Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6e50566e56614a4dab0ef20b013d8614e59ec90d
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-02-15 09:18:40 +00:00
parent 3eb8f6876e
commit 46aa8a1ad8
14 changed files with 1025 additions and 124 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 05:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 05:44+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -7003,6 +7003,35 @@ msgstr ""
"するための基盤を提供します。共有種別を管理することができ、ドライバーがスナッ"
"プショットに対応している場合には共有のスナップショットを取ることもできます。"
msgid ""
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based "
"client, go to `https://webchat.freenode.net/ <https://webchat.freenode."
"net>`__. You can also use `Colloquy <http://colloquy.info/>`_ (Mac OS X), "
"`mIRC <http://www.mirc.com/>`_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in "
"the IRC channel and want to share code or command output, the generally "
"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at "
"`Paste <http://paste.openstack.org>`_. Just paste your longer amounts of "
"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the "
"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode."
"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on "
"the wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/IRC>`_."
msgstr ""
"OpenStack コミュニティーは、Freenode ネットワークに #openstack IRC チャンネル"
"を持っています。緊急の問題に関して、ここに参加して、質問して、すぐにフィード"
"バックを得ることができます。IRC クライアントをインストールする場合、ブラウ"
"ザーベースのクライアントを使用する場合、`https://webchat.freenode.net/ "
"<https://webchat.freenode.net>`__ にアクセスしてください。`Colloquy <http://"
"colloquy.info/>`_ (Mac OS X)、`mIRC <http://www.mirc.com/>`_ (Windows)、"
"XChat (Linux) を使用することもできます。IRC チャンネルに参加して、コードやコ"
"マンドの出力を共有したい場合、一般的に Paste Bin を使用する方法があります。"
"OpenStack プロジェクトには `Paste <http://paste.openstack.org>`_ があります。"
"長いテキストやログをウェブフォームに貼り付けるだけです。そして、URL を取得し"
"て IRC チャンネルに貼り付けます。OpenStack の IRC チャンネルは ``irc."
"freenode.net`` にある ``#openstack`` です。OpenStack の IRC チャンネル一覧は "
"`Wiki の IRC ページ <https://wiki.openstack.org/wiki/IRC>`_ にあります。"
msgid ""
"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants "
"your feedback. To log a bug, you must sign up for a Launchpad account at "

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 05:43+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -1104,6 +1104,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"UDPUでは、全てのードがメンバーシップメンバーを指定しなければなりません。"
msgid ""
"For Ubuntu 16.04.1: Create a configuration file for ``clustercheck`` at ``/"
"etc/default/clustercheck``."
msgstr ""
"Ubuntu 16.04.1 の場合: ``clustercheck`` の設定ファイルを ``/etc/default/"
"clustercheck`` に作成します。"
msgid "For Ubuntu or Debian:"
msgstr "Ubuntu、Debian の場合:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -255,13 +255,6 @@ msgstr ""
"Název podpůrné vrstvy může být libovolný. Například v tomto průvodci je "
"využit název ovladače také v podpůrné vrstvě."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"Před nastavením OpenStack služby identit, je třeba vytvořit databázi a "
"příznak správce."
msgid ""
"Before you install and configure the Block Storage service on the storage "
"node, you must prepare the storage device."
@ -1935,9 +1928,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tato část popisuje jak nainstalovat a nastavit nástěnku v uzlu kontroléru."
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "Proveďte následující úkony pro vytvoření databáze:"
msgid "To create the database, complete these steps:"
msgstr "Proveďte následující kroky pro vytvoření databáze:"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 05:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -485,13 +485,6 @@ msgstr ""
"``python-pyasn1`` `installiert haben, <https://pypi.python.org/pypi/"
"pyasn1>`_."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"Bevor Sie den OpenStack Identiäts Dienst installieren können, müssen Sie "
"zunächst eine Datenbank und ein Administrations Token erstellen."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -4618,9 +4611,6 @@ msgstr ""
"Netzwerkinterface. Sie können mehr als zwei Objektspeicher-Knoten "
"bereitstellen."
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "Führen Sie diese Schritte zum Erstellen der Datenbank aus:"
msgid "To create the database, complete these steps:"
msgstr "Führen Sie diese Schritte zum Erstellen der Datenbank aus:"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -390,13 +390,6 @@ msgstr ""
"la couche-2 (bridging/switching). Ce réseau inclut un serveur DHCP qui "
"fournit les adresses IP aux instances."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"Avant de configurer le service d'identité d'OpenStack, vous devez créer une "
"base de donnée et un jeton d'administration."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -3985,9 +3978,6 @@ msgstr ""
"Ce service nécessite deux nœuds. Chaque nœud doit avoir au minimum une "
"interface réseau. Vous pouvez déployer plus de deux nœuds de stockage objet. "
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "Pour créer la base de données, effectuer les opérations suivantes :"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 13:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -460,13 +460,6 @@ msgstr ""
"Sebelum memulai, pastikan Anda memiliki versi terbaru dari ``python-pyasn1`` "
"`installed <https://pypi.python.org/pypi/pyasn1>`_."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"Sebelum kamu melakukan konfigurasi layanan Identity OpenStack, kamu harus "
"membuat sebuah database dan sebuah token administrasi"
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -4379,9 +4372,6 @@ msgstr ""
"antarmuka jaringan. Anda dapat menyebarkan lebih dari dua node penyimpanan "
"objek."
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "Untuk membuat database, selesaikan tindakan berikut:"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 05:44+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -470,13 +470,6 @@ msgstr ""
"開始前にきちんと ``python-pyasn1`` `installed <https://pypi.python.org/pypi/"
"pyasn1>`_ の最新バージョンをインストールしてください。"
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"OpenStack Identity サービスを設定する前に、データベースと管理トークンを作成す"
"る必要があります。"
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -505,6 +498,13 @@ msgstr ""
"Compute サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Identity service, you must create a "
"database."
msgstr ""
"Identity サービスをインストールして設定する前に、データベースを作成する必要が"
"あります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -4610,9 +4610,6 @@ msgstr ""
"トワークインターフェースを必要とします。複数のオブジェクトストレージノードを"
"配備できます。"
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "以下の作業を実行して、データベースを作成します。"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -23,14 +23,14 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# YoungWoo <koain@naver.com>, 2016. #zanata
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
# youngwoo Kim <koain@naver.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -400,13 +400,6 @@ msgstr ""
"크 인프라에 연결하는 프로바이더 (외부) 네트워크를 사용합니다. 해당 네트워크"
"는 IP 주소를 인스턴스에 제공하기 위한 DHCP 서버를 포함합니다."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"오픈스택 Identity 서비스를 설정하기 전에, 데이터베이스와 관리 토큰을 생성하여"
"야합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
@ -4031,10 +4024,6 @@ msgstr ""
"터페이스를 필요로 합니다. 두 개보다 많은 오브젝트 스토리지 노드를 배포할 수 "
"있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니다:"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -288,13 +288,6 @@ msgstr ""
"подключена к физической сети через уровень 2 (layer-2, bridging/switching). "
"Эта сеть включает DHCP сервер который предоставляет IP адреса инстансам."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"Прежде чем настроить службу Идентификации OpenStack, вам необходимо создать "
"базу данных и административный токен."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -2851,9 +2844,6 @@ msgstr ""
"Эта служба требует два узла. На каждый узел требуется как минимум один "
"сетевой интерфейс. Вы можете развернуть больше двух узлов хранилища объектов."
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "Для создания базы данных, выполните следующие действия:"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -354,11 +354,6 @@ msgstr ""
"外部网络提供者网络通过L2桥/交换机)设备连接到物理网络。这个网络包括为"
"实例提供IP地址的DHCP服务器。"
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr "在你配置 OpenStack 身份认证服务前,你必须创建一个数据库和管理员令牌。"
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
@ -3235,9 +3230,6 @@ msgstr ""
"这个服务要求两个节点。每个节点要求最少一块网卡。你可以部署超过两个对象存储节"
"点。"
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "完成下面的步骤以创建数据库:"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 13:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8110,17 +8110,6 @@ msgstr "Scope (lingkup):"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Cari di panduan ini"
msgid ""
"Second, associate the created policy with an existing neutron port. In order "
"to do this, user extracts the port id to be associated to the already "
"created policy. In the next example, we will assign the ``bw-limiter`` "
"policy to the VM with IP address 10.0.0.3"
msgstr ""
"Kedua, kaitkan kebijakan yang dibuat dengan port neutron yang ada. Untuk "
"melakukan ini, pengguna mengekstrak id port yang akan dikaitkan dengan "
"kebijakan yang sudah dibuat. Pada contoh berikut, kita akan menetapkan "
"kebijakan ``bb-limiter`` ke VM dengan alamat IP 10.0.0.3"
msgid ""
"Second, subnet pools can manage addresses across projects. The addresses are "
"guaranteed not to overlap. If the addresses come from an externally routable "

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5477,17 +5477,6 @@ msgstr "扱う内容"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid ""
"Second, associate the created policy with an existing neutron port. In order "
"to do this, user extracts the port id to be associated to the already "
"created policy. In the next example, we will assign the ``bw-limiter`` "
"policy to the VM with IP address 10.0.0.3"
msgstr ""
"次に、作成したポリシーを存在する neutron ポートに関連付けます。このためには、"
"ユーザーは作成済みのポリシーを関連付けるポートの ID を取得する必要がありま"
"す。以下の例では、 ``bw-limiter`` ポリシーを IP アドレス 10.0.0.3 の VM に割"
"り当てています。"
msgid ""
"Second, subnet pools can manage addresses across projects. The addresses are "
"guaranteed not to overlap. If the addresses come from an externally routable "

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 05:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 22:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 06:31+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -341,6 +341,14 @@ msgstr "イタリア語"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid ""
"KVM/Libvirt backends now use shared storage. Hard disks for the cluster are "
"diffs on top of the base disk. This uses less storage space."
msgstr ""
"KVM/Libvirt バックエンドが、共有ストレージを使用するようになりました。クラス"
"ターのハードディスクが、ベースディスクの差分になります。これにより、ストレー"
"ジの容量を減らせます。"
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
@ -384,6 +392,9 @@ msgstr ""
msgid "Newton release"
msgstr "Newton リリース"
msgid "Newton support should be available shortly after the OpenStack release."
msgstr "OpenStack の Newton リリース後すぐに、サポートされるべきです。"
msgid "Newton support:"
msgstr "Newton サポート:"
@ -396,6 +407,13 @@ msgstr "運用ガイド"
msgid "Operations guide"
msgstr "運用ガイド"
msgid ""
"PXE boot could also be used as a mechanism for provisioning KVM/VirtualBox "
"based workloads."
msgstr ""
"PXE ブートが、KVM/VirtualBox ベースのワークロードをデプロイするための機構とし"
"て使用できるようにもなりました。"
msgid "PXE feature for training-labs:"
msgstr "トレーニングラボ向け PXE 機能:"
@ -511,6 +529,22 @@ msgstr ""
"インストールチュートリアルが、プロジェクトごとのリポジトリーから公開されるよ"
"うになりました。"
msgid ""
"The Operations Guide is now using RST as source format. This completes the "
"transition to RST, and the old DocBook tools have been retired."
msgstr ""
"運用ガイドはソースファイル形式として RST を使うようになりました。これにより、"
"RST 移行が完了し、古い DocBook ツールは廃止されました。"
msgid ""
"The content of the separate repositories operations-guide and ha-guide has "
"been moved into the openstack-manuals repository. The operations-guide and "
"ha-guide repositories have been retired."
msgstr ""
"別リポジトリー operations-guide と ha-guide の内容は openstack-manuals リポジ"
"トリーに移動されました。operations-guide と ha-guide のリポジトリーは使われな"
"くなりました。"
msgid ""
"The documentation sites ``developer.openstack.org`` and ``docs.openstack."
"org`` are now set up with ``https`` and links to pages have been changed to "
@ -537,6 +571,9 @@ msgstr "リリースノートを ``releasenotes`` ディレクトリーに管理
msgid "Training Guides"
msgstr "トレーニングガイド"
msgid "Training cluster should additionally have higher deployment rate."
msgstr "トレーニングクラスターが、さらに高いデプロイレートになるべきです。"
msgid "Training guides"
msgstr "トレーニングガイド"
@ -593,12 +630,23 @@ msgstr ""
"Identity と Compute の内容を更新しました。それぞれ PCI DSS v3.1 コンプライア"
"ンス、Huge Page 機能です。"
msgid ""
"Updates to the CLI along with many improvements to address new features."
msgstr "新機能を実現するために、さまざまな改善とともに CLI を更新しました。"
msgid "User Guides"
msgstr "ユーザーガイド"
msgid "User guides"
msgstr "ユーザーガイド"
msgid ""
"User interface test cases to check the availability of horizon have been "
"implemented."
msgstr ""
"horizon の利用可否を確認するために、ユーザーインターフェースのテストケースが"
"実装されました。"
msgid "User visible changes"
msgstr "利用者に見える変更"
@ -609,6 +657,9 @@ msgstr ""
"ユーザーは、サポートしているリリース向けの Windows、Linux、Mac OS X 用の "
"zip/tar ファイルをダウンロードできます。"
msgid "Various stability improvements have been added in this release."
msgstr "このリリースで、さまざまな安定性の改善が図られました。"
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr "仮想マシンイメージガイド"