Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Iaf112dc2f6d85b64e2c0e7af946f1dc02d2210ea
This commit is contained in:
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1929,15 +1929,6 @@ msgstr "2013年4月4日"
|
||||
msgid "Apr 5, 2012"
|
||||
msgstr "2012年4月5日"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arbitrary local files can also be placed into the instance file system at "
|
||||
"creation time by using the :option:`--file` ``<dst-path=src-path>`` option. "
|
||||
"You may store up to five files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":option:`--file` ``<dst-path=src-path>`` オプションを使用することにより、任意"
|
||||
"のローカルファイルを生成時にインスタンスのファイルシステムの中に置けます。5 "
|
||||
"ファイルまで保存できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
@@ -3698,13 +3689,6 @@ msgstr "新しい共有種別の作成"
|
||||
msgid "Delete Share"
|
||||
msgstr "共有の削除"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete the instance and create a new instance using the :option:`--nic port-"
|
||||
"id` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスを削除して、:option:`--nic port-id` オプションを使用して新しいイ"
|
||||
"ンスタンスを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Delete the ports that are not needed:"
|
||||
msgstr "必要ないポートを削除します。"
|
||||
|
||||
@@ -8316,27 +8300,6 @@ msgstr ""
|
||||
"による性能のペナルティは単純により多くのサービスを動かす事で相殺する事ができ"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One cloud controller acted as a gateway to all compute nodes. VlanManager "
|
||||
"was used for the network config. This means that the cloud controller and "
|
||||
"all compute nodes had a different VLAN for each OpenStack project. We used "
|
||||
"the :option:`-s` option of ``ping`` to change the packet size. We watched as "
|
||||
"sometimes packets would fully return, sometimes they'd only make it out and "
|
||||
"never back in, and sometimes the packets would stop at a random point. We "
|
||||
"changed ``tcpdump`` to start displaying the hex dump of the packet. We "
|
||||
"pinged between every combination of outside, controller, compute, and "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つのクラウドコントローラーが全コンピュートノードのゲートウェイの役割を果た"
|
||||
"していた。ネットワーク設定には VlanManager が使われていた。これは、クラウドコ"
|
||||
"ントローラーと全コンピュートノードで、各 OpenStack プロジェクトが異なる VLAN "
|
||||
"を持つことを意味する。パケットサイズ変更のため、 ``ping`` の :option:`-s` オ"
|
||||
"プションを使用していた。パケットが全て戻ってくる時もあれば、パケットが出て"
|
||||
"いったきり全く戻って来ない時もあれば、パケットはランダムな場所で止まってしま"
|
||||
"う時もある、という状況だった。 ``tcpdump`` を変更し、パケットの16進ダンプを表"
|
||||
"示するようにした。外部、コントローラー、コンピュート、インスタンスのあらゆる"
|
||||
"組み合わせの間で ping を実行した。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One common networking problem is that an instance boots successfully but is "
|
||||
"not reachable because it failed to obtain an IP address from dnsmasq, which "
|
||||
@@ -10636,37 +10599,6 @@ msgstr ""
|
||||
"フレーバーを作成できます。さらなるフレーバーの操作コマンドは、次のコマンドを"
|
||||
"用いて表示できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :command:`openstack image create` command provides a large set of "
|
||||
"options for working with your image. For example, the :option:`--min-disk` "
|
||||
"option is useful for images that require root disks of a certain size (for "
|
||||
"example, large Windows images). To view these options, run:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":command:`openstack image-create` コマンドでは、イメージに指定できる多数のオ"
|
||||
"プションが用意されています。たとえば、 :option:`--min-disk` オプションは、特"
|
||||
"定の容量のルートディスクを必要とするイメージ (例: 大きな Windows イメージ) の"
|
||||
"ために有用です。これらのオプションを表示するには、次のようにします:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :option:`copy-from` option copies the image from the location specified "
|
||||
"into the ``/var/lib/glance/images`` directory. The same thing is done when "
|
||||
"using the STDIN redirection with <, as shown in the example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":option:`copy-from` オプションは、指定された位置から ``/var/lib/glance/"
|
||||
"images`` ディレクトリの中にコピーします。例に示すように < で STDIN リダイレク"
|
||||
"ションを使用するときに、同じことが実行されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :option:`location` option is important to note. It does not copy the "
|
||||
"entire image into the Image service, but references an original location "
|
||||
"where the image can be found. Upon launching an instance of that image, the "
|
||||
"Image service accesses the image from the location specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":option:`location` オプションは注意する意味があります。 Image サービスにイ"
|
||||
"メージ全体のコピーを行わず、そのイメージがある元の位置への参照を保持します。"
|
||||
"イメージのインスタンスを起動するとき、 Image サービスが指定された場所からイ"
|
||||
"メージにアクセスします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CSAIL cloud is currently 64 physical nodes with a total of 768 physical "
|
||||
"cores and 3,456 GB of RAM. Persistent data storage is largely outside the "
|
||||
@@ -11048,6 +10980,15 @@ msgstr ""
|
||||
"クラウドコントローラーとコンピュートノードの ``/etc/nova`` ディレクトリーは、"
|
||||
"定期的にバックアップすべきです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``copy-from`` option copies the image from the location specified into "
|
||||
"the ``/var/lib/glance/images`` directory. The same thing is done when using "
|
||||
"the STDIN redirection with <, as shown in the example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``copy-from`` オプションは、指定された位置から ``/var/lib/glance/images`` "
|
||||
"ディレクトリの中にコピーします。例に示すように < で STDIN リダイレクションを"
|
||||
"使用するときに、同じことが実行されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``deleted`` field is set to ``1`` if the instance has been deleted and "
|
||||
"``NULL`` if it has not been deleted. This field is important for excluding "
|
||||
@@ -11078,6 +11019,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ます。display-name は、最初は hostname と同じですが、nova rename コマンドを"
|
||||
"使って再設定することができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``location`` option is important to note. It does not copy the entire "
|
||||
"image into the Image service, but references an original location where the "
|
||||
"image can be found. Upon launching an instance of that image, the Image "
|
||||
"service accesses the image from the location specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``location`` オプションは注意する意味があります。 Image サービスにイメージ全"
|
||||
"体のコピーを行わず、そのイメージがある元の位置への参照を保持します。イメージ"
|
||||
"のインスタンスを起動するとき、 Image サービスが指定された場所からイメージにア"
|
||||
"クセスします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``nova-conductor`` service is horizontally scalable. To make ``nova-"
|
||||
"conductor`` highly available and fault tolerant, just launch more instances "
|
||||
@@ -11395,15 +11347,6 @@ msgstr ""
|
||||
"てあなたのスケジューラーモジュールを編集します。``nova`` をインストールした"
|
||||
"ディレクトリーに移動します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code is similar to the above example of :command:`openstack security "
|
||||
"group rule create`. To use RemoteGroup, specify :option:`--remote-group` "
|
||||
"instead of :option:`--remote-ip`. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コードは、上の :command:`openstack security group rule create` の例と似ていま"
|
||||
"す。RemoteGroup を使用するために、:option:`--remote-ip` の代わりに :option:"
|
||||
"`--remote-group` を指定します。例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code shown below is a driver that will schedule servers to hosts based "
|
||||
"on IP address as explained at the beginning of the section. Copy the code "
|
||||
@@ -11428,13 +11371,6 @@ msgstr ""
|
||||
"る手順は、むしろ退屈で間違えやすいです。この手順を支援するために、以下のスク"
|
||||
"リプトを使用することを検討すべきです。例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command-line tools can be made to show the OpenStack API calls they make "
|
||||
"by passing the :option:`--debug` flag to them. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コマンドラインツールに :option:`--debug` フラグを渡すことにより、実行する "
|
||||
"OpenStack API コールを表示することができます。例えば、以下のようになります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The concepts supporting OpenStack's authentication and authorization are "
|
||||
"derived from well-understood and widely used systems of a similar nature. "
|
||||
@@ -13132,19 +13068,6 @@ msgstr ""
|
||||
"この章は、すべての管理者がユーザーを管理し、リソースを小さくまとめるクォータ"
|
||||
"を設定するために必ず直面する、ユーザー有効化のプロセスを詳細に説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command creates a project named ``demo``. Optionally, you can add a "
|
||||
"description string by appending :option:`--description PROJECT_DESCRIPTION`, "
|
||||
"which can be very useful. You can also create a project in a disabled state "
|
||||
"by appending :option:`--disable` to the command. By default, projects are "
|
||||
"created in an enabled state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このコマンドは、``demo`` という名前のプロジェクトを作成します。オプション"
|
||||
"で、 :option:`--description PROJECT_DESCRIPTION` を追加することで、説明の文字"
|
||||
"列を追加することができ、非常に便利です。また、コマンドに :option:`--disable` "
|
||||
"を追加して、プロジェクトを無効な状態で作成することもできます。デフォルトで"
|
||||
"は、有効化された状態でプロジェクトが作成されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command displays a list of how many instances a tenant has running and "
|
||||
"some light usage statistics about the combined instances. This command is "
|
||||
@@ -13766,14 +13689,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ジトリーを作成し、 :command:`apt-get update`` を実行して、環境をロールバック"
|
||||
"することになった問題を解決するまで、偶然アップグレードすることを防ぎます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user data can be put in a file on your local system and then passed in "
|
||||
"at instance creation with the flag :option:`--user-data` ``<user-data-"
|
||||
"file>``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このユーザーデータは、ローカルマシンのファイルに保存され、 :option:`--user-"
|
||||
"data` ``<user-data-file>`` フラグを用いてインスタンスの生成時に渡されます。"
|
||||
|
||||
msgid "This user was the only user on the node (new node)"
|
||||
msgstr "このユーザはそのノード(新しいノード)上の唯一のユーザだった。"
|
||||
|
||||
@@ -13873,13 +13788,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To apply or update account quotas on a project:"
|
||||
msgstr "プロジェクトのアカウントのクォータを適用または更新します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To associate a key with an instance on boot, add :option:`--key-name mykey` "
|
||||
"to your command line. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"起動時にインスタンスに鍵を関連付けるには、たとえば、コマンドラインに :option:"
|
||||
"`--key-name mykey` を追加します。例えば、"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To associate or disassociate a floating IP with a server from the command "
|
||||
"line, use the following commands:"
|
||||
@@ -15361,18 +15269,6 @@ msgstr ""
|
||||
"要があります。これらのログは複数の ``nova-*`` サービスが出力しており、クラウ"
|
||||
"ドコントローラーとコンピュートノードの両方に存在します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When booting a server, you can also add arbitrary metadata so that you can "
|
||||
"more easily identify it among other running instances. Use the :option:`--"
|
||||
"property` option with a key-value pair, where you can make up the string for "
|
||||
"both the key and the value. For example, you could add a description and "
|
||||
"also the creator of the server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーを起動するとき、他の実行中のインスタンスと区別しやすくするために、メ"
|
||||
"タデータを追加することもできます。:option:`--property` オプションをキーバ"
|
||||
"リューペアとともに使用します。ここで、キーとバリューの両方の文字列を指定する"
|
||||
"ことができます。たとえば、説明とサーバーの作成者を追加できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When debugging DNS issues, start by making sure that the host where the "
|
||||
"dnsmasq process for that instance runs is able to correctly resolve. If the "
|
||||
@@ -17371,12 +17267,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "iptables"
|
||||
msgstr "iptables"
|
||||
|
||||
msgid "keystone-admin"
|
||||
msgstr "keystone-admin"
|
||||
|
||||
msgid "keystone-public"
|
||||
msgstr "keystone-public"
|
||||
|
||||
msgid "libvirt"
|
||||
msgstr "libvirt"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user