Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ied8383254b75395ecb8635d75713b90060ccac7e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-11-14 08:34:21 +00:00
parent 24793166aa
commit abe8b4c858
6 changed files with 266 additions and 54 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3503,13 +3503,6 @@ msgstr ""
"Fasilitas di komputer yang memungkinkan setiap instance mesin virtual untuk "
"memiliki lebih dari satu VIF terhubung."
msgid ""
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
"than one VIF connected to it."
msgstr ""
"Fasilitas di komputer yang memungkinkan instance mesin virtual untuk "
"memiliki lebih dari satu VIF terhubung."
msgid "FakeLDAP"
msgstr "FakeLDAP"
@ -4732,9 +4725,6 @@ msgstr ""
"Dipasang (mounted) melalui protokol kontrol OpenStack Block Storage "
"(misalnya, iSCSI)"
msgid "MultiNic"
msgstr "MultiNic"
msgid "N"
msgstr "N"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3531,13 +3531,6 @@ msgstr ""
"各仮想マシンインスタンスが複数の仮想インターフェースに接続できるようになる、"
"Compute における機能。"
msgid ""
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
"than one VIF connected to it."
msgstr ""
"各仮想マシンインスタンスが複数の仮想インターフェースに接続できるようになる、"
"Compute における機能。"
msgid "FakeLDAP"
msgstr "FakeLDAP"
@ -4774,9 +4767,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack Block Storage が制御するプロトコル (例: iSCSI) 経由でマウントされる"
msgid "MultiNic"
msgstr "MultiNic"
msgid "N"
msgstr "N"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3490,14 +3490,6 @@ msgstr ""
"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결하도록 허용"
"합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid ""
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
"than one VIF connected to it."
msgstr ""
"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결 가능하도록 "
"합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "FakeLDAP"
msgstr "FakeLDAP"
@ -4651,10 +4643,6 @@ msgstr ""
"대부분의 Linux 배포판은 Installing_from_packages_ 에서 볼 수 있듯이 직접 설"
"치 가능한 커맨드 라인 클라이언트에 대한 패키지된 버전을 포함합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "MultiNic"
msgstr "MultiNic"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "N"
msgstr "N"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2154,13 +2154,6 @@ msgstr ""
"Cơ sở nằm trong Compute cho phép mỗi instance máy ảo có thể có nhiều hơn một "
"VIF kết nối vào nó."
msgid ""
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
"than one VIF connected to it."
msgstr ""
"Cơ sở nằm trong Compute cho phép mỗi instance máy ảo có thể có nhiều hơn một "
"VIF kết nối vào nó."
msgid "FakeLDAP"
msgstr "FakeLDAP"
@ -2633,9 +2626,6 @@ msgstr "Monitor (LBaaS)"
msgid "Monitor (Mon)"
msgstr "Monitor (Mon)"
msgid "MultiNic"
msgstr "MultiNic"
msgid "Name for the Compute component that manages VMs."
msgstr "Tên thành phần của Compute có tác dùng quản lý các máy ảo."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2224,11 +2224,6 @@ msgid ""
"than one VIF connected to it."
msgstr "计算服务中允许每个虚机实例都连接到多个VIF的设备。"
msgid ""
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
"than one VIF connected to it."
msgstr "计算服务中使每个虚机云主机都可以连接到多个VIF的设备。"
msgid ""
"Fast provisioning of Hadoop clusters on OpenStack for development and QA."
msgstr "为开发和测试环境提供在OpenStack中快速的部署Hadoop集群。"

View File

@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 02:29+0000\n"
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "**开始之前** 请确认:"
msgid "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
msgstr "**CIDR**``0.0.0.0/0``"
msgid "**Change the database configuration using a configuration group**"
msgstr "**使用配置组更改数据库配置**"
msgid "**Clean up**"
msgstr "**清除**"
@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "配置默认数据存储。"
msgid "**Create a cluster**"
msgstr "**创建集群*"
msgid "**Create a configuration group**"
msgstr "**创建配置组**"
msgid "**Create a database instance**"
msgstr "创建数据库示例"
@ -117,6 +123,9 @@ msgstr "**方向** ``Ingress``"
msgid "**Display cluster information**"
msgstr "**显示集群信息**"
msgid "**Examine your existing configuration**"
msgstr "**检查现有配置**"
msgid "**Figure: Admin tab**"
msgstr "**图:管理员选项卡**"
@ -284,6 +293,15 @@ msgstr "**source=SOURCE**"
msgid "**sum**. The sum of sample volumes over each period."
msgstr "**sum**. 每个时期样本量的总和"
msgid "*DATASTORE_NAME*. The name of the associated data store."
msgstr "*数据存储名称*。相关联的数据存储的名称。"
msgid "*NAME*. The name you want to use for this group."
msgstr "*名称*。用于此组的名称。"
msgid "*VALUES*. The list of key-value pairs."
msgstr "*值*。键值对列表。"
msgid "1"
msgstr "1"
@ -373,6 +391,21 @@ msgstr ":guilabel:`复制数据`"
msgid ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
msgstr "标签‘创建子网’:选择复选框创建一个子网。"
msgid ":guilabel:`Creation Timeout` :guilabel:`(minutes)`"
msgstr ":guilabel:`创建超时` :guilabel:`(分钟)`"
msgid ":guilabel:`DBName`"
msgstr ":guilabel:`DB名称`"
msgid ":guilabel:`DBPassword`"
msgstr ":guilabel:`DB密码`"
msgid ":guilabel:`DBRootPassword`"
msgstr ":guilabel:`DB根密码`"
msgid ":guilabel:`DBUsername`"
msgstr ":guilabel:`DB用户名称`"
msgid ":guilabel:`DNS IP`: Enter the DNS IP address."
msgstr ":guilabel:`DNS IP`输入DNS IP地址。"
@ -446,6 +479,12 @@ msgstr ":guilabel:`域`:输入域名。"
msgid ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
msgstr "标签启用DHCP如果勾选选择框则表示启用DHCP。"
msgid ":guilabel:`Environment File/Data`"
msgstr ":guilabel:`环境文件/数据`"
msgid ":guilabel:`Environment Source`"
msgstr ":guilabel:`环境源`"
msgid ":guilabel:`Firewall Policies`: Add and manage firewall policies."
msgstr ":guilabel:`防火墙策略`:添加和管理防火墙策略。"
@ -531,6 +570,9 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Initialize Databases`: Initial Database"
msgstr ":guilabel:`初始化数据库`:初始化数据库"
msgid ":guilabel:`InstanceType`"
msgstr ":guilabel:`实例类型`"
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
"reboot instances, or connect to them through VNC."
@ -554,6 +596,12 @@ msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr ":guilabel:`密钥对`:查看、创建、导入和删除密钥对。"
msgid ":guilabel:`KeyName`"
msgstr ":guilabel:`Key名称`"
msgid ":guilabel:`LinuxDistribution`"
msgstr ":guilabel:`Linux版本`"
msgid ":guilabel:`Load Balancers`: Create and manage load balancers."
msgstr ":guilabel:`负载均衡器`:创建和管理负载均衡器。"
@ -658,6 +706,9 @@ msgstr ":guilabel:`概况`:查看基础报告。"
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgstr ":guilabel:`概况`:查看项目报告。"
msgid ":guilabel:`Password for user` :guilabel:`\"demo\"`"
msgstr ":guilabel:`用户密码` :guilabel:`\"demo\"`"
msgid ":guilabel:`Password`: Enter the password."
msgstr ":guilabel:`密码`:输入密码。"
@ -696,6 +747,9 @@ msgid ""
"usages:"
msgstr ":guilabel:`资源使用量`:使用如下的选项卡来查看如下的使用量:"
msgid ":guilabel:`Rollback On Failure`"
msgstr ":guilabel:`失败时回滚`"
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
msgstr ":guilabel:`路由`:创建和管理路由。"
@ -768,6 +822,9 @@ msgstr ":guilabel:`快照`:查看、管理和删除卷快照。"
msgid ":guilabel:`Source` tab"
msgstr ":guilabel:`源`选项卡"
msgid ":guilabel:`Stack Name`"
msgstr ":guilabel:`栈名称`"
msgid ""
":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
"applications."
@ -793,6 +850,12 @@ msgstr ":guilabel:`系统信息`:使用如下的选项卡来查看服务信息
msgid ":guilabel:`System` tab"
msgstr ":guilabel:`系统`选项卡"
msgid ":guilabel:`Template Source`"
msgstr ":guilabel:`模板源`"
msgid ":guilabel:`Template URL/File/Data`"
msgstr ":guilabel:`模板URL/文件/数据`"
msgid ""
":guilabel:`Type`: Choose the type from Active Directory, LDAP, or Kerberos."
msgstr ":guilabel:`类型`从Active DirectoryLDAP或者Kerberos中选择类型。"
@ -986,6 +1049,11 @@ msgid ""
"instances"
msgstr "一种完全通过浏览器客户端与虚拟云主机交互的方式"
msgid ""
"A configuration group contains a comma-separated list of key-value pairs. "
"Each pair consists of a configuration option and its value."
msgstr "配置组包含逗号分隔的键值对列表。每对由一个配置选项及其值组成。"
msgid ""
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
@ -1448,6 +1516,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"如例子所示公有URL显示在``StorageURL`` 区域, 令牌显示在 ``Auth Token``区域:"
msgid ""
"As you can see, the ``sync_binlog`` option is currently set to ``0`` for the "
"``myDB7`` database."
msgstr ""
"正如你所看到的,对于``myDB7``数据库,``sync_binlog``选项当前设置为``0``。"
msgid ""
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
@ -1512,6 +1586,9 @@ msgstr "连接一个临时磁盘到实例。"
msgid "Attach swap or ephemeral disk to an instance"
msgstr "连接临时或交换磁盘到实例。"
msgid "Attach the configuration group to the database instance:"
msgstr "将配置组附加到数据库实例:"
msgid ""
"Attach volume to instance after instance is active, and volume is available"
msgstr "当实例为正常状态且卷为可用状态时,将卷连接到实例。"
@ -1605,6 +1682,14 @@ msgstr ""
"在执行命令前请使用OpenStack RC文件设置环境变量<http://docs.openstack.org/"
"user-guide/common/cli-set-environment-variables-using-openstack-rc.html>"
msgid ""
"Before you use the newly-created configuration group, look at how the "
"``sync_binlog`` option is configured on your database. Replace the following "
"sample connection values with values that connect to your database:"
msgstr ""
"在使用新创建的配置组之前,请查看``sync_binlog``选项是如何在数据库上配置的。将"
"以下示例连接值替换为连接到数据库的值:"
msgid "Block Storage (cinder)"
msgstr "块存储(cinder)"
@ -1818,6 +1903,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`连接卷`。"
msgid "Click :guilabel:`Backup`. The new backup appears in the backup list."
msgstr "单击:guilabel:`备份`。新的备份将出现在备份列表中。"
msgid "Click :guilabel:`Change Stack Template`."
msgstr "单击:guilabel:`更改栈模板`。"
msgid "Click :guilabel:`Container`."
msgstr "单击:guilabel:`容器`。"
@ -1872,6 +1960,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`删除共享网络`并确认你的选择。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Shares` and confirm your choice."
msgstr "单击:guilabel:`删除共享`并确认你的选择。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`."
msgstr "单击:guilabel:`删除栈`。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
msgstr "单击:guilabel:`删除卷`并确认你的选择。"
@ -1908,9 +1999,20 @@ msgstr "单击 :guilabel:`导入密钥对`。"
msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`."
msgstr "单击:guilabel:`启动云主机`。"
msgid "Click :guilabel:`Launch Stack`."
msgstr "单击:guilabel:`启动栈`。"
msgid ""
"Click :guilabel:`Launch` to create a stack. The :guilabel:`Stacks` tab shows "
"the stack."
msgstr "单击:guilabel:`启动`以创建栈。在:guilabel:`栈`选项卡中展示了栈。"
msgid "Click :guilabel:`Launch`."
msgstr "单击:guilabel:`启动`。"
msgid "Click :guilabel:`Next`."
msgstr "单击:guilabel:`下一步`。"
msgid "Click :guilabel:`Resize Database Instance`."
msgstr "单击:guilabel:`调整数据库实例大小`。"
@ -1920,6 +2022,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`调整数据库卷大小`。"
msgid "Click :guilabel:`Update Object`."
msgstr "单击:guilabel:`更新对象`。"
msgid "Click :guilabel:`Update`."
msgstr "单击:guilabel:`更新`。"
msgid "Click :guilabel:`Upload File`."
msgstr "单击:guilabel:`上传文件`。"
@ -2820,6 +2925,12 @@ msgstr "通过名称获取镜像"
msgid "Get information about stacks"
msgstr "得到一些关于栈的信息"
msgid "Get the ID of the configuration group:"
msgstr "获取配置组ID"
msgid "Get the ID of the database instance:"
msgstr "获取数据库实例ID"
msgid "Get the ID of the original instance you want to replicate:"
msgstr "获取需为其创建备份的原始实例的ID:"
@ -2864,6 +2975,9 @@ msgid ""
"from Actions."
msgstr "转到需要编辑的共享并从动作中选择:guilabel:`扩展共享`。"
msgid "HOT Guide"
msgstr "HOT指南"
msgid "HTTP/1.1"
msgstr "HTTP/1.1"
@ -3261,6 +3375,17 @@ msgstr ""
"储虽然他们不能嵌套。在OpenStack对象由被存储在容器中的文件和一些附带的元数据"
"组成。"
msgid ""
"In addition to these ways of interacting with a cloud, you can access the "
"OpenStack APIs directly or indirectly through `cURL <http://curl.haxx.se>`__ "
"commands or open SDKs. You can automate access or build tools to manage "
"resources and services by using the native OpenStack APIs or the EC2 "
"compatibility API."
msgstr ""
"除了这些与云交互的方式之外,还可以通过`cURL <http://curl.haxx.se>`__命令或打"
"开的SDK直接或间接地访问OpenStack API。可以使用本机OpenStack API或EC2兼容性API"
"自动访问或构建工具来管理资源和服务。"
msgid "In addition, this command specifies these options for the instance:"
msgstr "此外,此命令为实例指定了这些选项:"
@ -3387,6 +3512,10 @@ msgid ""
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialog box, specify the following values:"
msgstr "在:guilabel:`启动云主机`对话框中,设置以下值:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Launch Stack` dialog box, specify the following values:"
msgstr "在:guilabel:`启动栈`对话框中,指定如下值:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the "
"following options:"
@ -3418,6 +3547,15 @@ msgstr ""
"一个整数表示要为实例指定的新大小。以GB为单位表示大小请注意新大小必须大"
"于当前大小。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Select Template` dialog box, select the new template "
"source or environment source."
msgstr "在:guilabel:`选择模板`对话框中,选择新的模板源或者环境源。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Select Template` dialog box, specify the following values:"
msgstr "在:guilabel:`选择模板`对话框中,指定如下值:"
msgid "In the ``PUT`` request, you can specify the path for:"
msgstr "在``PUT``请求中指定路径:"
@ -3431,6 +3569,11 @@ msgstr ""
"在地址栏中输入仪表盘的主机名或IP地址例如``https://ipAddressOrHostName/"
"``。"
msgid ""
"In the confirmation dialog box, click :guilabel:`Delete Stack` to confirm "
"the deletion."
msgstr "在确认对话框中,单击:guilabel:`删除栈`以确认删除。"
msgid "In the destination project:"
msgstr "到目标项目:"
@ -3493,6 +3636,13 @@ msgid ""
"network name."
msgstr "这个示例中“net1”是指定网络名称的一个位置参数"
msgid ""
"In this example, the :command:`trove configuration-parameter-list` command "
"returns a list of options that work with MySQL 5.5."
msgstr ""
"在此示例中,:command:`trove configuration-parameter-list`命令返回适用与MySQL "
"5.5选项列表。"
msgid ""
"In this example, the ``X-Delete-After`` header is set to 864000 seconds. The "
"object expires after this time."
@ -3919,6 +4069,10 @@ msgid ""
"order."
msgstr "按顺序列出segment对象的名称、大小和MD5值。"
msgid ""
"List the names and IDs of all available versions of the ``mysql`` data store:"
msgstr "列出``mysql``数据存储的所有可用版本的名称和ID"
msgid "List the routers:"
msgstr "列出路由器:"
@ -4568,6 +4722,14 @@ msgstr "OpenStack SDK"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack命令行客户端"
msgid ""
"OpenStack command-line clients: Each core OpenStack project has a command-"
"line client that you can use to run simple commands to view, create, and "
"manage resources in a cloud and automate tasks by using scripts."
msgstr ""
"OpenStack命令行客户端每个核心OpenStack项目都有一个命令行客户端可以使用它"
"运行简单的命令来查看,创建和管理云中的资源,并通过使用脚本自动执行任务。"
msgid "OpenStack command-line interface cheat sheet"
msgstr "OpenStack 命令行速查表"
@ -4586,6 +4748,14 @@ msgstr "OpenStack仪表盘—:guilabel:`项目`选项卡"
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
msgstr "OpenStack仪表盘 — :guilabel:`设置`选项卡"
msgid ""
"OpenStack dashboard: Use this web-based graphical interface, code named "
"`horizon <https://git.openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__, to view, "
"create, and manage resources."
msgstr ""
"OpenStack仪表盘使用此基于Web的图形界面代码名为`horizon <https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__以查看创建和管理资源。"
msgid ""
"OpenStack is an open-source cloud computing platform for public and private "
"clouds. A series of interrelated projects deliver a cloud infrastructure "
@ -4641,6 +4811,11 @@ msgstr ""
"键字和值对。比如,提供参数``--meta description=\"My Server\"`` ,为您的服务器"
"添加一个描述。"
msgid ""
"Orchestration is compatible with the CloudFormation template, but you can "
"also write heat templates to orchestrate cloud resources."
msgstr "编排与CloudFormation模板兼容但也可以编写heat模板来编排云资源。"
msgid "Orders the boot disks. Use ``0`` to boot from this volume."
msgstr "将启动盘排序。 ``0`` 表示从硬盘启动。"
@ -4663,6 +4838,13 @@ msgstr ""
"``replica_1``是 ``base_1``的备份(replica). 注意 ``replica_of`` 属性为"
"``base_1``的ID."
msgid ""
"Pass in the data store version ID with the :command:`trove configuration-"
"parameter-list` command to get the available options:"
msgstr ""
"使用:command:`trove configuration-parameter-list`命令传递数据存储版本ID以获取"
"可用的选项:"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@ -4999,6 +5181,11 @@ msgid ""
"Attachments`."
msgstr "选择要添加到实例的卷,然后单击:guilabel:`管理连接`。"
msgid ""
"Select this check box if you want the service to roll back changes if the "
"stack fails to launch."
msgstr "如果希望服务在栈无法启动时回滚更改,请选中此复选框。"
msgid ""
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
"the image."
@ -5021,6 +5208,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"当创建的服务器名称不保证是唯一时,那么你可以有两个具有相同的主机名实例。"
msgid "Set *VALUES* as a JSON dictionary, for example:"
msgstr "将*VALUES*设置为JSON字典例如"
# #-#-#-#-# sdk_compute_apis.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# sdk_neutron_apis.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Set environment variables"
@ -5194,6 +5384,9 @@ msgstr "指定一个密钥对"
msgid "Specify a name for the backup."
msgstr "为备份定义一个名字"
msgid "Specify the Linux distribution that is used in the stack."
msgstr "指定栈中使用的Linux版本。"
msgid ""
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
@ -5359,6 +5552,9 @@ msgid ""
"automatically updated."
msgstr ":guilabel:`路由名称`和:guilabel:`路由ID`域被自动更新。"
msgid "The :guilabel:`Update Stack Parameters` window appears."
msgstr "将出现:guilabel:`更新栈参数`窗口。"
msgid ""
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialog box appears. "
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
@ -6074,6 +6270,15 @@ msgstr ""
"斜线结尾的那么该返回值将引用真正的对象。伪目录不存在content-type当然每"
"个伪目录在JSON和XML结果的响应中都有自己的``subdir``条目。比如:"
msgid ""
"The template languages are described in the `Template Guide <http://docs."
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index. html>`_ in the `Heat "
"developer documentation <http://docs. openstack.org/developer/heat/>`_."
msgstr ""
"模板语言在`Heat开发者文档<http://docs. openstack.org/developer/heat/>`_中的`"
"模板指南<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/index. "
"html>`_ 中进行了描述。"
msgid ""
"The template languages are described in the `Template Guide <http://docs."
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index.html>`__ in the `Heat "
@ -6232,6 +6437,14 @@ msgstr ""
"这个命令语法仅适用于python-troveclient 1.0.6版本及以后的版本。早先版本需要您"
"把备份名字作为第一个参数传递。"
msgid ""
"This command syntax pertains only to python-troveclient version 1.0.6 and "
"later. Earlier versions require you to pass in the configuration group ID as "
"the first argument."
msgstr ""
"此命令语法仅适用于python-troveclient版本1.0.6和更高版本。早期版本要求传递配置"
"组ID作为第一个参数。"
msgid ""
"This example assumes you have created a MySQL database and shows you how to "
"use a configuration group to configure it. Although this example sets just "
@ -6243,6 +6456,14 @@ msgstr ""
"例子仅在一个数据库上设置了一个选项,但你可以用相同的步骤去设置你环境中的多个"
"数据库实例的多个选项。这可以显著节约管理云的时间。"
msgid ""
"This example creates a configuration group called ``group1``. ``group1`` "
"contains just one key and value pair, and this pair sets the ``sync_binlog`` "
"option to ``1``."
msgstr ""
"此示例创建名为``group1``的配置组。``group1``只包含一个键值对,这个键值对将"
"``sync_binlog``选项设置为``1``。"
msgid ""
"This example creates a database instance with the following characteristics:"
msgstr "此示例创建一个具有以下特点的数据库实例:"
@ -6325,6 +6546,9 @@ msgstr ""
"此字段将根据你之前的选择而改变。如果选择使用镜像来启动实例,将显示:guilabel:`"
"镜像名称`字段。从下拉列表中选择镜像名称。"
msgid "This guide documents OpenStack Newton, Mitaka, and Liberty releases."
msgstr "本指南介绍了OpenStack NewtonMitaka和Liberty版本。"
msgid ""
"This is not currently possible when using non-Xen hypervisors with OpenStack."
msgstr "目前暂时无法在OpenStack使用非Xen类型的虚拟机管理器。"
@ -6677,6 +6901,14 @@ msgid ""
"is ``1``."
msgstr "要启动多个实例,请输入大于``1``的值。默认值为``1``。"
msgid ""
"To learn how, refer to the `Template Guide <http://docs.openstack.org/"
"developer/heat/template_guide/index.html>`__ on the OpenStack developer "
"documentation website."
msgstr ""
"要了解如何操作请参阅OpenStack开发人员文档网站上的`模板指南<http://docs."
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index.html>`__。"
msgid "To list all containers, run the following command:"
msgstr "如需列出所有容器,运行以下命令:"
@ -6899,6 +7131,14 @@ msgid ""
"complete these steps."
msgstr "要使用快照从OpenStack工程到云迁移实例完成如下步骤"
msgid ""
"To use the OpenStack APIs, it helps to be familiar with HTTP/1.1, RESTful "
"web services, the OpenStack services, and JSON or XML data serialization "
"formats."
msgstr ""
"要使用OpenStack API它有助于熟悉HTTP / 1.1RESTful Web服务OpenStack服务和"
"JSON或XML数据序列化格式。"
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
@ -7613,6 +7853,15 @@ msgstr "你可以将一个浮动IP地址分配给一个项目和一个云主机"
msgid "You can boot instances from a volume instead of an image."
msgstr "可以从硬盘而不是从镜像启动一个实例。"
msgid ""
"You can change a database's configuration by attaching a configuration group "
"to a database instance. You do this by using the :command:`trove "
"configuration-attach` command and passing in the ID of the database instance "
"and the ID of the configuration group."
msgstr ""
"可以通过将配置组附加到数据库实例来更改数据库的配置。可以使用:command:`trove "
"configuration-attach`命令并传递数据库实例ID和配置组ID的方式来执行此操作。"
msgid ""
"You can change various characteristics of a database instance, such as its "
"volume size and flavor."
@ -7644,6 +7893,13 @@ msgid ""
"upload the manifest."
msgstr "上传manifest之前可以继续上传片段对象如示例中展示。"
msgid ""
"You can create a configuration group by using the :command:`trove "
"configuration-create` command. The general syntax for this command is:"
msgstr ""
"可以使用:command:`trove configuration-create`命令创建配置组。此命令的一般语法"
"为:"
msgid ""
"You can create a new object in container without a file available and can "
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
@ -7745,6 +8001,9 @@ msgstr ""
"例上运行的DNS修改规则来允许通过SSH访问实例ping通实例或者允许UDP流量。你可以"
"为规则指定以下参数。"
msgid "You can modify these examples for your specific use cases."
msgstr "可以根据特定用例修改这些示例。"
msgid ""
"You can now access the new database you just created (myDB) by using typical "
"database access commands. In this MySQL example, replace ``IP_ADDRESS`` with "