Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Iff18e6af3f17f2664cec6bd0a6f6a7a27c75d3b1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2015-07-16 06:16:13 +00:00
parent 70cb5a8942
commit a211960b44
11 changed files with 2151 additions and 1626 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@@ -13,15 +13,16 @@
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2013
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
# Mohamed Bartoussi <m.bartoussi@hotmail.com>, 2015
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
# RIBOT GENEVIEVE <genevieve.ribot@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 12:50+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Bartoussi <m.bartoussi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
"language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,6 +63,13 @@ msgstr ""
"(BoolOpt) Traiter X-Forwarded-For comme l'adresse distante canonique. "
"Seulement activer cette option si vous avez un proxy de désinfection."
msgid ""
"(BoolOpt) Whether Trove should add DNS entries on create (using Designate "
"DNSaaS)."
msgstr ""
"(BoolOpt) Soit que Trove devrait ajouter des entrées DNS sur créer (en "
"utilisant désigner DNSaaS)."
msgid "(IntOpt) First Vpn port for private networks"
msgstr "(IntOpt) Premier port VPN des réseaux privés"
@@ -78,6 +86,20 @@ msgstr "(IntOpt) Nombre de minutes pour fenêtre de blocage."
msgid "(IntOpt) Number of minutes to lockout if triggered."
msgstr "(IntOpt) Nombre de minutes de blocage si déclenché."
msgid ""
"(ListOpt) List of global VNID ranges in the format - a:b, c:d.Multiple "
"ranges can be separated by a comma"
msgstr ""
"(ListOpt) Liste des gammes mondiales VNID dans le format - a: b, c: d. Les "
"multiple gammes peuvent être séparées par une virgule"
msgid ""
"(ListOpt) List of multicast groups to be used for global VNIDsin the format "
"- a:b,c,e:f."
msgstr ""
"(ListOpt) Liste de groupes de multidiffusion à utiliser pour VNIDsin "
"mondiale le format - a: b, c, e: f."
msgid ""
"(StrOpt) A python format string that is used as the template to generate log "
"lines. The following values can be formatted into it: client_ip, date_time, "
@@ -415,6 +437,25 @@ msgstr ""
"Un processus <systemitem class=\"service\">nova-consoleauth</systemitem>. "
"Tourne généralement sur le contrôleur hôte."
msgid ""
"A prefix used by hash_path to offer a bit more security when generating "
"hashes for paths. It simply appends this value to all paths; if someone "
"knows this suffix, it's easier for them to guess the hash a path will end up "
"with. New installations are advised to set this parameter to a random "
"secret, which would not be disclosed ouside the organization. The same "
"secret needs to be used by all swift servers of the same cluster. Existing "
"installations should set this parameter to an empty string."
msgstr ""
"Un préfixe utilisé par hash_path pour offrir un peu plus de sécurité lors de "
"la génération des hachages pour les chemins. Il ajoute tout simplement cette "
"valeur pour tous les chemins; si quelqu'un connait ce suffixe, il est plus "
"facile pour eux de deviner le hachage dont le chemin va se retrouver avec. "
"Les nouvelles installations sont invitées à définir ce paramètre pour un "
"secret aléatoire, qui ne serait pas divulgué en dehors de l'organisation. "
"Les mêmes besoins secrets devraient être utilisés par tous les serveurs "
"rapides du même groupe. Les installations existantes doivent régler ce "
"paramètre sur une chaîne vide."
msgid ""
"A user can have different roles in different tenants. For example, Alice "
"might also have the <literal>admin</literal> role in the <literal>Cyberdyne</"
@@ -777,6 +818,9 @@ msgstr "Supprimer un agrégat ayant l'id <replaceable>&lt;id&gt;</replaceable>."
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Description of availability zones configuration options"
msgstr "Description des options de configuration des zones de disponibilité"
msgid ""
"Developers can either write directly to the Swift API or use one of the many "
"client libraries that exist for all of the popular programming languages, "
@@ -1467,6 +1511,24 @@ msgstr "Rôle"
msgid "Run a shell script on boot"
msgstr "Exécuter un script shell au boot"
msgid ""
"Runs on a central management server to poll for resource utilization "
"statistics for resources not tied to instances or compute nodes. Multiple "
"agents can be started to scale service horizontally."
msgstr ""
"Fonctionne sur un serveur de gestion central pour scruter sur les "
"statistiques d'utilisation des ressources qui ne sont pas liés à des "
"instances ou des nœuds de calcul. Plusieurs agents peuvent être lancés à "
"l'échelle de service horizontalement."
msgid ""
"Runs on central management server(s) and dispatches collected telemetry data "
"to a data store or external consumer without modification."
msgstr ""
"Fonctionne sur serveur (s) central de gestion et dépêche les données de "
"télémétrie recueillis à un magasin de données ou au consommateur externe "
"sans modification."
msgid "Runs operating systems and provides scratch space"
msgstr "Exécute les systèmes dexploitation et fournit de lespace scratch"
@@ -1927,6 +1989,13 @@ msgid "You can configure the dashboard for a simple HTTP deployment."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer le tableau de bord pour un déploiement HTTP simple."
msgid ""
"You can configure the dashboard for a simple HTTP deployment. The standard "
"installation uses a non-encrypted HTTP channel."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer le tableau de bord pour un déploiement HTTP simple. "
"L'installation standard utilise un canal HTTP non crypté."
msgid ""
"You can set options in the <filename>nova.conf</filename> configuration file "
"to control which network address and port the EC2 API listens on, the "
@@ -2289,9 +2358,6 @@ msgstr "sahara"
msgid "service"
msgstr "service"
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
msgid "ssl_cert.pem"
msgstr "ssl_cert.pem"
@@ -2320,6 +2386,9 @@ msgstr "true"
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "v1"
msgstr "v1"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 05:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 01:10+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
"language/ja/)\n"
@@ -1503,6 +1503,12 @@ msgstr ""
"を持っており、直接インストールできます。<xref linkend="
"\"cli_clients_install_packages\"/>を参照してください。"
msgid ""
"Mounted via OpenStack Block Storage controlled protocol (for example, iSCSI)"
msgstr ""
"OpenStack Block Storage による制御プロトコル (例: iSCSI) 経由でマウントされま"
"す"
msgid "Multi-dimensional scalability"
msgstr "多次元のスケーラビリティ"
@@ -1646,6 +1652,9 @@ msgstr ""
"になります。<replaceable>PROJECT</replaceable> はダウンロードしたファイルのプ"
"ロジェクト名です。"
msgid "On-instance / ephemeral"
msgstr "インスタンス上 / 一時"
msgid ""
"Once you have the dashboard installed you can customize the way it looks and "
"feels to suit your own needs."
@@ -2119,6 +2128,12 @@ msgstr "OpenStack IRC チャネル"
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
msgstr "OpenStack のドキュメントは、いくつかの植字の表記方法を採用しています。"
msgid ""
"The OpenStack end user deploys the Database service using the following "
"steps:"
msgstr ""
"OpenStack のエンドユーザーが、以下の手順で Database サービスを配備します。"
msgid ""
"The OpenStack project is an open source cloud computing platform for all "
"types of clouds, which aims to be simple to implement, massively scalable, "
@@ -2337,6 +2352,10 @@ msgstr ""
"て計算されます。このコマンドは、物理ホストの CPU の使用状況、メモリーの使用状"
"況、ハードディスクの使用状況の問い合わせは行いません。"
msgid "This example is a high-level process flow for using Database services:"
msgstr ""
"この例は、Database サービスを使用するための高レベルなプロセスフローです。"
msgid "This section describes OpenStack services in detail."
msgstr "このセクションは OpenStack のサービスを詳細に記載します。"
@@ -2431,6 +2450,11 @@ msgstr ""
"環境ファイルは、すべての OpenStack サービスを使用するクレデンシャルを含みま"
"す。"
msgid ""
"To understand OpenStack Identity, you must understand the following concepts:"
msgstr ""
"OpenStack Identity を理解するために、以下の概念を理解する必要があります。"
msgid ""
"To upgrade a client, add the <literal>--upgrade</literal> option to the "
"<placeholder-1/> command:"
@@ -2490,12 +2514,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"再起動時、インスタンスは、出力を Compute サービスに送信するよう設定されます。"
msgid ""
"Use OpenStack Compute to host and manage cloud computing systems. OpenStack "
"Compute is a major part of an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) system. The "
"main modules are implemented in Python."
msgstr ""
"OpenStack Compute を使用して、クラウドコンピューティングシステムをホストして"
"管理します。OpenStack Compute は、Infrastructure-as-a-Service (IaaS) システム"
"の主要な要素です。主要なモジュールは Python で実装されています。"
msgid "Use cases"
msgstr "ユースケース"
msgid "Use this instance to create a snapshot:"
msgstr "スナップショットを作成するために、このインスタンスを使用します。"
msgid "Used for adding additional persistent storage to a virtual machine (VM)"
msgstr "永続的なストレージを仮想マシンVMへ追加するために使用される"
msgid "Used for storing virtual machine images and data"
msgstr "仮想マシンイメージとデータを保存するために使用される"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@@ -2552,6 +2591,15 @@ msgstr ""
"るクライアントの小文字名で <replaceable>PROJECT</replaceable> を置き換えてく"
"ださい。各クライアントに対して繰り返します。以下の値が有効です。"
msgid ""
"When installing OpenStack Identity service, you must register each service "
"in your OpenStack installation. Identity service can then track which "
"OpenStack services are installed, and where they are located on the network."
msgstr ""
"OpenStack Identity をインストールするとき、OpenStack の各サービスを登録する必"
"要があります。これにより、Identity は、OpenStack のサービスがインストールされ"
"ていることを識別し、それらのネットワーク上の位置を把握できます。"
msgid ""
"When you are prompted for an OpenStack password, enter the password for the "
"user who downloaded the <filename><replaceable>PROJECT</replaceable>-openrc."
@@ -2583,6 +2631,17 @@ msgstr ""
"不注意によりルートデバイスに書き込むことを防ぐために、デバイスがマウントされ"
"ているかを確認するかどうか"
msgid ""
"While OpenStack Identity supports token-based authentication in this "
"release, the intention is to support additional protocols in the future. Its "
"main purpose is to be an integration service, and not aspire to be a full-"
"fledged identity store and management solution."
msgstr ""
"OpenStack Identity はこのリリースでトークンによる認証をサポートしますが、その"
"意図は将来的にさらなるプロトコルをサポートすることです。主な目的は真っ先に統"
"合サービスになるためですが、十分に成熟した認証ストアや管理ソリューションにあ"
"る熱意はありません。"
msgid "Write any buffered data to disk."
msgstr "バッファーデータをディスクに書き込みます。"
@@ -3009,9 +3068,6 @@ msgstr "scheduler"
msgid "service"
msgstr "サービス"
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
msgid "sqlalchemy"
msgstr "sqlalchemy"
@@ -3061,6 +3117,9 @@ msgstr "true"
msgid "username"
msgstr "username"
msgid "uuid"
msgstr "UUID"
msgid "v1"
msgstr "v1"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-09 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 08:09+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-"
"i18n/language/zh_CN/)\n"
@@ -3064,12 +3064,6 @@ msgstr "内核"
msgid "keystone"
msgstr "keystone"
msgid "keystone.contrib.endpoint_policy.backends.sql.EndpointPolicy"
msgstr "keystone.contrib.endpoint_policy.backends.sql.EndpointPolicy"
msgid "keystone.contrib.oauth1.backends.sql.OAuth1"
msgstr "keystone.contrib.oauth1.backends.sql.OAuth1"
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
@@ -3364,9 +3358,6 @@ msgstr "服务"
msgid "service_profile"
msgstr "service_profile"
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
msgid "slave_user"
msgstr "slave_user"
@@ -3422,6 +3413,9 @@ msgstr "use_name"
msgid "username"
msgstr "用户名"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "v1"
msgstr "v1"