Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ie8c3891a18ffcf63b80995105061f24f5bbb2e3b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2015-12-09 06:16:32 +00:00
parent 4943d1bf5a
commit 7e3c0a6224
4 changed files with 1178 additions and 272 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,6 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -132,7 +131,7 @@ msgid ""
"End developers can directly use the Orchestration REST API."
msgstr ""
"AWS CloudFormation API を実行するために、heat-api と通信する CLI。エンドの開"
"発者は直接 Orchestration REST API を使用できます。"
"発者は直接 Orchestration REST API を使用することもできます。"
msgid ""
"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state "
@@ -352,10 +351,10 @@ msgid ""
"message queue, such as `Apache Qpid <http://qpid.apache.org/>`__ or `Zero MQ "
"<http://www.zeromq.org/>`__."
msgstr ""
"デーモン間でメッセージを受け渡しするための中ハブです。一般的に `RabbitMQ "
"デーモン間でメッセージを受け渡しするための中ハブです。一般的に `RabbitMQ "
"<http://www.rabbitmq.com/>`__ で実装されますが、`Apache Qpid <http://qpid."
"apache.org/>`__ や `Zero MQ <http://www.zeromq.org/>`__ のような何らかの "
"AMQP メッセージキューで構いません。"
"apache.org/>`__ や `Zero MQ <http://www.zeromq.org/>`__ などの AMQP メッセー"
"ジキューで構いません。"
msgid ""
"A centralized server provides authentication and authorization services "
@@ -377,8 +376,8 @@ msgid ""
"A cli tool used to retrieve various metrics and telemetry information about "
"a cluster that has been collected by the swift-recon middleware."
msgstr ""
"swift-recon ミドルウェアによる収集されたクラスターの様々な性能情報や統計情"
"を取得するために使用する CLI ツール。"
"swift-recon ミドルウェアによる収集されたクラスターの様々な性能情報や統計情"
"を取得するために使用する CLI ツール。"
msgid ""
"A collection of command-line tools for administering VMs; most are "
@@ -1265,8 +1264,8 @@ msgid ""
"A string of text provided to the client after authentication. Must be "
"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint."
msgstr ""
"認証後にクライアントに提供されるテキスト文字列。API エンドポイントに続くリク"
"エストにおいて、ユーザーまたはプロセスにより提供される必要がある。"
"認証後にクライアントに提供されるテキスト文字列。ユーザーやプロセスは、 API エ"
"ンドポイントに対するこれ以降のリクエストで、この文字列を渡す必要がある。"
msgid ""
"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and "
@@ -1492,8 +1491,8 @@ msgid ""
"Accepts and routes API requests to the appropriate OpenStack Networking plug-"
"in for action."
msgstr ""
"API リクエストを受け付け、処理するために適切な OpenStack Networking プラグイ"
"ンに中継します。"
"API リクエストを受け付け、適切な OpenStack Networking プラグインに処理を中継"
"します。"
msgid ""
"Accepts metadata requests from instances. The nova-api-metadata service is "
@@ -1535,7 +1534,9 @@ msgstr "Object Storage へのゲートとして動作する。ユーザーの認
msgid ""
"Add a line to include your newly created style sheet. For example ``custom."
"css``:"
msgstr "新しく作成したスタイルシートを含む行を追加します。``custom.css`` の例:"
msgstr ""
"新しく作成したスタイルシートをインクルードする行を追加します。 ``custom."
"css`` の例:"
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgstr "アドレス解決プロトコル (ARP)"
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid ""
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
"port."
msgstr ""
"論理ポートへのインターフェースIDの紐付け。インターフェースをポートに差し込"
"論理ポートへのインターフェース ID の紐付け。インターフェースをポートに差し込"
"む。"
msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)"
@@ -2505,9 +2506,9 @@ msgid ""
"editing the following attribute to the URL of your choice in "
"``local_settings.py``:"
msgstr ""
"ヘルプの URL は、デフォルトで http://docs.openstack.org を参照しています。"
"下の属性を ``local_settings.py`` で選択した URL に変更することにより、これを"
"変更します。"
"ヘルプの URL は、デフォルトで http://docs.openstack.org を参照しています。"
"これを変更するには、 ``local_settings.py`` で以下の属性をお好みの URL に変更"
"します。"
msgid "CA"
msgstr "CA"
@@ -2583,9 +2584,9 @@ msgid ""
"directory paths should be the same. The following example file shows you how "
"to customize your CSS file:"
msgstr ""
"相対ディレクトリーパスは同じにすべきですが、カラーとイメージファイルの名前を"
"適切に変更します。以下のサンプルファイル、CSS ファイルをカスタマイズする方"
"を示します。"
"カラーとイメージファイルの名前を適切に変更します。ただし、相対ディレクトリー"
"パスは同じにすべきです。以下のサンプルファイル、CSS ファイルをどのようにカ"
"スタマイズするかを示します。"
msgid "Changes to these types of disk volumes are saved."
msgstr "この種類のディスクボリュームに変更すると、データが保存される。"
@@ -2890,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create two PNG logo files with transparent backgrounds using the following "
"sizes:"
msgstr "以下の2 つの大きさを持つ透過 PNG ロゴファイルを作成します。"
msgstr "以下の 2 つの大きさ透過 PNG ロゴファイルを作成します。"
msgid ""
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
@@ -3248,8 +3249,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack Compute のような他の OpenStack サービスに対して、Network-"
"Connectivity-as-a-Service をできるようにします。ユーザーがネットワークやそれ"
"らへの接続を定義するための API を提供します。数多くの人気のあるネットワークベ"
"ンダーや技術をサポートする、プラグイン可能なアーキテクチャーを持ちます。"
"らへの接続を定義するための API を提供します。プラグイン可能なアーキテクチャー"
"で、数多くの人気のあるネットワークベンダーや技術に対応しています。"
msgid ""
"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated "
@@ -3267,8 +3268,8 @@ msgstr ""
msgid "Enables users to submit commands as a tenant administrator or end user."
msgstr ""
"ユーザーテナント管理者もしくはエンドユーザーとしてコマンドを送信可能にしま"
"す。"
"ユーザーが、テナント管理者もしくはエンドユーザーとしてコマンドを発行するのに"
"使用します。"
msgid ""
"Enables users to submit commands to the REST API through a command-line "
@@ -3555,7 +3556,7 @@ msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
msgid "Handles authentication and is usually OpenStack Identity."
msgstr "認証を処理します。通常は OpenStack Identity す。"
msgstr "認証を処理します。通常は認証に OpenStack Identity を使用します。"
msgid "Havana"
msgstr "Havana"
@@ -3910,7 +3911,7 @@ msgid "Injection problems"
msgstr "インジェクションの問題"
msgid "Install the Database service."
msgstr "Database service をインストールします。"
msgstr "Database サービスをインストールします。"
msgid "Instances in use"
msgstr "使用中のインスタンス"
@@ -3920,7 +3921,7 @@ msgid ""
"managing the lifecycle of instances, and performing operations on instances."
msgstr ""
"インスタンスの展開、インスタンスのライフサイクルの管理、インスタンス上の処理"
"の実行をサポートする複雑なシステムフローを備えます。"
"の実行をサポートする複雑なシステムフローの全体指揮を行います。"
msgid ""
"Integration with vendor specific management tools, such as Apache Ambari or "
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgid "Intrusion Detection System."
msgstr "侵入検知システム。"
msgid "It includes the following components:"
msgstr "以下のコンポーネントを含みます。"
msgstr "以下のコンポーネントで構成されます。"
msgid "Java"
msgstr "Java"
@@ -4119,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"タベースに保存する。"
msgid "Logged in banner: 216 x 35"
msgstr "ログインバナー: 216 x 35"
msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35"
msgid "Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "論理ボリュームマネージャー (LVM)"
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgid "Login screen: 365 x 50"
msgstr "ログイン画面: 365 x 50"
msgid "Logo and site colors"
msgstr "ロゴおよびサイトカラー"
msgstr "ロゴサイトカラー"
msgid "Logo link"
msgstr "ロゴリンク"
@@ -4178,7 +4179,7 @@ msgid ""
"machines on demand."
msgstr ""
"OpenStack 環境でコンピュートインスタンスのライフサイクルを管理します。要求に"
"応じて仮想マシンの作成、スケジューリング、棄などに責任を持ちます。"
"応じて仮想マシンの作成、スケジューリング、棄などに責任を持ちます。"
msgid "Manages the mapping of containers or folders, within Object Storage."
msgstr "Object Storage 内でコンテナーやフォルダーの対応付けを管理します。"
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr ""
"プンソースのツール。SSH 鍵インジェクションが Compute によりサポートされる。"
msgid "Open the following HTML template in an editor of your choice:"
msgstr "お好きなエディターで以下の HTML テンプレートを開きます。"
msgstr "以下の HTML テンプレートをお好きなエディターで開きます。"
msgid "Open vSwitch"
msgstr "Open vSwitch"
@@ -4610,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"て、インスタンスを起動します。"
msgid "OpenStack Data processing service"
msgstr "OpenStack Data processing service"
msgstr "OpenStack Data processing サービス"
msgid "OpenStack Database service"
msgstr "OpenStack Database service"
@@ -4630,10 +4631,10 @@ msgid ""
"implemented to accommodate different networking equipment and software, "
"providing flexibility to OpenStack architecture and deployment."
msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) により、他の OpenStack サービスにより管理さ"
"ているインターフェースデバイスを作成して、ネットワークに接続できます。プラグ"
"インは、OpenStack のアーキテクチャーと環境に柔軟性を提供している、異なるネッ"
"トワーク設備とソフトウェアを適応させるために実装されます。"
"OpenStack Networking (neutron) を使うと、他の OpenStack サービスにより管理さ"
"ているインターフェースデバイスを作成して、ネットワークに接続できます。様々"
"なネットワーク装置やネットワークソフトウェアに対応するプラグインを実装するこ"
"とができ、 OpenStack のアーキテクチャーと環境に柔軟性をもたらします。"
msgid ""
"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks."
@@ -4665,8 +4666,8 @@ msgid ""
"OpenStack Networking mainly interacts with OpenStack Compute to provide "
"networks and connectivity for its instances."
msgstr ""
"OpenStack Networking は、おもに OpenStack Compute を通信して、そのインスタン"
"スにネットワーク接続性を提供します。"
"OpenStack Networking は、おもに OpenStack Compute を連携して、コンピュートイ"
"ンスタンスにネットワーク接続性を提供します。"
msgid "OpenStack Networking plug-ins and agents"
msgstr "OpenStack Networking プラグインおよびエージェント"
@@ -4935,7 +4936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack ネイティブの REST API および CloudFormation 互換のクエリー API 経由"
"で、ネイティブの HOT テンプレート形式または AWS CloudFormation テンプレート形"
"式を使用することにより、複数の混合クラウドアプリケーションを統合します。"
"式を使用すること、複数の混合クラウドアプリケーションを統合します。"
msgid ""
"Orchestrates the launching of templates and provides events back to the API "
@@ -4993,8 +4994,8 @@ msgid ""
"periodic processes include auditors, updaters, and reapers."
msgstr ""
"大規模なデータストアでハウスキーピング作業を実行します。複製サービスにより、"
"クラスター全体で一貫性と可用性が確保されます。他の定期的なプロセスにオーディ"
"ター、アップデーター、リーパーなどがあります。"
"クラスター全体で一貫性と可用性が確保されます。他の定期的なプロセスに "
"auditor、 updater, reaper などがあります。"
msgid "Persists until VM is terminated"
msgstr "仮想マシンが削除されるまで存続"
@@ -5018,11 +5019,11 @@ msgid ""
"plug-ins and agents for Cisco virtual and physical switches, NEC OpenFlow "
"products, Open vSwitch, Linux bridging, and the VMware NSX product."
msgstr ""
"ポート接続および切断します。ネットワークやサブネット作成します。IP アドレ"
"スを提供します。これらのプラグインとエージェントは、特定のクラウドにおいて使"
"用されるベンダーと技術に依存して異なります。OpenStack Networking Cisco の仮"
"想スイッチと物理スイッチ、NEC OpenFlow 製品、Open vSwitch、Linux ブリッジ、"
"VMware NSX 製品のプラグインとエージェント同梱ています。"
"ポート接続と切断、ネットワークやサブネット作成IP アドレスの提供を行い"
"ます。これらのプラグインとエージェントは、それぞれのクラウドにおいて使用され"
"るベンダーと技術により異なります。OpenStack Networking には、 Cisco の仮想ス"
"イッチと物理スイッチ、NEC OpenFlow 製品、Open vSwitch、Linux ブリッジ、"
"VMware NSX 製品のプラグインとエージェント同梱されています。"
msgid ""
"Point in time since the last container and accounts database sync among "
@@ -5035,7 +5036,7 @@ msgid ""
"Predefined templates of Hadoop configurations with the ability to modify "
"parameters."
msgstr ""
"Hadoop 設定の事前定義済みテンプレート。パラメーターを変更する機能を持つ。"
"Hadoop 設定の事前定義済みテンプレート。パラメーターを変更する機能があります。"
msgid ""
"Principal communications protocol in the internet protocol suite for "
@@ -5110,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"を使って、プロジェクト毎に VPN が作成される。"
msgid "Provided in Compute through the system usage data facility."
msgstr "システム使用状況データ機能経由で Compute において提供される。"
msgstr "Compute においてシステム使用状況データ機能経由で提供される。"
msgid ""
"Provides Shared File System service via nfs, cifs, glusterfs, or hdfs "
@@ -5138,21 +5139,21 @@ msgid ""
"Provides a proxy for accessing running instances through a SPICE connection. "
"Supports browser-based HTML5 client."
msgstr ""
"SPICE コネクションを通し実行中のインスタンスのアクセスへプロキシーを提供しま"
"SPICE コネクション経由で実行中のインスタンスのアクセスへプロキシーを提供しま"
"す。ブラウザーベースの HTML5 クライアントをサポートします。"
msgid ""
"Provides a proxy for accessing running instances through a VNC connection. "
"Supports an OpenStack-specific Java client."
msgstr ""
"VNC コネクションを通し実行中のインスタンスのアクセスへプロキシーを提供しま"
"す。OpenStack有のJavaクライアントをサポートします。"
"VNC コネクション経由で実行中のインスタンスのアクセスへプロキシーを提供しま"
"す。 OpenStack有の Java クライアントをサポートします。"
msgid ""
"Provides a proxy for accessing running instances through a VNC connection. "
"Supports browser-based novnc clients."
msgstr ""
"VNC コネクションを通し実行中のインスタンスアクセスプロキシーを提供しま"
"VNC コネクション経由で実行中のインスタンスアクセスするプロキシーを提供しま"
"す。ブラウザーベースの novnc クライアントをサポートします。"
msgid ""
@@ -5160,9 +5161,9 @@ msgid ""
"OpenStack services, such as launching an instance, assigning IP addresses "
"and configuring access controls."
msgstr ""
"インスタンスの起動、IP アドレスの割り当て、アクセス制御の設定など、基礎とな"
"OpenStack サービスを操作するために、ウェブベースのセルフサービスポータルを"
"供します。"
"インスタンスの起動、IP アドレスの割り当て、アクセス制御の設定など、 "
"OpenStack サービスを操作するために、ウェブベースのセルフサービスポータルを"
"供します。"
msgid ""
"Provides an OpenStack-native RESTful API that supports JSON to provision and "
@@ -5218,7 +5219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"実行中のインスタンスに永続的なブロックストレージを提供します。そのプラグイン"
"可能なドライバーアーキテクチャーにより、ブロックストレージデバイスの作成と管"
"理が容易になります。"
"理が簡単に行えます。"
msgid ""
"Provides scalable and reliable Cloud Database-as-a-Service functionality for "
@@ -5365,10 +5366,10 @@ msgid "Reset the state of an instance"
msgstr "インスタンスの状態のリセット"
msgid "Restart Apache for this change to take effect."
msgstr "この変更を反映するために、Apache を再起動します。"
msgstr "Apache を再起動して、この変更を反映します。"
msgid "Restart the Apache service."
msgstr "Apache サービスを再起動します。"
msgstr "Apache サービスを再起動します。"
msgid "Role Based Access Control (RBAC)"
msgstr "Role Based Access Control (RBAC)"
@@ -5494,7 +5495,7 @@ msgid ""
"developer/swift/admin_guide.html#managing-services."
msgstr ""
"リングファイルを初期化し、パラメーターとしてデーモンの名前を受け付け、コマン"
"ドを提供するスクリプトです。ドキュメント http://docs.openstack.org/"
"ドを提供するスクリプトです。ドキュメント http://docs.openstack.org/"
"developer/swift/admin_guide.html#managing-services にあります。"
msgid "See API endpoint."
@@ -5507,7 +5508,7 @@ msgid ""
"Selects the optimal storage provider node on which to create the share. A "
"similar component to the cinder-scheduler."
msgstr ""
"共有を作成するために適切なストレージプロバイダーードを選択します。cinder-"
"共有を作成するに適切なストレージプロバイダーードを選択します。cinder-"
"scheduler と同様のコンポーネントです。"
msgid ""
@@ -5532,8 +5533,8 @@ msgid ""
"Set the HTML title, which appears at the top of the browser window, by "
"adding the following line to ``local_settings.py``:"
msgstr ""
"``local_settings.py`` に以下の行を追加して、HTML タイトルを設定します。ブラウ"
"ザーウィンドウの上部に表示され。"
"``local_settings.py`` に以下の行を追加して、HTML タイトルを設定します。 HTML "
"タイトルは、ブラウザーウィンドウの上部に表示されます。"
msgid ""
"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either "
@@ -5667,7 +5668,7 @@ msgid "StaticWeb"
msgstr "StaticWeb"
msgid "Storage concepts"
msgstr "ストレージの概念"
msgstr "ストレージの考え方"
msgid ""
"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands "
@@ -5708,10 +5709,10 @@ msgid ""
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
msgstr ""
"RESTful な HTTP ベースの API 経由で任意の非構造データオブジェクトを保存および"
"取得します。そのデータ複製およびスケールアウトアーキテクチャーで高い耐障害性"
"持ちます。その実装はマウント可能なディレクトリを持つファイルサーバーのよう"
"ではありません。この場合、オブジェクトやファイルを複数のドライブに書き込み、"
"データがサーバクラスター間で複製されていることを保証します。"
"取得します。データ複製による高い耐障害性と、スケールアウトアーキテクチャー"
"持ちます。その実装はマウント可能なディレクトリを持つファイルサーバーとは異"
"なります。オブジェクトやファイルを複数のドライブに書き込み、データがサーバク"
"ラスター間で複製されていることを保証します。"
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
@@ -5956,15 +5957,15 @@ msgstr ""
"を変更する手段も提供しています。"
msgid "The Database service includes the following components:"
msgstr "Database は以下のコンポーネントを含みます。"
msgstr "Database サービスは以下のコンポーネントで構成されます。"
msgid ""
"The Database service provides resource isolation at high performance levels, "
"and automates complex administrative tasks such as deployment, "
"configuration, patching, backups, restores, and monitoring."
msgstr ""
"Database は、高性能にリソースを分割でき、配備、設定、パッチ適用、バックアッ"
"プ、リストア、監視などの複雑な管理作業を自動化します。"
"Database サービスは、高性能レベルでのリソースの分離ができ、配備、設定、パッ"
"チ適用、バックアップ、リストア、監視などの複雑な管理作業を自動化します。"
msgid ""
"The Database service provides scalable and reliable cloud provisioning "
@@ -5973,11 +5974,11 @@ msgid ""
"complex administrative tasks. Cloud users and database administrators can "
"provision and manage multiple database instances as needed."
msgstr ""
"Database は、リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベースの両方の"
"エンジン向けにスケール可能な信頼できるクラウド展開機能を提供します。ユーザー"
"は、複雑な管理作業を実行することなく、迅速かつ容易にデータベース機能を利用で"
"きます。クラウドのユーザーとデータベース管理者は、必要に応じて、複数のデータ"
"ベースインスタンスを配備および管理できます。"
"Database サービスは、リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベース"
"の両方のエンジン向けにスケール可能な信頼できるクラウド展開機能を提供します。"
"ユーザーは、複雑な管理作業を実行することなく、迅速かつ容易にデータベース機能"
"を利用できます。クラウドのユーザーとデータベース管理者は、必要に応じて、複数"
"のデータベースインスタンスを配備および管理できます。"
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポーネント。"
@@ -6081,8 +6082,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The OpenStack Administrator configures the basic infrastructure using the "
"following steps:"
msgstr ""
"OpenStack の管理者は、以下の手順を使用して、基本的なインフラを設定します。"
msgstr "OpenStack の管理者は、以下の手順で、基本的なインフラを設定します。"
msgid ""
"The OpenStack Block Storage service (cinder) adds persistent storage to a "
@@ -6133,10 +6133,10 @@ msgid ""
"share snapshots if a driver supports snapshots."
msgstr ""
"OpenStack Shared Files Systems サービス (manila) は、仮想マシンにファイルスト"
"レージを提供します。 Shared File Systems サービスは、ファイル共有を管理し、"
"ンスタンスに共有へのアクセスを提供するための基盤を提供します。共有種別を管理"
"することができ、ドライバーがスナップショットに対応している場合には共有のス"
"ナップショットを取ることもできます。"
"レージを提供します。 Shared File Systems サービスは、ファイル共有を管理し、"
"ファイル共有へのアクセスをインスタンスに提供するための基盤を提供します。共有"
"種別を管理することができ、ドライバーがスナップショットに対応している場合には"
"共有のスナップショットを取ることもできます。"
msgid ""
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgid ""
"services."
msgstr ""
"OpenStack dashboard は、モジュール型の `Django Web アプリケーション<https://"
"www.djangoproject.com/>`__ です。OpenStack サービスのグラフィカルインター"
"www.djangoproject.com/>`__ です。OpenStack サービスのグラフィカルインター"
"フェースを提供します。"
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgid ""
"The OpenStack end user deploys the Database service using the following "
"steps:"
msgstr ""
"OpenStack のエンドユーザー、以下の手順で Database サービスを配備します。"
"OpenStack のエンドユーザー、以下の手順で Database サービスを配備します。"
msgid ""
"The OpenStack project is an open source cloud computing platform for all "
@@ -6253,10 +6253,10 @@ msgid ""
"and feature rich. Developers and cloud computing technologists from around "
"the world create the OpenStack project."
msgstr ""
"the OpenStack project はあらゆる種類のクラウド向けのオープンソースのクラウド"
"コンピューティングプラットフォームです。シンプルな実装、大規模なスケーラビリ"
"OpenStack project はあらゆる種類のクラウド向けのオープンソースのクラウドコン"
"ピューティングプラットフォームです。シンプルな実装、大規模なスケーラビリ"
"ティ、豊富な機能を目指しています。世界中の開発者とクラウドコンピューティング"
"技術者が the OpenStack project を作成します。"
"技術者が OpenStack project を作っています。"
msgid ""
"The OpenStack project that OpenStack project that implements clustering "
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"名は freezer。"
msgid "The OpenStack stack uses the following storage types:"
msgstr "OpenStack のスタックは、以下のストレージ種別を使用します。"
msgstr "OpenStack のスタックは、以下の種類のストレージを使用します。"
msgid "The OpenStack wiki"
msgstr "OpenStack wiki"
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgid "The Telemetry service consists of the following components:"
msgstr "Telemetry サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。"
msgid "The Telemetry service performs the following functions:"
msgstr "Telemetry サービスは、以下の機能から構成されます。"
msgstr "Telemetry サービスは、以下の機能を持ちます。"
msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute."
msgstr "Xen 管理 API。Compute によりサポートされる。"
@@ -6475,8 +6475,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"cinder-backup サービスは、あらゆる種類のボリュームのバックアップをバックアッ"
"プストレージプロバイダーに提供します。cinder-volume サービスのように、ドライ"
"バーアーキテクチャー経由でさまざまな種類のストレージプロバイダーを利用できま"
"す。"
"バーアーキテクチャーになっており、さまざまな種類のストレージプロバイダーを利"
"用できます。"
msgid ""
"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took "
@@ -6593,8 +6593,8 @@ msgid ""
"suitable for different sites."
msgstr ""
"ダッシュボードは、一般的に Apache の `mod_wsgi <http://code.google.com/p/"
"modwsgi/>`__ 経由で配備されます。ダッシュボードのコードを修正して、別々のサイ"
"トに適するように変更できます。"
"modwsgi/>`__ 経由で配備されます。ダッシュボードのコードを修正して、それぞれの"
"サイトに適するように変更できます。"
msgid "The default message queue software used by OpenStack."
msgstr "OpenStackでデフォルトで採用されているメッセージキューのソフトウェア。"
@@ -6636,12 +6636,12 @@ msgid ""
"The following diagram shows the most common, but not the only possible, "
"architecture for an OpenStack cloud:"
msgstr ""
"以下の図、最も一般的ですが、唯一のものではない、OpenStack クラウドのアーキ"
"テクチャーを示します。"
"以下の図、最も一般的OpenStack クラウドのアーキテクチャーを示します。これ"
"が唯一の OpenStack のアーキテクチャーというわけではありません。"
msgid ""
"The following diagram shows the relationships among the OpenStack services:"
msgstr "以下の図は OpenStack サービス間の関連性を示します。"
msgstr "以下の図は OpenStack サービス間の関連性を示しています。"
msgid ""
"The following documentation provides reference and guidance information for "
@@ -6667,16 +6667,16 @@ msgid ""
"OpenStack architecture:"
msgstr ""
"以下の表は OpenStack アーキテクチャーを構成する OpenStack のサービスについて"
"記載しています。"
"まとめたものです。"
msgid ""
"The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to "
"``horizon:user_home``. To change this, add the following attribute to "
"``local_settings.py``:"
msgstr ""
"ハイパーリンクとして機能するロゴ。デフォルトの動作は、``horizon:user_home`` "
"にリダイレクトします。これを変更する場合、以下の属性を ``local_settings.py`` "
"に追加します。"
"ロゴはハイパーリンクとして機能します。デフォルトの動作は、``horizon:"
"user_home`` にリダイレクトします。これを変更するには、以下の属性を "
"``local_settings.py`` に追加します。"
msgid ""
"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-"
@@ -6874,9 +6874,8 @@ msgid ""
"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, "
"or similar method."
msgstr ""
"ユーザー、プロセスまたはクライアントが、秘密鍵、秘密トークン、パスワード、指"
"紋または同様の方式により示されている主体と本当に同じであることを確認するプロ"
"セス。"
"ユーザー、プロセスクライアントが、秘密鍵、秘密トークン、パスワード、指紋、"
"その他の方法をにより本人確認を行うプロセス。"
msgid ""
"The project name for the Telemetry service, which is an integrated project "
@@ -6932,7 +6931,7 @@ msgstr ""
"パッケージ。標準のパッケージは RabbitMQ。"
msgid "The solution addresses the following use cases:"
msgstr "このソリューション、以下のユースケース解決ます。"
msgstr "このソリューション、以下のユースケース解決できます。"
msgid ""
"The source used by Identity service to retrieve user information; an "
@@ -6998,8 +6997,8 @@ msgid ""
"and PostgreSQL."
msgstr ""
"理論的には、OpenStack Compute は SQL-Alchemy がサポートするデータベースをすべ"
"てサポートします。一般的データベースは、テスト・開発用に SQLite3、それ以外"
" MySQL や PostgreSQL です。"
"てサポートします。一般的に使用されているデータベースは、テスト・開発用に "
"SQLite3、それ以外では MySQL や PostgreSQL です。"
msgid ""
"These services communicate by using the OpenStack messaging bus. Only the "
@@ -7026,6 +7025,7 @@ msgstr ""
"この用語集は、OpenStack 関連の概念の語彙を定義するための用語や定義の一覧を提"
"供します。"
#, fuzzy
msgid ""
"This guide focuses on the ``local_settings.py`` file, stored in ``/openstack-"
"dashboard/openstack_dashboard/local/``."
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"このガイドは `How To Custom Brand The OpenStack \"Horizon\" Dashboard "
"<http://www.prestonlee.com/2012/05/09/how-to-custom-brand-the-openstack-"
"horizon-dashboard/>`__ からの改変です。"
"horizon-dashboard/>`__ を元にしています。"
msgid ""
"This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of "
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr ""
"する kernel 引数に以下のパラメーターを追加します。"
msgid "This section describes OpenStack services in detail."
msgstr "このセクションは OpenStack のサービスを詳細に記載します。"
msgstr "このセクションは OpenStack のサービスを詳しく説明します。"
msgid ""
"Threads: Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within "
@@ -7124,8 +7124,8 @@ msgid ""
"To view your changes reload your dashboard. If necessary go back and modify "
"your CSS file as appropriate."
msgstr ""
"ダッシュボードを再読み込みして、変更を表示します。戻る必要がある場合、CSS "
"ファイルを適切に変更します。"
"ダッシュボードを再読み込みして、変更を表示します。必要があれば、上に戻って "
"CSS ファイルを適切に変更してください。"
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
@@ -7360,8 +7360,8 @@ msgid ""
"networking state for particular plug-ins."
msgstr ""
"ほとんどの OpenStack Networking のインストール環境において、neutron-server と"
"各種エージェント間で情報の転送に使用されます。特定のプラグインはネットワー"
"ク状態を保存するのにも使用されます。"
"各種エージェント間で情報の転送に使用されます。プラグインによってはネット"
"ワーク状態を保存するのにも使用されます。"
msgid "Used for adding additional persistent storage to a virtual machine (VM)"
msgstr "永続的なストレージを仮想マシンVMへ追加するために使用される"
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgid "VMware NSX Neutron plug-in"
msgstr "VMware NSX Neutron プラグイン"
msgid "VMwareAPI for VMware"
msgstr "VMware 向け VMwareAPI"
msgstr "VMware 向け VMwareAPI"
msgid "VNC proxy"
msgstr "VNC プロキシ"
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr ""
"うにするサービスを提供する。"
msgid "XenAPI for XenServer/XCP"
msgstr "XenServer/XCP 向け XenAPI"
msgstr "XenServer/XCP 向け XenAPI"
msgid "XenServer"
msgstr "XenServer"
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgid "attachment (network)"
msgstr "アタッチ(ネットワーク)"
msgid "auditing"
msgstr "監査"
msgstr "監査 (auditing)"
msgid "auditor"
msgstr "auditor"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
msgid "libvirt for KVM or QEMU"
msgstr "KVM/QEMU 向け libvirt"
msgstr "KVM/QEMU 向け libvirt"
msgid "live migration"
msgstr "ライブマイグレーション"

View File

@@ -16,6 +16,7 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Rust Shen <rustinpeace@163.com>, 2015. #zanata
# Yupeng Hu <huyp@inspur.com>, 2015. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
# lvyongfeng <344285741@qq.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 06:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Rust Shen <rustinpeace@163.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -53,6 +54,35 @@ msgstr ""
"**openSUSE 和 SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:"
"OpenStack"
msgid ""
"*The OpenStack Image service is used to manage the virtual machine images in "
"an OpenStack cluster, not store them.* It provides an abstraction to "
"different methods for storage - a bridge to the storage, not the storage "
"itself."
msgstr ""
"OpenStack镜像服务被用于管理OpenStack集群中的虚机镜像而非存储它们。它为不同"
"的存储方法提供了一个抽象概念 - 存储之桥,而非存储本身。"
msgid ""
"*The OpenStack Object Storage can function on its own.* The Object Storage "
"(swift) product can be used independently of the Compute (nova) product."
msgstr ""
"*OpenStack 对象存储可独立运行。* 对象存储 (swift) 产品可独立于计算(nova)产品"
"使用。"
msgid ""
"*You cannot use OpenStack Object Storage like a traditional hard drive.* The "
"Object Storage relaxes some of the constraints of a POSIX-style file system "
"to get other gains. You can access the objects through an API which uses "
"HTTP. Subsequently you don't have to provide atomic operations (that is, "
"relying on eventual consistency), you can scale a storage system easily and "
"avoid a central point of failure."
msgstr ""
" *你无法像使用一个传统硬盘驱动那样使用OpenStack对象存储。* 对象存储解除了一些"
"对于POSIX-style文件系统的限制来获得其它收获。你可以通过使用HTTP的API访问存储"
"对象。随后你不必提供原子性操作(也就是,依赖于最终一致性),你可以轻松缩放一"
"个存储系统的规模并避免单点故障。"
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
@@ -84,6 +114,9 @@ msgid ""
"Bandwidth usage is measured in bits per second."
msgstr "一比特就是2进制1或者0中的单个数字。带宽使用量的单位是比特每秒。"
msgid "A central agent (``ceilometer-agent-central``)"
msgstr "中心代理 (``ceilometer-agent-central``)"
msgid ""
"A central hub for passing messages between daemons. Usually implemented with "
"`RabbitMQ <http://www.rabbitmq.com/>`__, but can be implemented with an AMQP "
@@ -114,6 +147,12 @@ msgstr ""
"用于访问服务、应用或程序的规范的集合,包括服务调用,每个调用返回的参数,以及"
"预料中的返回值。"
msgid "A collector (``ceilometer-collector``)"
msgstr "收集器 (``ceilometer-collector``)"
msgid "A compute agent (``ceilometer-agent-compute``)"
msgstr "计算代理 (``ceilometer-agent-compute``)"
msgid ""
"A core OpenStack project that provides a network connectivity abstraction "
"layer to OpenStack Compute."
@@ -168,6 +207,17 @@ msgstr ""
"高可用系统寻找最小系统宕机时间和数据丢失。高可用系统的设计方法和相关的服务实"
"现确保了经营业绩预先安排的水平将在合同测量期间得到满足。"
msgid ""
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies "
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry `(Alice, delete)` "
"for a file gives Alice permission to delete the file."
msgstr ""
"绑定到一个对象的权限列表。ACL指定那个用户或系统进程能够访问对象。它也定义了那"
"些操作可以在指定对象上执行。在一个典型的ACL中每个条目指定一个主体和一个操"
"作。对于实例文件的ACL条目`(Alice, delete)`给Alice删除这个文件权限。"
msgid ""
"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, "
"providing a strategy for migrating to IPv6."
@@ -178,6 +228,9 @@ msgid ""
"as OpenStack."
msgstr "在云环境例如OpenStack中用于测试镜像,按照最小的Linux发行版来设计。"
msgid "A notification agent (``ceilometer-agent-notification``)"
msgstr "通知代理 (``ceilometer-agent-notification``)"
msgid ""
"A number of periodic processes run on the OpenStack Image service to support "
"caching. Replication services ensure consistency and availability through "
@@ -361,6 +414,9 @@ msgstr "API令牌相关的术语。"
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr "从Amazon EC2的访问密钥学过来的详细请看EC2访问密钥。"
msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node."
msgstr "对象存储授权节点的别称。"
msgid "Amazon Kernel Image (AKI)"
msgstr "Amazon内核镜像(AKI)"
@@ -370,6 +426,12 @@ msgstr "亚马逊机器镜像(AMI)"
msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)"
msgstr "亚马逊内存盘镜像(ARI)"
msgid "Amazon Web Services."
msgstr "亚马逊网络服务AWS。"
msgid "An API server (``ceilometer-api``)"
msgstr "API服务器 (``ceilometer-api``)"
msgid ""
"An AWS Query API that is compatible with AWS CloudFormation. It processes "
"API requests by sending them to the heat-engine over RPC."
@@ -377,6 +439,17 @@ msgstr ""
"AWS 队列API和AWS CloudFormation兼容发送API请求到heat-engine通过远程过程"
"调用。"
msgid ""
"An Object Storage component that provides account services such as list, "
"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, "
"OpenLDAP, or similar user-account services."
msgstr ""
"对象存储组件提供账号服务比如查询、创建、修改和审计。不要与OpenStack认证服"
"务、OpenLDAP或者相似的用户服务混淆。"
msgid "An Object Storage node that provides authorization services."
msgstr "提供授权服务的对象存储节点。"
msgid ""
"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and "
"that the account server has marked for deletion."
@@ -403,6 +476,12 @@ msgstr ""
"zSeries也支持KVM。它以模块的方式可被内核动态加载提供了虚拟化基础设施的核心"
"和处理器特定的模块。"
msgid "An alarm evaluator (``ceilometer-alarm-evaluator``)"
msgstr "报警评估器 (``ceilometer-alarm-evaluator``)"
msgid "An alarm notifier (``ceilometer-alarm-notifier``)"
msgstr "报警通知器 (``ceilometer-alarm-notifier``)"
msgid ""
"An integrated project that aims to orchestrate multiple cloud applications "
"for OpenStack."
@@ -481,6 +560,12 @@ msgstr "异步JavaScript和XML(AJAX)"
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
msgid "AuthN"
msgstr "AuthN"
msgid "AuthZ"
msgstr "AuthZ"
msgid ""
"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported "
"in OpenStack."
@@ -500,6 +585,9 @@ msgstr ""
"息,请查看<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-remote-"
"console-access.html#about-nova-consoleauth>`__."
msgid "Auto ACK"
msgstr "自动应答"
msgid "Available from anywhere"
msgstr "对任何地方都可用"
@@ -524,6 +612,12 @@ msgstr ""
"release\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``的开发中的"
"分支。"
msgid "Bell-LaPadula model"
msgstr "Bell-LaPadula模型"
msgid "Benchmark service"
msgstr "Benchmark服务"
msgid "Bexar"
msgstr "Bexar"
@@ -600,6 +694,11 @@ msgstr "计算"
msgid "Conceptual architecture"
msgstr "概念架构"
msgid ""
"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message "
"acknowledgment. Enabled by default."
msgstr "RabbitMQ内启用或禁用消息确认功能的参数设置。默认启用。"
msgid "Container servers (swift-container-server)"
msgstr "容器服务器 (swift-container-server)"
@@ -758,6 +857,9 @@ msgstr "Essex"
msgid "Example: 1 TB \"extra hard drive\""
msgstr "示例1TB “扩展硬盘”"
msgid "Example: 1 TB of file share"
msgstr "例子1TB文件共享"
msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk"
msgstr "示例第一块磁盘10GB第二块磁盘30GB每核"
@@ -931,6 +1033,11 @@ msgstr ""
"务收到来自用户的请求时该服务询问Identity服务验证该用户是否有权限进行此次"
"请求"
msgid ""
"In the context of the Identity service, the worker process that provides "
"access to the admin API."
msgstr "认证服务上下文中工作者进程提供访问管理API。"
msgid ""
"Infrastructure-as-a-Service. IaaS is a provisioning model in which an "
"organization outsources physical components of a data center, such as "
@@ -1268,6 +1375,15 @@ msgstr "OpenStack核心项目之一提供计算服务。"
msgid "OpenStack project that provides database services to applications."
msgstr "OpenStack为提供数据库服务的应用程序项目。"
msgid ""
"OpenStack provides an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solution through a "
"set of interrelated services. Each service offers an application programming "
"interface (API) that facilitates this integration. Depending on your needs, "
"you can install some or all services."
msgstr ""
"OpenStack通过一组互相关联的服务提供IaaS解决方案。每个服务都提供一个会促进此整"
"合的应用程序编程接口API。"
msgid "OpenStack services"
msgstr "OpenStack 服务"
@@ -1276,6 +1392,15 @@ msgid ""
"program."
msgstr "OpenStack-on-OpenStack程序为OpenStack开发程序使用的项目。"
msgid ""
"Orchestrates multiple composite cloud applications by using either the "
"native HOT template format or the AWS CloudFormation template format, "
"through both an OpenStack-native REST API and a CloudFormation-compatible "
"Query API."
msgstr ""
"编排通过本地HOT模板或AWS CloudFormation模板格式组合云应用通过OpenStack本地"
"REST API和CloudFormation兼容的查询API。"
msgid ""
"Orchestrates the launching of templates and provides events back to the API "
"consumer."
@@ -1347,6 +1472,9 @@ msgstr ""
"尽可能提供详细的细节描述。将命令行的输出或者trace输出粘贴出来如果是截图请贴"
"链接,以及其他任何有用的信息。"
msgid "Provided in Compute through the system usage data facility."
msgstr "由系统数据使用设备在计算服务中提供。"
msgid ""
"Provides Shared File System service via nfs, cifs, glusterfs, or hdfs "
"protocol"
@@ -1393,6 +1521,14 @@ msgstr ""
"为其他OpenStack服务提供认证和授权服务为所有的OpenStack服务提供一个端点目"
"录。"
msgid ""
"Provides capabilities to provision and scale Hadoop clusters in OpenStack by "
"specifying parameters like Hadoop version, cluster topology and nodes "
"hardware details."
msgstr ""
"在OpenStack环境中通过制定参数比如Hadoop版本、集群拓扑和节点硬件详情提供"
"供给和伸缩Hadoop集群的能力。"
msgid ""
"Provides persistent block storage to running instances. Its pluggable driver "
"architecture facilitates the creation and management of block storage "
@@ -1588,9 +1724,27 @@ msgstr "存储概念"
msgid "Storage repository for image files"
msgstr "镜像文件的存储仓库"
msgid ""
"Storage ring build and rebalance utility. Documented in http://docs."
"openstack.org/developer/swift/admin_guide.html#managing-the-rings."
msgstr ""
"存储环链建立并重平衡实用程序。归档于http://docs.openstack.org/developer/"
"swift/admin_guide.html#managing-the-rings。"
msgid "Storage types"
msgstr "存储类型"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP "
"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-"
"out architecture. Its implementation is not like a file server with "
"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple "
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
msgstr ""
"通过RESTful,基于HTTP的API来储存和检索任意非机构化数据对象。凭借数据同步复制和"
"向外扩充架构它有着很高的容错性。其实现并非像一个有着可挂载目录的文件服务器。"
"在这种情况下,它像多个驱动写入存储对象和文件,保证数据在集群中都被同步复制。"
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
"use of this during instance provisioning."
@@ -1656,6 +1810,20 @@ msgid ""
"notification and system usage data facilities."
msgstr "计算服务通过事件通知和系统使用量数据提供账单信息。"
msgid ""
"The Data processing service for OpenStack (sahara) aims to provide users "
"with a simple means to provision data processing (Hadoop, Spark) clusters by "
"specifying several parameters like Hadoop version, cluster topology, node "
"hardware details and a few more. After a user fills in all the parameters, "
"the Data processing service deploys the cluster in a few minutes. Sahara "
"also provides a means to scale already provisioned clusters by adding or "
"removing worker nodes on demand."
msgstr ""
"OpenStack的数据处理服务sahara旨在通过具体说明如Hadoop版本集群拓扑节点"
"硬件细节信息等参数提供一个简单的生成数据处理HadoopSpark集群的方法。在用"
"户填写所有参数后数据处理服务会在几分钟内部署完集群。Sahara也提供通过按需增"
"减工作节点的方法来缩放已生成集群的规模。"
msgid "The Database service includes the following components:"
msgstr "数据库服务包含下列组件:"
@@ -1678,12 +1846,26 @@ msgstr ""
"以快速和轻松使用数据库的特性而无须掌控复杂的管理任务,云用户和数据库管理员可"
"以按需部署和管理多个数据库实例。"
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr "提供高阶授权服务的身份认证部件。"
msgid "The Identity service component that provides authentication services."
msgstr "提供认证服务的身份认证服务部件。"
msgid "The Identity service contains these components:"
msgstr "身份服务包含这些组件:"
msgid "The Launchpad Bugs area"
msgstr "Launchpad的Bug区"
msgid ""
"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account "
"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, "
"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on."
msgstr ""
"一个账号的对象存储上下文。不要与认证服务中的一个用户账号混淆,比如活动目录"
"AD /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack认证等等。"
msgid ""
"The OpenStack :term:`Identity service <Identity>` provides a single point of "
"integration for managing authentication, authorization, and service catalog "
@@ -1848,12 +2030,31 @@ msgstr "OpenStack 维基百科"
msgid "The Orchestration service consists of the following components:"
msgstr "Orchestration服务包含以下组件"
msgid ""
"The Orchestration service provides a template-based orchestration for "
"describing a cloud application by running OpenStack API calls to generate "
"running cloud applications. The software integrates other core components of "
"OpenStack into a one-file template system. The templates allow you to create "
"most OpenStack resource types, such as instances, floating IPs, volumes, "
"security groups and users. It also provides advanced functionality, such as "
"instance high availability, instance auto-scaling, and nested stacks. This "
"enables OpenStack core projects to receive a larger user base."
msgstr ""
"编排Orchestration服务通过运行调用生成运行中云应用程序的OpenStack API为描"
"述云应用程序提供基于模板的编排。该软件将其他OpenStack核心组件整合进一个单文件"
"模板系统。模板允许你创建很多种类的OpenStack资源如实例浮点IP云硬盘安全"
"组和用户。它也提供高级功能,如实例高可用,实例自动缩放,和嵌套栈。这使得"
"OpenStack的核心项目有着庞大的用户群。"
msgid "The Shared File Systems service consists of the following components:"
msgstr "共享文件服务包含以下组件:"
msgid "The Telemetry service consists of the following components:"
msgstr "Telemetry服务包含以下组件"
msgid "The Telemetry service performs the following functions:"
msgstr "计量Telemetry服务执行如下功能"
msgid ""
"The `OpenStack wiki <https://wiki.openstack.org/>`__ contains a broad range "
"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few "
@@ -1885,11 +2086,25 @@ msgstr ""
"cinder-backup服务提供任何种类备份卷到一个备份存储提供者。就像cinder-volume服"
"务,它与多种存储提供者在驱动架构下进行交互。"
msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
msgstr "OpenStack第一个发行版的代号。首次设计峰会在美国德州奥斯汀举行。"
msgid ""
"The common agents are L3 (layer 3), DHCP (dynamic host IP addressing), and a "
"plug-in agent."
msgstr "常见的代理L3(3层)DHCP(动态主机IP地址),以及插件代理。"
msgid ""
"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an "
"API. API endpoints can provide any number of services, such as "
"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census "
"data, and so on."
msgstr ""
"守护工作者或者服务客户端与这个服务交互访问API。API端点提供任意数量的服务"
"比如认证,销售数据、性能计量、计算虚拟机命令、统计数据等等。"
msgid ""
"The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi <http://code.google.com/"
"p/modwsgi/>`__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it "
@@ -2020,6 +2235,9 @@ msgid ""
"directly or through custom plug-ins."
msgstr "服务使部署人员能够直接或者通过定制化插件来与编排服务集成"
msgid "The solution addresses the following use cases:"
msgstr "该解决方案应对下列案例:"
msgid ""
"The web-based management interface for OpenStack. An alternative name for "
"horizon."
@@ -2066,6 +2284,16 @@ msgstr ""
msgid "This section describes OpenStack services in detail."
msgstr "此章描述了OpenStack服务的细节。"
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
"and update the source file :file:`doc/glossary/glossary-terms.xml` through "
"the OpenStack contribution process."
msgstr ""
"添加OpenStack术语复制`openstack/openstack-manuals 仓库 <https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ 通过OpenStack贡献流程更"
"新:file:`doc/glossary/glossary-terms.xml`源文件。"
msgid ""
"To design, deploy, and configure OpenStack, administrators must understand "
"the logical architecture."
@@ -2210,6 +2438,9 @@ msgstr ""
"当安装OpenStack身份服务用户必须将之注册到其OpenStack安装环境的每个服务。身"
"份服务才可以追踪那些OpenStack服务已经安装以及在网络中定位它们。"
msgid "Work in progress - expected for the Mitaka release"
msgstr "尚未完工 - 期待Mitaka发行版"
msgid "Xen"
msgstr "Xen"
@@ -2251,6 +2482,13 @@ msgid ""
">`__"
msgstr "`架构设计指南<http://docs.openstack.org/arch-design/content/>`__"
msgid ""
"`Block Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/cinder>`__"
msgstr ""
"`块存储 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"cinder>`__"
msgid ""
"`Bugs: Application catalog (murano) <https://bugs.launchpad.net/murano>`__"
msgstr "`故障: 应用目录 (murano) <https://bugs.launchpad.net/murano>`__"
@@ -2349,6 +2587,12 @@ msgid ""
"`Bugs: Workflow service (mistral) <https://bugs.launchpad.net/mistral>`__"
msgstr "`故障: 工作流服务 (mistral) <https://bugs.launchpad.net/mistral>`__"
msgid "`Ceilometer <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgstr "`计量 <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgid "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgstr "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgid ""
"`Cloud Administrator Guide <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/>`__"
msgstr "`云管理员指南 <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/>`__"
@@ -2358,18 +2602,69 @@ msgid ""
"content/>`__"
msgstr "`命令行界面参考 <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__"
msgid ""
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`__"
msgstr ""
"`计算服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`__"
msgid ""
"`Configuration Reference <http://docs.openstack.org/liberty/config-reference/"
"content/>`__"
msgstr ""
"`配置参考 <http://docs.openstack.org/liberty/config-reference/content/>`__"
msgid ""
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"horizon>`__"
msgstr ""
"`仪表盘 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"horizon>`__"
msgid ""
"`Data processing service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/sahara>`__"
msgstr ""
"`大数据服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"sahara>`__"
msgid ""
"`Database service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/trove>`__"
msgstr ""
"`数据库服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"trove>`__"
msgid "`End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__"
msgstr "`终端用户指南 <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__"
msgid "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgstr "`镜像 <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgid "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgstr "`编排<http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgid "`High Availability Guide <http://docs.openstack.org/ha-guide/>`__"
msgstr "'高可用指南<http://docs.openstack.org/ha-guide/>`__"
msgid "`Horizon <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgstr "`控制面板 <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgid ""
"`Identity service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/keystone>`__"
msgstr ""
"`身份认证服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"keystone>`__"
msgid ""
"`Image service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/glance>`__"
msgstr ""
"`镜像服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"glance>`__"
msgid ""
"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7 and CentOS 7 <http://docs."
"openstack.org/liberty/install-guide-rdo/>`__"
@@ -2391,9 +2686,32 @@ msgstr ""
"`openSUSE 13.2及SUSE Linux Enterprise Server 12安装指南 <http://docs."
"openstack.org/liberty/install-guide-obs/>`__"
msgid "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgstr "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgid ""
"`Networking <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"neutron>`__"
msgstr ""
"`网络服务 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"neutron>`__"
msgid "`Networking Guide <http://docs.openstack.org/networking-guide>`__"
msgstr "`网络指南<http://docs.openstack.org/networking-guide>`__"
msgid "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgstr "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgid "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgstr "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgid ""
"`Object Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/swift>`__"
msgstr ""
"`对象存储 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"swift>`__"
msgid ""
"`OpenStack API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-"
"ref.html>`__"
@@ -2404,9 +2722,31 @@ msgstr ""
msgid "`Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`__"
msgstr "`操作指南<http://docs.openstack.org/ops/>`__"
msgid ""
"`Orchestration <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/heat>`__"
msgstr ""
"`编排 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/heat>`__"
msgid "`Sahara <http://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgstr "`大数据服务 <http://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgid "`Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__"
msgstr "`安全指南<http://docs.openstack.org/sec/>`__"
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgid ""
"`Telemetry <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"ceilometer>`__"
msgstr ""
"`计量 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"ceilometer>`__"
msgid "`Trove <http://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgstr "`数据库服务 <http://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgid ""
"`Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/content/"
">`__"
@@ -2541,9 +2881,15 @@ msgstr "applet"
msgid "application server"
msgstr "应用服务器"
msgid "arptables"
msgstr "表维护管理"
msgid "ask.openstack.org"
msgstr "<link href=\"http://ask.openstack.org\">问答论坛</link>"
msgid "associate"
msgstr "关联"
msgid "attach"
msgstr "附加"
@@ -2556,9 +2902,21 @@ msgstr "审计"
msgid "auditor"
msgstr "审计"
msgid "auth node"
msgstr "auth节点"
msgid "authentication"
msgstr "身份验证"
msgid "authentication token"
msgstr "身份验证令牌"
msgid "authorization"
msgstr "授权"
msgid "authorization node"
msgstr "授权节点"
msgid "auto declare"
msgstr "自动声明"
@@ -2568,6 +2926,9 @@ msgstr "可用区域"
msgid "back end"
msgstr "后端"
msgid "back-end catalog"
msgstr "后端目录"
msgid "bandwidth"
msgstr "带宽"

View File

@@ -27,6 +27,7 @@
# Gaoxiao Zhu <zhugaoxiao@gmail.com>, 2015. #zanata
# Jimmy Li <ljzljm@163.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Rust Shen <rustinpeace@163.com>, 2015. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
# lvyongfeng <344285741@qq.com>, 2015. #zanata
msgid ""
@@ -37,8 +38,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 03:20+0000\n"
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Rust Shen <rustinpeace@163.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -772,9 +773,8 @@ msgstr "计算节点: 1 处理器, 2 GB 内存, 及10 GB 存储"
msgid "Compute node"
msgstr "计算节点"
#, fuzzy
msgid "Configure Cinder to use Telemetry"
msgstr "配置使用Telemetry"
msgstr "配置Cinder以使用Telemetry"
msgid "Configure Compute to use Block Storage"
msgstr "配置计算节点以使用块设备存储"
@@ -4110,12 +4110,12 @@ msgid ""
"Storage meters."
msgstr "Telemetry结合使用代理和通知收集对象存储计量。"
#, fuzzy
msgid ""
"Telemetry uses notifications to collect Block Storage service meters. "
"Perform these steps on the controller and Block Storage nodes."
msgstr ""
"Telemtry使用通知收集块存储服务计量。在控制节点和块存储节点上执行这些步骤。"
"Telemetry使用notifications方式收集块存储服务计量。在控制节点和块存储节点上"
"执行这些步骤。"
msgid ""
"Telemetry uses notifications to collect Image service meters. Perform these "