Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ib818c487500236c2cd1c710168a72556c6ba14ec
This commit is contained in:
parent
cfb8841faf
commit
23e0940df5
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -132,24 +132,6 @@ msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``cinder``:"
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
|
||||
msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``glance`` a projektu ``service``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
|
||||
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předejte roli ``admin`` uživateli ``heat_domain_admin`` v doméně ``heat`` "
|
||||
"pro předání oprávnění ke správě zásobníku uživateli ``heat_domain_admin``:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "Předejte roli ``admin`` uživateli ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
|
||||
"stack management by the ``demo`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předejte roli ``heat_stack_owner`` projektu a uživateli ``demo`` pro "
|
||||
"umožnění správy zásobníku tímto uživatelem:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``openstack`` user:"
|
||||
msgstr "Předejte uživatele ``openstack``:"
|
||||
|
||||
@ -643,9 +625,6 @@ msgstr "Vytvořte fyzický svazek LVM ``/dev/sdb``:"
|
||||
msgid "Create the LVM volume group ``cinder-volumes``:"
|
||||
msgstr "Vytvořte skupinu svazku LVM ``cinder-volumes``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Vytvořte koncové body API služby orchestrace:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Telemetry service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Vytvořte koncové body API služby telemetrie:"
|
||||
|
||||
@ -718,32 +697,6 @@ msgstr "Vytvořte objekt služby ``glance``:"
|
||||
msgid "Create the ``glance`` user:"
|
||||
msgstr "Vytvořte uživatele ``glance``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
|
||||
"``heat`` domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte uživatele ``heat_domain_admin`` pro správu projektů a uživatelů v "
|
||||
"doméně ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
|
||||
msgstr "Vytvořte roli ``heat_stack_owner``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
|
||||
msgstr "Vytvořte roli ``heat_stack_user``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
|
||||
msgstr "Vytvořte objekty služby ``heat`` a ``heat-cfn``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "Vytvořte databázi ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte doménu ``heat`` obsahující projekty a uživatele pro zásobníky:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "Vytvořte uživatele ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "Vytvořte databázi ``keystone``:"
|
||||
|
||||
@ -963,10 +916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Upravte soubor ``/etc/glance/glance-registry.conf`` a proveďte následující "
|
||||
"úkony:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
|
||||
msgstr "Upravte soubor ``/etc/heat/heat.conf`` a proveďte následující úkony:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
|
||||
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
|
||||
@ -1266,9 +1215,6 @@ msgstr "Udělte přístup do databáze ``cinder``:"
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
|
||||
msgstr "Udělte přístup do databáze ``glance``:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "Udělte přístup do databáze ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "Udělte přístup do databáze ``keystone``:"
|
||||
|
||||
@ -1444,16 +1390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option:"
|
||||
msgstr "V části ``[DEFAULT]`` nastavte volbu ``my_ip``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
|
||||
msgstr "V části ``[DEFAULT]`` nastavte popisná data a URL pro podmínky čekání:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
|
||||
"credentials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V části ``[DEFAULT]`` nastavte doménu zásobníku a přihlašovací údaje správce:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
|
||||
"token:"
|
||||
@ -1492,9 +1428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
|
||||
msgstr "V části ``[database]`` nastavte přístup k databázi:"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr "V části ``[ec2authtoken]`` nastavte přístup ke službě identit:"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``[filter:ceilometer]`` section, configure notifications:"
|
||||
msgstr "V části ``[filter:ceilometer]`` nastavte upozornění:"
|
||||
|
||||
@ -1516,13 +1449,6 @@ msgstr ""
|
||||
"V částech ``[keystone_authtoken]`` a ``[paste_deploy]`` nastavte přístup ke "
|
||||
"službě identit:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V částech ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]`` a "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` nastavte přístup ke službě identit:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
|
||||
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
|
||||
@ -1970,13 +1896,6 @@ msgstr "Můžete také nastavit časové pásmo:"
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestrace"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
|
||||
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro správu zásobníků potřebuje služba orchestrace další údaje. Pro jejich "
|
||||
"přidání proveďte tyto kroky:"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "Ostatní uzle"
|
||||
|
||||
@ -2061,9 +1980,6 @@ msgstr "Zaplňte databázi služby identit:"
|
||||
msgid "Populate the Image service database:"
|
||||
msgstr "Zaplňte databázi úložiště obrazů:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Orchestration database:"
|
||||
msgstr "Zaplňte databázi orchestrace:"
|
||||
|
||||
msgid "Prerequisites"
|
||||
msgstr "Požadavky"
|
||||
|
||||
@ -2198,29 +2114,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nahraďte ``GLANCE_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele ``glance`` ve "
|
||||
"službě identit."
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "Nahraďte ``HEAT_DBPASS`` vhodným heslem."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahraďte ``HEAT_DBPASS`` vámi zvoleným heslem pro databázi orchestrace."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahraďte ``HEAT_DOMAIN_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele "
|
||||
"``heat_domain_admin`` ve službě identit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
|
||||
"the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahraďte ``HEAT_PASS`` vámi zvoleným heslem pro uživatele ``heat`` ve službě "
|
||||
"identit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``INTERFACE_NAME`` with the actual interface name. For example, "
|
||||
"*eth1* or *ens224*."
|
||||
@ -2364,9 +2257,6 @@ msgstr "Restartujte službu NTP:"
|
||||
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
|
||||
msgstr "Restartujte proxy službu úložiště objektů:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Orchestration services:"
|
||||
msgstr "Restartujte služby orchestrace:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Telemetry services:"
|
||||
msgstr "Restartujte služby telemetrie:"
|
||||
|
||||
@ -2414,9 +2304,6 @@ msgstr "Heslo pro účet root v databázi"
|
||||
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
||||
msgstr "Proveďte následující příkaz pro instalaci balíčků:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
||||
msgstr "Proveďte následující příkaz pro instalaci balíčků:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
|
||||
msgstr "Spusťte stejný příkaz na *všech ostatních* uzlech:"
|
||||
|
||||
@ -2513,10 +2400,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Použijte příkaz source pro přihlašovací údaje pro ``admin`` pro získání "
|
||||
"přístupu k příkazům příkazového řádku pro správce:"
|
||||
|
||||
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použijte příkaz source pro přihlašovací údaje u nájemníka pro ``admin``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2589,12 +2472,6 @@ msgid "Start the NTP service and configure it to start when the system boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spusťte službu NTP a nastavte ji, aby byla spuštěna při zavedení systému:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spusťte služby orchestrace a nastavte je pro spouštění při zavedení systému:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Telemetry services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
@ -2995,12 +2872,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This output may differ from your environment."
|
||||
msgstr "Tento výstup se může lišit v závislosti na prostředí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výstup by měl obsahovat čtyři součásti ``heat-engine`` v uzlu kontroléru."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
|
||||
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
|
||||
@ -3043,13 +2914,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Glance, na uzel kontroléru. Pro zjednodušení bude toto nastavení ukládat "
|
||||
"obrazy na místním systému souborů."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
|
||||
"service, code-named heat, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato část popisuje jak nainstalovat a nastavit službu orchestrace, "
|
||||
"pojmenovanou Heat, na uzel kontroléru."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Telemetry service, "
|
||||
"code-named ceilometer, on the controller node. The Telemetry service "
|
||||
@ -3206,9 +3070,6 @@ msgstr ""
|
||||
"cirros>`__, malý obraz Linux, který Vám pomůže vyzkoušet vaše zavedení "
|
||||
"OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
|
||||
msgstr "Ověření funkčnosti služby orchestrace."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify operation of the Telemetry service. These steps only include the "
|
||||
"Image service meters to reduce clutter. Environments with ceilometer "
|
||||
@ -3255,11 +3116,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
|
||||
msgstr "Tento krok můžete opakovat pro vytvoření dalších projektů a uživatelů."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Každý uživatel spravující zásobníky musí mít roli ``heat_stack_owner``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3308,14 +3164,6 @@ msgstr ""
|
||||
"instanci <launch-instance>` nebo, v následujících kapitolách, přidat další "
|
||||
"služby do vašeho prostředí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše prostředí OpenStack nyní využívá orchestraci. Můžete :ref:`launch-"
|
||||
"instance` nebo v následujících kapitolách přidat další služby do vašeho "
|
||||
"prostředí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -163,31 +163,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``glance`` et au projet "
|
||||
"``service``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
|
||||
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``heat_domain_admin`` dans le "
|
||||
"domaine ``heat`` pour attribuer les privilèges de gestion de stacks en tant "
|
||||
"qu'admin à l'utilisateur ``heat_domain_admin``:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
|
||||
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``manila``:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``neutron`` user:"
|
||||
msgstr "Ajouter le rôle ``admin`` à l'utilisateur ``neutron``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
|
||||
"stack management by the ``demo`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter le rôle ``heat_stack_owner`` au projet et à l'utilisateur ``demo`` "
|
||||
"pour permettre la gestion de stack par l'utilisateur ``demo``:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``openstack`` user:"
|
||||
msgstr "Ajouter l'utilisateur ``openstack``:"
|
||||
|
||||
@ -490,16 +471,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Avant de configurer le service Réseau d'OpenStack (neutron), vous devez "
|
||||
"créer une base de données, des credentials de service, et des endpoints API."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
|
||||
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
|
||||
"additional information in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avant d'installer et configurer l'Orchestration, vous devez créer une base "
|
||||
"de données, des credentials de service, et des endpoints API. "
|
||||
"L'Orchestration requiert aussi des informations supplémentaires dans le "
|
||||
"service d'Identité."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
@ -889,9 +860,6 @@ msgstr "Créer le groupe de volume LVM ``cinder-volumes``:"
|
||||
msgid "Create the Networking service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Créer les endpoints API pour le service réseau:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Créer les points de terminaison API du service d'Orchestration:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer les endpoints API pour le service de Systèmes de Fichiers Partagés :"
|
||||
@ -980,33 +948,6 @@ msgstr "Créer l'entité de service ``glance``:"
|
||||
msgid "Create the ``glance`` user:"
|
||||
msgstr "Créer l'utilisateur ``glance``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
|
||||
"``heat`` domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer l'utilisateur ``heat_domain_admin`` pour gérer les projets et les "
|
||||
"utilisateurs du domaine ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
|
||||
msgstr "Créer le rôle ``heat_stack_owner``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
|
||||
msgstr "Créer le rôle ``heat_stack_user``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
|
||||
msgstr "Créer les entités de service ``heat`` et ``heat-cfn``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "Créer la base de données ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer le domaine ``heat`` qui contient les projets et les utilisateurs pour "
|
||||
"les stacks:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "Créer l'utilisateur ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "Créer la base de donnée ``keystone``:"
|
||||
|
||||
@ -1288,12 +1229,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Éditer les fichiers ``/etc/glance/glance-api.conf`` et ``/etc/glance/glance-"
|
||||
"registry.conf`` et réaliser les modifications suivantes:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éditer le fichier ``/etc/heat/heat.conf`` et effectuer les modifications "
|
||||
"suivantes:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
|
||||
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
|
||||
@ -1680,9 +1615,6 @@ msgstr "Accorder les bons droits d'accès à la base de données ``cinder``:"
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
|
||||
msgstr "Octroyer les bons droits à la base de données ``glance``:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "Octroyer les bons droits à la base de données ``heat``:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "Attribuer les bons droits d'accès à la base de données ``keystone``:"
|
||||
|
||||
@ -1950,25 +1882,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer l'emplacement de l'API du service "
|
||||
"d'Image:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer les metadata et les URLs de "
|
||||
"condition d'attente:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer le host de metadata et le secret "
|
||||
"partagé:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
|
||||
"credentials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[DEFAULT]``, configurer le domaine stack et les "
|
||||
"credentials admin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
|
||||
"token:"
|
||||
@ -2017,10 +1936,6 @@ msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[database]``, configurez l'accès à la base de données:"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[ec2authtoken]``, configurer l'accès au service d'Identité:"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``[filter:ceilometer]`` section, configure notifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section ``[filter:ceilometer]`` , configurer les notifications:"
|
||||
@ -2045,14 +1960,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans les sections ``[keystone_authtoken]`` et ``[paste_deploy]``, configurer "
|
||||
"les accès au service d'Identité:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les sections ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, "
|
||||
"``[clients_keystone]``, et ``[ec2authtoken]``, configurer l'accès au service "
|
||||
"d'Identité:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
|
||||
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
|
||||
@ -2664,17 +2571,6 @@ msgstr "Éventuellement, configurer la timezone:"
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestration"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
|
||||
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'Orchestration nécessite des informations supplémentaires dans le service "
|
||||
"d'Identité pour gérer les stacks. Pour ajouter ces informations, effectuer "
|
||||
"les opérations suivantes:"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration service"
|
||||
msgstr "Service d'Orchestration"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "Autres nœuds"
|
||||
|
||||
@ -2769,9 +2665,6 @@ msgstr "Peupler la base de données du service d'identité."
|
||||
msgid "Populate the Image service database:"
|
||||
msgstr "Peupler la base de données du service d'Image:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Orchestration database:"
|
||||
msgstr "Peupler la base de données du service d'Orchestration:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Share File System database:"
|
||||
msgstr "Peupler la base de données du Système de Fichiers Partagés:"
|
||||
|
||||
@ -2959,30 +2852,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Remplacer ``GLANCE_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
|
||||
"``glance`` dans le service d'Identité."
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "Remplacer ``HEAT_DBPASS`` par un mot de passe approprié."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer ``HEAT_DBPASS`` par le mot de passe choisi pour la base de données "
|
||||
"de l'Orchestration."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer ``HEAT_DOMAIN_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
|
||||
"``heat_domain_admin`` dans le service d'Identité."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
|
||||
"the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer ``HEAT_PASS`` par le mot de passe choisi pour l'utilisateur "
|
||||
"``heat`` dans le service d'Identité."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``INSTANCE_NAME`` with the name of the instance and ``VOLUME_NAME`` "
|
||||
"with the name of the volume you want to attach to it."
|
||||
@ -3204,9 +3073,6 @@ msgstr "Redémarrer les services réseau:"
|
||||
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
|
||||
msgstr "Redémarrer le service proxy du Stockage Objet:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Orchestration services:"
|
||||
msgstr "Redémarrer les services d'Orchestration:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Share File Systems services:"
|
||||
msgstr "Redémarrer les services de Systèmes de Fichiers Partagés:"
|
||||
|
||||
@ -3253,9 +3119,6 @@ msgstr "Mot de passe root pour la base de données"
|
||||
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
||||
msgstr "Lancer la commande suivante pour installer les paquets :"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
||||
msgstr "Lancer les commandes suivantes pour installer les packages:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
|
||||
msgstr "Exécuter la même commande sur *tous les autres* nœuds:"
|
||||
|
||||
@ -3409,9 +3272,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sourcer les accréditations ``admin`` pour obtenir l'accès aux commandes en "
|
||||
"ligne spécial-admin:"
|
||||
|
||||
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
|
||||
msgstr "Sourcer les credentials du tenant ``admin``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3504,13 +3364,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Démarrer les services Réseau et les configurer pour s'exécuter au démarrage "
|
||||
"du système:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Démarrer les services d'Orchestration et les configurer pour s'exécuter au "
|
||||
"démarrage du système:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
|
||||
"system boots:"
|
||||
@ -3747,19 +3600,6 @@ msgstr ""
|
||||
"indépendamment et les configurer de façon autonome ou en tant qu'entité "
|
||||
"connectées."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
|
||||
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
|
||||
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
|
||||
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
|
||||
"``heat_stack_owner`` role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le service d'Orchestration assigne automatiquement le rôle "
|
||||
"``heat_stack_user`` aux utilisateurs qu'il créé pendant le déploiement de "
|
||||
"stack. Par défaut, ce rôle restreint les opérations :term:`API <Application "
|
||||
"Programming Interface (API)>`. Pour éviter les conflits, ne pas ajouter ce "
|
||||
"rôle à des utilisateurs ayant le rôle ``heat_stack_owner``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
|
||||
"the template language, see `the Template Guide <http://docs.openstack.org/"
|
||||
@ -4160,13 +4000,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This output may differ from your environment."
|
||||
msgstr "La sortie peut être différente sur votre environnement. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sortie devrait indiquer quatre composants \"head-engine\" sur le nœud "
|
||||
"contrôleur. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
|
||||
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
|
||||
@ -4222,13 +4055,6 @@ msgstr ""
|
||||
"question de performance, cette configuration déploie des tokens Fernet et le "
|
||||
"serveur HTTP Apache pour traiter les requêtes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
|
||||
"service, code-named heat, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette section décrit comment installer et configurer le service "
|
||||
"d'Orchestration, nom de code heat, sur le nœud contrôleur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Telemetry Alarming "
|
||||
"service, code-named aodh."
|
||||
@ -4435,9 +4261,6 @@ msgstr ""
|
||||
"launchpad.net/cirros>`__, une image linux minimale qui vous permettra de "
|
||||
"tester votre déploiement OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
|
||||
msgstr "Vérifier le fonctionnement du service d'Orchestration."
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier le fonctionnement du service de Systèmes de Fichiers Partagés."
|
||||
@ -4526,12 +4349,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous devez :ref:`créer le réseau fournisseur <launch-instance-networks-"
|
||||
"provider>` avant le réseau self-service."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez ajouter le rôle ``heat_stack_owner`` à chaque utilisateur qui "
|
||||
"gère des stacks."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4583,14 +4400,6 @@ msgstr ""
|
||||
"pouvez :doc:`lancer une instance <launch-instance>` ou ajouter d'autres "
|
||||
"services à votre environnement dans les chapitres suivants."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre environnement OpenStack inclut maintenant l'Orchestration. Vous "
|
||||
"pouvez :ref:`launch-instance` ou ajouter d'autres services à votre "
|
||||
"environnement dans les chapitres suivantes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -27,14 +27,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Note that, although they have the same names, these files are in a "
|
||||
"different location and have different content than the similarly named files "
|
||||
"you edited earlier in this procedure.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(これらのファイルは、上記のインストール手順で編集したファイルとファイル名は同"
|
||||
"じですが、別の場所にあり、内容も異なっている点に注意してください。)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
|
||||
"install the QEMU package:"
|
||||
@ -177,9 +169,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
|
||||
msgstr "実際の出力はこの例と少し違う場合があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Add a datastore to trove:"
|
||||
msgstr "trove にデータストアを追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Add each storage node to the ring:"
|
||||
msgstr "各ストレージノードをリングに追加します。"
|
||||
|
||||
@ -212,18 +201,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``admin`` ロールを ``glance`` ユーザーと ``service`` プロジェクトに追加しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
|
||||
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``admin`` ロールを ``heat`` ドメインの ``heat_domain_admin`` ユーザーに追加"
|
||||
"し、 ``heat_domain_admin`` ユーザーがスタック管理の管理者特権を持つようにしま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "``admin`` ロールを ``heat`` ユーザーに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
|
||||
msgstr "``admin`` ロールを ``manila`` ユーザーに追加します。"
|
||||
|
||||
@ -236,16 +213,6 @@ msgstr "``admin`` ロールを ``nova`` ユーザーに追加します。"
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``swift`` user:"
|
||||
msgstr "``admin`` ロールを ``swift`` ユーザーに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``trove`` user:"
|
||||
msgstr "``admin`` ロールを ``trove`` ユーザーに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
|
||||
"stack management by the ``demo`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat_stack_owner`` ロールを ``demo`` プロジェクトと ``demo`` ユーザーに追加"
|
||||
"し、 ``demo`` ユーザーがスタックの管理を行えるようにします。"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``openstack`` user:"
|
||||
msgstr "``openstack`` ユーザーを追加します。"
|
||||
|
||||
@ -630,15 +597,6 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack Networking (neutron) サービスを設定する前に、データベース、サービス"
|
||||
"クレデンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
|
||||
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
|
||||
"additional information in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration をインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデン"
|
||||
"シャル、API エンドポイントを作成する必要があります。Orchestration では、ス"
|
||||
"タックを管理するために Identity サービスに追加の情報も必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
@ -667,13 +625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Compute サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
|
||||
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Database サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
|
||||
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
@ -954,13 +905,6 @@ msgstr "Apache HTTP Server の設定"
|
||||
msgid "Configure the DHCP agent"
|
||||
msgstr "DHCP エージェントの設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the Database service to use the ``RabbitMQ`` message broker by "
|
||||
"setting the following options in each file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"各ファイルで以下のオプションを設定し、 Database サービスが ``RabbitMQ`` メッ"
|
||||
"セージブローカーを使用するように設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the Identity API version:"
|
||||
msgstr "Identity API バージョンを設定します。"
|
||||
|
||||
@ -1111,22 +1055,6 @@ msgstr "``cinder`` ユーザーを作成します。"
|
||||
msgid "Create a ``manila`` user:"
|
||||
msgstr "``manila`` ユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a database `instance <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
||||
"html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データベース `インスタンス <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
||||
"html>`_ を作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a datastore. You need to create a separate datastore for each type of "
|
||||
"database you want to use, for example, MySQL, MongoDB, Cassandra. This "
|
||||
"example shows you how to create a datastore for a MySQL database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データストアを作成します。 使用したいデータベース種別 (MySQL、 MongoDB、 "
|
||||
"Cassandra など) ごとにそれぞれデータストアを作成する必要があります。この例で"
|
||||
"は、 MySQL データベース用のデータストアを作成しています。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a default share type with DHSS disabled:"
|
||||
msgstr "DHSS が無効になったデフォルトの共有種別を作成します。"
|
||||
|
||||
@ -1191,13 +1119,6 @@ msgstr ""
|
||||
"お使いの環境の管理作業用に、管理用のプロジェクト、ユーザー、ロールを作成しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image for the type of database you want to use, for example, "
|
||||
"MySQL, MongoDB, Cassandra."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用したいデータベース種別に応じたイメージを作成します。 MySQL、 MongoDB、 "
|
||||
"Cassandra などです。"
|
||||
|
||||
msgid "Create and distribute initial rings"
|
||||
msgstr "初期リングの作成と配布"
|
||||
|
||||
@ -1246,9 +1167,6 @@ msgstr "Block Storage サービスの API エンドポイントを作成しま
|
||||
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Compute サービスの API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Database service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Database サービス API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Identity service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Identity サービス API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
@ -1273,9 +1191,6 @@ msgstr "Networking サービス API エンドポイントを作成します。"
|
||||
msgid "Create the Object Storage service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Object Storage service API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Orchestration サービス API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Shared File Systems サービス API エンドポイントを作成します。"
|
||||
|
||||
@ -1382,33 +1297,6 @@ msgstr "``glance`` サービスエンティティーを作成します。"
|
||||
msgid "Create the ``glance`` user:"
|
||||
msgstr "``glance`` ユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
|
||||
"``heat`` domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat_domain_admin`` ユーザーを作成します。このユーザーは ``heat`` ドメイン"
|
||||
"のプロジェクトとユーザーの管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
|
||||
msgstr "``heat_stack_owner`` ロールを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
|
||||
msgstr "``heat_stack_user`` ロールを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
|
||||
msgstr "``heat`` および ``heat-cfn`` サービスエンティティーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "``heat`` データベースを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat`` ドメインを作成します。このドメインに、スタック用のプロジェクトとユー"
|
||||
"ザーを収容します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "``heat`` ユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "``keystone`` データベースを作成します。"
|
||||
|
||||
@ -1445,15 +1333,6 @@ msgstr "``swift`` サービスエンティティーを作成します。"
|
||||
msgid "Create the ``swift`` user:"
|
||||
msgstr "``swift`` ユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` database:"
|
||||
msgstr "``trove`` データベースを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` service entity:"
|
||||
msgstr "``trove`` サービスエンティティーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` user:"
|
||||
msgstr "``trove`` ユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``user`` role:"
|
||||
msgstr "``user`` ロールを作成します。"
|
||||
|
||||
@ -1559,9 +1438,6 @@ msgstr ""
|
||||
"データベースの展開は、スクリプトが設定済みのサーバーとプラグインの設定ファイ"
|
||||
"ルを前提としているため、Networking の設定後に行います。"
|
||||
|
||||
msgid "Database service"
|
||||
msgstr "Database サービス"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
@ -1689,13 +1565,6 @@ msgstr "share サーバーの元イメージをダウンロードします。"
|
||||
msgid "Download the source image:"
|
||||
msgstr "ソースイメージをダウンロードします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in the Ubuntu packages, edit the service definition files to "
|
||||
"use the correct configuration settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubuntu パッケージにバグがあるため、正しい設定を使うようにサービス定義ファイル"
|
||||
"を編集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
|
||||
"section."
|
||||
@ -1835,10 +1704,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` ファイルを編集し、以下の作業をすべて行い"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
|
||||
msgstr "``/etc/heat/heat.conf`` ファイルを編集し、以下の作業をすべて行います。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
|
||||
msgstr "``/etc/hosts`` ファイルを編集し、以下の内容を含めます。"
|
||||
|
||||
@ -2016,13 +1881,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ファイル ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` を編集し、以下の内容"
|
||||
"を追加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/trove/trove-guestagent.conf`` file so that future trove "
|
||||
"guests can connect to your OpenStack environment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``/etc/trove/trove-guestagent.conf`` ファイルを編集し、 trove ゲストが "
|
||||
"OpenStack 環境と通信できるようにします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
|
||||
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
|
||||
@ -2050,18 +1908,6 @@ msgstr "``admin-openrc`` ファイルを編集して、以下の内容を追加
|
||||
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
|
||||
msgstr "``demo-openrc`` ファイルを編集して、以下の内容を追加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``trove-taskmanager.conf`` file so it includes the required "
|
||||
"settings to connect to the OpenStack Compute service as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-taskmanager.conf`` ファイルを編集し、OpenStack Compute サービスと通信"
|
||||
"するために必要な設定を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``trove.conf`` file so it includes appropriate values for the "
|
||||
"settings shown below:"
|
||||
msgstr "``trove.conf`` を編集し、以下に示す設定項目に適切な値を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Block Storage meters"
|
||||
msgstr "Block Storage の計測の有効化"
|
||||
|
||||
@ -2470,9 +2316,6 @@ msgstr "``cinder`` データベースに適切なアクセス権を付与しま
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
|
||||
msgstr "``glance`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "``heat`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "``keystone`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
|
||||
|
||||
@ -2486,9 +2329,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``neutron`` データベースに適切なアクセス権を付与します。``NEUTRON_DBPASS`` を"
|
||||
"適切なパスワードで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
|
||||
msgstr "``trove`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the databases:"
|
||||
msgstr "データベースに適切なアクセス権を付与します。"
|
||||
|
||||
@ -2555,15 +2395,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ウトし、 MongoDB サービスを ``systemctl restart mongodb`` を使って再起動して"
|
||||
"から、このコマンドを再実行する必要があるかもしれません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file is not present, you can get it from this `location <http://git."
|
||||
"openstack.org/cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/"
|
||||
"mitaka>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このファイルが存在しない場合は、 `ここ <http://git.openstack.org/cgit/"
|
||||
"openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/mitaka>`__ からファイ"
|
||||
"ルを取得できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
|
||||
"it."
|
||||
@ -2681,16 +2512,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Object Storage サービスをデプロイしたい場合、追加のノードを 2 つ設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
|
||||
msgstr "バックアップとリストアを行いたい場合は、 Object Storage も必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
|
||||
"Block Storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データストアをブロックストレージのボリューム上に構成したい場合は、 Block "
|
||||
"Storage も必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
|
||||
"volume and attach it to an instance."
|
||||
@ -2767,20 +2588,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Debian の場合、Keystone パッケージが自動的にサービスカタログに Keystone を登"
|
||||
"録します。以下のコマンドを実行するのと同等です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In ``trove-conductor.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
||||
"trove-conductor.conf``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-conductor.conf`` では、``config-file`` が ``/etc/trove/trove-"
|
||||
"conductor.conf`` を指すように変更します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In ``trove-taskmanager.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
||||
"trove-taskmanager.conf``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-taskmanager.conf`` では、``config-file`` が ``/etc/trove/trove-"
|
||||
"taskmanager.conf`` を指すように変更します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
|
||||
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
|
||||
@ -2794,18 +2601,6 @@ msgstr ""
|
||||
"スできるのは、同じネットワークにある仮想マシンか、ルーターのインターフェース"
|
||||
"経由で接続されたサブネットにある仮想マシンだけです。"
|
||||
|
||||
msgid "In each file, find this line:"
|
||||
msgstr "各ファイルで、以下の行を探します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``/etc/trove`` directory, edit the ``trove.conf``, ``trove-"
|
||||
"taskmanager.conf`` and ``trove-conductor.conf`` files and complete the "
|
||||
"following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``/etc/trove`` ディレクトリーで、ファイル ``trove.conf``, ``trove-"
|
||||
"taskmanager.conf``, ``trove-conductor.conf`` を編集し、以下の作業をすべて行い"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
@ -2920,23 +2715,11 @@ msgid ""
|
||||
"API:"
|
||||
msgstr "``[DEFAULT]`` セクションで、Image サービス API の場所を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[DEFAULT]`` セクションで、メタデータの URL と待機条件の URL を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[DEFAULT]`` セクションに、メタデータホストと共有シークレットを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
|
||||
"credentials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[DEFAULT]`` セクションに、 スタックドメインと管理者クレデンシャルを設定しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
|
||||
"token:"
|
||||
@ -3034,11 +2817,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
|
||||
msgstr "``[database]`` セクションで、データベースのアクセス方法を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[ec2authtoken]`` セクションに、Identity サービスへのアクセス方法を設定しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[filter:authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3096,13 +2874,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``[keystone_authtoken]`` セクションと ``[paste_deploy]`` セクションで、"
|
||||
"Identity サービスへのアクセス方法を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セクション ``[keystone_authtoken]``, ``trustee]``, ``[clients_keystone]``, "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` に、Identity サービスへのアクセス方法を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
|
||||
"provider physical network interface:"
|
||||
@ -3733,9 +3504,6 @@ msgstr ""
|
||||
"サービスは、以下のファイルの情報を使用して、自動的にパラメーターを選択しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Note that ``--config-file`` incorrectly points to ``trove.conf``."
|
||||
msgstr "``--config-file`` が間違って ``trove.conf`` を指しています。"
|
||||
|
||||
msgid "Object Storage"
|
||||
msgstr "Object Storage"
|
||||
|
||||
@ -4129,16 +3897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestration"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
|
||||
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration は、スタックを管理するために Identity サービスに追加の情報を必"
|
||||
"要とします。以下の手順をすべて実行して、この情報を追加してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration service"
|
||||
msgstr "Orchestration サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "その他のノード"
|
||||
|
||||
@ -4201,9 +3959,6 @@ msgstr "RabbitMQ の guest ユーザーのパスワード"
|
||||
msgid "Perform these commands on the controller node."
|
||||
msgstr "これらのコマンドをコントローラーノードで実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Perform these commands on the node where you installed trove."
|
||||
msgstr "これらのコマンドを trove をインストールしたノードで実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Perform these steps on each storage node."
|
||||
msgstr "各ストレージノードにおいて以下の手順を実行します。"
|
||||
|
||||
@ -4257,29 +4012,18 @@ msgstr "Identity サービスデータベースを展開します。"
|
||||
msgid "Populate the Image service database:"
|
||||
msgstr "Image サービスデータベースを展開します。"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Orchestration database:"
|
||||
msgstr "Orchestration データベースを展開します。"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Share File System database:"
|
||||
msgstr "Share File System データベースを展開します。"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the database:"
|
||||
msgstr "データベースを展開します。"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the trove database you created earlier in this procedure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インストール手順の最初の方で作成した trove データベースにデータベースを展開し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Prerequisites"
|
||||
msgstr "前提条件"
|
||||
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "プロジェクト名"
|
||||
|
||||
msgid "Provide appropriate values for the following settings:"
|
||||
msgstr "以下の設定項目に適切な値を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
|
||||
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
|
||||
@ -4516,30 +4260,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``GLANCE_PASS`` を Identity において ``glance`` ユーザー用に選択したパスワー"
|
||||
"ドで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "``HEAT_DBPASS`` を適切なパスワードに置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_DBPASS`` を Orchestration データベース用に選択したパスワードに置き換え"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_DOMAIN_PASS`` は Identity サービスで ``heat_domain_admin`` ユーザー用"
|
||||
"に選択したパスワードに置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
|
||||
"the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_PASS`` を、 Identity サービスにおいて ``heat`` ユーザー用に選択したパ"
|
||||
"スワードで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``INSTANCE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the instance."
|
||||
msgstr "``INSTANCE_IP_ADDRESS`` はインスタンスの IP アドレスで置き換えます。"
|
||||
|
||||
@ -4823,9 +4543,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ゾーン一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ "
|
||||
"を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "``TROVE_DBPASS`` は適切なパスワードに置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
|
||||
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
|
||||
@ -4904,9 +4621,6 @@ msgstr "Compute Service を再起動します。"
|
||||
msgid "Restart the Compute services:"
|
||||
msgstr "Compute サービスを再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Database services:"
|
||||
msgstr "Database サービスを再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Image service:"
|
||||
msgstr "Image service を再起動します。"
|
||||
|
||||
@ -4928,9 +4642,6 @@ msgstr "Networking サービスを再起動します。"
|
||||
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
|
||||
msgstr "Object Storage プロキシサービスを再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Orchestration services:"
|
||||
msgstr "Orchestration を再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Share File Systems services:"
|
||||
msgstr "Share File System サービスを再起動します。"
|
||||
|
||||
@ -4983,16 +4694,9 @@ msgstr ":ref:`launch-instance` に戻ります。"
|
||||
msgid "Root password for the database"
|
||||
msgstr "データベースのルートパスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Run the ``trove list`` command. You should see output similar to this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove list`` コマンドを実行します。以下のような出力が得られるはずです。"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
||||
msgstr "以下のコマンドを実行して、パッケージをインストールします。"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
||||
msgstr "以下のコマンドを実行して、パッケージをインストールします。"
|
||||
|
||||
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
|
||||
msgstr "同じコマンドを *すべてのノード* において実行します。"
|
||||
|
||||
@ -5212,9 +4916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``admin`` クレデンシャルを読み込み、管理者専用 CLI コマンドへのアクセス権を取"
|
||||
"得します。"
|
||||
|
||||
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
|
||||
msgstr "``admin`` テナントのクレデンシャルを読み込みます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5279,11 +4980,6 @@ msgid ""
|
||||
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
|
||||
msgstr "Compute サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Database services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr "Database サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5324,12 +5020,6 @@ msgid ""
|
||||
"boots."
|
||||
msgstr "Networking サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration サービスを起動し、システム起動時に起動するよう設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
|
||||
"system boots:"
|
||||
@ -5527,13 +5217,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dashboard (horizon) は、クラウド管理者やユーザーがさまざまな OpenStack のリ"
|
||||
"ソースとサービスを管理できるようになるウェブインターフェースです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
|
||||
"database engines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Database サービス (trove) は、データベースエンジンをクラウドに展開する機能を"
|
||||
"提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service authentication mechanism for services uses Memcached to "
|
||||
"cache tokens. The memcached service typically runs on the controller node. "
|
||||
@ -5699,28 +5382,6 @@ msgstr ""
|
||||
"を別々にインストールして、設定により単独で動かしたり組み合わせて動かしたりで"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
|
||||
"to create and manage cloud resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration サービス (heat) は、 `Heat オーケストレーションテンプレート "
|
||||
"(HOT) <http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide."
|
||||
"html>`_ を使って、クラウドリソースの作成と管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
|
||||
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
|
||||
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
|
||||
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
|
||||
"``heat_stack_owner`` role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration サービスは、スタックの展開中に作成されるユーザーに、自動的に "
|
||||
"``heat_stack_user`` ロールを割り当てます。このロールはデフォルトで :term:"
|
||||
"`API <Application Programming Interface (API)>` 操作を制限します。競合を避け"
|
||||
"るために、このロールを ``heat_stack_owner`` ロールを持つユーザーに追加しない"
|
||||
"でください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
|
||||
"the template language, see `the Template Guide <http://docs.openstack.org/"
|
||||
@ -6284,9 +5945,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
|
||||
msgstr "このデプロイメント例では、Apache HTTP Server を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "This example shows you how to update a MySQL 5.6 datastore:"
|
||||
msgstr "この例では MySQL 5.6 データストアを更新しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
|
||||
"services using a functional example architecture suitable for new users of "
|
||||
@ -6376,11 +6034,6 @@ msgstr ""
|
||||
"このガイドは、Canonical の Ubuntu Cloud アーカイブリポジトリー で利用可能な"
|
||||
"パッケージを使用したインストールについて詳細に説明します。"
|
||||
|
||||
msgid "This image must have the trove guest agent installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このイメージには trove ゲストエージェントがインストールされている必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
|
||||
msgstr "このインスタンスは ``cirros`` イメージを使用します。"
|
||||
|
||||
@ -6441,13 +6094,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This output may differ from your environment."
|
||||
msgstr "この出力は環境により異なる場合があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上記の出力は、コントローラーノードに 4 つの ``heat-engine`` コンポーネントが"
|
||||
"あることを意味します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate three service components enabled on the "
|
||||
"controller node and one service component enabled on the compute node."
|
||||
@ -6466,14 +6112,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Memcached を使用して適切にインストール、設定、運用されていることを前提にして"
|
||||
"います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
|
||||
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
|
||||
"Identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションは、 Compute、 Image サービス、 Identity サービスがインストール"
|
||||
"された動作する OpenStack 環境がすでに準備されていることを前提にしています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
|
||||
"step-by-step to configure the first compute node. If you want to configure "
|
||||
@ -6583,13 +6221,6 @@ msgstr ""
|
||||
"このセクションは、Compute サービス (コード名 nova) をコントローラーノードにイ"
|
||||
"ンストールし、設定する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Database service, "
|
||||
"code-named trove, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションでは、コントローラーノードに Database サービス (コード名 "
|
||||
"trove) をインストールおよび設定する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
|
||||
"named glance, on the controller node. For simplicity, this configuration "
|
||||
@ -6610,13 +6241,6 @@ msgstr ""
|
||||
"フォーマンスを重視し、 Fernet トークンを使用し、 Apache HTTP サーバーを使って"
|
||||
"リクエストを処理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
|
||||
"service, code-named heat, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションでは、コントローラーノードに Orchestration サービス (コード名 "
|
||||
"heat) をインストールおよび設定する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Shared File Systems "
|
||||
"service, code-named manila, on the controller node. This service requires at "
|
||||
@ -6723,13 +6347,6 @@ msgstr "データベースを作成するには、これらの手順をすべて
|
||||
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
|
||||
msgstr "以下の手順を実行して、サービスクレデンシャルを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do this, navigate to ``/etc/init`` and edit the following files as "
|
||||
"described below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"具体的には、 ``/etc/init`` に移動し、以下のファイルを下記のとおりに編集しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
|
||||
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
|
||||
@ -6806,18 +6423,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
|
||||
msgstr "一時的な環境変数 ``OS_TOKEN`` と ``OS_URL`` を設定解除します。"
|
||||
|
||||
msgid "Update the datastore to use the new image."
|
||||
msgstr "作成したイメージを使用するようにデータストアを更新します。"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade the packages on your host:"
|
||||
msgstr "パッケージをホスト上でアップグレードします:"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a test file to the ``container1`` container:"
|
||||
msgstr "テストファイルをコンテナー ``container1`` にアップロードします。"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the image to glance. Example:"
|
||||
msgstr "イメージを glance にアップロードします。例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
|
||||
"Write 2 (QCOW2)>` disk format, :term:`bare` container format, and public "
|
||||
@ -6928,9 +6539,6 @@ msgstr "Block Storage サービスの動作を検証します。"
|
||||
msgid "Verify operation of the Compute service."
|
||||
msgstr "Compute サービスの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Database service."
|
||||
msgstr "Database サービスの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6948,9 +6556,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verify operation of the Object Storage service."
|
||||
msgstr "Object Storage サービスの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
|
||||
msgstr "Orchestration サービスの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
|
||||
msgstr "Shared File Systems サービスの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
@ -6966,10 +6571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verify operation of the dashboard."
|
||||
msgstr "ダッシュボードの動作を検証します。"
|
||||
|
||||
msgid "Verify that the ``api-paste.ini`` file is present in ``/etc/trove``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``api-paste.ini`` ファイルが ``/etc/trove`` に存在することを確認します。"
|
||||
|
||||
msgid "Verify the ring contents:"
|
||||
msgstr "リングの内容を検証します。"
|
||||
|
||||
@ -7069,12 +6670,6 @@ msgstr ""
|
||||
"セルフサービスネットワークの前に :ref:`プロバイダーネットワークを作成する "
|
||||
"<launch-instance-networks-provider>` 必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スタックの管理を行う各ユーザーに ``heat_stack_owner`` ロールを追加する必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7124,9 +6719,6 @@ msgstr ""
|
||||
"起動 <launch-instance>` できますし、以降の章に記載されているサービスを環境に"
|
||||
"追加することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Your OpenStack environment now includes Database services."
|
||||
msgstr "OpenStack 環境に Database サービスが追加されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Object Storage. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
@ -7134,13 +6726,6 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack 環境に Object Storage が追加されました。:ref:`launch-instance` を行"
|
||||
"えます。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 環境に Orchestration が追加されました。:ref:`launch-instance` を行"
|
||||
"えます。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
@ -7236,13 +6821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
||||
"nova>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
||||
"building_guest_images.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`trove イメージの作成 <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
||||
"building_guest_images.html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
||||
"horizon>`_"
|
||||
@ -7382,9 +6960,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``nova-api-metadata`` は ``nova-api`` パッケージに含まれており、 debconf 経由"
|
||||
"で選択できます。"
|
||||
|
||||
msgid "``trove-conductor.conf``"
|
||||
msgstr "``trove-conductor.conf``"
|
||||
|
||||
msgid "``trove-taskmanager.conf``"
|
||||
msgstr "``trove-taskmanager.conf``"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 03:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -38,14 +38,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Note that, although they have the same names, these files are in a "
|
||||
"different location and have different content than the similarly named files "
|
||||
"you edited earlier in this procedure.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(참고로, 비록 동일한 이름을 가지지만, 해당 파일들은 다른 위치에 있으며 이전 "
|
||||
"과정에서 편집했던 파일 이름이 비슷하지만 다른 내용을 가집니다.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
|
||||
"install the QEMU package:"
|
||||
@ -205,9 +197,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
|
||||
msgstr "실제 출력은 해당 예시와 다를 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Add a datastore to trove:"
|
||||
msgstr "데이터저장소를 trove에 추가합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Add each storage node to the ring:"
|
||||
msgstr "Ring을 각 스토리지 노드에 추가:"
|
||||
|
||||
@ -240,19 +229,6 @@ msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``admin`` 역할을 ``glance`` 사용자와 ``service`` 프로젝트에 추가합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
|
||||
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat`` 도메인 내 ``heat_domain_admin`` 사용자에 ``admin`` 역할을 추가하여 "
|
||||
"``heat_domain_admin`` 사용자에게 stack 관리 작업 권한을 활성화합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "``admin`` 역할을 ``heat`` 사용자에 추가합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
|
||||
msgstr "``manila`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
||||
|
||||
@ -268,17 +244,6 @@ msgstr "``nova`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``swift`` user:"
|
||||
msgstr "``swift`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``admin`` role to the ``trove`` user:"
|
||||
msgstr "``trove`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
|
||||
"stack management by the ``demo`` user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat_stack_owner`` 역할을 ``demo`` 프로젝트 및 사용자에 추가하여 ``demo`` "
|
||||
"사용자에 대한 stack 관리를 활성화합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the ``openstack`` user:"
|
||||
msgstr "``openstack`` 사용자를 추가합니다:"
|
||||
|
||||
@ -632,16 +597,6 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack 네트워킹 (neutron) 서비스를 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
||||
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
|
||||
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
|
||||
"additional information in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration 서비스를 설치하고 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
||||
"credential, 그리고 API 엔드포인트를 생성해야 합니다. Orchestration은 또한 "
|
||||
"Identity 서비스에서 부가적인 정보를 필요로합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
@ -670,13 +625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"컴퓨트 서비스를 구성하고 설치하기전에 데이터베이스, 서비스 인증서, API "
|
||||
"endpoint를 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
|
||||
"database, service credentials, and API endpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
||||
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
|
||||
@ -1115,23 +1063,6 @@ msgstr "``cinder`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
msgid "Create a ``manila`` user:"
|
||||
msgstr "``manila`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a database `instance <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
||||
"html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 `인스턴스 <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
||||
"html>`_ 를 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a datastore. You need to create a separate datastore for each type of "
|
||||
"database you want to use, for example, MySQL, MongoDB, Cassandra. This "
|
||||
"example shows you how to create a datastore for a MySQL database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터저장소를 생성합니다. 예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하"
|
||||
"고자 하는 데이터베이스에의 각 유형에 대해 개별 데이터저장소를 생성할 필요가 "
|
||||
"있습니다. 이 예에서는 MySQL 데이터베이스를 위한 데이터저장소를 생성하는 법을 "
|
||||
"보여줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create a default share type with DHSS disabled:"
|
||||
msgstr "DHSS를 비활성화한 상태에서 디폴트 공유 유형을 생성합니다:"
|
||||
|
||||
@ -1200,13 +1131,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대상 환경 내 관리 동작을 위해 관리 프로젝트, 사용자, 역할을 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image for the type of database you want to use, for example, "
|
||||
"MySQL, MongoDB, Cassandra."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하고자 하는 데이터베이스 각 "
|
||||
"유형에 대한 이미지를 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create and distribute initial rings"
|
||||
msgstr "처음 ring 생성 및 분배"
|
||||
|
||||
@ -1256,9 +1180,6 @@ msgstr "블록 스토리지 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
||||
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Compute 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Database service API endpoints:"
|
||||
msgstr "데이터베이스 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the Identity service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Identity 서비스 API 엔드포인트 생성:"
|
||||
@ -1286,9 +1207,6 @@ msgstr "네트워킹 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
|
||||
msgid "Create the Object Storage service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Object Storage 서비스 API 엔드포인트 생성:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
|
||||
msgstr "Orchestration 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
|
||||
msgstr "공유 파일 시스템 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
@ -1410,39 +1328,6 @@ msgstr "``glance`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
||||
msgid "Create the ``glance`` user:"
|
||||
msgstr "``glance`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
|
||||
"``heat`` domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat`` 도메인에서 프로젝트와 사용자를 관리하기 위해 ``heat_domain_admin`` "
|
||||
"사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
|
||||
msgstr "``heat_stack_owner`` 역할을 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
|
||||
msgstr "``heat_stack_user`` 역할을 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
|
||||
msgstr "``heat`` 과 ``heat-cfn`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "``heat`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"stack을 위한 프로젝트와 사용자를 포함하는 ``heat`` 도메인을 추가합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``heat`` user:"
|
||||
msgstr "``heat`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "``keystone`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
||||
@ -1488,15 +1373,6 @@ msgstr "``swift`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
||||
msgid "Create the ``swift`` user:"
|
||||
msgstr "``swift`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` database:"
|
||||
msgstr "``trove`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` service entity:"
|
||||
msgstr "``trove`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the ``trove`` user:"
|
||||
msgstr "``trove`` 사용자를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Create the ``user`` role:"
|
||||
msgstr "``user`` 역할을 생성합니다:"
|
||||
@ -1615,9 +1491,6 @@ msgstr ""
|
||||
"스크립트가 완성된 서버와 플러그인이 구성된 파일이 필요하기 때문에 데이터베이"
|
||||
"스 설치시 네트워킹에 대한 지연이 발생합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Database service"
|
||||
msgstr "데이터베이스 서비스"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
||||
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
||||
@ -1870,11 +1743,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
|
||||
msgstr "``/etc/heat/heat.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
|
||||
msgstr "``/etc/hosts`` 파일을 수정하여 다음을 포함합니다:"
|
||||
@ -2078,20 +1946,6 @@ msgstr "``admin-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다
|
||||
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
|
||||
msgstr "``demo-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``trove-taskmanager.conf`` file so it includes the required "
|
||||
"settings to connect to the OpenStack Compute service as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-taskmanager.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정과 같이 "
|
||||
"OpenStack Compute 서비스에 연결하는데 필요한 설정을 포함하도록 합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``trove.conf`` file so it includes appropriate values for the "
|
||||
"settings shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정에 대해 적절한 값을 포함하"
|
||||
"고 있도록 합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Block Storage meters"
|
||||
msgstr "Block Storage 측정 활성화하기"
|
||||
|
||||
@ -2447,10 +2301,6 @@ msgstr "``cinder`` 데이터베이스에 올바른 액세스를 부여합니다:
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
|
||||
msgstr "``glance`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
|
||||
msgstr "``heat`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
|
||||
msgstr "``keystone`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
||||
@ -2466,9 +2316,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``neutron`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여하고, ``NEUTRON_DBPASS`` 를 적"
|
||||
"절한 암호로 변경합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
|
||||
msgstr "``trove`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the databases:"
|
||||
msgstr "데이터베이스에 접근할 수 있는 권한을 부여합니다:"
|
||||
|
||||
@ -2535,15 +2382,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``systemctl restart mongodb`` 를 사용해 MongoDB 서비스를 재시작하고 다시 해"
|
||||
"당 명령어 호출을 시도합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file is not present, you can get it from this `location <http://git."
|
||||
"openstack.org/cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/"
|
||||
"mitaka>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"만약 해당 파일이 존재하지 않는 경우, 해당 `위치 <http://git.openstack.org/"
|
||||
"cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/mitaka>`__ 로부"
|
||||
"터 파일을 가져올 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
|
||||
"it."
|
||||
@ -2664,16 +2502,6 @@ msgstr ""
|
||||
"오브젝트 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 스토리지 노드를 두개 더 추가 구"
|
||||
"성해야합니다."
|
||||
|
||||
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
|
||||
msgstr "백업 및 복구를 원하는 경우, Object 스토리지 또한 필요합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
|
||||
"Block Storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터저장소를 블록 스토리지 볼륨에 프로비저닝하고자 하는 경우, 블록 스토리"
|
||||
"지 또한 필요합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
|
||||
@ -2738,20 +2566,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Debian에서는, Keystone 패키지가 서비스 카탈로그 내 Keystone에 대한 자동 등록"
|
||||
"을 제공합니다. 이는 아래 명령어를 실행하는 것과 동일합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In ``trove-conductor.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
||||
"trove-conductor.conf``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-conductor.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
|
||||
"conductor.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In ``trove-taskmanager.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
||||
"trove-taskmanager.conf``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove-taskmanager.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
|
||||
"taskmanager.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
|
||||
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
|
||||
@ -2764,9 +2578,6 @@ msgstr ""
|
||||
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
|
||||
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid "In each file, find this line:"
|
||||
msgstr "각 파일에서, 해당 줄을 찾습니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
@ -2859,21 +2670,10 @@ msgid ""
|
||||
"API:"
|
||||
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
|
||||
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터와 wait 상태 URL을 구성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
|
||||
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터 호스트 및 공유 암호를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
|
||||
"credentials:"
|
||||
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 stack 도메인 및 관리 credential을 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
|
||||
@ -2963,10 +2763,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
|
||||
msgstr "``[database]`` 섹션에서, 데이터베이스 액세스를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr "``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[filter:authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
||||
@ -3022,14 +2818,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``[keystone_authtoken]`` 와 ``[paste_deploy]`` 섹션에 Identity 서비스 액세스"
|
||||
"를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, "
|
||||
"``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
|
||||
"provider physical network interface:"
|
||||
@ -3650,9 +3438,6 @@ msgstr ""
|
||||
"없습니다. 해당 서비스는 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 매개변수를 자동으로 "
|
||||
"선택합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Note that ``--config-file`` incorrectly points to ``trove.conf``."
|
||||
msgstr "참고로 ``--config-file`` 이 ``trove.conf`` 로 잘못 가리킵니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Object Storage"
|
||||
msgstr "오브젝트 스토리지"
|
||||
@ -4009,17 +3794,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestration"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
|
||||
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration은 stack을 관리하기 위해 Identity 서비스 내 부가적인 정보를 필요"
|
||||
"로합니다. 해당 정보를 추가하기 위해 다음 단계를 완료합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration service"
|
||||
msgstr "오케스트레이션 서비스"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "다른 노드들"
|
||||
|
||||
@ -4093,9 +3867,6 @@ msgstr "RabbitMQ 사용자 게스트 암호"
|
||||
msgid "Perform these commands on the controller node."
|
||||
msgstr "해당 명령어들을 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Perform these commands on the node where you installed trove."
|
||||
msgstr "해당 명령어들을 trove를 설치한 노드에서 실행합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Perform these steps on each storage node."
|
||||
msgstr "이 절차를 각 스토리지 노드에서 수행하세요."
|
||||
@ -4146,18 +3917,12 @@ msgstr "Identity 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
msgid "Populate the Image service database:"
|
||||
msgstr "이미지 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Orchestration database:"
|
||||
msgstr "Orchestration 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the Share File System database:"
|
||||
msgstr "공유 파일 시스템 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the database:"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Populate the trove database you created earlier in this procedure:"
|
||||
msgstr "이전에 해당 과정에서 생성했던 trove 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Prerequisites"
|
||||
msgstr "선행조건"
|
||||
|
||||
@ -4165,9 +3930,6 @@ msgstr "선행조건"
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "프로젝트 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Provide appropriate values for the following settings:"
|
||||
msgstr "다음 설정에 대해 적절한 값을 제공합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
|
||||
@ -4407,33 +4169,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``GLANCE_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``glance`` 사용자에 대해 선택한 암호"
|
||||
"로 변경합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "``HEAT_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_DBPASS`` 를 Orchestration 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
|
||||
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_DOMAIN_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat_domain_admin`` 사용자에 대"
|
||||
"해 선택한 암호로 변경합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
|
||||
"the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HEAT_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat`` 사용자에 대해 선택한 암호로 변"
|
||||
"경합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``INSTANCE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the instance."
|
||||
msgstr "``INSTANCE_IP_ADDRESS`` 를 인스턴스에 대한 IP 주소로 변경합니다."
|
||||
|
||||
@ -4696,9 +4431,6 @@ msgstr ""
|
||||
"록 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ 에서 확인"
|
||||
"하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
|
||||
msgstr "``TROVE_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
|
||||
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
|
||||
@ -4772,9 +4504,6 @@ msgstr "Compute 서비스를 재시작하십시오:"
|
||||
msgid "Restart the Compute services:"
|
||||
msgstr "Compute 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Database services:"
|
||||
msgstr "데이터베이스 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Image service:"
|
||||
msgstr "이미지 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
@ -4799,9 +4528,6 @@ msgstr "네트워킹 서비스를 재시작합니다."
|
||||
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
|
||||
msgstr "Object 스토리지 프록시 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Orchestration services:"
|
||||
msgstr "Orchestration 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Share File Systems services:"
|
||||
msgstr "공유 파일 시스템 서비스를 재시작합니다:"
|
||||
|
||||
@ -4859,17 +4585,9 @@ msgstr ":ref:`launch-instance` 으로 돌아갑니다."
|
||||
msgid "Root password for the database"
|
||||
msgstr "데이터베이스 루트 암호"
|
||||
|
||||
msgid "Run the ``trove list`` command. You should see output similar to this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``trove list`` 명령어를 실행합니다. 다음과 비슷하게 출력은 볼 수 있을 것입니"
|
||||
"다:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
||||
msgstr "패키지들을 설치하기 위해 다음 명령어를 실행합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
||||
msgstr "패키지 설치를 위해 다음 명령들을 실행합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
|
||||
msgstr "같은 명령어를 *다른 모든* 노드에서 실행합니다:"
|
||||
|
||||
@ -5065,10 +4783,6 @@ msgstr ""
|
||||
"``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스"
|
||||
"를 갖습니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
|
||||
msgstr "``admin`` tenant credential을 소스로 사용합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
|
||||
@ -5132,11 +4846,6 @@ msgid ""
|
||||
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
|
||||
msgstr "compute 서비스를 시작하고 시스템부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Database services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr "데이터베이스 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
|
||||
@ -5177,11 +4886,6 @@ msgid ""
|
||||
"boots."
|
||||
msgstr "네트워킹 서비스를 시작하고 시스템 부팅할 때 시작하도록 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
|
||||
"boots:"
|
||||
msgstr "Orchestration 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
|
||||
"system boots:"
|
||||
@ -5372,13 +5076,6 @@ msgstr ""
|
||||
"대시보드 (horizon) 는 클라우드 관리자와 사용자들이 다양한 OpenStack 자원과 서"
|
||||
"비스를 관리 가능한 웹 인터페이스입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
|
||||
"database engines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 서비스 (trove) 는 데이터베이스 엔진을 위한 클라우드 프로비저닝 "
|
||||
"기능을 제공합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service manages a catalog of API endpoints associated with the "
|
||||
@ -5535,27 +5232,6 @@ msgstr ""
|
||||
"스를 포함합니다. 해당 프로젝트를 개별로 설치하거나 stand-alone 또는 연결된 엔"
|
||||
"티티로 구성할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
|
||||
"to create and manage cloud resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration 서비스 (heat)는 `Heat Orchestration Template (HOT) <http://"
|
||||
"docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ 을 사용하"
|
||||
"여 클라우드 자원을 생성 및 관리합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
|
||||
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
|
||||
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
|
||||
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
|
||||
"``heat_stack_owner`` role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration 서비스는 ``heat_stack_user`` 역할을 stack 배포중에 생성되는 사"
|
||||
"용자에게 자동으로 할당합니다. 기본으로 해당 역할은 :term:`API <Application "
|
||||
"Programming Interface (API)>` 작업을 제한합니다. 충돌을 피하기 위해 해당 역할"
|
||||
"을 ``heat_stack_owner`` 역할을 가진 사용자에 추가하지 마십시오."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
|
||||
@ -6093,9 +5769,6 @@ msgstr "다음과 같이 예제 아키텍처는 최소한의 Production 아키
|
||||
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
|
||||
msgstr "이 예제 배포에서는 아파치 웹 서버를 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "This example shows you how to update a MySQL 5.6 datastore:"
|
||||
msgstr "이 예는 MySQL 5.6 데이터저장소를 업데이트하는 방법을 보여줍니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
|
||||
@ -6183,9 +5856,6 @@ msgstr ""
|
||||
"이 가이드는 Canonical의 Ubuntu Cloud archive 저장소를 통해 사용 가능한 패키지"
|
||||
"를 사용하는 설치를 통해 안내할 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid "This image must have the trove guest agent installed."
|
||||
msgstr "해당 이미지에는 trove 게스트 에이전트가 설치되어 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
|
||||
msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
|
||||
@ -6247,13 +5917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This output may differ from your environment."
|
||||
msgstr "출력이 작업 환경과 다를 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"해당 출력은 컨트롤러 노드 상의 네 개의 ``heat-engine`` 구성요소를 가리킵니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate three service components enabled on the "
|
||||
"controller node and one service component enabled on the compute node."
|
||||
@ -6272,14 +5935,6 @@ msgstr ""
|
||||
"install>` 섹션에서 설명하는 Apache HTTP 서버 및 Memcached 서비스를 사용하는 "
|
||||
"Identity 서비스에 대해 적합한 설치, 구성과 운영을 가정합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
|
||||
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
|
||||
"Identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 섹션은 적어도 다음 구성요소가 설치되어 동작하는 OpenStack 환경을 이미 가지"
|
||||
"고 있음을 가정합니다: Compute, 이미지 서비스, Identity."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
|
||||
@ -6365,13 +6020,6 @@ msgstr ""
|
||||
"이 섹션에서는 코드네임 nova라 불리는 Compute 서비스를 컨트롤러 노드에 설치하"
|
||||
"고 설정하는 방법을 설명합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Database service, "
|
||||
"code-named trove, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 trove라는 코드 이름을 가진 데이터베이스 서비스를 설"
|
||||
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
|
||||
@ -6392,14 +6040,6 @@ msgstr ""
|
||||
"러 노드에 설치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 성능을 위해 해당 구성에서는 요"
|
||||
"청을 다루기 위한 Fernet 토큰 및 Apache HTTP 서버를 배포합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
|
||||
"service, code-named heat, on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 heat이라는 코드 이름을 가진 Orchestration 모듈을 설"
|
||||
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the Shared File Systems "
|
||||
"service, code-named manila, on the controller node. This service requires at "
|
||||
@ -6507,13 +6147,6 @@ msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니
|
||||
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
|
||||
msgstr "서비스 credential을 생성하기 위해, 다음 스텝들을 완료합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do this, navigate to ``/etc/init`` and edit the following files as "
|
||||
"described below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이를 수행하기 위해, ``/etc/init`` 를 살펴보고 아래에 설명된 바와 같이 다음 파"
|
||||
"일을 편집합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
|
||||
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
|
||||
@ -6590,18 +6223,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
|
||||
msgstr "임시 ``OS_TOKEN`` 과 ``OS_URL`` 환경변수를 unset합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Update the datastore to use the new image."
|
||||
msgstr "데이터저장소가 새로운 이미지를 사용하도록 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade the packages on your host:"
|
||||
msgstr "호스트에서 패키지를 업그레이드합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a test file to the ``container1`` container:"
|
||||
msgstr "테스트 파일을 ``container1`` 컨테이너에 업로드합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the image to glance. Example:"
|
||||
msgstr "이미지를 glance에 업로드합니다. 예시:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
|
||||
@ -6695,9 +6322,6 @@ msgstr "블록 스토리지 서비스의 과정을 검증합니다."
|
||||
msgid "Verify operation of the Compute service."
|
||||
msgstr "Compute 서비스 작동을 확인합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Database service."
|
||||
msgstr "데이터베이스 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
|
||||
@ -6716,10 +6340,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verify operation of the Object Storage service."
|
||||
msgstr "오브젝트 스토리지 서비스에 대한 작동을 확인합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
|
||||
msgstr "Orchestration 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
|
||||
msgstr "공유 파일 시스템 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
||||
|
||||
@ -6736,9 +6356,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verify operation of the dashboard."
|
||||
msgstr "대시보드에 대한 과정을 검증합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Verify that the ``api-paste.ini`` file is present in ``/etc/trove``."
|
||||
msgstr "``api-paste.ini`` 파일이 ``/etc/trove`` 내에 있는지 확인합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Verify the ring contents:"
|
||||
msgstr "링 내용을 확인합니다:"
|
||||
|
||||
@ -6840,12 +6457,6 @@ msgstr ""
|
||||
"셀프 서비스 프로젝트 네트워크 이전에 :ref:`create the provider network "
|
||||
"<launch-instance-networks-provider>` 를 진행해야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``heat_stack_owner`` 역할을 stack을 관리하는 각 사용자에 추가해야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
|
||||
@ -6896,9 +6507,6 @@ msgstr ""
|
||||
"<launch-instance>` 또는 다음 장에서 언급되는 더 많은 서비스를 환경에 추가할 "
|
||||
"수 있습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Your OpenStack environment now includes Database services."
|
||||
msgstr "OpenStack 환경은 이제 데이터베이스 서비스를 포함합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Object Storage. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
@ -6906,14 +6514,6 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack 환경에는 이제 Object Storage를 포함합니다. :ref:`launch-instance` "
|
||||
"나 새로운 서비스를 더 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 환경에는 이제 Orchestration을 포함합니다. :ref:`launch-instance` 또"
|
||||
"는 다음 챕터에서 설명하는 더 많은 서비스를 대상 환경에 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
@ -7014,13 +6614,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
||||
"nova>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
||||
"building_guest_images.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
||||
"building_guest_images.html>`_."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
||||
@ -7194,9 +6787,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``nova-api-metadata`` 는 ``nova-api`` 패키지에 포함되어 있으며, debconf에 의"
|
||||
"해 선택될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "``trove-conductor.conf``"
|
||||
msgstr "``trove-conductor.conf``"
|
||||
|
||||
msgid "``trove-taskmanager.conf``"
|
||||
msgstr "``trove-taskmanager.conf``"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 15:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -5413,6 +5413,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Liberty 以降では port security (なりすましチェックを有効にするかどうか) と "
|
||||
"QoS レート制限の設定も行います。"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron sriov-agent is required in the lastest version."
|
||||
msgstr "neutron sriov-agent は最新版では必須になりました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neutron sriov-agent was optional before Mitaka, and was not enabled by "
|
||||
"default before Liberty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitaka より前では neutron sriov-agent はオプションで、 Liberty より前ではデ"
|
||||
"フォルトでは有効ではありませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron subnets and the IPv6 API attributes"
|
||||
msgstr "Neutron サブネットと IPv6 API 属性"
|
||||
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 05:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -485,13 +485,14 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
|
||||
"share network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`説明`: オプションとして、共有ネットワークの簡単な説明を提供しま"
|
||||
"す。"
|
||||
":guilabel:`説明`: オプションとして、ファイル共有ネットワークの簡単な説明を提"
|
||||
"供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
|
||||
"share."
|
||||
msgstr ":guilabel:`説明`: オプションとして、共有の簡単な説明を提供します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`説明`: オプションとして、ファイル共有の簡単な説明を提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
|
||||
@ -687,15 +688,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Metadata`: Enter metadata for the share creation if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`メタデータ`: 必要に応じて、共有を作成するためのメタデータを入力し"
|
||||
"ます。"
|
||||
":guilabel:`メタデータ`: 必要に応じて、ファイル共有を作成するためのメタデータ"
|
||||
"を入力します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Metadata`: To add share metadata, use key=value. To unset "
|
||||
"metadata, use key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`メタデータ`: 共有のメタデータを追加するために、key=value を使用し"
|
||||
"ます。メタデータを解除する場合、key のみを使用します。"
|
||||
":guilabel:`メタデータ`: ファイル共有のメタデータを追加するために、key=value "
|
||||
"を使用します。メタデータを解除する場合、key のみを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`最小ディスク (GB)`"
|
||||
@ -713,13 +714,13 @@ msgid ":guilabel:`Name`: Enter a new security service name."
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しいセキュリティーサービスの名前を入力します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a new share network name."
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しい共有ネットワークの名前を入力します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: 新しいファイル共有ネットワークの名前を入力します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the security service."
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: セキュリティーグループの名前を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the share network."
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: 共有ネットワークの名前を指定します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: ファイル共有ネットワークの名前を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`: ポートを識別する名前を指定します。"
|
||||
@ -873,23 +874,36 @@ msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
||||
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Name`: Enter a new share name."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有名`: 新しい共有の名前を入力します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有名`: 新しいファイル共有の名前を入力します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Name`: Specify a name for the share."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有名`: 共有の名前を指定します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有名`: ファイル共有の名前を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Network`: Choose a share network."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有ネットワーク`: 共有ネットワークを選択します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有ネットワーク`: ファイル共有ネットワークを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Networks`: View, manage, and delete share networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`共有用ネットワーク`: 共有用ネットワークの管理、削除を行います。"
|
||||
":guilabel:`ファイル共有ネットワーク`: ファイル共有ネットワークの管理、削除を"
|
||||
"行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Protocol`: Select NFS, CIFS, GlusterFS, or HDFS."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有プロトコル`: NFS、CIFS、GlusterFS、HDFS を選択します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有プロトコル`: NFS、CIFS、GlusterFS、HDFS を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Servers`: View, manage, and delete share servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有サーバー`: ファイル共有サーバーの表示、作成、管理、削"
|
||||
"除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Type`: Choose a share type."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有の種別`: 共有の種別を選択します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の種別`: ファイル共有の種別を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Share Types`: View, create, manage, and delete share types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有種別`: ファイル共有種別の表示、作成、管理、削除を行い"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Shared`: Share the network with other tenants. Non admin users "
|
||||
@ -898,8 +912,15 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`共有`: 他のテナントとネットワークを共有します。管理者ユーザー以外"
|
||||
"はこのオプションをセットすることはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Shares`: Use the following tabs to complete these tasks:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有`: 以下のタブがあります。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Shares`: View, create, manage, and delete shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有`: ファイル共有の表示、作成、管理、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the share in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ギビバイト (GiB) 単位の共有の容量。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ファイル共有の容量 (単位はギビバイト (GiB))。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr ":guilabel:`容量 (GB)`: ギガバイト (GiB) 単位のボリュームサイズ。"
|
||||
@ -2240,10 +2261,10 @@ msgid "Click :guilabel:`Create Security Service`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`セキュリティーサービスの作成` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create Share Network`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの作成` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有ネットワークの作成` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create Share`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有の作成` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の作成` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create Volume`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ボリュームの作成` をクリックします。"
|
||||
@ -2261,10 +2282,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`セキュリティーサービスの削除` をクリックして、内容を確認します。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Share Networks` and confirm your choice."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの削除` をクリックして、内容を確認します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ファイル共有ネットワークの削除` をクリックして、内容を確認します。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Shares` and confirm your choice."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有の削除` をクリックして、内容を確認します。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の削除` をクリックして、内容を確認します。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`スタックの削除` をクリックします。"
|
||||
@ -2282,19 +2304,19 @@ msgid "Click :guilabel:`Edit Security Service`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`セキュリティーサービスの編集` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Edit Share Metadata`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有のメタデータの編集` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有のメタデータの編集` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Edit Share Network`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有ネットワークの編集` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有ネットワークの編集` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Edit Share`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有の編集` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の編集` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ボリュームの編集` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Extend Share`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`共有の拡張` をクリックします。"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ファイル共有の拡張` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`キーペアのインポート` をクリックします。"
|
||||
@ -2664,7 +2686,7 @@ msgid "Create and manage security groups"
|
||||
msgstr "セキュリティーグループの作成と管理"
|
||||
|
||||
msgid "Create and manage shares"
|
||||
msgstr "共有の作成と管理"
|
||||
msgstr "ファイル共有の作成と管理"
|
||||
|
||||
msgid "Create and manage stacks"
|
||||
msgstr "スタックの管理と作成"
|
||||
@ -2717,7 +2739,7 @@ msgid "Create share from snapshot"
|
||||
msgstr "共有からのスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create share network"
|
||||
msgstr "共有ネットワークの作成"
|
||||
msgstr "ファイル共有ネットワークの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create snapshot"
|
||||
msgstr "スナップショットの作成"
|
||||
@ -2783,10 +2805,10 @@ msgid "Delete a security service"
|
||||
msgstr "セキュリティーサービスの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a share"
|
||||
msgstr "共有の削除"
|
||||
msgstr "ファイル共有の削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a share network"
|
||||
msgstr "共有ネットワークの削除"
|
||||
msgstr "ファイル共有ネットワークの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a share."
|
||||
msgstr "共有を削除します。"
|
||||
@ -3022,13 +3044,13 @@ msgid "Edit security service"
|
||||
msgstr "セキュリティーサービスの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit share"
|
||||
msgstr "共有の編集"
|
||||
msgstr "ファイル共有の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit share metadata"
|
||||
msgstr "共有のメタデータの編集"
|
||||
msgstr "ファイル共有のメタデータの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit share network"
|
||||
msgstr "共有ネットワークの編集"
|
||||
msgstr "ファイル共有ネットワークの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Enable CSS for file listing"
|
||||
msgstr "ファイル一覧表示向けの CSS の有効化"
|
||||
@ -3494,41 +3516,43 @@ msgid ""
|
||||
"Go to the share network that you want to edit and choose :guilabel:`Edit "
|
||||
"Share Network` from Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"編集したい共有ネットワークに行き、アクションから :guilabel:`共有ネットワーク"
|
||||
"の編集` を選択します。"
|
||||
"編集したいファイル共有ネットワークに行き、アクションから :guilabel:`ファイル"
|
||||
"共有ネットワークの編集` を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the share that you want to allow access and choose :guilabel:`Manage "
|
||||
"Rules` from Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクセスを許可したい共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管理` を選"
|
||||
"択します。"
|
||||
"アクセスを許可したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管"
|
||||
"理` を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the share that you want to deny access and choose :guilabel:`Manage "
|
||||
"Rules` from Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクセスを拒否したい共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管理` を選"
|
||||
"択します。"
|
||||
"アクセスを拒否したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ルールの管"
|
||||
"理` を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Edit Share "
|
||||
"Metadata` from Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有のメタデータの編集` を選"
|
||||
"択します。"
|
||||
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有のメタ"
|
||||
"データの編集` を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Edit Share` from "
|
||||
"Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有の編集` を選択します。"
|
||||
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有の編集` "
|
||||
"を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the share that you want to edit and choose :guilabel:`Extend Share` "
|
||||
"from Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"編集したい共有に行き、アクションから :guilabel:`共有の拡張` を選択します。"
|
||||
"編集したいファイル共有に行き、アクションから :guilabel:`ファイル共有の拡張` "
|
||||
"を選択します。"
|
||||
|
||||
msgid "HOT Guide"
|
||||
msgstr "HOT ガイド"
|
||||
@ -4930,22 +4954,22 @@ msgstr "ダッシュボードへのログイン"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log in to the dashboard, choose a project, and click :guilabel:`Shares`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
|
||||
"します。"
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
|
||||
"クリックします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log in to the dashboard, choose a project, click :guilabel:`Shares`, and "
|
||||
"click :guilabel:`Security Services`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
|
||||
"し、:guilabel:`セキュリティサービス` をクリックします。"
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
|
||||
"クリックし、:guilabel:`セキュリティサービス` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log in to the dashboard, choose a project, click :guilabel:`Shares`, and "
|
||||
"click :guilabel:`Share Networks`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`共有` をクリック"
|
||||
"し、:guilabel:`共有ネットワーク` をクリックします。"
|
||||
"ダッシュボードにログインし、プロジェクトを選択し、:guilabel:`ファイル共有` を"
|
||||
"クリックし、:guilabel:`ファイル共有ネットワーク` をクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to the dashboard."
|
||||
msgstr "ダッシュボードにログインします。"
|
||||
@ -6077,10 +6101,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "削除したいセキュリティーサービスのチェックボックスを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the check boxes for the share networks that you want to delete."
|
||||
msgstr "削除したい共有ネットワークのチェックボックスを選択します。"
|
||||
msgstr "削除したいファイル共有ネットワークのチェックボックスを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the check boxes for the shares that you want to delete."
|
||||
msgstr "削除したい共有のチェックボックスを選択します。"
|
||||
msgstr "削除したいファイル共有のチェックボックスを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
|
||||
msgstr "削除したいボリュームのチェックボックスを選択します。"
|
||||
@ -6239,11 +6263,11 @@ msgid ""
|
||||
"You can create snapshot from a share if the driver supports it. Only "
|
||||
"administrative users can create share types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"共有は、インスタンスにアクセスさせる、ファイルストレージです。稼働中のインス"
|
||||
"タンスに共有へのアクセスを許可したり、拒否したりできます。また、いつでも別の"
|
||||
"インスタンスにアクセスを許可できます。共有を削除することもできます。ドライ"
|
||||
"バーがサポートしていれば、共有からスナップショットを作成できます。管理ユー"
|
||||
"ザーのみが共有の種別を作成できます。"
|
||||
"ファイル共有は、インスタンスにアクセスさせる、ファイルストレージです。稼働中"
|
||||
"のインスタンスにファイル共有へのアクセスを許可したり、拒否したりできます。ま"
|
||||
"た、いつでも別のインスタンスにアクセスを許可できます。ファイル共有を削除する"
|
||||
"こともできます。ドライバーがサポートしていれば、ファイル共有からスナップ"
|
||||
"ショットを作成できます。管理ユーザーのみがファイル共有の種別を作成できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shelve an instance - Shuts down the instance, and stores it together with "
|
||||
@ -6984,11 +7008,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard shows the share network on the :guilabel:`Share Networks` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードの :guilabel:`共有ネットワーク` タブに共有ネットワークが表示さ"
|
||||
"れます。"
|
||||
"ダッシュボードの :guilabel:`ファイル共有ネットワーク` タブにファイル共有ネッ"
|
||||
"トワークが表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "The dashboard shows the share on the :guilabel:`Shares` tab."
|
||||
msgstr "ダッシュボードの :guilabel:`共有` タブに共有が表示されます。"
|
||||
msgstr "ダッシュボードの :guilabel:`ファイル共有` タブに共有が表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user