대시보드에 대한 과정을 검증합니다."
msgid "Verify that the ``api-paste.ini`` file is present in ``/etc/trove``."
msgstr "``api-paste.ini`` 파일이 ``/etc/trove`` 내에 있는지 확인합니다."
msgid "Verify the ring contents:"
msgstr "링 내용을 확인합니다:"
@ -6840,12 +6457,6 @@ msgstr ""
"셀프 서비스 프로젝트 네트워크 이전에 :ref:`create the provider network "
"<launch-instance-networks-provider>` 를 진행해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""
"``heat_stack_owner`` 역할을 stack을 관리하는 각 사용자에 추가해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
@ -6896,9 +6507,6 @@ msgstr ""
"<launch-instance>` 또는 다음 장에서 언급되는 더 많은 서비스를 환경에 추가할 "
"수 있습니다. "
msgid "Your OpenStack environment now includes Database services."
msgstr "OpenStack 환경은 이제 데이터베이스 서비스를 포함합니다."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Object Storage. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
@ -6906,14 +6514,6 @@ msgstr ""
"OpenStack 환경에는 이제 Object Storage를 포함합니다. :ref:`launch-instance` "
"나 새로운 서비스를 더 추가할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
msgstr ""
"OpenStack 환경에는 이제 Orchestration을 포함합니다. :ref:`launch-instance` 또"
"는 다음 챕터에서 설명하는 더 많은 서비스를 대상 환경에 추가할 수 있습니다."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
@ -7014,13 +6614,6 @@ msgstr ""
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`_"
msgid ""
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_."
msgstr ""
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
@ -7194,9 +6787,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"``nova-api-metadata`` 는 ``nova-api`` 패키지에 포함되어 있으며, debconf에 의"
"해 선택될 수 있습니다."
msgid "``trove-conductor.conf``"
msgstr "``trove-conductor.conf``"
msgid "``trove-taskmanager.conf``"
msgstr "``trove-taskmanager.conf``"

View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 15:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -5413,6 +5413,16 @@ msgstr ""
"Liberty 以降では port security (なりすましチェックを有効にするかどうか) と "
"QoS レート制限の設定も行います。"
msgid "Neutron sriov-agent is required in the lastest version."
msgstr "neutron sriov-agent は最新版では必須になりました。"
msgid ""
"Neutron sriov-agent was optional before Mitaka, and was not enabled by "
"default before Liberty."
msgstr ""
"Mitaka より前では neutron sriov-agent はオプションで、 Liberty より前ではデ"
"フォルトでは有効ではありませんでした。"
msgid "Neutron subnets and the IPv6 API attributes"
msgstr "Neutron サブネットと IPv6 API 属性"

View File

@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -485,13 +485,14 @@ msgid ""
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
"share network."
msgstr ""
":guilabel:`説明`: オプションとして、共有ネットワークの簡単な説明を提供しま"
"す。"
":guilabel:`説明`: オプションとして、ファイル共有ネットワークの簡単な説明を提"
"供します。"
msgid ""
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
"share."
msgstr ":guilabel:`説明`: オプションとして、共有の簡単な説明を提供します。"
msgstr ""
":guilabel:`説明`: オプションとして、ファイル共有の簡単な説明を提供します。"
msgid ""
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
@ -687,15 +688,15 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Metadata`: Enter metadata for the share creation if needed."
msgstr ""
":guilabel:`メタデータ`: 必要に応じて、共有を作成するためのメタデータを入力し"
"ます。"
":guilabel:`メタデータ`: 必要に応じて、ファイル共有を作成するためのメタデータ"
"を入力します。"
msgid ""
":guilabel:`Metadata`: To add share metadata, use key=value. To unset "
"metadata, use key."
msgstr ""
":guilabel:`メタデータ`: 共有のメタデータを追加するために、key=value を使用し"
"ます。メタデータを解除する場合、key のみを使用します。"
":guilabel:`メタデータ`: ファイル共有のメタデータを追加するために、key=value "
"を使用します。メタデータを解除する場合、key のみを使用します。"
msgid ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
msgstr ":guilabel:`最小ディスク (GB)`"
@ -713,13 +714,13 @@ msgid ":guilabel:`Name`: Enter a new security service name."
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しいセキュリティーサービスの名前を入力します。"
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a new share network name."
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しい共有ネットワークの名前を入力します。"
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しいファイル共有ネットワークの名前を入力します。"
msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the security service."
msgstr ":guilabel:`名前`: セキュリティーグループの名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the share network."
msgstr ":guilabel:`名前`: 共有ネットワークの名前を指定します。"
msgstr ":guilabel:`名前`: ファイル共有ネットワークの名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
msgstr ":guilabel:`名前`: ポートを識別する名前を指定します。"
@ -873,23 +874,36 @@ msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
msgid ":guilabel:`Share Name`: Enter a new share name."
msgstr ":guilabel:`共有名`: 新しい共有の名前を入力します。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有名`: 新しいファイル共有の名前を入力します。"
msgid ":guilabel:`Share Name`: Specify a name for the share."
msgstr ":guilabel:`共有名`: 共有の名前を指定します。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有名`: ファイル共有の名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Share Network`: Choose a share network."
msgstr ":guilabel:`共有ネットワーク`: 共有ネットワークを選択します。"
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有ネットワーク`: ファイル共有ネットワークを選択します。"
msgid ":guilabel:`Share Networks`: View, manage, and delete share networks."
msgstr ""
":guilabel:`共有用ネットワーク`: 共有用ネットワークの管理、削除を行います。"
":guilabel:`ファイル共有ネットワーク`: ファイル共有ネットワークの管理、削除を"
"行います。"
msgid ":guilabel:`Share Protocol`: Select NFS, CIFS, GlusterFS, or HDFS."
msgstr ":guilabel:`共有プロトコル`: NFS、CIFS、GlusterFS、HDFS を選択します。"
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有プロトコル`: NFS、CIFS、GlusterFS、HDFS を選択します。"
msgid ":guilabel:`Share Servers`: View, manage, and delete share servers."
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有サーバー`: ファイル共有サーバーの表示、作成、管理、削"
"除を行います。"
msgid ":guilabel:`Share Type`: Choose a share type."
msgstr ":guilabel:`共有の種別`: 共有の種別を選択します。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の種別`: ファイル共有の種別を選択します。"
msgid ":guilabel:`Share Types`: View, create, manage, and delete share types."
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有種別`: ファイル共有種別の表示、作成、管理、削除を行い"
"ます。"
msgid ""
":guilabel:`Shared`: Share the network with other tenants. Non admin users "
@ -898,8 +912,15 @@ msgstr ""
":guilabel:`共有`: 他のテナントとネットワークを共有します。管理者ユーザー以外"
"はこのオプションをセットすることはできません。"
msgid ":guilabel:`Shares`: Use the following tabs to complete these tasks:"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有`: 以下のタブがあります。"
msgid ":guilabel:`Shares`: View, create, manage, and delete shares."
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有`: ファイル共有の表示、作成、管理、削除を行います。"
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the share in gibibytes (GiB)."
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ギビバイト (GiB) 単位の共有の容量。"
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ファイル共有の容量 (単位はギビバイト (GiB))。"
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ギガバイト (GiB) 単位のボリュームサイズ。"
@ -2240,10 +2261,10 @@ msgid "Click :guilabel:`Create Security Service`."
msgstr ":guilabel:`セキュリティーサービスの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Share Network`."
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの作成` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有ネットワークの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Share`."
msgstr ":guilabel:`共有の作成` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Volume`."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの作成` をクリックします。"
@ -2261,10 +2282,11 @@ msgstr ""
":guilabel:`セキュリティーサービスの削除` をクリックして、内容を確認します。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Share Networks` and confirm your choice."
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの削除` をクリックして、内容を確認します。"
msgstr ""
":guilabel:`ファイル共有ネットワークの削除` をクリックして、内容を確認します。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Shares` and confirm your choice."
msgstr ":guilabel:`共有の削除` をクリックして、内容を確認します。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の削除` をクリックして、内容を確認します。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`."
msgstr ":guilabel:`スタックの削除` をクリックします。"
@ -2282,19 +2304,19 @@ msgid "Click :guilabel:`Edit Security Service`."
msgstr ":guilabel:`セキュリティーサービスの編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Edit Share Metadata`."
msgstr ":guilabel:`共有のメタデータの編集` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有のメタデータの編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Edit Share Network`."
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの編集` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有ネットワークの編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Edit Share`."
msgstr ":guilabel:`共有の編集` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Extend Share`."
msgstr ":guilabel:`共有の拡張` をクリックします。"
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の拡張` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
msgstr ":guilabel:`キーペアのインポート` をクリックします。"
@ -2664,7 +2686,7 @@ msgid "Create and manage security groups"
msgstr "セキュリティーグループの作成と管理"
msgid "Create and manage shares"
msgstr "共有の作成と管理"
msgstr "ファイル共有の作成と管理"
msgid "Create and manage stacks"
msgstr "スタックの管理と作成"
@ -2717,7 +2739,7 @@ msgid "Create share from snapshot"
msgstr "共有からのスナップショットの作成"
msgid "Create share network"
msgstr "共有ネットワークの作成"
msgstr "ファイル共有ネットワークの作成"
msgid "Create snapshot"
msgstr "スナップショットの作成"
@ -2783,10 +2805,10 @@ msgid "Delete a security service"
msgstr "セキュリティーサービスの削除"
msgid "Delete a share"
msgstr "共有の削除"
msgstr "ファイル共有の削除"
msgid "Delete a share network"
msgstr "共有ネットワークの削除"
msgstr "ファイル共有ネットワークの削除"
msgid "Delete a share."
msgstr "共有を削除します。"
@ -3022,13 +3044,13 @@ msgid "Edit security service"
msgstr "セキュリティーサービスの編集"
msgid "Edit share"
msgstr "共有の編集"
msgstr "ファイル共有の編集"
msgid "Edit share metadata"
msgstr "共有のメタデータの編集"
msgstr "ファイル共有のメタデータの編集"
msgid "Edit share network"
msgstr "共有ネットワークの編集"
msgstr "ファイル共有ネットワークの編集"
msgid "Enable CSS for file listing"
msgstr "ファイル一覧表示向けの CSS の有効化"
@ -3494,41 +3516,43 @@ msgid ""
"Go to the share network that you want to edit and choose :guilabel:`Edit "
"Share Network` from Actions."
msgstr ""
"編集したい共有ネットワークに行き、アクションから :guilabel:`共有ネットワーク"
"の編集` を選択します。"
"編集したいファイル共有ネットワークに行き、アクションから :guilabel:`ファイル"
"共有ネットワークの編集` を選択します。"
msgid ""
"Go to the share that you want to allow access and choose :guilabel:`Manage "
"Rules` from Actions."
msgstr ""
"アクセスを許可したい共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管理` を選"
"択します。"
"アクセスを許可したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管"
"理` を選択します。"
msgid ""
"Go to the share that you want to deny access and choose :guilabel:`Manage "
"Rules` from Actions."
msgstr ""
"アクセスを拒否したい共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管理` を選"
"択します。"
"アクセスを拒否したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管"
"理` を選択します。"
msgid ""
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Edit Share "
"Metadata` from Actions."
msgstr ""
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有のメタデータの編集` を選"
"択します。"
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有のメタ"
"データの編集` を選択します。"
msgid ""
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Edit Share` from "
"Actions."
msgstr ""
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有の編集` を選択します。"
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有の編集` "
"を選択します。"
msgid ""
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Extend Share` "
"from Actions."
msgstr ""
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有の拡張` を選択します。"
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有の拡張` "
"を選択します。"
msgid "HOT Guide"
msgstr "HOT ガイド"
@ -4930,22 +4954,22 @@ msgstr "ダッシュボードへのログイン"
msgid ""
"Log in to the dashboard, choose a project, and click :guilabel:`Shares`."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
"します。"
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
"クリックします。"
msgid ""
"Log in to the dashboard, choose a project, click :guilabel:`Shares`, and "
"click :guilabel:`Security Services`."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
"し、:guilabel:`セキュリティサービス` をクリックします。"
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
"クリックし、:guilabel:`セキュリティサービス` をクリックします。"
msgid ""
"Log in to the dashboard, choose a project, click :guilabel:`Shares`, and "
"click :guilabel:`Share Networks`."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
"し、:guilabel:`共有ネットワーク` をクリックします。"
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
"クリックし、:guilabel:`ファイル共有ネットワーク` をクリックします。"
msgid "Log in to the dashboard."
msgstr "ダッシュボードにログインします。"
@ -6077,10 +6101,10 @@ msgid ""
msgstr "削除したいセキュリティーサービスのチェックボックスを選択します。"
msgid "Select the check boxes for the share networks that you want to delete."
msgstr "削除したい共有ネットワークのチェックボックスを選択します。"
msgstr "削除したいファイル共有ネットワークのチェックボックスを選択します。"
msgid "Select the check boxes for the shares that you want to delete."
msgstr "削除したい共有のチェックボックスを選択します。"
msgstr "削除したいファイル共有のチェックボックスを選択します。"
msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
msgstr "削除したいボリュームのチェックボックスを選択します。"
@ -6239,11 +6263,11 @@ msgid ""
"You can create snapshot from a share if the driver supports it. Only "
"administrative users can create share types."
msgstr ""
"共有は、インスタンスにアクセスさせる、ファイルストレージです。稼働中のインス"
"タンスに共有へのアクセスを許可したり、拒否したりできます。また、いつでも別の"
"インスタンスにアクセスを許可できます。共有を削除することもできます。ドライ"
"バーがサポートしていれば、共有からスナップショットを作成できます。管理ユー"
"ザーのみが共有の種別を作成できます。"
"ファイル共有は、インスタンスにアクセスさせる、ファイルストレージです。稼働中"
"のインスタンスにファイル共有へのアクセスを許可したり、拒否したりできます。ま"
"た、いつでも別のインスタンスにアクセスを許可できます。ファイル共有を削除する"
"こともできます。ドライバーがサポートしていれば、ファイル共有からスナップ"
"ショットを作成できます。管理ユーザーのみがファイル共有の種別を作成できます。"
msgid ""
"Shelve an instance - Shuts down the instance, and stores it together with "
@ -6984,11 +7008,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The dashboard shows the share network on the :guilabel:`Share Networks` tab."
msgstr ""
"ダッシュボードの :guilabel:`共有ネットワーク` タブに共有ネットワークが表示さ"
"れます。"
"ダッシュボードの :guilabel:`ファイル共有ネットワーク` タブにファイル共有ネッ"
"トワークが表示されます。"
msgid "The dashboard shows the share on the :guilabel:`Shares` tab."
msgstr "ダッシュボードの :guilabel:`共有` タブに共有が表示されます。"
msgstr "ダッシュボードの :guilabel:`ファイル共有` タブに共有が表示されます。"
msgid "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
msgstr ""