Imported Translations from Transifex
Change-Id: I9411f6113e2e7c5c4f2428f95a1c65236f176358
This commit is contained in:
parent
03b3a4236c
commit
4c3383b192
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml79(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml114(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_1_admin_token.png'; "
|
||||
"md5=29a51caaf09c3d6e3f0fda73c256a17a"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_1_admin_token.png'; md5=2
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml104(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml130(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-"
|
||||
"screenshots/keystone_2_register_admin_tenant_yes_no.png'; "
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_2_register_admin_tenant_y
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml113(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml139(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_3_admin_user_name.png'; "
|
||||
"md5=173cf7ed13252df1425109be588b2ad6"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_3_admin_user_name.png'; m
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml122(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml148(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_4_admin_user_email.png'; "
|
||||
"md5=b7f0d34350ccc0aa9ae4e766b7ac80c1"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_4_admin_user_email.png';
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml131(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml157(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_5_admin_user_pass.png'; "
|
||||
"md5=e6b32d8d80af90f07a66abc8fb256c84"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_5_admin_user_pass.png'; m
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml140(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml166(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-"
|
||||
"screenshots/keystone_6_admin_user_pass_confirm.png'; "
|
||||
@ -74,48 +74,96 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_6_admin_user_pass_confirm
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml154(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml178(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_7_register_endpoint.png'; "
|
||||
"md5=d24d84133bfee936267e79631a2666e6"
|
||||
msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_7_register_endpoint.png'; md5=d24d84133bfee936267e79631a2666e6"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml6(title)
|
||||
msgid "Install the Identity Service"
|
||||
msgstr "Identity Service のインストール"
|
||||
msgid "Install and configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml9(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml7(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the OpenStack Identity Service on the controller node, together with"
|
||||
" <application>python-keystoneclient</application> (which is a dependency):"
|
||||
msgstr "OpenStack Identity Service と <application>python-keystoneclient</application> (依存関係) をコントローラーノードにインストールします。"
|
||||
"This section describes how to install and configure the OpenStack Identity "
|
||||
"service on the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml17(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml10(title)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml35(title)
|
||||
msgid "To configure prerequisites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml11(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Answer to the <systemitem class=\"library\">debconf</systemitem> and "
|
||||
"<systemitem class=\"library\">dbconfig-common</systemitem> questions for "
|
||||
"setting-up the database."
|
||||
msgstr "データベースをセットアップするために <systemitem class=\"library\">debconf</systemitem> と <systemitem class=\"library\">dbconfig-common</systemitem> の質問に答えます。"
|
||||
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
|
||||
"database and an administration token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml23(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml14(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity Service uses a database to store information. Specify the "
|
||||
"location of the database in the configuration file. In this guide, we use a "
|
||||
"MySQL database on the controller node with the username "
|
||||
"<literal>keystone</literal>. Replace "
|
||||
"<literal><replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable></literal> with a "
|
||||
"suitable password for the database user."
|
||||
msgstr "Identity Service は情報を保存するためにデータベースを使用します。設定ファイルでデータベースの場所を指定します。このガイドでは、コントローラーノードにユーザー名 <literal>keystone</literal> で MySQL データベースを使用します。<literal><replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable></literal> をデータベースのユーザーの適切なパスワードで置き換えます。"
|
||||
"As the <literal>root</literal> user, connect to the database to create the "
|
||||
"<literal>keystone</literal> database and grant the proper access to it:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml30(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml38(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml57(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml59(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml20(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml22(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml68(replaceable)
|
||||
msgid "KEYSTONE_DBPASS"
|
||||
msgstr "KEYSTONE_DBPASS"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml30(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml38(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml24(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable> with a suitable password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml28(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml37(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate a random value to use as the administration token during initial "
|
||||
"configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml43(title)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml97(title)
|
||||
msgid "To install and configure the components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml45(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml99(para)
|
||||
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml51(para)
|
||||
msgid "Edit the <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml55(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, define the value of the initial"
|
||||
" administration token:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml59(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml26(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml29(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_trove-install.xml127(replaceable)
|
||||
msgid "ADMIN_TOKEN"
|
||||
msgstr "ADMIN_TOKEN"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml60(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> with the random value that "
|
||||
"you generated in a previous step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml64(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>[database]</literal> section, configure database access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml68(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml44(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml47(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml83(replaceable)
|
||||
@ -302,120 +350,100 @@ msgstr "KEYSTONE_DBPASS"
|
||||
msgid "controller"
|
||||
msgstr "controller"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml31(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml69(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> and change the "
|
||||
"<literal>[database]</literal> section:"
|
||||
msgstr "<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> を編集し、<literal>[database]</literal> セクションを変更します。"
|
||||
"Replace <replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable> with the password you "
|
||||
"chose for the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml44(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml73(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Ubuntu packages create a SQLite database. Delete the "
|
||||
"<filename>keystone.db</filename> file created in the "
|
||||
"<filename>/var/lib/keystone/</filename> directory so that it does not get "
|
||||
"used by mistake:"
|
||||
msgstr "Ubuntu パッケージはデフォルトで SQLite データベースを作成します。誤って使用されないように、<filename>/var/lib/keystone/</filename> ディレクトリに作成された <filename>keystone.db</filename> ファイルを削除します。"
|
||||
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure the log directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml51(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml82(para)
|
||||
msgid "By default, the Identity service uses public key infrastructure (PKI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml84(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the password that you set previously to log in as root. Create a "
|
||||
"<literal>keystone</literal> database user:"
|
||||
msgstr "root としてログインするために、前に設定したパスワードを使用します。<literal>keystone</literal> データベースユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml63(para)
|
||||
msgid "Create the database tables for the Identity Service:"
|
||||
msgstr "Image Service 用のデータベーステーブルを作成します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml67(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define an authorization token to use as a shared secret between the Identity"
|
||||
" Service and other OpenStack services. Respond to the "
|
||||
"<package>debconf</package> prompt with the value in the "
|
||||
"<code>admin_token</code> directive in the <filename>keystone.conf</filename>"
|
||||
" file. Use the <placeholder-1/> command to generate this password."
|
||||
msgstr "Identity Service と他の OpenStack サービスの間で共有するシークレットとして使用する認可トークンを定義します。<package>debconf</package> プロンプトで <filename>keystone.conf</filename> ファイルの <code>admin_token</code> ディレクティブにある値を答えます。このパスワードを生成するために <placeholder-1/> コマンドを使用します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml83(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Later, you can verify that the "
|
||||
"<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file contains the password "
|
||||
"you have set using <package>debconf</package>: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "後から、<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> ファイルが <package>debconf</package> を使用して設定したパスワードを含んでいることを検証できます。 <placeholder-1/>"
|
||||
"Create generic certificates and keys and restrict access to the associated "
|
||||
"files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml91(para)
|
||||
msgid "Run the following command to populate the Identity service database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml103(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you omit a password (for example by pressing Enter at the "
|
||||
"<package>debconf</package> prompt, or installing Keystone using the Debconf "
|
||||
"non-interactive mode) the package generates a random "
|
||||
"<literal>ADMIN_TOKEN</literal> value."
|
||||
msgstr "パスワードを省略した場合 (例えば、<package>debconf</package> プロンプトに単に Enter を押した場合や debconf の非対話モードを使用して Keystone をインストールした場合)、パッケージがランダムな <literal>ADMIN_TOKEN</literal> 値を生成します。"
|
||||
"Respond to prompts for <link linkend=\"debconf-dbconfig-common\">database "
|
||||
"management</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml97(para)
|
||||
msgid "Respond to the prompts to create an administrative tenant:"
|
||||
msgstr "管理プロジェクトを作成するためにプロンプトに答えます。"
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml108(para)
|
||||
msgid "Configure the initial administration token:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml146(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml118(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is the first time you have installed the Identity Service, register "
|
||||
"the Identity Service in the service catalog:"
|
||||
msgstr "初めて Identity Service をインストールする場合、サービスカタログに Identity Service を登録します。"
|
||||
"Use the random value that you generated in a previous step. If you install "
|
||||
"using non-interactive mode or you do not specify this token, the "
|
||||
"configuration tool generates a random value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml160(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define an authorization token to use as a shared secret between the Identity"
|
||||
" Service and other OpenStack services. Use <placeholder-1/> to generate a "
|
||||
"random token and store it in the configuration file:"
|
||||
msgstr "Identity Service と他の OpenStack サービスの間で共有するシークレットとして使用する認可トークンを定義します。ランダムなトークンを生成し、設定ファイルに保存するために <placeholder-1/> コマンドを使用します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml169(para)
|
||||
msgid "For SUSE Linux Enterprise use instead as first command:"
|
||||
msgstr "SUSE Linux Enterprise の場合、最初のコマンドの代わりとして以下を使用します。"
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml123(para)
|
||||
msgid "Create the <literal>admin</literal> tenant and user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml172(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> and change the "
|
||||
"<literal>[DEFAULT]</literal> section, replacing ADMIN_TOKEN with the results"
|
||||
" of the command:"
|
||||
msgstr "<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> を編集し、<literal>[DEFAULT]</literal> セクションを変更します。ADMIN_TOKEN をコマンドの結果で置き換えます。"
|
||||
msgid "Register the Identity service in the catalog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml182(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Keystone uses PKI tokens. Create the signing keys and "
|
||||
"certificates and restrict access to the generated data:"
|
||||
msgstr "Keystone はデフォルトで PKI トークンを使用します。書名付きキーと証明書を作成し、作成されたデータへのアクセスを制限します。"
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml185(title)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_neutron-ml2-controller-node.xml418(title)
|
||||
msgid "To finalize installation"
|
||||
msgstr "インストールの最終手順"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml189(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml187(para)
|
||||
msgid "Restart the Identity service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml191(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the log directory. Edit the "
|
||||
"<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file and update the "
|
||||
"<literal>[DEFAULT]</literal> section:"
|
||||
msgstr "ログディレクトリを設定します。<filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> ファイルを編集し、<literal>[DEFAULT]</literal> セクションを更新します。"
|
||||
"Start the Identity service and configure it to start when the system boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml197(para)
|
||||
msgid "Restart the Identity Service:"
|
||||
msgstr "Identity Service を再起動します。"
|
||||
msgid "By default, the Ubuntu packages create a SQLite database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml201(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml199(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Identity Service and enable it to start when the system boots:"
|
||||
msgstr "Identity Service を起動し、システム起動時に起動するよう有効化します。"
|
||||
"Because this configuration uses a SQL database server, you can remove the "
|
||||
"SQLite database file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml207(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml204(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Identity Service stores expired tokens in the database "
|
||||
"indefinitely. While potentially useful for auditing in production "
|
||||
"environments, the accumulation of expired tokens will considerably increase "
|
||||
"database size and may decrease service performance, particularly in test "
|
||||
"environments with limited resources. We recommend configuring a periodic "
|
||||
"task using <systemitem class=\"service\">cron</systemitem> to purge expired "
|
||||
"tokens hourly."
|
||||
msgstr "Identity Service は標準で、期限切れトークンをデータベースに無期限に保存します。本番環境で監査のために有用であるかもしれませんが、期限切れトークンが蓄積すると、データベースの容量がかなり大きくなり、サービスの性能を劣化させるかもしれません。とくにリソースが限られたテスト環境で顕著かもしれません。期限切れトークンを 1 時間おきに削除するために、<systemitem class=\"service\">cron</systemitem> を使用して定期タスクを設定することを推奨します。"
|
||||
"By default, the Identity service stores expired tokens in the database "
|
||||
"indefinitely. The accumulation of expired tokens considerably increases the "
|
||||
"database size and might degrade service performance, particularly in test "
|
||||
"environments with limited resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml217(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml209(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend that you use <systemitem class=\"service\">cron</systemitem> to"
|
||||
" configure a periodic task that purges expired tokens hourly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml212(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command to purge expired tokens every hour and log the "
|
||||
"output to <filename>/var/log/keystone/keystone-tokenflush.log</filename>:"
|
||||
msgstr "1 時間ごとに期限切れトークンを削除し、出力を <filename>/var/log/keystone/keystone-tokenflush.log</filename> に記録するために、以下のコマンドを実行します。"
|
||||
"output to the <filename>/var/log/keystone/keystone-tokenflush.log</filename>"
|
||||
" file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml6(title)
|
||||
msgid "Database"
|
||||
@ -745,7 +773,7 @@ msgstr "Block Storage のサービスを起動し、システム起動時に起
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml30(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml36(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_keep_admin_pass.png'; "
|
||||
"md5=01af4867c16e458306b8abd78a1fccc9"
|
||||
@ -754,7 +782,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_keep_admin_pass.pn
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml39(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml45(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-"
|
||||
"common_used_for_remote_db.png'; md5=c6ec966bbfdee18ad87456cf4d44a56f"
|
||||
@ -763,7 +791,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_used_for_remote_db
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml78(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml95(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_1_configure-with-"
|
||||
"dbconfig-yes-no.png'; md5=4e9d7bce27cc6c7bd68ce8622c80b60f"
|
||||
@ -772,7 +800,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_1_configure-with-d
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml87(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml104(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_2_db-types.png'; "
|
||||
"md5=a77beb7e13b487cf79716c2140f258c2"
|
||||
@ -781,7 +809,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_2_db-types.png'; m
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml96(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml113(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-"
|
||||
"common_3_connection_method.png'; md5=6cc592e5dd5ea404ad7aad98b37a71f6"
|
||||
@ -790,7 +818,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_3_connection_metho
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml105(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml122(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-"
|
||||
"common_4_mysql_root_password.png'; md5=873ec338742e37305583e9e692bcfdc6"
|
||||
@ -799,7 +827,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_4_mysql_root_passw
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml114(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml131(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-"
|
||||
"common_5_mysql_app_password.png'; md5=3651970770d05892f21d1b5741afbee6"
|
||||
@ -808,7 +836,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_5_mysql_app_passwo
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml123(None)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml140(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-"
|
||||
"common_6_mysql_app_password_confirm.png'; "
|
||||
@ -821,21 +849,29 @@ msgstr "dbconfig-common を用いたデータベースの設定"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml7(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <package>dbconfig-common</package> package provides a standard Debian "
|
||||
"interface that enables you to configure Debian database parameters. It "
|
||||
"includes localized prompts for many languages and it supports the OpenStack "
|
||||
"database back ends: SQLite, MySQL, and PostgreSQL."
|
||||
msgstr "<package>dbconfig-common</package> パッケージは、Debian のデータベースパラメーターを設定できる、標準的な Debian インターフェースを提供します。これは多くの言語に翻訳されたプロンプトを持ち、OpenStack のデータベースバックエンド SQLite、MySQL、PostgreSQL をサポートします。"
|
||||
"Many of the OpenStack services need to be configured to access a database. "
|
||||
"These are configured through a DSN (Database Source Name) directive as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml12(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the <package>dbconfig-common</package> package configures the "
|
||||
"OpenStack services to use SQLite3. So if you use <package>debconf</package> "
|
||||
"in non-interactive mode and without pre-seeding, the OpenStack services that"
|
||||
" you install use SQLite3."
|
||||
msgstr "<package>dbconfig-common</package> パッケージはデフォルトで、OpenStack サービスが SQLite3 を使用するよう設定します。そのため、<package>debconf</package> を非対話モードで事前シードせずに利用した場合、インストールした OpenStack サービスが SQLite3 を使用します。"
|
||||
"This <literal>connection</literal> directive will be handled by the <package"
|
||||
">dbconfig-common</package> package, which provides a standard Debian "
|
||||
"interface. It enables you to configure Debian database parameters. It "
|
||||
"includes localized prompts for many languages and it supports the following "
|
||||
"database backends: SQLite, MySQL, and PostgreSQL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml17(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml18(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the <package>dbconfig-common</package> package configures the "
|
||||
"OpenStack services to use SQLite. So if you use <package>debconf</package> "
|
||||
"in non-interactive mode and without pre-seeding, the OpenStack services that"
|
||||
" you install will use SQLite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml23(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, <package>dbconfig-common</package> does not provide access to "
|
||||
"database servers over a network. If you want the <package>dbconfig-"
|
||||
@ -844,13 +880,13 @@ msgid ""
|
||||
"as follows:"
|
||||
msgstr "<package>dbconfig-common</package> はデフォルトで、ネットワーク経由でデータベースサーバーへのアクセスを提供しません。UNIX ソケットファイル経由ではなく、ネットワーク経由でアクセスさせるリモートデータベースサーバーに対して、<package>dbconfig-common</package> パッケージにプロンプトさせたい場合、以下のように再設定します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml23(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml29(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"These screens appear when you re-configure the <package>dbconfig-"
|
||||
"common</package> package:"
|
||||
msgstr "これらの画面は <package>dbconfig-common</package> パッケージを再設定するときに表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml43(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml49(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike other <package>debconf</package> prompts, you cannot pre-seed the "
|
||||
"responses for the <package>dbconfig-common</package> prompts by using "
|
||||
@ -860,22 +896,39 @@ msgid ""
|
||||
" <filename>/etc/dbconfig-common/keystone.conf</filename>, as follows:"
|
||||
msgstr "他の <package>debconf</package> プロンプトと異なり、<placeholder-1/> を使用して <package>dbconfig-common</package> プロンプトに対する応答を事前シードできません。代わりに、<filename>/etc/dbconfig-common</filename> にファイルを作成する必要があります。例えば以下のように、<filename>/etc/dbconfig-common/keystone.conf</filename> にある <package>dbconfig-common</package> 用の Keystone 設定を作成することができます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml66(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml72(para)
|
||||
msgid "After you create this file, run this command:"
|
||||
msgstr "このファイルを作成した後、このコマンドを実行します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml68(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml74(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity Service is installed with MySQL as the database back end, "
|
||||
"<literal>keystonedb</literal> as database name, and the localhost socket "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr "Identity Service は、データベースバックエンドとして MySQL、データベース名として <literal>keystonedb</literal>、ローカルホストのソケットファイルと一緒にインストールされます。"
|
||||
"file. The corresponding DNS will then be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml71(para)
|
||||
msgid "The <package>cinder-common</package> package displays these screens:"
|
||||
msgstr "<package>cinder-common</package> パッケージはこれらの画面を表示します。"
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml79(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <package>dbconfig-common</package> package will configure MySQL for "
|
||||
"these access rights, and create the database for you. Since OpenStack "
|
||||
"2014.1.1, all OpenStack packages in Debian are performing the following "
|
||||
"MySQL query after database creation (if you decide to use MySQL as a back-"
|
||||
"end):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml127(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml85(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"So, if using Debian, you wont need to care about database creation, access "
|
||||
"rights and character sets. All that is handled for you by the packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml88(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"As an example, here are screenshots from the <package>cinder-"
|
||||
"common</package> package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml144(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default in Debian, you can access the MySQL server from either localhost "
|
||||
"through the socket file or 127.0.0.1. To access it over the network, you "
|
||||
@ -885,13 +938,13 @@ msgid ""
|
||||
"install the package and run:"
|
||||
msgstr "Debian の場合デフォルトで、ソケットファイルを使用してローカルホスト、または 127.0.0.1 のみから、MySQL サーバーにアクセスできます。ネットワーク経由でアクセスする場合、ユーザーは <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> ファイルと <literal>mysql.user</literal> テーブルを編集する必要があります。このために、Debian は <package>openstack-deploy</package> パッケージでヘルパースクリプトを提供しています。使用する場合、このパッケージをインストールし、以下を実行します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml134(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml151(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, if you do not want to install this package, run this script "
|
||||
"to enable remote root access:"
|
||||
msgstr "代わりに、このパッケージをインストールしたくなければ、リモート root アクセスを有効化するために、このスクリプトを実行します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml157(para)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml174(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable remote access before you install OpenStack services on "
|
||||
"multiple nodes."
|
||||
@ -979,12 +1032,6 @@ msgid ""
|
||||
"baseform=\"endpoint\">endpoints</glossterm>, described in the next section."
|
||||
msgstr "Identity Service をインストールした後、認証する<glossterm baseform=\"user\">ユーザー</glossterm>、<glossterm baseform=\"tenant\">プロジェクト</glossterm>、<glossterm baseform=\"role\">ロール</glossterm>をセットアップします。これらは次のセクションに記述されるサービスと<glossterm baseform=\"endpoint\">エンドポイント</glossterm>へのアクセスを許可するために使用されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml26(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml29(replaceable)
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_trove-install.xml127(replaceable)
|
||||
msgid "ADMIN_TOKEN"
|
||||
msgstr "ADMIN_TOKEN"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml15(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typically, you would indicate a user and password to authenticate with the "
|
||||
@ -5449,6 +5496,16 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"service\">nova-common</systemitem>."
|
||||
msgstr "これらの debconf 画面が次のもので表示されます。<systemitem class=\"service\">ceilometer-common</systemitem>、<systemitem class=\"service\">cinder-common</systemitem>、<systemitem class=\"service\">glance-common</systemitem>、<systemitem class=\"service\">heat-common</systemitem>、<systemitem class=\"service\">neutron-common</systemitem>、<systemitem class=\"service\">nova-common</systemitem>。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitmq.xml40(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will configure the below directives (example from "
|
||||
"<filename>nova.conf</filename>):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitmq.xml46(para)
|
||||
msgid "The other directives concerning RabbitMQ will stay untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml7(title)
|
||||
msgid "debconf concepts"
|
||||
msgstr "debconf の概念"
|
||||
@ -5775,10 +5832,6 @@ msgid ""
|
||||
"Add the following key to the <literal>[ml2_type_gre]</literal> section:"
|
||||
msgstr "以下のキーを <literal>[ml2_type_gre]</literal> セクションに追加します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_neutron-ml2-controller-node.xml418(title)
|
||||
msgid "To finalize installation"
|
||||
msgstr "インストールの最終手順"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_neutron-ml2-controller-node.xml420(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Networking service initialization scripts expect a symbolic link "
|
||||
@ -7197,6 +7250,23 @@ msgid ""
|
||||
">us-east-coast</code> or <code>europe-paris</code>."
|
||||
msgstr "この画面はサービス用のリージョン名を設定します。例えば、<code>us-east-coast</code> や <code>europe-paris</code> です。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml85(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Debian package post installation scripts will then perform the below "
|
||||
"commands for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml97(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values of <literal>AUTH_TOKEN</literal>, "
|
||||
"<literal>KEYSTONE_ENDPOINT_IP</literal>, <literal>PKG_ENDPOINT_IP</literal> "
|
||||
"and <literal>REGION_NAME</literal> depend on the answer you will provide to "
|
||||
"the debconf prompts. But the values of <literal>SERVICE_NAME</literal>, "
|
||||
"<literal>SERVICE_TYPE</literal>, <literal>SERVICE_DESC</literal> and "
|
||||
"<literal>SERVICE_URL</literal> are already pre-wired in each package, so you"
|
||||
" don't have to remember them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/install-guide/section_neutron-ovs-network-node.xml8(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you start, set up a machine as a dedicated network node. Dedicated "
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "標準で拒否されるので、これらのルールはすべて「許可」形式のルールです。1 番目の項目は IP プロトコル (icmp, tcp, udp のどれか) です。2 番目と 3 番目の項目は影響するポート範囲を指定します。3 番目の項目は CIDR 形式の IP 範囲を指定します。この例はすべての IP から許可される、すべてのプロトコルの全ポート範囲を表します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml94(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml23(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml24(title)
|
||||
msgid "Create a security group"
|
||||
msgstr "セキュリティグループの作成"
|
||||
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "View all rules for the new security group, as follows:"
|
||||
msgstr "以下のとおり、新しいセキュリティグループのすべてのルールを表示します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml165(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml265(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml251(title)
|
||||
msgid "Delete a security group"
|
||||
msgstr "セキュリティグループの削除"
|
||||
|
||||
@ -986,8 +986,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "<guilabel>フレーバーの編集</guilabel>ウィンドウで、フレーバー名、仮想 CPU 数、メモリ、ルートディスク、一時ディスク、スワップディスクの値を変更できます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml340(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml132(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml197(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml108(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml199(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guibutton>保存</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
@ -1273,8 +1273,6 @@ msgstr "インスタンスのスナップショットの作成"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml24(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml51(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml86(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml66(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml225(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project "
|
||||
"from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list."
|
||||
@ -1443,163 +1441,237 @@ msgstr "このドキュメントの初版。"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml8(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups are sets of IP filter rules that define networking access "
|
||||
"and are applied to all project instances. Group rules are project specific; "
|
||||
"project members can edit the default rules for their group and add new rule "
|
||||
"sets."
|
||||
msgstr "セキュリティグループは、ネットワークアクセスを定義し、すべてのプロジェクトのインスタンスに適用される、IP フィルター群です。グループのルールはプロジェクト固有です。プロジェクトのメンバーは、これらのグループのデフォルトルールを編集し、新しいルール群を追加できます。"
|
||||
"and are applied to all instances within a project. Group rules are project-"
|
||||
"specific; project members can edit the default rules for their group and add"
|
||||
" new rule sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml12(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"All projects have a default security group that is applied to any instance "
|
||||
"that has no other defined security group. Unless you change the default, "
|
||||
"this security group denies all incoming traffic and allows only outgoing "
|
||||
"traffic to your instance."
|
||||
msgstr "すべてのプロジェクトは、他に定義されたセキュリティグループが無いインスタンスに適用されるデフォルトのセキュリティグループがあります。デフォルトを変更していなければ、このセキュリティグループは、すべての入力通信を拒否し、インスタンスの出力通信のみを許可します。"
|
||||
"that has no other defined security group. When unmodified, the default "
|
||||
"security group denies all incoming traffic and allows only outgoing traffic "
|
||||
"to your instance. A common use case is to edit the default security group to"
|
||||
" permit SSH access and ICMP access, so that users can log into and ping "
|
||||
"instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml18(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml19(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For information about updating global controls on the command line, see "
|
||||
"<xref linkend=\"nova_cli_manage_projects_security\"/>."
|
||||
msgstr "コマンドラインのグローバル制御の更新に関する詳細は、<xref linkend=\"nova_cli_manage_projects_security\"/> を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml26(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml54(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml243(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml268(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml27(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml55(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml227(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml254(para)
|
||||
msgid "Log in to the dashboard as a project member."
|
||||
msgstr "プロジェクトのメンバーとしてダッシュボードにログインします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml30(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml58(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml247(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Project</guilabel> tab, select the appropriate project from"
|
||||
" the <guimenu>CURRENT PROJECT</guimenu> drop-down list, and click the "
|
||||
"<guimenuitem>Access & Security</guimenuitem> category."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクト</guilabel>タブで、<guimenu>現在のプロジェクト</guimenu>ドロップダウンリストから適切なプロジェクトを選択し、<guimenuitem>アクセスとセキュリティ</guimenuitem>カテゴリーをクリックします。"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml230(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml257(para)
|
||||
msgid "Select a project from the drop-down menu at the top of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml37(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml33(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml62(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml234(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml261(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Project</guilabel> tab, click the <guimenuitem>Access &"
|
||||
" Security</guimenuitem> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml38(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Create "
|
||||
"Security Group</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guilabel>セキュリティグループ</guilabel>タブで、<guibutton>セキュリティグループの作成</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml42(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml43(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a name and appropriate description for the group, and click "
|
||||
"<guibutton>Create Security Group</guibutton>. By default, the new rule "
|
||||
"provides outgoing access rules for the group."
|
||||
msgstr "グループに対する名前と適切な説明を入力し、<guibutton>セキュリティグループの作成</guibutton>をクリックします。新しいルールはデフォルトで、グループに対して送信アクセスルールを提供します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml51(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml52(title)
|
||||
msgid "Add a security group rule"
|
||||
msgstr "セキュリティグループのルールの追加"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml65(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml254(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml67(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml239(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Edit "
|
||||
"On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Manage "
|
||||
"rules</guibutton> for the appropriate security group."
|
||||
msgstr "<guilabel>セキュリティグループ</guilabel>タブで、適切なセキュリティグループの<guibutton>ルールの編集</guibutton>をクリックします。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml70(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml72(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a rule, click <guibutton>Add Rule</guibutton>. Set the attributes for"
|
||||
" the rule, and click <guibutton>Add</guibutton>:"
|
||||
msgstr "ルールを追加するために、<guibutton>ルールの追加</guibutton>をクリックします。ルールの属性を設定し、<guibutton>追加</guibutton>をクリックします。"
|
||||
" the rule, and click <guibutton>Add</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml113(guilabel)
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr "IP プロトコル"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml75(para)
|
||||
msgid "The following attributes can be configured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml115(para)
|
||||
msgid "The IP protocol to which the rule applies:"
|
||||
msgstr "ルールを適用する IP プロトコル:"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml78(term)
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "ルール"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml119(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml82(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>TCP</guilabel>.Typically used to exchange data between systems, "
|
||||
"and for end-user communication."
|
||||
msgstr "<guilabel>TCP</guilabel>。一般的にシステム間のデータ通信、エンドユーザーの通信に使用されます。"
|
||||
"<guilabel>Custom TCP Rule</guilabel>.Typically used to exchange data between"
|
||||
" systems, and for end-user communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml125(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml88(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>UDP</guilabel>. Typically used to exchange data between systems, "
|
||||
"particularly at the application level."
|
||||
msgstr "<guilabel>UDP</guilabel>。一般的にシステム間のデータ通信、とくにアプリケーションレベルで使用されます。"
|
||||
"<guilabel>Custom UDP Rule</guilabel>. Typically used to exchange data "
|
||||
"between systems, particularly at the application level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml131(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml95(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>ICMP</guilabel>. Typically used by network devices, such as "
|
||||
"routers, to send error or monitoring messages."
|
||||
msgstr "<guilabel>ICMP</guilabel>。一般的に、エラーやモニタリングメッセージを送信するために、ルーターなどのネットワークデバイスにより使用されます。"
|
||||
"<guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel>. Typically used by network devices "
|
||||
"(for example, routers) to send error or monitoring messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml153(guilabel)
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "オープン"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml155(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml102(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For TCP or UDP rules, the <guilabel>Port</guilabel> or <guilabel>Port "
|
||||
"Range</guilabel> to open for the rule. Choose to open a single port or range"
|
||||
" of ports."
|
||||
msgstr "TCP や UDP のルールの場合、ルールがオープンする <guilabel>ポート</guilabel>や<guilabel>ポート範囲</guilabel>。オープンする単一ポートまたはポート範囲を選択します。"
|
||||
"<guilabel>Other Protocol</guilabel>: Enables you to manually specify another"
|
||||
" rule protocol, if it is not included in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml160(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml109(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other standard IP protocols, including: All ICMP, All TCP, All UDP, DNS, "
|
||||
"HTTP, HTTPS, IMAP, IMAPS, LDAP, MS SQL, MYSQL, POP3, POP3S, RDP, SMTP, "
|
||||
"SMTPS, and SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml80(para)
|
||||
msgid "The rule protocol type. Valid types are:<placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml119(term)
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml121(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The direction of network traffic to which the rule applies: "
|
||||
"<guilabel>Ingress</guilabel> (inbound) or <guilabel>Egress</guilabel> "
|
||||
"(outbound). This option is available only when <guilabel>Custom TCP "
|
||||
"Rule</guilabel>, <guilabel>Custom UDP Rule</guilabel>, <guilabel>Custom ICMP"
|
||||
" Rule</guilabel>, <guilabel>All ICMP</guilabel>, <guilabel>All "
|
||||
"TCP</guilabel>, <guilabel>All UDP</guilabel>, or <guilabel>Other "
|
||||
"Protocol</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml135(term)
|
||||
msgid "Open Port"
|
||||
msgstr "オープンするポート"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml137(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <guilabel>Port</guilabel> or <guilabel>Port Range</guilabel> to open for"
|
||||
" the rule. This option is available only when <guilabel>Custom TCP "
|
||||
"Rule</guilabel> or <guilabel>Custom UDP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml145(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a range of ports, enter port values in the <guilabel>From "
|
||||
"Port</guilabel> and <guilabel>To Port</guilabel> fields."
|
||||
msgstr "ポート範囲の場合、<guilabel>下限ポート番号</guilabel>と<guilabel>上限ポート番号</guilabel>の項目に入力します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml164(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml151(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a single port, enter the port value in the <guilabel>Port</guilabel> "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr "単一ポートの場合、<guilabel>ポート</guilabel>の項目にポート番号を入力します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml201(guilabel)
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "送信元"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml159(term)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml46(para)
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "種別"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml203(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml161(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the ICMP message that is being passed. This option is available "
|
||||
"only when <guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml168(term)
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "コード"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml170(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ICMP rules, specifies the ICMP subtype code, which provides further "
|
||||
"information about the <guilabel>Type</guilabel> message. This option is "
|
||||
"available only when <guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml178(term)
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr "IP プロトコル"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml180(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"For <guilabel>Other Protocol</guilabel> rules, specifies the IP protocol to "
|
||||
"be used for the rule. Specify the protocol as an integer. See <link "
|
||||
"href=\"http://www.iana.org/assignments/protocol-numbers/protocol-"
|
||||
"numbers.xhtml\">http://www.iana.org/assignments/protocol-numbers/protocol-"
|
||||
"numbers.xhtml</link>. This option is available only when <guilabel>Other "
|
||||
"Protocol</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml192(term)
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "接続相手"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml194(para)
|
||||
msgid "The source of the traffic for this rule:"
|
||||
msgstr "このルールを適用する通信の送信元:"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml207(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml198(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>CIDR</guilabel> (Classless Inter-Domain Routing). IP address "
|
||||
"block, which limits access to IPs within the block. Enter the CIDR in the "
|
||||
"<guilabel>Source</guilabel> field."
|
||||
msgstr "<guilabel>CIDR</guilabel>。このブロック内の IP のアクセスを制限する、IP アドレスのブロック。<guilabel>接続相手</guilabel>の項目に CIDR を入力します。"
|
||||
"<guilabel>CIDR</guilabel> (Classless Inter-Domain Routing). When selected, "
|
||||
"access is limited only to IP addresses within the specified block. When "
|
||||
"selected, enter the CIDR in the <guilabel>CIDR</guilabel> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml216(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml206(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>Security Group</guilabel>. Source group that enables any instance "
|
||||
"in the group to access any other group instance."
|
||||
msgstr "<guilabel>セキュリティグループ</guilabel>。このセキュリティグループにあるすべてのインスタンスは、これ以外すべてのグループのインスタンスにアクセスできます。"
|
||||
"<guilabel>Security Group</guilabel>. When selected, any instance in the "
|
||||
"selected security group can access any other group instance. When selected, "
|
||||
"choose the <guilabel>Security Group</guilabel> and the <guilabel>Ether "
|
||||
"Type</guilabel>, which can be either <guilabel>IPv4</guilabel> or "
|
||||
"<guilabel>IPv6</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml240(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml224(title)
|
||||
msgid "Delete a security group rule"
|
||||
msgstr "セキュリティグループのルールの削除"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml259(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml244(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete a rule, select the rule and click <guibutton>Delete "
|
||||
"Rule</guibutton>."
|
||||
msgstr "ルールを削除するために、ルールを選択し、<guibutton>ルールの削除</guibutton>をクリックします。"
|
||||
"Rule</guibutton> and confirm that you want to delete the rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml272(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Project</guilabel> tab, select the appropriate project from"
|
||||
" the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list, and click the "
|
||||
"<guilabel>Access & Security</guilabel> category."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクト</guilabel>タブで、<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストから適切なプロジェクトを選択し、<guilabel>アクセスとセキュリティ</guilabel>カテゴリーをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml279(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml266(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, select the appropriate "
|
||||
"group, and click <guibutton>Delete Security Group</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guilabel>セキュリティグループ</guilabel>タブで、適切なグループを選択し、<guibutton>セキュリティグループの削除</guibutton>をクリックします。"
|
||||
"group, and click <guibutton>Delete Security Group</guibutton> and confirm "
|
||||
"that you want to delete the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_host_aggregates.xml7(title)
|
||||
msgid "Create and manage host aggregates"
|
||||
@ -2092,10 +2164,6 @@ msgstr "service-create"
|
||||
msgid "Keyword arguments:"
|
||||
msgstr "キーワード引数:"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml46(para)
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "種別"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml52(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml66(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml77(para)
|
||||
@ -2159,7 +2227,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "次の手順で更新できるよう、プロジェクトの ID を記録します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml135(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml104(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml80(title)
|
||||
msgid "Update a project"
|
||||
msgstr "プロジェクトの更新"
|
||||
|
||||
@ -2791,7 +2859,7 @@ msgstr "有効なコンピュートホストの一覧を表示するために、
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
|
||||
#. you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml176(None)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml178(None)
|
||||
msgid ""
|
||||
"@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; "
|
||||
"md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd"
|
||||
@ -2803,322 +2871,344 @@ msgstr "プロジェクトとユーザーの管理"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml8(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a cloud administrator, you manage both projects and users. Projects are "
|
||||
"organizational units in the cloud to which you can assign users. Projects "
|
||||
"are also known as <emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis "
|
||||
"role=\"italic\">accounts</emphasis>.You can manage projects and users "
|
||||
"independently from each other."
|
||||
msgstr "クラウド管理者として、プロジェクトとユーザーを管理します。プロジェクトは、ユーザーを割り当てられる、クラウド上の組織単位です。プロジェクトは、<emphasis role=\"italic\">テナント</emphasis>や<emphasis role=\"italic\">アカウント</emphasis>としても知られています。プロジェクトとユーザーをお互いに独立して管理できます。"
|
||||
"As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, "
|
||||
"which can be managed independently from each other. Projects, also known as "
|
||||
"<emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis "
|
||||
"role=\"italic\">accounts</emphasis>, are organizational units in the cloud "
|
||||
"to which you can assign users. Users also have roles that determine their "
|
||||
"level of access to the project, and may have different roles in different "
|
||||
"projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml14(para)
|
||||
msgid "Users are members of one or more projects."
|
||||
msgstr "ユーザーは、1 つ以上のプロジェクトのメンバーです。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml15(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml16(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"During cloud set up, the operator defines at least one project, user, and "
|
||||
"role. The operator links the role to the user and the user to the project. "
|
||||
"Roles define the actions that users can perform. As an administrator, you "
|
||||
"can create additional projects and users as needed."
|
||||
msgstr "クラウドの導入中、運用者は少なくとも 1 つのプロジェクトを定義します。運用者は、ロールをユーザーに割り当て、ユーザーをプロジェクトに割り当てます。ロールは、ユーザーが実行できる操作を定義します。管理者として、必要に応じて追加のプロジェクトやユーザーを作成できます。"
|
||||
"When the cloud is initially created, the operator defines at least one "
|
||||
"project, user, and role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml20(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml18(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Learn how to add, update, and delete projects and users, assign users to one"
|
||||
" or more projects, and change or remove the assignment. To enable or "
|
||||
"temporarily disable a project or user, update that project or user. You can "
|
||||
"also change quotas at the project level. For information, see <xref "
|
||||
"As an administrator, you can create additional projects and users as needed."
|
||||
" This section documents the following project and user administration tasks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml23(para)
|
||||
msgid "Adding, updating, and deleting projects and users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml27(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assigning users to one or more projects, and changing or removing the "
|
||||
"assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml31(para)
|
||||
msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml35(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also change quotas at the project level. For information, see <xref "
|
||||
"linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
|
||||
msgstr "プロジェクトとユーザーを追加、更新、削除する方法、ユーザーを 1 つ以上のプロジェクトに割り当てる方法、割り当てを変更、削除する方法について学習します。プロジェクトやユーザーを有効化、一時的に無効化するためには、そのプロジェクトやユーザーを更新します。プロジェクト単位でクォータを変更することもできます。詳細は <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/> を参照してください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml26(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you create a user account, you must assign the account to a primary "
|
||||
"project. Optionally, you can assign the account to additional projects. "
|
||||
"Before you can delete a user account, you must remove the user account from "
|
||||
"its primary project."
|
||||
msgstr "ユーザーアカウントの作成時、アカウントを主プロジェクトに割り当てる必要があります。オプションとして、アカウントに追加プロジェクトを割り当てられます。ユーザーアカウントの削除前に、ユーザーアカウントを主プロジェクトから削除する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml32(title)
|
||||
msgid "Consequences of disabling projects and users"
|
||||
msgstr "プロジェクトとユーザーの無効化の影響"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml33(para)
|
||||
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
|
||||
msgstr "プロジェクトを無効化するとき、以下の影響があります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml37(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the dashboard, users can no longer access the project from the "
|
||||
"<guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the "
|
||||
"<guilabel>Project</guilabel> tab."
|
||||
msgstr "ダッシュボードで、ユーザーは<guilabel>プロジェクト</guilabel>の<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトにアクセスできなくなります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml43(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
|
||||
msgstr "無効化したプロジェクトのみのメンバーであるユーザーは、ログインできなくなります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml47(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are "
|
||||
"already running are not automatically terminated though—you must stop them "
|
||||
"manually."
|
||||
msgstr "無効化したプロジェクトにインスタンスを起動できません。すでに起動しているインスタンスは自動的に終了されません。それらを手動で停止する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml53(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data for a disabled project is maintained so that you can enable the "
|
||||
"project again at any time."
|
||||
msgstr "無効化されたプロジェクトのデータは、いつでもプロジェクトを再び有効化できるよう、保持されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml58(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you disable a user account, the user can no longer log in, but the data"
|
||||
" for the user is maintained so that you can enable the user again at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr "ユーザーアカウントを無効化するとき、そのユーザーはログインできなくなります。しかし、ユーザーのデータは、いつでもユーザーを再び有効化できるよう、保持されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml63(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml38(title)
|
||||
msgid "Create a project"
|
||||
msgstr "プロジェクトの作成"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml72(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml109(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml205(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml41(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml230(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the "
|
||||
"<guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリーをクリックします。"
|
||||
"Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project "
|
||||
"from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of "
|
||||
"the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml76(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml96(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml47(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml85(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml149(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity "
|
||||
"Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml52(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml72(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guibutton>プロジェクトの作成</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml80(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml56(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create "
|
||||
"Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By "
|
||||
"default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクトの作成</guilabel>ウィンドウの<guilabel>プロジェクト情報</guilabel>タブで、プロジェクトの名前と説明を入力します。デフォルトで、プロジェクトは有効化されます。<xref linkend=\"disable_project\"/>を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml87(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml63(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel> タブで、メンバーをプロジェクトに追加します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml91(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml67(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information "
|
||||
"about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
|
||||
msgstr "<guilabel>クォータ</guilabel>タブでクォータ値を編集します。クォータの詳細は<xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml98(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml74(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <guilabel>Projects</guilabel> category shows the project, including its "
|
||||
"The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its "
|
||||
"assigned ID."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリに、プロジェクト、割り当てられた ID が表示されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml105(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml81(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update a project to change its name or description, and enable or "
|
||||
"temporarily disable it."
|
||||
msgstr "プロジェクトの名前や説明を変更するため、プロジェクトを一時的に有効化や無効化するために、プロジェクトを更新できます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml113(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml90(para)
|
||||
msgid "Select the project that you want to update."
|
||||
msgstr "更新したいプロジェクトを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml117(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml93(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit "
|
||||
"Project</guilabel>."
|
||||
msgstr "<guilabel>▼</guilabel>ドロップダウンリストで<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml121(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml97(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to"
|
||||
" change its name or description, and enable or temporarily disable it."
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウで、プロジェクトの名前と説明を変更するため、プロジェクトを有効化、一時的に無効化するために、プロジェクトを更新できます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml125(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml101(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the "
|
||||
"<guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select"
|
||||
" the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
|
||||
msgstr "プロジェクトは、デフォルトで有効化されます。一時的に無効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを解除します。無効化したプロジェクトを有効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml137(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml112(title)
|
||||
msgid "Consequences of disabling projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml113(para)
|
||||
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
|
||||
msgstr "プロジェクトを無効化するとき、以下の影響があります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml117(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the dashboard, users can no longer access the project from the "
|
||||
"<guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the "
|
||||
"<guilabel>Project</guilabel> tab."
|
||||
msgstr "ダッシュボードで、ユーザーは<guilabel>プロジェクト</guilabel>の<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトにアクセスできなくなります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml123(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
|
||||
msgstr "無効化したプロジェクトのみのメンバーであるユーザーは、ログインできなくなります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml127(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are "
|
||||
"already running are not automatically terminated though—you must stop them "
|
||||
"manually."
|
||||
msgstr "無効化したプロジェクトにインスタンスを起動できません。すでに起動しているインスタンスは自動的に終了されません。それらを手動で停止する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml133(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data for a disabled project is maintained so that you can enable the "
|
||||
"project again at any time."
|
||||
msgstr "無効化されたプロジェクトのデータは、いつでもプロジェクトを再び有効化できるよう、保持されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml141(title)
|
||||
msgid "Modify user assignments for a project"
|
||||
msgstr "プロジェクトのユーザー割り当ての変更"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml138(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml142(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you create users, you must assign them to a primary project as "
|
||||
"described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users"
|
||||
" to additional projects or update and remove assignments."
|
||||
msgstr "ユーザーの作成時、<xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>に記載されているとおり、湯プロジェクトに割り当てる必要があります。ユーザーを追加のプロジェクトに割り当てられます。また、割り当ての更新や削除もできます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml145(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml154(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the "
|
||||
"<guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリーを選択します。"
|
||||
"Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you "
|
||||
"want to modify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml149(para)
|
||||
msgid "Select a project to modify its user assignments."
|
||||
msgstr "ユーザーの割り当てを変更するプロジェクトを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml153(para)
|
||||
msgid "Select <guibutton>Modify Users</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guibutton>ユーザーの変更</guibutton>を選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml155(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml157(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of "
|
||||
"users:"
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウに、ユーザーの以下の一覧が表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml159(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml161(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to "
|
||||
"the current project."
|
||||
msgstr "<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当て可能なユーザー。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml164(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml166(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current"
|
||||
" project,"
|
||||
msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当てられているユーザー。"
|
||||
" project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml170(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml172(title)
|
||||
msgid "Edit the users list"
|
||||
msgstr "ユーザー一覧の編集"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml182(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml184(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for "
|
||||
"the user."
|
||||
msgstr "現在のプロジェクトにユーザーを割り当てるために、そのユーザーの <guibutton>+</guibutton> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml184(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml186(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the "
|
||||
"<guilabel>Project Members</guilabel> list."
|
||||
msgstr "そのユーザーが、<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧から<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧に移動します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml189(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml191(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To remove a user from the current project, click the "
|
||||
"<guibutton>-</guibutton> button for the user."
|
||||
msgstr "現在のプロジェクトからユーザーを削除するために、そのユーザーの <guibutton>-</guibutton> ボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml192(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml194(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the "
|
||||
"<guilabel>All Users</guilabel> list."
|
||||
msgstr "ユーザーが<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧から<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧に移動します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml202(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml204(title)
|
||||
msgid "Delete projects"
|
||||
msgstr "プロジェクトの削除"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml209(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml207(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the "
|
||||
"<guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリーをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml211(para)
|
||||
msgid "Select the projects that you want to delete."
|
||||
msgstr "削除したいプロジェクトを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml213(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml214(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion."
|
||||
msgstr "削除の確認のために<guibutton>プロジェクトの削除</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml216(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml217(para)
|
||||
msgid "You cannot undo the delete action."
|
||||
msgstr "削除操作は取り消しできません。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml222(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml223(title)
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "ユーザーアカウントの作成"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml231(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml262(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml285(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml224(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel>"
|
||||
" category."
|
||||
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーを選択します。"
|
||||
"When you create a user account, you must assign the account to a primary "
|
||||
"project. You also have the option of assigning the account to additional "
|
||||
"projects. Before you can delete a user account, you must remove the user "
|
||||
"account from its primary project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml235(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml236(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml271(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity "
|
||||
"Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml241(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>."
|
||||
msgstr "<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml238(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml244(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, "
|
||||
"and preliminary password for the user. Confirm the password."
|
||||
msgstr "<guilabel>ユーザーの作成</guilabel>ウィンドウで、ユーザーのユーザー名、メールアドレス、仮パスワードを入力します。パスワードを確認します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml241(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml247(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr "<guilabel>主プロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml243(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml249(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down "
|
||||
"list. Default is <literal>Member</literal>."
|
||||
msgstr "<guilabel>ロール</guilabel>ドロップダウンリストからユーザーのロールを選択します。デフォルトは <literal>Member</literal> です。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml248(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml254(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes."
|
||||
msgstr "変更を確認するために、<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml250(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml256(para)
|
||||
msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user."
|
||||
msgstr "ユーザーのパスワードを記憶するために、プロンプトに答えます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml252(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml258(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the "
|
||||
"<guilabel>Users</guilabel> category."
|
||||
msgstr "ダッシュボードがユーザーに ID を割り当てます。ユーザーが<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーに表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml259(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml265(title)
|
||||
msgid "Disable or enable a user"
|
||||
msgstr "ユーザーの無効化と有効化"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml266(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the user that you want to disable or enable. You can disable or "
|
||||
"enable only one user at a time."
|
||||
msgstr "有効化または無効化したいユーザーを選択します。同時に 1 ユーザーのみ有効化または無効化できます。"
|
||||
"When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the"
|
||||
" data for the user is maintained so that you can enable the user again at "
|
||||
"any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml271(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml276(para)
|
||||
msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml280(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Actions</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable"
|
||||
" User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
|
||||
msgstr "<guilabel>アクション</guilabel>ドロップダウンリストから、<guilabel>ユーザーの無効化</guilabel>または<guilabel>ユーザーの有効化</guilabel>を選択します。"
|
||||
"In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable "
|
||||
"User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml274(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml283(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to "
|
||||
"either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
|
||||
msgstr "<guilabel>有効化</guilabel>列で、有効化の値が<literal>真</literal>または<literal>偽</literal>に更新されます。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml282(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml291(title)
|
||||
msgid "Delete users"
|
||||
msgstr "ユーザーの削除"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml289(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml294(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel>"
|
||||
" category."
|
||||
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml298(para)
|
||||
msgid "Select the users that you want to delete."
|
||||
msgstr "削除したいユーザーを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml292(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml301(para)
|
||||
msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>."
|
||||
msgstr "<guibutton>ユーザーの削除</guibutton>をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml295(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml304(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click "
|
||||
"<guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion."
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 06:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These rules are allow type rules as the default is deny. The first column is the IP protocol (one of icmp, tcp, or udp). The second and third columns specify the affected port range. The third column specifies the IP range in CIDR format. This example shows the full port range for all protocols allowed from all IPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml:94(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:23(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml:94(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:24(title)
|
||||
msgid "Create a security group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View all rules for the new security group, as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml:165(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:265(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_nova_manage_projects_security.xml:165(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:251(title)
|
||||
msgid "Delete a security group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the <guilabel>Edit Flavor</guilabel> window, you can change the flavor name, VCPUs, RAM, root dish, ephemeral disk, and swap disk values.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml:340(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:132(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:197(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml:340(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:108(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:199(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create instance snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:26(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:65(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:109(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:27(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:51(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:79(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:24(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:51(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:86(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:66(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:225(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:26(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:65(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_instances.xml:109(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:27(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:51(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_roles.xml:79(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:24(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:51(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_volumes.xml:86(para)
|
||||
msgid "Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1080,111 +1080,155 @@ msgid "First edition of this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:8(para)
|
||||
msgid "Security groups are sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all project instances. Group rules are project specific; project members can edit the default rules for their group and add new rule sets."
|
||||
msgid "Security groups are sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all instances within a project. Group rules are project-specific; project members can edit the default rules for their group and add new rule sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:12(para)
|
||||
msgid "All projects have a default security group that is applied to any instance that has no other defined security group. Unless you change the default, this security group denies all incoming traffic and allows only outgoing traffic to your instance."
|
||||
msgid "All projects have a default security group that is applied to any instance that has no other defined security group. When unmodified, the default security group denies all incoming traffic and allows only outgoing traffic to your instance. A common use case is to edit the default security group to permit SSH access and ICMP access, so that users can log into and ping instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:18(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:19(para)
|
||||
msgid "For information about updating global controls on the command line, see <xref linkend=\"nova_cli_manage_projects_security\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:26(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:54(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:243(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:268(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:27(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:55(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:227(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:254(para)
|
||||
msgid "Log in to the dashboard as a project member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:30(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:58(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:247(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Project</guilabel> tab, select the appropriate project from the <guimenu>CURRENT PROJECT</guimenu> drop-down list, and click the <guimenuitem>Access & Security</guimenuitem> category."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:30(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:58(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:230(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:257(para)
|
||||
msgid "Select a project from the drop-down menu at the top of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:37(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:33(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:62(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:234(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:261(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Project</guilabel> tab, click the <guimenuitem>Access & Security</guimenuitem> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:38(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Create Security Group</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:42(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:43(para)
|
||||
msgid "Provide a name and appropriate description for the group, and click <guibutton>Create Security Group</guibutton>. By default, the new rule provides outgoing access rules for the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:51(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:52(title)
|
||||
msgid "Add a security group rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:65(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:254(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Edit rules</guibutton> for the appropriate security group."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:67(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:239(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, click <guibutton>Manage rules</guibutton> for the appropriate security group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:70(para)
|
||||
msgid "To add a rule, click <guibutton>Add Rule</guibutton>. Set the attributes for the rule, and click <guibutton>Add</guibutton>:"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:72(para)
|
||||
msgid "To add a rule, click <guibutton>Add Rule</guibutton>. Set the attributes for the rule, and click <guibutton>Add</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:113(guilabel)
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:75(para)
|
||||
msgid "The following attributes can be configured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:115(para)
|
||||
msgid "The IP protocol to which the rule applies:"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:78(term)
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:119(para)
|
||||
msgid "<guilabel>TCP</guilabel>.Typically used to exchange data between systems, and for end-user communication."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:82(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Custom TCP Rule</guilabel>.Typically used to exchange data between systems, and for end-user communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:125(para)
|
||||
msgid "<guilabel>UDP</guilabel>. Typically used to exchange data between systems, particularly at the application level."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:88(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Custom UDP Rule</guilabel>. Typically used to exchange data between systems, particularly at the application level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:131(para)
|
||||
msgid "<guilabel>ICMP</guilabel>. Typically used by network devices, such as routers, to send error or monitoring messages."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:95(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel>. Typically used by network devices (for example, routers) to send error or monitoring messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:153(guilabel)
|
||||
msgid "Open"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:102(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Other Protocol</guilabel>: Enables you to manually specify another rule protocol, if it is not included in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:155(para)
|
||||
msgid "For TCP or UDP rules, the <guilabel>Port</guilabel> or <guilabel>Port Range</guilabel> to open for the rule. Choose to open a single port or range of ports."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:109(para)
|
||||
msgid "Other standard IP protocols, including: All ICMP, All TCP, All UDP, DNS, HTTP, HTTPS, IMAP, IMAPS, LDAP, MS SQL, MYSQL, POP3, POP3S, RDP, SMTP, SMTPS, and SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:160(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:80(para)
|
||||
msgid "The rule protocol type. Valid types are:<placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:119(term)
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:121(para)
|
||||
msgid "The direction of network traffic to which the rule applies: <guilabel>Ingress</guilabel> (inbound) or <guilabel>Egress</guilabel> (outbound). This option is available only when <guilabel>Custom TCP Rule</guilabel>, <guilabel>Custom UDP Rule</guilabel>, <guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel>, <guilabel>All ICMP</guilabel>, <guilabel>All TCP</guilabel>, <guilabel>All UDP</guilabel>, or <guilabel>Other Protocol</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:135(term)
|
||||
msgid "Open Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:137(para)
|
||||
msgid "The <guilabel>Port</guilabel> or <guilabel>Port Range</guilabel> to open for the rule. This option is available only when <guilabel>Custom TCP Rule</guilabel> or <guilabel>Custom UDP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:145(para)
|
||||
msgid "For a range of ports, enter port values in the <guilabel>From Port</guilabel> and <guilabel>To Port</guilabel> fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:164(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:151(para)
|
||||
msgid "For a single port, enter the port value in the <guilabel>Port</guilabel> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:201(guilabel)
|
||||
msgid "Source"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:159(term) ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:46(para)
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:203(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:161(para)
|
||||
msgid "Specifies the ICMP message that is being passed. This option is available only when <guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:168(term)
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:170(para)
|
||||
msgid "For ICMP rules, specifies the ICMP subtype code, which provides further information about the <guilabel>Type</guilabel> message. This option is available only when <guilabel>Custom ICMP Rule</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:178(term)
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:180(para)
|
||||
msgid "For <guilabel>Other Protocol</guilabel> rules, specifies the IP protocol to be used for the rule. Specify the protocol as an integer. See <link href=\"http://www.iana.org/assignments/protocol-numbers/protocol-numbers.xhtml\">http://www.iana.org/assignments/protocol-numbers/protocol-numbers.xhtml</link>. This option is available only when <guilabel>Other Protocol</guilabel> is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:192(term)
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:194(para)
|
||||
msgid "The source of the traffic for this rule:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:207(para)
|
||||
msgid "<guilabel>CIDR</guilabel> (Classless Inter-Domain Routing). IP address block, which limits access to IPs within the block. Enter the CIDR in the <guilabel>Source</guilabel> field."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:198(para)
|
||||
msgid "<guilabel>CIDR</guilabel> (Classless Inter-Domain Routing). When selected, access is limited only to IP addresses within the specified block. When selected, enter the CIDR in the <guilabel>CIDR</guilabel> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:216(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Security Group</guilabel>. Source group that enables any instance in the group to access any other group instance."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:206(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Security Group</guilabel>. When selected, any instance in the selected security group can access any other group instance. When selected, choose the <guilabel>Security Group</guilabel> and the <guilabel>Ether Type</guilabel>, which can be either <guilabel>IPv4</guilabel> or <guilabel>IPv6</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:240(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:224(title)
|
||||
msgid "Delete a security group rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:259(para)
|
||||
msgid "To delete a rule, select the rule and click <guibutton>Delete Rule</guibutton>."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:244(para)
|
||||
msgid "To delete a rule, select the rule and click <guibutton>Delete Rule</guibutton> and confirm that you want to delete the rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:272(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Project</guilabel> tab, select the appropriate project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list, and click the <guilabel>Access & Security</guilabel> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:279(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, select the appropriate group, and click <guibutton>Delete Security Group</guibutton>."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_security.xml:266(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Security Groups</guilabel> tab, select the appropriate group, and click <guibutton>Delete Security Group</guibutton> and confirm that you want to delete the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_host_aggregates.xml:7(title)
|
||||
@ -1547,10 +1591,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Keyword arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:46(para)
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:52(para) ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:66(para) ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:77(para) ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:88(para)
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1599,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:135(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:104(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:135(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:80(title)
|
||||
msgid "Update a project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2093,7 +2133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:176(None)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:178(None)
|
||||
msgid "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2102,234 +2142,250 @@ msgid "Manage projects and users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:8(para)
|
||||
msgid "As a cloud administrator, you manage both projects and users. Projects are organizational units in the cloud to which you can assign users. Projects are also known as <emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis role=\"italic\">accounts</emphasis>.You can manage projects and users independently from each other."
|
||||
msgid "As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, which can be managed independently from each other. Projects, also known as <emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis role=\"italic\">accounts</emphasis>, are organizational units in the cloud to which you can assign users. Users also have roles that determine their level of access to the project, and may have different roles in different projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:14(para)
|
||||
msgid "Users are members of one or more projects."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:16(para)
|
||||
msgid "When the cloud is initially created, the operator defines at least one project, user, and role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:15(para)
|
||||
msgid "During cloud set up, the operator defines at least one project, user, and role. The operator links the role to the user and the user to the project. Roles define the actions that users can perform. As an administrator, you can create additional projects and users as needed."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:18(para)
|
||||
msgid "As an administrator, you can create additional projects and users as needed. This section documents the following project and user administration tasks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:20(para)
|
||||
msgid "Learn how to add, update, and delete projects and users, assign users to one or more projects, and change or remove the assignment. To enable or temporarily disable a project or user, update that project or user. You can also change quotas at the project level. For information, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:23(para)
|
||||
msgid "Adding, updating, and deleting projects and users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:26(para)
|
||||
msgid "When you create a user account, you must assign the account to a primary project. Optionally, you can assign the account to additional projects. Before you can delete a user account, you must remove the user account from its primary project."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:27(para)
|
||||
msgid "Assigning users to one or more projects, and changing or removing the assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:32(title)
|
||||
msgid "Consequences of disabling projects and users"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:31(para)
|
||||
msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:33(para)
|
||||
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:35(para)
|
||||
msgid "You can also change quotas at the project level. For information, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:37(para)
|
||||
msgid "In the dashboard, users can no longer access the project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the <guilabel>Project</guilabel> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:43(para)
|
||||
msgid "Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:47(para)
|
||||
msgid "You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are already running are not automatically terminated though—you must stop them manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:53(para)
|
||||
msgid "The data for a disabled project is maintained so that you can enable the project again at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:58(para)
|
||||
msgid "When you disable a user account, the user can no longer log in, but the data for the user is maintained so that you can enable the user again at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:63(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:38(title)
|
||||
msgid "Create a project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:72(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:109(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:205(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the <guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:41(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:230(para)
|
||||
msgid "Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:76(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:96(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:47(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:85(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:149(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:52(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:72(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:80(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:56(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:87(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:63(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:91(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:67(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:98(para)
|
||||
msgid "The <guilabel>Projects</guilabel> category shows the project, including its assigned ID."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:74(para)
|
||||
msgid "The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its assigned ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:105(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:81(para)
|
||||
msgid "You can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:113(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:90(para)
|
||||
msgid "Select the project that you want to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:117(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:93(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit Project</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:121(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:97(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:125(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:101(para)
|
||||
msgid "By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the <guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:137(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:112(title)
|
||||
msgid "Consequences of disabling projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:113(para)
|
||||
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:117(para)
|
||||
msgid "In the dashboard, users can no longer access the project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the <guilabel>Project</guilabel> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:123(para)
|
||||
msgid "Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:127(para)
|
||||
msgid "You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are already running are not automatically terminated though—you must stop them manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:133(para)
|
||||
msgid "The data for a disabled project is maintained so that you can enable the project again at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:141(title)
|
||||
msgid "Modify user assignments for a project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:138(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:142(para)
|
||||
msgid "When you create users, you must assign them to a primary project as described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users to additional projects or update and remove assignments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:145(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:154(para)
|
||||
msgid "Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you want to modify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:149(para)
|
||||
msgid "Select a project to modify its user assignments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:153(para)
|
||||
msgid "Select <guibutton>Modify Users</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:155(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:157(para)
|
||||
msgid "The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:159(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:161(para)
|
||||
msgid "<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:164(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current project,"
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:166(para)
|
||||
msgid "<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:170(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:172(title)
|
||||
msgid "Edit the users list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:182(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:184(para)
|
||||
msgid "To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:184(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:186(para)
|
||||
msgid "The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the <guilabel>Project Members</guilabel> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:189(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:191(para)
|
||||
msgid "To remove a user from the current project, click the <guibutton>-</guibutton> button for the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:192(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:194(para)
|
||||
msgid "The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the <guilabel>All Users</guilabel> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:202(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:204(title)
|
||||
msgid "Delete projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:209(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:207(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the <guilabel>Projects</guilabel> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:211(para)
|
||||
msgid "Select the projects that you want to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:213(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:214(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:216(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:217(para)
|
||||
msgid "You cannot undo the delete action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:222(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:223(title)
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:231(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:262(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:285(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel> category."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:224(para)
|
||||
msgid "When you create a user account, you must assign the account to a primary project. You also have the option of assigning the account to additional projects. Before you can delete a user account, you must remove the user account from its primary project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:235(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:238(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, and preliminary password for the user. Confirm the password."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:236(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:271(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:241(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:244(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, and preliminary password for the user. Confirm the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:247(para)
|
||||
msgid "Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:243(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:249(para)
|
||||
msgid "Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down list. Default is <literal>Member</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:248(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:254(para)
|
||||
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:250(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:256(para)
|
||||
msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:252(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:258(para)
|
||||
msgid "The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the <guilabel>Users</guilabel> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:259(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:265(title)
|
||||
msgid "Disable or enable a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:266(para)
|
||||
msgid "Select the user that you want to disable or enable. You can disable or enable only one user at a time."
|
||||
msgid "When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the data for the user is maintained so that you can enable the user again at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:271(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Actions</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:276(para)
|
||||
msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:274(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:280(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:283(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:282(title)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:291(title)
|
||||
msgid "Delete users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:289(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:294(para)
|
||||
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel> category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:298(para)
|
||||
msgid "Select the users that you want to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:292(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:301(para)
|
||||
msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:295(para)
|
||||
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:304(para)
|
||||
msgid "In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click <guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 08:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 09:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4041,10 +4041,12 @@ msgstr "クライアントのインストール方法の詳細は<link linkend=\
|
||||
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_access_and_security.xml8(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you launch an instance, you should add security group rules to enable"
|
||||
" users to ping and use SSH to connect to the instance. To do so, you either "
|
||||
"<link href=\"#security_groups_add_rule\">add rules to the default security "
|
||||
"group</link> or add a security group with rules."
|
||||
msgstr "インスタンスの起動前に、ユーザーがインスタンスに ping と SSH を実行できるよう、セキュリティグループのルールを追加すべきです。そうする場合、<link href=\"#security_groups_add_rule\">default セキュリティグループにルールを追加する</link> か、ルールを持つセキュリティグループを追加します。"
|
||||
" users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are "
|
||||
"sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all"
|
||||
" instances within a project. To do so, you either <link "
|
||||
"href=\"#security_groups_add_rule\">add rules to the default security "
|
||||
"group</link> or add a new security group with rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_access_and_security.xml14(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 06:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "For details about how to install the clients, see <link linkend=\"install
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_access_and_security.xml:8(para)
|
||||
msgid "Before you launch an instance, you should add security group rules to enable users to ping and use SSH to connect to the instance. To do so, you either <link href=\"#security_groups_add_rule\">add rules to the default security group</link> or add a security group with rules."
|
||||
msgid "Before you launch an instance, you should add security group rules to enable users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all instances within a project. To do so, you either <link href=\"#security_groups_add_rule\">add rules to the default security group</link> or add a new security group with rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_access_and_security.xml:14(para)
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user