Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Iff18e6af3f17f2664cec6bd0a6f6a7a27c75d3b1
This commit is contained in:
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -13,15 +13,16 @@
|
||||
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
|
||||
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
|
||||
# Mohamed Bartoussi <m.bartoussi@hotmail.com>, 2015
|
||||
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
|
||||
# RIBOT GENEVIEVE <genevieve.ribot@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Bartoussi <m.bartoussi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -62,6 +63,13 @@ msgstr ""
|
||||
"(BoolOpt) Traiter X-Forwarded-For comme l'adresse distante canonique. "
|
||||
"Seulement activer cette option si vous avez un proxy de désinfection."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(BoolOpt) Whether Trove should add DNS entries on create (using Designate "
|
||||
"DNSaaS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(BoolOpt) Soit que Trove devrait ajouter des entrées DNS sur créer (en "
|
||||
"utilisant désigner DNSaaS)."
|
||||
|
||||
msgid "(IntOpt) First Vpn port for private networks"
|
||||
msgstr "(IntOpt) Premier port VPN des réseaux privés"
|
||||
|
||||
@@ -78,6 +86,20 @@ msgstr "(IntOpt) Nombre de minutes pour fenêtre de blocage."
|
||||
msgid "(IntOpt) Number of minutes to lockout if triggered."
|
||||
msgstr "(IntOpt) Nombre de minutes de blocage si déclenché."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(ListOpt) List of global VNID ranges in the format - a:b, c:d.Multiple "
|
||||
"ranges can be separated by a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ListOpt) Liste des gammes mondiales VNID dans le format - a: b, c: d. Les "
|
||||
"multiple gammes peuvent être séparées par une virgule"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(ListOpt) List of multicast groups to be used for global VNIDsin the format "
|
||||
"- a:b,c,e:f."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ListOpt) Liste de groupes de multidiffusion à utiliser pour VNIDsin "
|
||||
"mondiale le format - a: b, c, e: f."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(StrOpt) A python format string that is used as the template to generate log "
|
||||
"lines. The following values can be formatted into it: client_ip, date_time, "
|
||||
@@ -415,6 +437,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Un processus <systemitem class=\"service\">nova-consoleauth</systemitem>. "
|
||||
"Tourne généralement sur le contrôleur hôte."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A prefix used by hash_path to offer a bit more security when generating "
|
||||
"hashes for paths. It simply appends this value to all paths; if someone "
|
||||
"knows this suffix, it's easier for them to guess the hash a path will end up "
|
||||
"with. New installations are advised to set this parameter to a random "
|
||||
"secret, which would not be disclosed ouside the organization. The same "
|
||||
"secret needs to be used by all swift servers of the same cluster. Existing "
|
||||
"installations should set this parameter to an empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un préfixe utilisé par hash_path pour offrir un peu plus de sécurité lors de "
|
||||
"la génération des hachages pour les chemins. Il ajoute tout simplement cette "
|
||||
"valeur pour tous les chemins; si quelqu'un connait ce suffixe, il est plus "
|
||||
"facile pour eux de deviner le hachage dont le chemin va se retrouver avec. "
|
||||
"Les nouvelles installations sont invitées à définir ce paramètre pour un "
|
||||
"secret aléatoire, qui ne serait pas divulgué en dehors de l'organisation. "
|
||||
"Les mêmes besoins secrets devraient être utilisés par tous les serveurs "
|
||||
"rapides du même groupe. Les installations existantes doivent régler ce "
|
||||
"paramètre sur une chaîne vide."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can have different roles in different tenants. For example, Alice "
|
||||
"might also have the <literal>admin</literal> role in the <literal>Cyberdyne</"
|
||||
@@ -777,6 +818,9 @@ msgstr "Supprimer un agrégat ayant l'id <replaceable><id></replaceable>."
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Description of availability zones configuration options"
|
||||
msgstr "Description des options de configuration des zones de disponibilité"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Developers can either write directly to the Swift API or use one of the many "
|
||||
"client libraries that exist for all of the popular programming languages, "
|
||||
@@ -1467,6 +1511,24 @@ msgstr "Rôle"
|
||||
msgid "Run a shell script on boot"
|
||||
msgstr "Exécuter un script shell au boot"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on a central management server to poll for resource utilization "
|
||||
"statistics for resources not tied to instances or compute nodes. Multiple "
|
||||
"agents can be started to scale service horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fonctionne sur un serveur de gestion central pour scruter sur les "
|
||||
"statistiques d'utilisation des ressources qui ne sont pas liés à des "
|
||||
"instances ou des nœuds de calcul. Plusieurs agents peuvent être lancés à "
|
||||
"l'échelle de service horizontalement."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on central management server(s) and dispatches collected telemetry data "
|
||||
"to a data store or external consumer without modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fonctionne sur serveur (s) central de gestion et dépêche les données de "
|
||||
"télémétrie recueillis à un magasin de données ou au consommateur externe "
|
||||
"sans modification."
|
||||
|
||||
msgid "Runs operating systems and provides scratch space"
|
||||
msgstr "Exécute les systèmes d’exploitation et fournit de l’espace scratch"
|
||||
|
||||
@@ -1927,6 +1989,13 @@ msgid "You can configure the dashboard for a simple HTTP deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer le tableau de bord pour un déploiement HTTP simple."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can configure the dashboard for a simple HTTP deployment. The standard "
|
||||
"installation uses a non-encrypted HTTP channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer le tableau de bord pour un déploiement HTTP simple. "
|
||||
"L'installation standard utilise un canal HTTP non crypté."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set options in the <filename>nova.conf</filename> configuration file "
|
||||
"to control which network address and port the EC2 API listens on, the "
|
||||
@@ -2289,9 +2358,6 @@ msgstr "sahara"
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgstr "service"
|
||||
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr "sha1"
|
||||
|
||||
msgid "ssl_cert.pem"
|
||||
msgstr "ssl_cert.pem"
|
||||
|
||||
@@ -2320,6 +2386,9 @@ msgstr "true"
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "uuid"
|
||||
msgstr "uuid"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 05:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 05:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
@@ -1503,6 +1503,12 @@ msgstr ""
|
||||
"を持っており、直接インストールできます。<xref linkend="
|
||||
"\"cli_clients_install_packages\"/>を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mounted via OpenStack Block Storage controlled protocol (for example, iSCSI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Block Storage による制御プロトコル (例: iSCSI) 経由でマウントされま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-dimensional scalability"
|
||||
msgstr "多次元のスケーラビリティ"
|
||||
|
||||
@@ -1646,6 +1652,9 @@ msgstr ""
|
||||
"になります。<replaceable>PROJECT</replaceable> はダウンロードしたファイルのプ"
|
||||
"ロジェクト名です。"
|
||||
|
||||
msgid "On-instance / ephemeral"
|
||||
msgstr "インスタンス上 / 一時"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have the dashboard installed you can customize the way it looks and "
|
||||
"feels to suit your own needs."
|
||||
@@ -2119,6 +2128,12 @@ msgstr "OpenStack IRC チャネル"
|
||||
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
|
||||
msgstr "OpenStack のドキュメントは、いくつかの植字の表記方法を採用しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack end user deploys the Database service using the following "
|
||||
"steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack のエンドユーザーが、以下の手順で Database サービスを配備します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack project is an open source cloud computing platform for all "
|
||||
"types of clouds, which aims to be simple to implement, massively scalable, "
|
||||
@@ -2337,6 +2352,10 @@ msgstr ""
|
||||
"て計算されます。このコマンドは、物理ホストの CPU の使用状況、メモリーの使用状"
|
||||
"況、ハードディスクの使用状況の問い合わせは行いません。"
|
||||
|
||||
msgid "This example is a high-level process flow for using Database services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この例は、Database サービスを使用するための高レベルなプロセスフローです。"
|
||||
|
||||
msgid "This section describes OpenStack services in detail."
|
||||
msgstr "このセクションは OpenStack のサービスを詳細に記載します。"
|
||||
|
||||
@@ -2431,6 +2450,11 @@ msgstr ""
|
||||
"環境ファイルは、すべての OpenStack サービスを使用するクレデンシャルを含みま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To understand OpenStack Identity, you must understand the following concepts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Identity を理解するために、以下の概念を理解する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To upgrade a client, add the <literal>--upgrade</literal> option to the "
|
||||
"<placeholder-1/> command:"
|
||||
@@ -2490,12 +2514,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"再起動時、インスタンスは、出力を Compute サービスに送信するよう設定されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use OpenStack Compute to host and manage cloud computing systems. OpenStack "
|
||||
"Compute is a major part of an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) system. The "
|
||||
"main modules are implemented in Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Compute を使用して、クラウドコンピューティングシステムをホストして"
|
||||
"管理します。OpenStack Compute は、Infrastructure-as-a-Service (IaaS) システム"
|
||||
"の主要な要素です。主要なモジュールは Python で実装されています。"
|
||||
|
||||
msgid "Use cases"
|
||||
msgstr "ユースケース"
|
||||
|
||||
msgid "Use this instance to create a snapshot:"
|
||||
msgstr "スナップショットを作成するために、このインスタンスを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Used for adding additional persistent storage to a virtual machine (VM)"
|
||||
msgstr "永続的なストレージを仮想マシン(VM)へ追加するために使用される"
|
||||
|
||||
msgid "Used for storing virtual machine images and data"
|
||||
msgstr "仮想マシンイメージとデータを保存するために使用される"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -2552,6 +2591,15 @@ msgstr ""
|
||||
"るクライアントの小文字名で <replaceable>PROJECT</replaceable> を置き換えてく"
|
||||
"ださい。各クライアントに対して繰り返します。以下の値が有効です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When installing OpenStack Identity service, you must register each service "
|
||||
"in your OpenStack installation. Identity service can then track which "
|
||||
"OpenStack services are installed, and where they are located on the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Identity をインストールするとき、OpenStack の各サービスを登録する必"
|
||||
"要があります。これにより、Identity は、OpenStack のサービスがインストールされ"
|
||||
"ていることを識別し、それらのネットワーク上の位置を把握できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are prompted for an OpenStack password, enter the password for the "
|
||||
"user who downloaded the <filename><replaceable>PROJECT</replaceable>-openrc."
|
||||
@@ -2583,6 +2631,17 @@ msgstr ""
|
||||
"不注意によりルートデバイスに書き込むことを防ぐために、デバイスがマウントされ"
|
||||
"ているかを確認するかどうか"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While OpenStack Identity supports token-based authentication in this "
|
||||
"release, the intention is to support additional protocols in the future. Its "
|
||||
"main purpose is to be an integration service, and not aspire to be a full-"
|
||||
"fledged identity store and management solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Identity はこのリリースでトークンによる認証をサポートしますが、その"
|
||||
"意図は将来的にさらなるプロトコルをサポートすることです。主な目的は真っ先に統"
|
||||
"合サービスになるためですが、十分に成熟した認証ストアや管理ソリューションにあ"
|
||||
"る熱意はありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Write any buffered data to disk."
|
||||
msgstr "バッファーデータをディスクに書き込みます。"
|
||||
|
||||
@@ -3009,9 +3068,6 @@ msgstr "scheduler"
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr "sha1"
|
||||
|
||||
msgid "sqlalchemy"
|
||||
msgstr "sqlalchemy"
|
||||
|
||||
@@ -3061,6 +3117,9 @@ msgstr "true"
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "username"
|
||||
|
||||
msgid "uuid"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-09 05:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-"
|
||||
"i18n/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -3064,12 +3064,6 @@ msgstr "内核"
|
||||
msgid "keystone"
|
||||
msgstr "keystone"
|
||||
|
||||
msgid "keystone.contrib.endpoint_policy.backends.sql.EndpointPolicy"
|
||||
msgstr "keystone.contrib.endpoint_policy.backends.sql.EndpointPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "keystone.contrib.oauth1.backends.sql.OAuth1"
|
||||
msgstr "keystone.contrib.oauth1.backends.sql.OAuth1"
|
||||
|
||||
msgid "libvirt"
|
||||
msgstr "libvirt"
|
||||
|
||||
@@ -3364,9 +3358,6 @@ msgstr "服务"
|
||||
msgid "service_profile"
|
||||
msgstr "service_profile"
|
||||
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr "sha1"
|
||||
|
||||
msgid "slave_user"
|
||||
msgstr "slave_user"
|
||||
|
||||
@@ -3422,6 +3413,9 @@ msgstr "use_name"
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
msgid "uuid"
|
||||
msgstr "uuid"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user