Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-04-01 07:06:46 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 3768218565
12 changed files with 573 additions and 152 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud Administrator Guide 0.9\n" "Project-Id-Version: Cloud Administrator Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 06:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5108,46 +5108,135 @@ msgid ""
"When you want to move an instance from one compute host to another, you can " "When you want to move an instance from one compute host to another, you can "
"use the :command:`nova migrate` command. The scheduler chooses the " "use the :command:`nova migrate` command. The scheduler chooses the "
"destination compute host based on its settings. This process does not assume " "destination compute host based on its settings. This process does not assume "
"that the instance has shared storage available on the target host." "that the instance has shared storage available on the target host. If you "
"are using SSH tunneling, you must ensure that each node is configured with "
"SSH key authentication so that the Compute service can use SSH to move disks "
"to other nodes. For more information, see :ref:`clinovamigratecfgssh`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:11 #: ../cli_nova_migrate.rst:14
msgid "To list the VMs you want to migrate, run:" msgid "To list the VMs you want to migrate, run:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:17 #: ../cli_nova_migrate.rst:20
msgid "" msgid ""
"After selecting a VM from the list, run this command where :guilabel:`VM_ID` " "After selecting a VM from the list, run this command where :guilabel:`VM_ID` "
"is set to the ID in the list returned in the previous step:" "is set to the ID in the list returned in the previous step:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:24 #: ../cli_nova_migrate.rst:27
msgid "Use the :command:`nova migrate` command." msgid "Use the :command:`nova migrate` command."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:30 #: ../cli_nova_migrate.rst:33
msgid "To migrate an instance and watch the status, use this example script:" msgid "To migrate an instance and watch the status, use this example script:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:69 #: ../cli_nova_migrate.rst:72
msgid "" msgid ""
"If you see this error, it means you are either trying the command with the " "If you see this error, it means you are either trying the command with the "
"wrong credentials, such as a non-admin user, or the ``policy.json`` file " "wrong credentials, such as a non-admin user, or the ``policy.json`` file "
"prevents migration for your user:" "prevents migration for your user:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:74 #: ../cli_nova_migrate.rst:77
msgid "" msgid ""
"``ERROR (Forbidden): Policy doesn't allow compute_extension:admin_actions:" "``ERROR (Forbidden): Policy doesn't allow compute_extension:admin_actions:"
"migrate to be performed. (HTTP 403)``" "migrate to be performed. (HTTP 403)``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:77 #: ../cli_nova_migrate.rst:82
msgid ""
"If you see an error similar to this message, SSH tunneling was not set up "
"between the compute nodes:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:85
msgid "``ProcessExecutionError: Unexpected error while running command.``"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:87
msgid "``Stderr: u Host key verification failed.\\r\\n``"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:89
msgid "" msgid ""
"The instance is booted from a new host, but preserves its configuration " "The instance is booted from a new host, but preserves its configuration "
"including its ID, name, any metadata, IP address, and other properties." "including its ID, name, any metadata, IP address, and other properties."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:5
msgid "Configure SSH between compute nodes"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:7
msgid ""
"If you are resizing or migrating an instance between hypervisors, you might "
"encounter an SSH (Permission denied) error. Ensure that each node is "
"configured with SSH key authentication so that the Compute service can use "
"SSH to move disks to other nodes."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:14
msgid ""
"To share a key pair between compute nodes, complete the following steps:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:17
msgid ""
"On the first node, obtain a key pair (public key and private key). Use the "
"root key that is in the ``/root/.ssh/id_rsa`` and ``/root/.ssh/id_ras.pub`` "
"directories or generate a new key pair."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:23
msgid "Run :command:`setenforce 0` to put SELinux into permissive mode."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:26
msgid "Enable login abilities for the nova user:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:32
msgid "Switch to the nova account."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:38
msgid ""
"As root, create the folder that is needed by SSH and place the private key "
"that you obtained in step 1 into this folder:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:49
msgid "Repeat steps 2-4 on each node."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:53
msgid ""
"The nodes must share the same key pair, so do not generate a new key pair "
"for any subsequent nodes."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:56
msgid "From the first node, where you created the SSH key, run:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:62
msgid ""
"This command installs your public key in a remote machine's "
"``authorized_keys`` folder."
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:64
msgid ""
"Ensure that the nova user can now log in to each node without using a "
"password:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate_cfg_ssh.rst:73
msgid "As root on each node, restart both libvirt and the Compute services:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_numa_libvirt.rst:3 #: ../cli_nova_numa_libvirt.rst:3
msgid "Consider NUMA topology when booting instances" msgid "Consider NUMA topology when booting instances"
msgstr "" msgstr ""
@ -23424,41 +23513,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:82 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:82
msgid "Create the user::" msgid "Create the user:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:89 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:91
msgid "" msgid ""
"The user ID is returned by this command and is referred to as ``" "The user ID is returned by this command and is referred to as ``"
"$DOMAIN_ADMIN_ID`` below." "$DOMAIN_ADMIN_ID`` below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:92 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:94
msgid "Make the user a domain admin::" msgid "Make the user a domain admin:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:98 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:102
msgid "" msgid ""
"Then you must add the domain ID, username and password from these steps to " "Then you must add the domain ID, username and password from these steps to "
"the :file:`heat.conf` file:" "the :file:`heat.conf` file:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:108 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:112
msgid "Usage workflow" msgid "Usage workflow"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:110 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:114
msgid "The following steps are run during stack creation:" msgid "The following steps are run during stack creation:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:112 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:116
msgid "" msgid ""
"Orchestration creates a new *stack domain project* in the ``heat`` domain if " "Orchestration creates a new *stack domain project* in the ``heat`` domain if "
"the stack contains any resources that require creation of a *stack domain " "the stack contains any resources that require creation of a *stack domain "
"user*." "user*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:116 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:120
msgid "" msgid ""
"For any resources that require a user, the Orchestration service creates the " "For any resources that require a user, the Orchestration service creates the "
"user in the *stack domain project*. The *stack domain project* is associated " "user in the *stack domain project*. The *stack domain project* is associated "
@ -23470,7 +23559,7 @@ msgid ""
"`OpenStack Identity documentation <identity_management>`." "`OpenStack Identity documentation <identity_management>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:127 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:131
msgid "" msgid ""
"When API requests are processed, the Orchestration service performs an " "When API requests are processed, the Orchestration service performs an "
"internal lookup, and allows stack details for a given stack to be retrieved. " "internal lookup, and allows stack details for a given stack to be retrieved. "
@ -23479,18 +23568,18 @@ msgid ""
"the :file:`policy.json` restrictions." "the :file:`policy.json` restrictions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:134 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:138
msgid "" msgid ""
"This means there are now two paths that can result in the same data being " "This means there are now two paths that can result in the same data being "
"retrieved through the Orchestration API. The following example is for " "retrieved through the Orchestration API. The following example is for "
"resource-metadata::" "resource-metadata::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:141 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:145
msgid "or::" msgid "or::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../orchestration-stack-domain-users.rst:146 #: ../orchestration-stack-domain-users.rst:150
msgid "" msgid ""
"The stack owner uses the former (via ``heat resource-metadata {stack_name} " "The stack owner uses the former (via ``heat resource-metadata {stack_name} "
"{resource_name}``), and any agents in the instance use the latter." "{resource_name}``), and any agents in the instance use the latter."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 06:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_block_storage.rst:35 #: ../common/get_started_block_storage.rst:35
#: ../common/get_started_file_storage.rst:31 #: ../common/get_started_file_storage.rst:36
#: ../common/get_started_openstack_networking.rst:30 #: ../common/get_started_openstack_networking.rst:30
msgid "Messaging queue" msgid "Messaging queue"
msgstr "" msgstr ""
@ -2917,23 +2917,34 @@ msgid ""
"Systems service. It supports the OpenStack APIs." "Systems service. It supports the OpenStack APIs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:21 #: ../common/get_started_file_storage.rst:20
msgid "manila-scheduler" msgid "manila-data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:18 #: ../common/get_started_file_storage.rst:18
msgid "" msgid ""
"A standalone service whose purpose is to receive requests, process data "
"operations such as copying, share migration or backup, and send back a "
"response after an operation has been completed."
msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:26
msgid "manila-scheduler"
msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:23
msgid ""
"Schedules and routes requests to the appropriate share service. The " "Schedules and routes requests to the appropriate share service. The "
"scheduler uses configurable filters and weighers to route requests. The " "scheduler uses configurable filters and weighers to route requests. The "
"Filter Scheduler is the default and enables filters on things like Capacity, " "Filter Scheduler is the default and enables filters on things like Capacity, "
"Availability Zone, Share Types, and Capabilities as well as custom filters." "Availability Zone, Share Types, and Capabilities as well as custom filters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:28 #: ../common/get_started_file_storage.rst:33
msgid "manila-share" msgid "manila-share"
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:24 #: ../common/get_started_file_storage.rst:29
msgid "" msgid ""
"Manages back-end devices that provide shared file systems. A manila-share " "Manages back-end devices that provide shared file systems. A manila-share "
"process can run in one of two modes, with or without handling of share " "process can run in one of two modes, with or without handling of share "
@ -2942,11 +2953,11 @@ msgid ""
"Manila." "Manila."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:31 #: ../common/get_started_file_storage.rst:36
msgid "Routes information between the Shared File Systems processes." msgid "Routes information between the Shared File Systems processes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/get_started_file_storage.rst:33 #: ../common/get_started_file_storage.rst:38
msgid "" msgid ""
"For more information, see `Configuration Reference Guide <http://docs." "For more information, see `Configuration Reference Guide <http://docs."
"openstack.org/mitaka/config-reference/content/section_shared-file-systems-" "openstack.org/mitaka/config-reference/content/section_shared-file-systems-"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4877,15 +4877,6 @@ msgstr ""
"更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準" "更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準"
"入力からクライアントにイメージを渡すことができます。" "入力からクライアントにイメージを渡すことができます。"
msgid ""
"Log in to the OpenStack dashboard, choose the project for which you want to "
"download the OpenStack RC file, on the :guilabel:`Project` tab, open the :"
"guilabel:`Compute` tab and click :guilabel:`Access & Security`."
msgstr ""
"OpenStack dashboard にログインし、OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプ"
"ロジェクトを選択し、:guilabel:`プロジェクト` タブにある :guilabel:`コンピュー"
"ト` タブにおいて、:guilabel:`アクセスとセキュリティー` をクリックします。"
msgid "Log in to the dashboard" msgid "Log in to the dashboard"
msgstr "ダッシュボードへのログイン" msgstr "ダッシュボードへのログイン"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4817,15 +4817,6 @@ msgstr ""
"Ce guide présente une installation à l'aide des packages disponibles avec " "Ce guide présente une installation à l'aide des packages disponibles avec "
"Debian 8 (nom de code: Jessie)." "Debian 8 (nom de code: Jessie)."
msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages "
"available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL "
"repository."
msgstr ""
"Ce guide vous montre comment installer OpenStack à l'aide des packages "
"disponibles avec Red Hat Enterprise Linux 7 et ses dérivés par les dépôts "
"EPEL."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on " "This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 06:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr ""
#: ../index.rst:43 #: ../index.rst:43
msgid "" msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages " "This guide will show you how to install OpenStack by using packages "
"available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL " "available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the RDO "
"repository." "repository."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6325,15 +6325,6 @@ msgstr ""
"このガイドは、Debian 8 (コード名: Jessie) で利用可能なパッケージを使用したイ" "このガイドは、Debian 8 (コード名: Jessie) で利用可能なパッケージを使用したイ"
"ンストールについて詳細に説明します。" "ンストールについて詳細に説明します。"
msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages "
"available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL "
"repository."
msgstr ""
"このガイドは、EPEL リポジトリー経由で Red Hat Enterprise Linux 7 および派生"
"ディストリビューションにおいて利用可能なパッケージを使用して、OpenStack をイ"
"ンストールする方法について説明します。"
msgid "" msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on " "This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "
"openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 through the Open " "openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 through the Open "

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n" "Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2673,14 +2673,6 @@ msgstr ""
"出力の 3 行目は、 192.168.27.0/24 のサブネットの IP は、ネットワークインター" "出力の 3 行目は、 192.168.27.0/24 のサブネットの IP は、ネットワークインター"
"フェース eth1 に関連付いているローカルネットワークにあることを示しています。" "フェース eth1 に関連付いているローカルネットワークにあることを示しています。"
msgid ""
"Line 4 of the output specifies that IPs in the 192.168.122/24 subnet are on "
"the local network associated with the network interface virbr0."
msgstr ""
"出力の 4 行目は、 192.168.122/24 のサブネットの IP は、ネットワークインター"
"フェース virbr0 に関連付いているローカルネットワークにあることを示していま"
"す。"
msgid "Linux Bridge" msgid "Linux Bridge"
msgstr "Linux ブリッジ" msgstr "Linux ブリッジ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n" "Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 06:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2253,6 +2253,26 @@ msgstr ""
msgid "A setting of ``-1`` disables the quota for a tenant." msgid "A setting of ``-1`` disables the quota for a tenant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:404
msgid "Retrieving load balancer statistics"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:406
msgid ""
"The LBaaS v2 agent collects four types of statistics for each load balancer "
"every six seconds. Users can query these statistics with the :command:`lbaas-"
"loadbalancer-stats` command:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:422
msgid ""
"The ``active_connections`` count is the total number of connections that "
"were active at the time the agent polled the load balancer. The other three "
"statistics are cumulative since the load balancer was last started. For "
"example, if the load balancer restarts due to a system error or a "
"configuration change, these statistics will be reset."
msgstr ""
#: ../adv-config-net-ip-availability.rst:3 #: ../adv-config-net-ip-availability.rst:3
msgid "Network IP Availability plug-in extension" msgid "Network IP Availability plug-in extension"
msgstr "" msgstr ""
@ -4012,8 +4032,8 @@ msgstr ""
#: ../intro-basic-networking.rst:331 #: ../intro-basic-networking.rst:331
msgid "" msgid ""
"Line 4 of the output specifies that IPs in the 192.168.122/24 subnet are on " "Line 4 of the output specifies that IPs in the 192.168.122.0/24 subnet are "
"the local network associated with the network interface virbr0." "on the local network associated with the network interface virbr0."
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro-basic-networking.rst:334 #: ../intro-basic-networking.rst:334

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -658,15 +658,6 @@ msgstr "``logtest`` ディレクトリーに移動します。"
msgid "Check the service list:" msgid "Check the service list:"
msgstr "サービス一覧を確認します。" msgstr "サービス一覧を確認します。"
# #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid ""
"Choose the :guilabel:`admin` project from the drop-down list at the top of "
"the page."
msgstr ""
"ページ上部にあるドロップダウンリストから :guilabel:`admin` プロジェクトを選択"
"します。"
msgid "" msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:" "Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`." "`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
@ -1734,54 +1725,6 @@ msgstr "ユーザーを一覧表示して、ロールを割り当てたいユー
msgid "Lists defined quotas for all tenants" msgid "Lists defined quotas for all tenants"
msgstr "全テナントに対して定義済みのクォータを表示します。 " msgstr "全テナントに対して定義済みのクォータを表示します。 "
msgid ""
"Log in to the Dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the "
"drop-down list at the top of the page."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、ページの上部にあるドロップダウンリストから :"
"guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
msgid ""
"Log in to the Dashboard. Choose the :guilabel:`admin` project from the drop-"
"down list at the top of the page."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインします。ページの上部にあるドロップダウンリストから :"
"guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
msgid ""
"Log in to the OpenStack dashboard and choose the :guilabel:`admin` project "
"from the drop-down list at the top of the page."
msgstr ""
"OpenStack dashboard にログインし、ページの上部にあるドロップダウンリストか"
"ら :guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
msgid "Log in to the OpenStack dashboard as a user with Admin privileges."
msgstr "管理権限を持つユーザーとして OpenStack Dashboard にログインします。"
msgid "Log in to the OpenStack dashboard."
msgstr "OpenStack Dashboard にログインします。"
msgid ""
"Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the :"
"guilabel:`CURRENT PROJECT` drop-down list."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、:guilabel:`現在のプロジェクト` ドロップダウンリス"
"トから :guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
msgid ""
"Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the "
"drop-down list at the top of the page."
msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、ページの上部にあるドロップダウンリストから :"
"guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
# #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_host_aggregates.pot (Admin User Guide 1.0.0)
# #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Log in to the dashboard."
msgstr "ダッシュボードにログインします。"
msgid "" msgid ""
"Make sure to set the system variables for the user and tenant for which you " "Make sure to set the system variables for the user and tenant for which you "
"are creating a security group rule." "are creating a security group rule."

View File

@ -20,12 +20,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 05:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -368,6 +368,16 @@ msgstr ""
"ティゾーンに設定されます (例: ``us-west`` や ``apac-south``)。``nova`` となっ" "ティゾーンに設定されます (例: ``us-west`` や ``apac-south``)。``nova`` となっ"
"ている場合もあります。" "ている場合もあります。"
msgid ""
":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated."
msgstr ":guilabel:`バインド: ホスト`:ポートが割り当てられたホストの ID。"
msgid ""
":guilabel:`Binding VNIC Type`: Select the VNIC type that is bound to the"
msgstr ""
":guilabel:`バインド: 仮想 NIC の種別`: バインドされている仮想 NIC の種別を選"
"択します。"
msgid ":guilabel:`Confirm Password`: Enter the password again to confirm." msgid ":guilabel:`Confirm Password`: Enter the password again to confirm."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`パスワード (確認)`: 確認のために、再びパスワードを入力します。" ":guilabel:`パスワード (確認)`: 確認のために、再びパスワードを入力します。"
@ -451,6 +461,12 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Details` tab" msgid ":guilabel:`Details` tab"
msgstr ":guilabel:`詳細` タブ" msgstr ":guilabel:`詳細` タブ"
msgid ":guilabel:`Device ID`: Device ID attached to the port."
msgstr ":guilabel:`デバイス ID`: ポートに接続されたデバイスの ID。"
msgid ":guilabel:`Device Owner`: Device owner attached to the port."
msgstr ":guilabel:`デバイス所有者`: ポートに接続されたデバイスの所有者。"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP " ":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
"address." "address."
@ -559,6 +575,9 @@ msgstr ":guilabel:`名前`: セキュリティーグループの名前を指定
msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the share network." msgid ":guilabel:`Name`: Specify a name for the share network."
msgstr ":guilabel:`名前`: 共有ネットワークの名前を指定します。" msgstr ":guilabel:`名前`: 共有ネットワークの名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
msgstr ":guilabel:`名前`: ポートを識別する名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet." msgid ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`ネットワークアドレス`: サブネットの IP アドレスを指定します。" ":guilabel:`ネットワークアドレス`: サブネットの IP アドレスを指定します。"
@ -1783,6 +1802,9 @@ msgstr ":guilabel:`キーペアの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Network`." msgid "Click :guilabel:`Create Network`."
msgstr ":guilabel:`ネットワークの作成` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`ネットワークの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Port`."
msgstr ":guilabel:`ポートの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`." msgid "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
msgstr ":guilabel:`擬似フォルダーの作成` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`擬似フォルダーの作成` をクリックします。"
@ -1891,6 +1913,12 @@ msgstr ":guilabel:`更新` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Upload Object`." msgid "Click :guilabel:`Upload Object`."
msgstr ":guilabel:`オブジェクトのアップロード` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`オブジェクトのアップロード` をクリックします。"
msgid ""
"Click on the :guilabel:`Network Name` of the network in which the port has "
"to be created."
msgstr ""
"ポートを作成するネットワークの :guilabel:`ネットワーク名` をクリックします。"
msgid "" msgid ""
"Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP " "Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP "
"addresses allocated to instances." "addresses allocated to instances."
@ -2066,6 +2094,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a non-bootable volume." msgid "Create a non-bootable volume."
msgstr "ブート不可ボリュームを作成します。" msgstr "ブート不可ボリュームを作成します。"
msgid "Create a port"
msgstr "ポートの作成"
msgid "Create a port with specified IP address:" msgid "Create a port with specified IP address:"
msgstr "指定の IP アドレスでポートを作成します。" msgstr "指定の IP アドレスでポートを作成します。"
@ -2142,6 +2173,9 @@ msgstr ""
"f` オプションは、スタックテンプレートファイルの名前を指定します。 :option:`-" "f` オプションは、スタックテンプレートファイルの名前を指定します。 :option:`-"
"P` オプションは、 ``KeyName`` パラメーターを ``heat_key`` に指定します。::" "P` オプションは、 ``KeyName`` パラメーターを ``heat_key`` に指定します。::"
msgid "Create an image"
msgstr "イメージの作成"
# #-#-#-#-# cli_cheat_sheet.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_cheat_sheet.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Create an instance snapshot" msgid "Create an instance snapshot"
@ -2453,6 +2487,9 @@ msgstr ""
"容は将来のリリースで削除される可能性があります。たとえば、``ec2`` ディレクト" "容は将来のリリースで削除される可能性があります。たとえば、``ec2`` ディレクト"
"リにあるファイルに依存しないでください。" "リにあるファイルに依存しないでください。"
msgid "Download binary image data"
msgstr "バイナリーイメージデータのダウンロード"
msgid "Download the snapshot as an image" msgid "Download the snapshot as an image"
msgstr "イメージとしてスナップショットのダウンロード" msgstr "イメージとしてスナップショットのダウンロード"
@ -2768,6 +2805,15 @@ msgstr ""
"<http://docs.openstack.org/security-guide/compute.html>`__ を参照してくださ" "<http://docs.openstack.org/security-guide/compute.html>`__ を参照してくださ"
"い。" "い。"
msgid ""
"For information and examples on more advanced use of neutron's ``subnet`` "
"subcommand, see the `OpenStack Administrator Guide <http://docs.openstack."
"org/admin-guide-cloud/networking_use.html#advanced-networking-operations>`__."
msgstr ""
"neutron の ``subnet`` サブコマンドの高度な使用法に関する詳細と例は、"
"`OpenStack Administrator Guide <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/"
"networking_use.html#advanced-networking-operations>`__ を参照してください。"
msgid "" msgid ""
"For legacy reasons, you can configure the configuration drive to use VFAT " "For legacy reasons, you can configure the configuration drive to use VFAT "
"format instead of ISO 9660. It is unlikely that you would require VFAT " "format instead of ISO 9660. It is unlikely that you would require VFAT "
@ -3046,6 +3092,15 @@ msgstr ""
"`--fixed-address` パラメーターを使用して、指定した Fixed IP アドレスに " "`--fixed-address` パラメーターを使用して、指定した Fixed IP アドレスに "
"Floating IP アドレスを関連付けられます。" "Floating IP アドレスを関連付けられます。"
msgid ""
"If everything matches, the API creates the manifest object and sets the ``X-"
"Static-Large-Object`` metadata to ``true`` to indicate that the manifest is "
"a static object manifest."
msgstr ""
"すべてが一致すると、API はマニフェストオブジェクトを作成し、``X-Static-Large-"
"Object`` メタデータを ``true`` に設定して、マニフェストオブジェクトが静的オブ"
"ジェクトのマニフェストであることを示します。"
msgid "" msgid ""
"If more than one IP address pool is available, you can specify from which " "If more than one IP address pool is available, you can specify from which "
"pool to allocate the IP address, using the pool's name. For example, to " "pool to allocate the IP address, using the pool's name. For example, to "
@ -3517,6 +3572,11 @@ msgid ""
"In the :guilabel:`Create Network` dialog box, specify the following values." "In the :guilabel:`Create Network` dialog box, specify the following values."
msgstr ":guilabel:`ネットワークの作成` ダイアログに、以下の値を指定します。" msgstr ":guilabel:`ネットワークの作成` ダイアログに、以下の値を指定します。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Port` dialog box, specify the following values."
msgstr ""
":guilabel:`ポートの作成` ダイアログボックスにおいて、以下の値を指定します。"
msgid "" msgid ""
"In the :guilabel:`Create Router` dialog box, specify a name for the router " "In the :guilabel:`Create Router` dialog box, specify a name for the router "
"and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`." "and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`."
@ -3898,6 +3958,19 @@ msgstr ""
"ブジェクトを取得します。リクエストのリダイレクトやメタデータの検索を実行する" "ブジェクトを取得します。リクエストのリダイレクトやメタデータの検索を実行する"
"必要はありません。" "必要はありません。"
msgid ""
"It is also possible to SSH into an instance without an SSH keypair, if the "
"administrator has enabled root password injection. For more information "
"about root password injection, see `Injecting the administrator password "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-admin-password-"
"injection.html>`_ in the *OpenStack Administrator Guide*."
msgstr ""
"管理者が root パスワード設定を有効化している場合、SSH キーペアなしでインスタ"
"ンスに SSH することもできます。root パスワード設定の詳細は、 *OpenStack "
"Administrator Guide* の `Injecting the administrator password <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/compute-admin-password-injection.html>`_ を参"
"照してください。"
msgid "" msgid ""
"It is also possible to reboot a running instance into rescue mode. For " "It is also possible to reboot a running instance into rescue mode. For "
"example, this operation may be required, if a filesystem of an instance " "example, this operation may be required, if a filesystem of an instance "
@ -4344,6 +4417,9 @@ msgstr "データベース設定の管理"
msgid "Manage images" msgid "Manage images"
msgstr "イメージの管理" msgstr "イメージの管理"
msgid "Manage images using cURL"
msgstr "cURL を使用したイメージの管理"
msgid "Manage instances and hosts" msgid "Manage instances and hosts"
msgstr "インスタンスとホストの管理" msgstr "インスタンスとホストの管理"
@ -4432,6 +4508,17 @@ msgstr "Networking"
msgid "Networking (neutron)" msgid "Networking (neutron)"
msgstr "Networking (neutron)" msgstr "Networking (neutron)"
msgid ""
"Networking in OpenStack is complex. This section provides the basic "
"instructions for creating a network and a router. For detailed information "
"about managing networks, refer to the `OpenStack Administrator Guide <http://"
"docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking.html>`__."
msgstr ""
"OpenStack のネットワークは複雑です。このセクションは、ネットワークとルーター"
"の作成に関する基本的な説明をします。ネットワークの管理の詳細は `OpenStack "
"Administrator Guide <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking."
"html>`__ を参照してください。"
msgid "No response body is returned." msgid "No response body is returned."
msgstr "レスポンスのボディーはありません。" msgstr "レスポンスのボディーはありません。"
@ -4615,6 +4702,15 @@ msgid ""
"format:" "format:"
msgstr "Object Storage は、コンテナー名と追加情報を XML 形式で一覧表示します。" msgstr "Object Storage は、コンテナー名と追加情報を XML 形式で一覧表示します。"
msgid ""
"Object Storage takes the ``ETag`` value of each segment, concatenates them "
"together, and returns the MD5 checksum of the result to calculate the "
"``ETag`` response header value. The manifest object types are:"
msgstr ""
"Object Storage は、``ETag`` レスポンスヘッダー値を計算するために、各セグメン"
"トの ``ETag`` 値を受け取り、それらを 1 つにまとめて、その結果の MD5 チェック"
"サムを返します。マニフェストオブジェクト種別は以下のとおりです。"
msgid "Object versioning" msgid "Object versioning"
msgstr "オブジェクトバージョニング" msgstr "オブジェクトバージョニング"
@ -4639,6 +4735,11 @@ msgstr ""
"openstack.org/liberty/config-reference/content/list-of-compute-config-" "openstack.org/liberty/config-reference/content/list-of-compute-config-"
"options.html>`_ を参照してください。" "options.html>`_ を参照してください。"
msgid "On the :guilabel:`Admin` tab, click :guilabel:`Networks` category."
msgstr ""
":guilabel:`管理` タブで、:guilabel:`ネットワーク` カテゴリーをクリックしま"
"す。"
msgid "" msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :" "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Access & Security` category." "guilabel:`Access & Security` category."
@ -4815,6 +4916,17 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack End User Guide" msgid "OpenStack End User Guide"
msgstr "OpenStack エンドユーザーガイド" msgstr "OpenStack エンドユーザーガイド"
msgid ""
"OpenStack Object Storage (swift) is used for redundant, scalable data "
"storage using clusters of standardized servers to store petabytes of "
"accessible data. It is a long-term storage system for large amounts of "
"static data which can be retrieved and updated."
msgstr ""
"OpenStack Object Storage (swift) は、冗長性があり、スケーラブルなデータスト"
"レージのために使用されます。ペタバイトレベルのデータを保存するために、標準的"
"なサーバー群を使用します。大規模な静的データを取得および更新できる長期利用可"
"能なストレージシステムです。"
msgid "" msgid ""
"OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage " "OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage "
"platform that can be integrated directly into an application or used to " "platform that can be integrated directly into an application or used to "
@ -5260,6 +5372,9 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate project from the drop down menu at the top left." msgid "Select the appropriate project from the drop down menu at the top left."
msgstr "左上のドロップダウンメニューから適切なプロジェクトを選択します。" msgstr "左上のドロップダウンメニューから適切なプロジェクトを選択します。"
msgid "Select the appropriate project from the drop-down menu at the top left."
msgstr "左上のドロップダウンメニューから適切なプロジェクトを選択します。"
msgid "" msgid ""
"Select the check boxes for the security services that you want to delete." "Select the check boxes for the security services that you want to delete."
msgstr "削除したいセキュリティーサービスのチェックボックスを選択します。" msgstr "削除したいセキュリティーサービスのチェックボックスを選択します。"
@ -6475,6 +6590,9 @@ msgstr "ここに割り当てた名前がサーバーの初期ホスト名にな
msgid "The new instance appears in the database instances list." msgid "The new instance appears in the database instances list."
msgstr "新しいインスタンスがデータベースインスタンス一覧に表示されます。" msgstr "新しいインスタンスがデータベースインスタンス一覧に表示されます。"
msgid "The new port is now displayed in the :guilabel:`Ports` list."
msgstr "新しいポートが :guilabel:`ポート` 一覧に表示されます。"
msgid "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab." msgid "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab."
msgstr "新しいルーターが :guilabel:`ルーター` タブに表示されます。" msgstr "新しいルーターが :guilabel:`ルーター` タブに表示されます。"
@ -7062,17 +7180,6 @@ msgstr ""
"client.html#glanceclient.v2.client.Client>`__ オブジェクトのインスタンスを生" "client.html#glanceclient.v2.client.Client>`__ オブジェクトのインスタンスを生"
"成します。" "成します。"
msgid ""
"To authenticate against the Identity v2.0 endpoint, instantiate a "
"`keystoneclient.v\\_20.client.Client <http://docs.openstack.org/developer/"
"python-keystoneclient/api/keystoneclient.v2_0.client.html#keystoneclient."
"v2_0.client.Client>`__ object:"
msgstr ""
"Identity v2.0 エンドポイントに対して認証を行うには、`keystoneclient.v\\_20."
"client.Client <http://docs.openstack.org/developer/python-keystoneclient/api/"
"keystoneclient.v2_0.client.html#keystoneclient.v2_0.client.Client>`__ オブ"
"ジェクトをインスタンス化します。 "
msgid "To backup the database instance" msgid "To backup the database instance"
msgstr "データベースインスタンスのバックアップ方法" msgstr "データベースインスタンスのバックアップ方法"
@ -7826,6 +7933,9 @@ msgstr "サーバーの更新 (API v2)"
msgid "Update server code listing example" msgid "Update server code listing example"
msgstr "サーバーの更新のサンプルコード全体" msgstr "サーバーの更新のサンプルコード全体"
msgid "Update the image"
msgstr "イメージの更新"
msgid "Upload RAM image" msgid "Upload RAM image"
msgstr "RAM イメージのアップロード" msgstr "RAM イメージのアップロード"
@ -7840,6 +7950,9 @@ msgstr "オブジェクトのアップロード"
msgid "Upload and manage images" msgid "Upload and manage images"
msgstr "イメージのアップロードと管理" msgstr "イメージのアップロードと管理"
msgid "Upload binary image data"
msgstr "バイナリーイメージデータのアップロード"
msgid "Upload kernel image" msgid "Upload kernel image"
msgstr "カーネルイメージのアップロード" msgstr "カーネルイメージのアップロード"
@ -9200,6 +9313,9 @@ msgstr "limit"
msgid "marker" msgid "marker"
msgstr "marker" msgstr "marker"
msgid "neutron port."
msgstr "neutron ポート。"
msgid "nova boot parameter" msgid "nova boot parameter"
msgstr "nova boot パラメーター" msgstr "nova boot パラメーター"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 06:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1859,6 +1859,55 @@ msgid ""
"a bare-metal node:" "a bare-metal node:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:3
msgid "Manage images using cURL"
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:5
msgid ""
"This section is intended to provide a series of commands a typical client of "
"the API might use to create and modify an image."
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:8
msgid ""
"These commands assume the implementation of the v2 Images API using the "
"Identity Service for authentication and authorization. The X-Auth-Token "
"header is used to provide the authentication token issued by the Identity "
"Service."
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:13
msgid ""
"The strings ``$OS_IMAGE_URL`` and ``$OS_AUTH_TOKEN`` represent variables "
"defined in the client's environment. ``$OS_IMAGE_URL`` is the full path to "
"your image service endpoint, for example, ``http://example.com``. ``"
"$OS_AUTH_TOKEN`` represents an auth token generated by the Identity Service, "
"for example, ``6583fb17c27b48b4b4a6033fe9cc0fe0``."
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:20
msgid "Create an image"
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:52
msgid "Update the image"
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:82
msgid "Upload binary image data"
msgstr ""
#: ../cli_manage_images_curl.rst:97
msgid "Download binary image data"
msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_manage_images_curl.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_manage_images_curl.rst:111 ../dashboard_manage_images.rst:118
msgid "Delete an image"
msgstr ""
#: ../cli_manage_instances_hosts.rst:3 #: ../cli_manage_instances_hosts.rst:3
msgid "Manage instances and hosts" msgid "Manage instances and hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -6739,10 +6788,6 @@ msgstr ""
msgid "Click :guilabel:`Update Image`." msgid "Click :guilabel:`Update Image`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:118
msgid "Delete an image"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:120 #: ../dashboard_manage_images.rst:120
msgid "" msgid ""
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with " "Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
@ -8112,7 +8157,7 @@ msgstr ""
#: ../sdk_authenticate_against_identity_endpoint.rst:5 #: ../sdk_authenticate_against_identity_endpoint.rst:5
msgid "" msgid ""
"To authenticate against the Identity v2.0 endpoint, instantiate a " "To authenticate against the Identity v2.0 endpoint, instantiate a "
"`keystoneclient.v\\_20.client.Client <http://docs.openstack.org/developer/" "`keystoneclient.v2\\_0.client.Client <http://docs.openstack.org/developer/"
"python-keystoneclient/api/keystoneclient.v2_0.client.html#keystoneclient." "python-keystoneclient/api/keystoneclient.v2_0.client.html#keystoneclient."
"v2_0.client.Client>`__ object:" "v2_0.client.Client>`__ object:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,232 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, OpenStack contributors
# This file is distributed under the same license as the OpenStack Documentation Team Release Notes package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# 3f2a5acc44b74cd9bbaff2438401410b
#: ../source/index.rst:3
msgid "Documentation team release notes"
msgstr ""
# b106b058ef1d45a1a2ae3d982756a784
#: ../source/index.rst:5
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
"covers the content of the following repositories:"
msgstr ""
# 845fba905f2641b8a6381640f9110152
#: ../source/index.rst:10
msgid "api-site"
msgstr ""
# 051674a3c27e4e3dac857a0f29011ea2
#: ../source/index.rst:11
msgid "ha-guide"
msgstr ""
# 32fa6d748ead4138b6ccff25bbe635c2
#: ../source/index.rst:12
msgid "openstack-manuals"
msgstr ""
# 55223f1a987f49388118b89406986e9e
#: ../source/index.rst:13
msgid "operations-guide"
msgstr ""
# d71c8740195147f4836089c35229d458
#: ../source/index.rst:14
msgid "security-guide"
msgstr ""
# 7aa89374a4f9412fab829fac1347fb94
#: ../source/index.rst:15
msgid "training-guide"
msgstr ""
# 1347de3a3b0d406d94fbf05398a3e643
#: ../source/index.rst:16
msgid "training-labs"
msgstr ""
# f5a7cc4b43d74d70a653aee677452f04
#: ../source/index.rst:19
msgid "Contents"
msgstr ""
# 8e9c680db4294065a24b57c76e8feec6
#: ../source/mitaka.rst:3
msgid "Mitaka release"
msgstr ""
# 4e2fc8534dda4217841a3556b341debb
#: ../source/mitaka.rst:5
msgid "Tracking of release notes in the ``doc/releasenotes/`` directory."
msgstr ""
# bd74a83b48f54b8995ee8a346eeb6b64
#: ../source/mitaka.rst:8
msgid "Configuration Reference"
msgstr ""
# bdf8cc8debd540819160b4fb07c78b22
# d72b9f6c31784dde8f308f6de50f42a6
# d7d31a6d816942a592924faf4bfe9371
# a244a0df16374677b9e9a0e2edc31f1f
#: ../source/mitaka.rst:10 ../source/mitaka.rst:39 ../source/mitaka.rst:44
#: ../source/mitaka.rst:54
msgid "Completed RST conversion."
msgstr ""
# f249d02cec7847bb9a566f8ba721cb4f
#: ../source/mitaka.rst:11
msgid "Documented Message service (zaqar)."
msgstr ""
# b7341c0437904f669037b3742f8d4888
#: ../source/mitaka.rst:14
msgid "High Availability Guide"
msgstr ""
# c4403a5913154537b8edcbf52fc0eec4
#: ../source/mitaka.rst:16
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-manila.html>`_ section."
msgstr ""
# 27823971c9d04fc6bda39b4ab9db8dce
#: ../source/mitaka.rst:19
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
# 697ae84cd4424cf7a883a339b55595a9
#: ../source/mitaka.rst:22
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and `Keepalived architecture <http://"
"docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ details and "
"limitations."
msgstr ""
# 3487808276834304883c9cab766f6a51
#: ../source/mitaka.rst:26
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-galera.html>`_ installation, configuration, and management "
"details."
msgstr ""
# 1dcd1096f73044f69074aeb1a8097ef2
#: ../source/mitaka.rst:29
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-rabbitmq.html>`_."
msgstr ""
# 7c41933e7b034c20a67c1bc5bfcea7b3
#: ../source/mitaka.rst:32
msgid "Operations Guide"
msgstr ""
# 7e3ed40a0f4941318646ab42971f6fbb
#: ../source/mitaka.rst:34
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr ""
# 4b5d489630394876920009be46722e07
#: ../source/mitaka.rst:37
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr ""
# 44f16fd0f207420482794b884a71a4ad
#: ../source/mitaka.rst:42
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr ""
# 208860f717cc4715b0b88d8e7b0df277
#: ../source/mitaka.rst:45
msgid ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
"OpenStack client."
msgstr ""
# 7fc77fed18ce42da8ff9cd6946d5f42d
#: ../source/mitaka.rst:47
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr ""
# 72237145ce734d1baee559185e478102
#: ../source/mitaka.rst:48
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr ""
# c3f1f840c5874eafb5420f982d05b04f
#: ../source/mitaka.rst:49
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr ""
# be543383d3e743c9b41029675266a781
#: ../source/mitaka.rst:52
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr ""
# 75ab0389921c4f2d9de291a85633f3aa
#: ../source/mitaka.rst:57
msgid "API Guides"
msgstr ""
# 36945cec64414170bbccc8f89a57308f
#: ../source/mitaka.rst:59
msgid "Swagger files now built to http://developer.openstack.org/"
msgstr ""
# eda29b5f5f2b413a9c5f4e495b7ee878
#: ../source/mitaka.rst:60
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
msgstr ""
# 81d2e17901e5433ab592c8ae0fda53d6
#: ../source/mitaka.rst:64
msgid "Translations"
msgstr ""
# a3fe0514abef4ddfaeb5d5741a6c0de6
#: ../source/mitaka.rst:66
msgid "Japanese"
msgstr ""
# ee93266687804a2c8a440f36dc597e59
#: ../source/mitaka.rst:68
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr ""
# 9adaf7cf307843a498408016116a9869
#: ../source/newton.rst:3
msgid "Next release: Newton"
msgstr ""
# efc19c52fba7416a90abb2aa97ad3065
#: ../source/newton.rst:5
msgid "Nothing yet."
msgstr ""