Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I6c14fb6301ccae677360b674de25bd6b3dbf8a89
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 01:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-"
|
||||
"i18n/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -34,6 +34,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Paramètre RabbitMQ de Compute qui détermine si un échange de message est "
|
||||
"créé automatiquement quand le programme démarre. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM "
|
||||
"instances through VNC or VMRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Composant Compute qui permet aux utilisateurs d’accéder aux consoles de "
|
||||
"leurs instances via VNC ou VMRC."
|
||||
|
||||
msgid "A Debian-based Linux distribution."
|
||||
msgstr "Une distribution Linux basé sur Debian."
|
||||
|
||||
@@ -318,6 +325,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Tous les projets principaux d'OpenStack sont proposés selon les termes de la "
|
||||
"licence Apache License 2.0."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative name for the Block Storage API."
|
||||
msgstr "Autre nom pour l'API de stockage par blocs. "
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terme alternatif pour greffon de Réseau ou une extension d'API de Réseau."
|
||||
@@ -350,6 +360,9 @@ msgstr "Autre terme désignant un jeton d'API"
|
||||
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
|
||||
msgstr "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for an Identity service default token."
|
||||
msgstr "Autre terme pour un jeton par défaut du service d'Identité."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node."
|
||||
msgstr "Autre mot pour nœud d'autorisation de Stockage Objet."
|
||||
|
||||
@@ -409,6 +422,12 @@ msgstr "Une image fournie par OpenStack."
|
||||
msgid "An OpenStack-supported hypervisor."
|
||||
msgstr "Hyperviseur supporté par OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaîne de texte alpha-numérique utilisée pour l'accès aux APIs et resources "
|
||||
"OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute."
|
||||
msgstr "Méthode d'authentification iSCSI supportée par Compute."
|
||||
|
||||
@@ -428,6 +447,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Une instance de système d'exploitation tournant sous le contrôle d'un "
|
||||
"hyperviseur. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs "
|
||||
"can run at the same time on the same physical host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instance d'un système d'exploitation qui tourne par dessus un hyperviseur. "
|
||||
"Plusieurs VMs peuvent tourner en même temps sur le même host physique. "
|
||||
|
||||
msgid "Anvil"
|
||||
msgstr "Anvil"
|
||||
|
||||
@@ -706,6 +732,14 @@ msgstr "DevStack"
|
||||
msgid "Diablo"
|
||||
msgstr "Diablo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file "
|
||||
"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stockage de donnée sur disque généralement représenté par une target iSCSI "
|
||||
"avec un système de fichier qui supporte les attributs étendus; peut être "
|
||||
"persistant ou éphémère. "
|
||||
|
||||
msgid "Django"
|
||||
msgstr "Django"
|
||||
|
||||
@@ -926,6 +960,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Limites maximum pour les VMs hôtes. Les paramètres comprennent la taille "
|
||||
"totale de la RAM, le nombre maximum de vCPUs et la taille disque maximum."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Identity, each user is associated with one or more tenants, and in "
|
||||
"Compute can be associated with roles, projects, or both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le service d'Identé, chaque utilisateur est associé avec un ou "
|
||||
"plusieurs tenants, et dans Compute il peut être associé à des rôles, "
|
||||
"projets, ou les deux."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, "
|
||||
"<filename>example.com/nova/v1/foobar</filename>."
|
||||
@@ -1112,6 +1154,13 @@ msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
|
||||
msgid "Open Virtualization Format (OVF)"
|
||||
msgstr "Open Virtualization Format (OVF)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. "
|
||||
"Supported by Compute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outils GUI et CLI open source utilisés pour l'accès distant aux consoles des "
|
||||
"VMs. Supportés par Compute. "
|
||||
|
||||
msgid "Open vSwitch"
|
||||
msgstr "Open vSwitch"
|
||||
|
||||
@@ -1181,6 +1230,9 @@ msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)"
|
||||
msgid "Programming language used extensively in OpenStack."
|
||||
msgstr "Le langage de programmation utilisé majoritairement dans OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron."
|
||||
msgstr "Fournit le support de VMware NSX dans Neutron."
|
||||
|
||||
msgid "Puppet"
|
||||
msgstr "Puppet"
|
||||
|
||||
@@ -1274,12 +1326,27 @@ msgstr "Chien de berger"
|
||||
msgid "SmokeStack"
|
||||
msgstr "SmokeStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Software that runs on a host or node and provides the features and functions "
|
||||
"of a hardware-based network switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logiciel qui s’exécute sur un hôte ou un nœud et fournit les "
|
||||
"caractéristiques et fonctionnalités d'une switch réseau matériel. "
|
||||
|
||||
msgid "StackTach"
|
||||
msgstr "StackTach"
|
||||
|
||||
msgid "StaticWeb"
|
||||
msgstr "StaticWeb"
|
||||
|
||||
msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subdivise des CPUs physiques. Les instances peuvent ensuite utiliser ces "
|
||||
"divisions. "
|
||||
|
||||
msgid "Supports interaction with VMware products in Compute."
|
||||
msgstr "Supporte l'intégration avec les produits VMware dans Compute."
|
||||
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
@@ -1514,6 +1581,13 @@ msgstr "Ubuntu"
|
||||
msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF."
|
||||
msgstr "ID unique assignée à chaque Réseau VIF."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique ID assigned to each tenant within the Identity service. The project "
|
||||
"IDs map to the tenant IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID unique assigné à chaque tenant dans le service d'Identité. L'ID de projet "
|
||||
"correspond à l'ID du tenant."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this glossary to get definitions of OpenStack-related words and phrases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1553,6 +1627,9 @@ msgstr "image VM"
|
||||
msgid "VMware API"
|
||||
msgstr "API VMware"
|
||||
|
||||
msgid "VMware NSX Neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Plug-in WMware NSX pour Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "VNC proxy"
|
||||
msgstr "proxy VNC"
|
||||
|
||||
@@ -1574,6 +1651,9 @@ msgstr "Virtual Network InterFace (VIF)"
|
||||
msgid "VirtualBox"
|
||||
msgstr "VirtualBox"
|
||||
|
||||
msgid "Volume API"
|
||||
msgstr "API de volume"
|
||||
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
@@ -2585,6 +2665,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "trove"
|
||||
msgstr "trove"
|
||||
|
||||
msgid "unscoped token"
|
||||
msgstr "jeton hors-scope"
|
||||
|
||||
msgid "updater"
|
||||
msgstr "actualiseur"
|
||||
|
||||
@@ -2612,6 +2695,9 @@ msgstr "IP virtuel"
|
||||
msgid "virtual VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN virtuel"
|
||||
|
||||
msgid "virtual extensible LAN (VXLAN)"
|
||||
msgstr "virtual extensible LAN (VXLAN)"
|
||||
|
||||
msgid "virtual machine (VM)"
|
||||
msgstr "machine virtuel (VM)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user