Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic0871befc6e1e51ddb407ff57271f5637807e728
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-04 06:56:59 +00:00
parent 14ebe6920f
commit 3827a68115

View File

@ -1,34 +1,26 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# shin minwook <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata # minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n" "Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 17:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 07:02+0000\n"
"Last-Translator: shin minwook <minwook0106@gmail.com>\n" "Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n" "Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "15.0.0"
msgstr "15.0.0"
msgid "API Guides" msgid "API Guides"
msgstr "API Guides" msgstr "API Guides"
msgid "API guides" msgid "API guides"
msgstr "API Guides" msgstr "API Guides"
msgid "Add new features and storage system that Huawei cinder driver support."
msgstr ""
"Huawei Cinder 드라이버가 지원하는 새로운 기능과 스토리지 시스템을 추가하십시"
"오."
msgid "Added BGP dynamic routing." msgid "Added BGP dynamic routing."
msgstr "BGP 동적 라우팅을 추가하였습니다." msgstr "BGP 동적 라우팅을 추가하였습니다."
@ -92,6 +84,13 @@ msgstr "아키텍쳐 디자인 가이드"
msgid "Assorted updates and cleanups." msgid "Assorted updates and cleanups."
msgstr "다양한 업데이트 및 정리" msgstr "다양한 업데이트 및 정리"
msgid ""
"Besides updating the existing translated manuals, the Internationalization "
"(i18n) team added the following new manuals:"
msgstr ""
"국제화 (i18n) 팀은 기존의 번역 된 매뉴얼을 업데이트하는 것 외에도 다음과 같"
"은 새로운 매뉴얼을 추가했습니다."
msgid "" msgid ""
"Besides updating the existing translated manuals, the internationalization " "Besides updating the existing translated manuals, the internationalization "
"team added the following new manuals:" "team added the following new manuals:"
@ -136,6 +135,9 @@ msgstr ""
"프로젝트 팀을 위해 API 가이드 작성을 위한 생성 템플릿이 프로젝트 저장소에서 " "프로젝트 팀을 위해 API 가이드 작성을 위한 생성 템플릿이 프로젝트 저장소에서 "
"사용 가능합니다." "사용 가능합니다."
msgid "Created the repository and pushed initial code from GitHub domain."
msgstr "GitHub 도메인에서 저장소를 만들고 초기 코드를 푸시했습니다."
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka." msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
msgstr "Mitaka 에서의 새로운 몇몇 기능을 문서화하였습니다." msgstr "Mitaka 에서의 새로운 몇몇 기능을 문서화하였습니다."
@ -176,6 +178,12 @@ msgstr "고가용성 가이드"
msgid "Improved DNS resolution." msgid "Improved DNS resolution."
msgstr "DNS resolution이 향상되었습니다." msgstr "DNS resolution이 향상되었습니다."
msgid "Improved MTU considerations."
msgstr "MTU 고려사항이 향상되었습니다."
msgid "Improved Quality of Service (QoS)."
msgstr "Quality of Service (QoS)가 향상되었습니다."
msgid "Improved SR-IOV." msgid "Improved SR-IOV."
msgstr "SR-IOV이 향상되었습니다." msgstr "SR-IOV이 향상되었습니다."
@ -188,6 +196,9 @@ msgstr "DHCP에서의 고가용성이 향상되었습니다."
msgid "Improved security groups." msgid "Improved security groups."
msgstr "보안 그룹이 향상되었습니다." msgstr "보안 그룹이 향상되었습니다."
msgid "Improved service subnets."
msgstr "서비스 서브넷이 향상되었습니다."
msgid "Improvements in networking related challenges." msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "네트워킹 관련 과제의 개선." msgstr "네트워킹 관련 과제의 개선."
@ -255,6 +266,15 @@ msgstr "Newton 지원:"
msgid "Ocata release" msgid "Ocata release"
msgstr "Ocata 릴리즈" msgstr "Ocata 릴리즈"
msgid ""
"Ocata support will be available shortly after the Ocata release date. This "
"delay is intentional, to let the distribution packages stabilize, and to "
"ensure all test cases and reliability checks meet criteria."
msgstr ""
"Ocata 지원은 Ocata 출시일 직후에 제공 될 예정입니다. 이 지연은 배포 패키지를 "
"안정화시키고 모든 테스트 케이스 및 신뢰성 검사가 기준을 충족하도록하기 위해 "
"의도적입니다."
msgid "Operations Guide" msgid "Operations Guide"
msgstr "Operations Guide" msgstr "Operations Guide"
@ -270,15 +290,27 @@ msgstr "OpenStack HA 커뮤니티에 연락하기위한 세부 정보를 제공
msgid "Published API Guide." msgid "Published API Guide."
msgstr "API 가이드가 발표되었습니다." msgstr "API 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published End User Guide."
msgstr "고객 사용자 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published High Availability Guide."
msgstr "고가용성 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published Installation Tutorials for Mitaka and Liberty." msgid "Published Installation Tutorials for Mitaka and Liberty."
msgstr "Mitaka와 Liberty에 대한 설치 가이드가 발표되었습니다." msgstr "Mitaka와 Liberty에 대한 설치 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published Installation Tutorials for Mitaka." msgid "Published Installation Tutorials for Mitaka."
msgstr "Mitaka에 대한 설치 가이드가 발표되었습니다." msgstr "Mitaka에 대한 설치 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published Installation Tutorials for Newton."
msgstr "Newton에 대한 설치 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published Networking Guide." msgid "Published Networking Guide."
msgstr "Networking Guide 발표." msgstr "Networking Guide 발표."
msgid "Published Operations Guide."
msgstr "운영 가이드가 발표되었습니다."
msgid "Published Upstream Training." msgid "Published Upstream Training."
msgstr "Upstream Training 발표." msgstr "Upstream Training 발표."
@ -295,9 +327,6 @@ msgstr ""
"WADL을 RST으로 그리고 API 레퍼런스 정보를 위한 마이그레이션 도구인 fairy-" "WADL을 RST으로 그리고 API 레퍼런스 정보를 위한 마이그레이션 도구인 fairy-"
"slipper 가 릴리즈되었습니다." "slipper 가 릴리즈되었습니다."
msgid "Remove the redundant configuration."
msgstr "중복 구성을 제거하십시오."
msgid "Removed Keepalived architecture as it is no longer advocated." msgid "Removed Keepalived architecture as it is no longer advocated."
msgstr "더 이상 지원되지 않는 Keepalived 아키텍처가 제거되었습니다." msgstr "더 이상 지원되지 않는 Keepalived 아키텍처가 제거되었습니다."
@ -352,6 +381,9 @@ msgstr "``releasenotes`` 디렉토리 내에서 릴리즈 노트를 살펴봅니
msgid "Training Guides" msgid "Training Guides"
msgstr "Training Guides" msgstr "Training Guides"
msgid "Training Labs"
msgstr "트레이닝 랩"
msgid "Training cluster should additionally have higher deployment rate." msgid "Training cluster should additionally have higher deployment rate."
msgstr "트레이닝 클러스터는 추가로 높은 배포 속도를 가져야합니다." msgstr "트레이닝 클러스터는 추가로 높은 배포 속도를 가져야합니다."
@ -371,9 +403,6 @@ msgstr ""
"트러블슈팅 챕터가 이제 향상된 트러블슈팅 섹션으로 나아가는 단계인 일관성있는 " "트러블슈팅 챕터가 이제 향상된 트러블슈팅 섹션으로 나아가는 단계인 일관성있는 "
"포맷을 가집니다." "포맷을 가집니다."
msgid "Update Huawei cinder driver configuration."
msgstr "Huawei Cinder 드라이버 구성을 업데이트하십시오."
msgid "" msgid ""
"Updated OpenStack command-line client commands to OpenStackClient commands." "Updated OpenStack command-line client commands to OpenStackClient commands."
msgstr "" msgstr ""
@ -416,6 +445,9 @@ msgstr "api-site"
msgid "openstack-manuals" msgid "openstack-manuals"
msgstr "openstack-manuals" msgstr "openstack-manuals"
msgid "rst2bash"
msgstr "rst2bash"
msgid "security-guide" msgid "security-guide"
msgstr "security-guide" msgstr "security-guide"