Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ied8383254b75395ecb8635d75713b90060ccac7e
This commit is contained in:
parent
24793166aa
commit
abe8b4c858
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3503,13 +3503,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Fasilitas di komputer yang memungkinkan setiap instance mesin virtual untuk "
|
||||
"memiliki lebih dari satu VIF terhubung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fasilitas di komputer yang memungkinkan instance mesin virtual untuk "
|
||||
"memiliki lebih dari satu VIF terhubung."
|
||||
|
||||
msgid "FakeLDAP"
|
||||
msgstr "FakeLDAP"
|
||||
|
||||
@ -4732,9 +4725,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dipasang (mounted) melalui protokol kontrol OpenStack Block Storage "
|
||||
"(misalnya, iSCSI)"
|
||||
|
||||
msgid "MultiNic"
|
||||
msgstr "MultiNic"
|
||||
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3531,13 +3531,6 @@ msgstr ""
|
||||
"各仮想マシンインスタンスが複数の仮想インターフェースに接続できるようになる、"
|
||||
"Compute における機能。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"各仮想マシンインスタンスが複数の仮想インターフェースに接続できるようになる、"
|
||||
"Compute における機能。"
|
||||
|
||||
msgid "FakeLDAP"
|
||||
msgstr "FakeLDAP"
|
||||
|
||||
@ -4774,9 +4767,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Block Storage が制御するプロトコル (例: iSCSI) 経由でマウントされる"
|
||||
|
||||
msgid "MultiNic"
|
||||
msgstr "MultiNic"
|
||||
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3490,14 +3490,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결하도록 허용"
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결 가능하도록 "
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||
msgid "FakeLDAP"
|
||||
msgstr "FakeLDAP"
|
||||
@ -4651,10 +4643,6 @@ msgstr ""
|
||||
"대부분의 Linux 배포판은 Installing_from_packages_ 에서 볼 수 있듯이 직접 설"
|
||||
"치 가능한 커맨드 라인 클라이언트에 대한 패키지된 버전을 포함합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||
msgid "MultiNic"
|
||||
msgstr "MultiNic"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2154,13 +2154,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cơ sở nằm trong Compute cho phép mỗi instance máy ảo có thể có nhiều hơn một "
|
||||
"VIF kết nối vào nó."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cơ sở nằm trong Compute cho phép mỗi instance máy ảo có thể có nhiều hơn một "
|
||||
"VIF kết nối vào nó."
|
||||
|
||||
msgid "FakeLDAP"
|
||||
msgstr "FakeLDAP"
|
||||
|
||||
@ -2633,9 +2626,6 @@ msgstr "Monitor (LBaaS)"
|
||||
msgid "Monitor (Mon)"
|
||||
msgstr "Monitor (Mon)"
|
||||
|
||||
msgid "MultiNic"
|
||||
msgstr "MultiNic"
|
||||
|
||||
msgid "Name for the Compute component that manages VMs."
|
||||
msgstr "Tên thành phần của Compute có tác dùng quản lý các máy ảo."
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2224,11 +2224,6 @@ msgid ""
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr "计算服务中允许每个虚机实例都连接到多个VIF的设备。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more "
|
||||
"than one VIF connected to it."
|
||||
msgstr "计算服务中使每个虚机云主机都可以连接到多个VIF的设备。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast provisioning of Hadoop clusters on OpenStack for development and QA."
|
||||
msgstr "为开发和测试环境提供在OpenStack中快速的部署Hadoop集群。"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 01:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 03:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "**开始之前** 请确认:"
|
||||
msgid "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
|
||||
msgstr "**CIDR**:``0.0.0.0/0``"
|
||||
|
||||
msgid "**Change the database configuration using a configuration group**"
|
||||
msgstr "**使用配置组更改数据库配置**"
|
||||
|
||||
msgid "**Clean up**"
|
||||
msgstr "**清除**"
|
||||
|
||||
@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "配置默认数据存储。"
|
||||
msgid "**Create a cluster**"
|
||||
msgstr "**创建集群*"
|
||||
|
||||
msgid "**Create a configuration group**"
|
||||
msgstr "**创建配置组**"
|
||||
|
||||
msgid "**Create a database instance**"
|
||||
msgstr "创建数据库示例"
|
||||
|
||||
@ -117,6 +123,9 @@ msgstr "**方向**: ``Ingress``"
|
||||
msgid "**Display cluster information**"
|
||||
msgstr "**显示集群信息**"
|
||||
|
||||
msgid "**Examine your existing configuration**"
|
||||
msgstr "**检查现有配置**"
|
||||
|
||||
msgid "**Figure: Admin tab**"
|
||||
msgstr "**图:管理员选项卡**"
|
||||
|
||||
@ -284,6 +293,15 @@ msgstr "**source=SOURCE**"
|
||||
msgid "**sum**. The sum of sample volumes over each period."
|
||||
msgstr "**sum**. 每个时期样本量的总和"
|
||||
|
||||
msgid "*DATASTORE_NAME*. The name of the associated data store."
|
||||
msgstr "*数据存储名称*。相关联的数据存储的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "*NAME*. The name you want to use for this group."
|
||||
msgstr "*名称*。用于此组的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "*VALUES*. The list of key-value pairs."
|
||||
msgstr "*值*。键值对列表。"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +391,21 @@ msgstr ":guilabel:`复制数据`"
|
||||
msgid ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
|
||||
msgstr "标签‘创建子网’:选择复选框创建一个子网。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Creation Timeout` :guilabel:`(minutes)`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`创建超时` :guilabel:`(分钟)`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`DBName`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`DB名称`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`DBPassword`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`DB密码`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`DBRootPassword`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`DB根密码`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`DBUsername`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`DB用户名称`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`DNS IP`: Enter the DNS IP address."
|
||||
msgstr ":guilabel:`DNS IP`:输入DNS IP地址。"
|
||||
|
||||
@ -446,6 +479,12 @@ msgstr ":guilabel:`域`:输入域名。"
|
||||
msgid ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
|
||||
msgstr "标签‘启用DHCP’:如果勾选选择框则表示启用DHCP。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Environment File/Data`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`环境文件/数据`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Environment Source`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`环境源`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Firewall Policies`: Add and manage firewall policies."
|
||||
msgstr ":guilabel:`防火墙策略`:添加和管理防火墙策略。"
|
||||
|
||||
@ -531,6 +570,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":guilabel:`Initialize Databases`: Initial Database"
|
||||
msgstr ":guilabel:`初始化数据库`:初始化数据库"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`InstanceType`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`实例类型`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
|
||||
"reboot instances, or connect to them through VNC."
|
||||
@ -554,6 +596,12 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
|
||||
msgstr ":guilabel:`密钥对`:查看、创建、导入和删除密钥对。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`KeyName`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Key名称`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`LinuxDistribution`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Linux版本`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Load Balancers`: Create and manage load balancers."
|
||||
msgstr ":guilabel:`负载均衡器`:创建和管理负载均衡器。"
|
||||
|
||||
@ -658,6 +706,9 @@ msgstr ":guilabel:`概况`:查看基础报告。"
|
||||
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
|
||||
msgstr ":guilabel:`概况`:查看项目报告。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Password for user` :guilabel:`\"demo\"`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`用户密码` :guilabel:`\"demo\"`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Password`: Enter the password."
|
||||
msgstr ":guilabel:`密码`:输入密码。"
|
||||
|
||||
@ -696,6 +747,9 @@ msgid ""
|
||||
"usages:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`资源使用量`:使用如下的选项卡来查看如下的使用量:"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Rollback On Failure`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`失败时回滚`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
|
||||
msgstr ":guilabel:`路由`:创建和管理路由。"
|
||||
|
||||
@ -768,6 +822,9 @@ msgstr ":guilabel:`快照`:查看、管理和删除卷快照。"
|
||||
msgid ":guilabel:`Source` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`源`选项卡"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Stack Name`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`栈名称`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
|
||||
"applications."
|
||||
@ -793,6 +850,12 @@ msgstr ":guilabel:`系统信息`:使用如下的选项卡来查看服务信息
|
||||
msgid ":guilabel:`System` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`系统`选项卡"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Template Source`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`模板源`"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Template URL/File/Data`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`模板URL/文件/数据`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Type`: Choose the type from Active Directory, LDAP, or Kerberos."
|
||||
msgstr ":guilabel:`类型`:从Active Directory,LDAP或者Kerberos中选择类型。"
|
||||
@ -986,6 +1049,11 @@ msgid ""
|
||||
"instances"
|
||||
msgstr "一种完全通过浏览器客户端与虚拟云主机交互的方式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A configuration group contains a comma-separated list of key-value pairs. "
|
||||
"Each pair consists of a configuration option and its value."
|
||||
msgstr "配置组包含逗号分隔的键值对列表。每对由一个配置选项及其值组成。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
|
||||
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
|
||||
@ -1448,6 +1516,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如例子所示,公有URL显示在``StorageURL`` 区域, 令牌显示在 ``Auth Token``区域:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you can see, the ``sync_binlog`` option is currently set to ``0`` for the "
|
||||
"``myDB7`` database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正如你所看到的,对于``myDB7``数据库,``sync_binlog``选项当前设置为``0``。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
|
||||
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
|
||||
@ -1512,6 +1586,9 @@ msgstr "连接一个临时磁盘到实例。"
|
||||
msgid "Attach swap or ephemeral disk to an instance"
|
||||
msgstr "连接临时或交换磁盘到实例。"
|
||||
|
||||
msgid "Attach the configuration group to the database instance:"
|
||||
msgstr "将配置组附加到数据库实例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attach volume to instance after instance is active, and volume is available"
|
||||
msgstr "当实例为正常状态且卷为可用状态时,将卷连接到实例。"
|
||||
@ -1605,6 +1682,14 @@ msgstr ""
|
||||
"在执行命令前,请使用OpenStack RC文件设置环境变量<http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide/common/cli-set-environment-variables-using-openstack-rc.html>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you use the newly-created configuration group, look at how the "
|
||||
"``sync_binlog`` option is configured on your database. Replace the following "
|
||||
"sample connection values with values that connect to your database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在使用新创建的配置组之前,请查看``sync_binlog``选项是如何在数据库上配置的。将"
|
||||
"以下示例连接值替换为连接到数据库的值:"
|
||||
|
||||
msgid "Block Storage (cinder)"
|
||||
msgstr "块存储(cinder)"
|
||||
|
||||
@ -1818,6 +1903,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`连接卷`。"
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Backup`. The new backup appears in the backup list."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`备份`。新的备份将出现在备份列表中。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Change Stack Template`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`更改栈模板`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Container`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`容器`。"
|
||||
|
||||
@ -1872,6 +1960,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`删除共享网络`并确认你的选择。"
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Shares` and confirm your choice."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`删除共享`并确认你的选择。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`删除栈`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`删除卷`并确认你的选择。"
|
||||
|
||||
@ -1908,9 +1999,20 @@ msgstr "单击 :guilabel:`导入密钥对`。"
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`启动云主机`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Launch Stack`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`启动栈`。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Launch` to create a stack. The :guilabel:`Stacks` tab shows "
|
||||
"the stack."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`启动`以创建栈。在:guilabel:`栈`选项卡中展示了栈。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Launch`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`启动`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Next`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`下一步`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Resize Database Instance`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`调整数据库实例大小`。"
|
||||
|
||||
@ -1920,6 +2022,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`调整数据库卷大小`。"
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Update Object`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`更新对象`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Update`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`更新`。"
|
||||
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Upload File`."
|
||||
msgstr "单击:guilabel:`上传文件`。"
|
||||
|
||||
@ -2820,6 +2925,12 @@ msgstr "通过名称获取镜像"
|
||||
msgid "Get information about stacks"
|
||||
msgstr "得到一些关于栈的信息"
|
||||
|
||||
msgid "Get the ID of the configuration group:"
|
||||
msgstr "获取配置组ID:"
|
||||
|
||||
msgid "Get the ID of the database instance:"
|
||||
msgstr "获取数据库实例ID:"
|
||||
|
||||
msgid "Get the ID of the original instance you want to replicate:"
|
||||
msgstr "获取需为其创建备份的原始实例的ID:"
|
||||
|
||||
@ -2864,6 +2975,9 @@ msgid ""
|
||||
"from Actions."
|
||||
msgstr "转到需要编辑的共享并从动作中选择:guilabel:`扩展共享`。"
|
||||
|
||||
msgid "HOT Guide"
|
||||
msgstr "HOT指南"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP/1.1"
|
||||
msgstr "HTTP/1.1"
|
||||
|
||||
@ -3261,6 +3375,17 @@ msgstr ""
|
||||
"储,虽然他们不能嵌套。在OpenStack对象由被存储在容器中的文件和一些附带的元数据"
|
||||
"组成。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to these ways of interacting with a cloud, you can access the "
|
||||
"OpenStack APIs directly or indirectly through `cURL <http://curl.haxx.se>`__ "
|
||||
"commands or open SDKs. You can automate access or build tools to manage "
|
||||
"resources and services by using the native OpenStack APIs or the EC2 "
|
||||
"compatibility API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"除了这些与云交互的方式之外,还可以通过`cURL <http://curl.haxx.se>`__命令或打"
|
||||
"开的SDK直接或间接地访问OpenStack API。可以使用本机OpenStack API或EC2兼容性API"
|
||||
"自动访问或构建工具来管理资源和服务。"
|
||||
|
||||
msgid "In addition, this command specifies these options for the instance:"
|
||||
msgstr "此外,此命令为实例指定了这些选项:"
|
||||
|
||||
@ -3387,6 +3512,10 @@ msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialog box, specify the following values:"
|
||||
msgstr "在:guilabel:`启动云主机`对话框中,设置以下值:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Launch Stack` dialog box, specify the following values:"
|
||||
msgstr "在:guilabel:`启动栈`对话框中,指定如下值:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the "
|
||||
"following options:"
|
||||
@ -3418,6 +3547,15 @@ msgstr ""
|
||||
"一个整数,表示要为实例指定的新大小。以GB为单位表示大小,请注意,新大小必须大"
|
||||
"于当前大小。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Select Template` dialog box, select the new template "
|
||||
"source or environment source."
|
||||
msgstr "在:guilabel:`选择模板`对话框中,选择新的模板源或者环境源。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Select Template` dialog box, specify the following values:"
|
||||
msgstr "在:guilabel:`选择模板`对话框中,指定如下值:"
|
||||
|
||||
msgid "In the ``PUT`` request, you can specify the path for:"
|
||||
msgstr "在``PUT``请求中指定路径:"
|
||||
|
||||
@ -3431,6 +3569,11 @@ msgstr ""
|
||||
"在地址栏中,输入仪表盘的主机名或IP地址,例如``https://ipAddressOrHostName/"
|
||||
"``。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the confirmation dialog box, click :guilabel:`Delete Stack` to confirm "
|
||||
"the deletion."
|
||||
msgstr "在确认对话框中,单击:guilabel:`删除栈`以确认删除。"
|
||||
|
||||
msgid "In the destination project:"
|
||||
msgstr "到目标项目:"
|
||||
|
||||
@ -3493,6 +3636,13 @@ msgid ""
|
||||
"network name."
|
||||
msgstr "这个示例中,“net1”是指定网络名称的一个位置参数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, the :command:`trove configuration-parameter-list` command "
|
||||
"returns a list of options that work with MySQL 5.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此示例中,:command:`trove configuration-parameter-list`命令返回适用与MySQL "
|
||||
"5.5选项列表。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, the ``X-Delete-After`` header is set to 864000 seconds. The "
|
||||
"object expires after this time."
|
||||
@ -3919,6 +4069,10 @@ msgid ""
|
||||
"order."
|
||||
msgstr "按顺序列出segment对象的名称、大小和MD5值。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the names and IDs of all available versions of the ``mysql`` data store:"
|
||||
msgstr "列出``mysql``数据存储的所有可用版本的名称和ID:"
|
||||
|
||||
msgid "List the routers:"
|
||||
msgstr "列出路由器:"
|
||||
|
||||
@ -4568,6 +4722,14 @@ msgstr "OpenStack SDK"
|
||||
msgid "OpenStack command-line clients"
|
||||
msgstr "OpenStack命令行客户端"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack command-line clients: Each core OpenStack project has a command-"
|
||||
"line client that you can use to run simple commands to view, create, and "
|
||||
"manage resources in a cloud and automate tasks by using scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack命令行客户端:每个核心OpenStack项目都有一个命令行客户端,可以使用它"
|
||||
"运行简单的命令来查看,创建和管理云中的资源,并通过使用脚本自动执行任务。"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack command-line interface cheat sheet"
|
||||
msgstr "OpenStack 命令行速查表"
|
||||
|
||||
@ -4586,6 +4748,14 @@ msgstr "OpenStack仪表盘—:guilabel:`项目`选项卡"
|
||||
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
|
||||
msgstr "OpenStack仪表盘 — :guilabel:`设置`选项卡"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack dashboard: Use this web-based graphical interface, code named "
|
||||
"`horizon <https://git.openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__, to view, "
|
||||
"create, and manage resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack仪表盘:使用此基于Web的图形界面,代码名为`horizon <https://git."
|
||||
"openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__,以查看,创建和管理资源。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack is an open-source cloud computing platform for public and private "
|
||||
"clouds. A series of interrelated projects deliver a cloud infrastructure "
|
||||
@ -4641,6 +4811,11 @@ msgstr ""
|
||||
"键字和值对。比如,提供参数``--meta description=\"My Server\"`` ,为您的服务器"
|
||||
"添加一个描述。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration is compatible with the CloudFormation template, but you can "
|
||||
"also write heat templates to orchestrate cloud resources."
|
||||
msgstr "编排与CloudFormation模板兼容,但也可以编写heat模板来编排云资源。"
|
||||
|
||||
msgid "Orders the boot disks. Use ``0`` to boot from this volume."
|
||||
msgstr "将启动盘排序。 ``0`` 表示从硬盘启动。"
|
||||
|
||||
@ -4663,6 +4838,13 @@ msgstr ""
|
||||
"``replica_1``是 ``base_1``的备份(replica). 注意 ``replica_of`` 属性为"
|
||||
"``base_1``的ID."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pass in the data store version ID with the :command:`trove configuration-"
|
||||
"parameter-list` command to get the available options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用:command:`trove configuration-parameter-list`命令传递数据存储版本ID以获取"
|
||||
"可用的选项:"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
@ -4999,6 +5181,11 @@ msgid ""
|
||||
"Attachments`."
|
||||
msgstr "选择要添加到实例的卷,然后单击:guilabel:`管理连接`。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this check box if you want the service to roll back changes if the "
|
||||
"stack fails to launch."
|
||||
msgstr "如果希望服务在栈无法启动时回滚更改,请选中此复选框。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
|
||||
"the image."
|
||||
@ -5021,6 +5208,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当创建的服务器名称不保证是唯一时,那么你可以有两个具有相同的主机名实例。"
|
||||
|
||||
msgid "Set *VALUES* as a JSON dictionary, for example:"
|
||||
msgstr "将*VALUES*设置为JSON字典,例如:"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# sdk_compute_apis.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# sdk_neutron_apis.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
|
||||
msgid "Set environment variables"
|
||||
@ -5194,6 +5384,9 @@ msgstr "指定一个密钥对"
|
||||
msgid "Specify a name for the backup."
|
||||
msgstr "为备份定义一个名字"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the Linux distribution that is used in the stack."
|
||||
msgstr "指定栈中使用的Linux版本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
|
||||
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
|
||||
@ -5359,6 +5552,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically updated."
|
||||
msgstr ":guilabel:`路由名称`和:guilabel:`路由ID`域被自动更新。"
|
||||
|
||||
msgid "The :guilabel:`Update Stack Parameters` window appears."
|
||||
msgstr "将出现:guilabel:`更新栈参数`窗口。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialog box appears. "
|
||||
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
|
||||
@ -6074,6 +6270,15 @@ msgstr ""
|
||||
"斜线结尾的,那么该返回值将引用真正的对象。伪目录不存在content-type,当然,每"
|
||||
"个伪目录在JSON和XML结果的响应中都有自己的``subdir``条目。比如:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The template languages are described in the `Template Guide <http://docs."
|
||||
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index. html>`_ in the `Heat "
|
||||
"developer documentation <http://docs. openstack.org/developer/heat/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"模板语言在`Heat开发者文档<http://docs. openstack.org/developer/heat/>`_中的`"
|
||||
"模板指南<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/index. "
|
||||
"html>`_ 中进行了描述。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The template languages are described in the `Template Guide <http://docs."
|
||||
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index.html>`__ in the `Heat "
|
||||
@ -6232,6 +6437,14 @@ msgstr ""
|
||||
"这个命令语法仅适用于python-troveclient 1.0.6版本及以后的版本。早先版本需要您"
|
||||
"把备份名字作为第一个参数传递。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command syntax pertains only to python-troveclient version 1.0.6 and "
|
||||
"later. Earlier versions require you to pass in the configuration group ID as "
|
||||
"the first argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此命令语法仅适用于python-troveclient版本1.0.6和更高版本。早期版本要求传递配置"
|
||||
"组ID作为第一个参数。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example assumes you have created a MySQL database and shows you how to "
|
||||
"use a configuration group to configure it. Although this example sets just "
|
||||
@ -6243,6 +6456,14 @@ msgstr ""
|
||||
"例子仅在一个数据库上设置了一个选项,但你可以用相同的步骤去设置你环境中的多个"
|
||||
"数据库实例的多个选项。这可以显著节约管理云的时间。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example creates a configuration group called ``group1``. ``group1`` "
|
||||
"contains just one key and value pair, and this pair sets the ``sync_binlog`` "
|
||||
"option to ``1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此示例创建名为``group1``的配置组。``group1``只包含一个键值对,这个键值对将"
|
||||
"``sync_binlog``选项设置为``1``。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example creates a database instance with the following characteristics:"
|
||||
msgstr "此示例创建一个具有以下特点的数据库实例:"
|
||||
@ -6325,6 +6546,9 @@ msgstr ""
|
||||
"此字段将根据你之前的选择而改变。如果选择使用镜像来启动实例,将显示:guilabel:`"
|
||||
"镜像名称`字段。从下拉列表中选择镜像名称。"
|
||||
|
||||
msgid "This guide documents OpenStack Newton, Mitaka, and Liberty releases."
|
||||
msgstr "本指南介绍了OpenStack Newton,Mitaka和Liberty版本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not currently possible when using non-Xen hypervisors with OpenStack."
|
||||
msgstr "目前暂时无法在OpenStack使用非Xen类型的虚拟机管理器。"
|
||||
@ -6677,6 +6901,14 @@ msgid ""
|
||||
"is ``1``."
|
||||
msgstr "要启动多个实例,请输入大于``1``的值。默认值为``1``。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn how, refer to the `Template Guide <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"developer/heat/template_guide/index.html>`__ on the OpenStack developer "
|
||||
"documentation website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要了解如何操作,请参阅OpenStack开发人员文档网站上的`模板指南<http://docs."
|
||||
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index.html>`__。"
|
||||
|
||||
msgid "To list all containers, run the following command:"
|
||||
msgstr "如需列出所有容器,运行以下命令:"
|
||||
|
||||
@ -6899,6 +7131,14 @@ msgid ""
|
||||
"complete these steps."
|
||||
msgstr "要使用快照从OpenStack工程到云迁移实例,完成如下步骤"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the OpenStack APIs, it helps to be familiar with HTTP/1.1, RESTful "
|
||||
"web services, the OpenStack services, and JSON or XML data serialization "
|
||||
"formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要使用OpenStack API,它有助于熟悉HTTP / 1.1,RESTful Web服务,OpenStack服务和"
|
||||
"JSON或XML数据序列化格式。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
|
||||
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
|
||||
@ -7613,6 +7853,15 @@ msgstr "你可以将一个浮动IP地址分配给一个项目和一个云主机"
|
||||
msgid "You can boot instances from a volume instead of an image."
|
||||
msgstr "可以从硬盘而不是从镜像启动一个实例。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change a database's configuration by attaching a configuration group "
|
||||
"to a database instance. You do this by using the :command:`trove "
|
||||
"configuration-attach` command and passing in the ID of the database instance "
|
||||
"and the ID of the configuration group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可以通过将配置组附加到数据库实例来更改数据库的配置。可以使用:command:`trove "
|
||||
"configuration-attach`命令并传递数据库实例ID和配置组ID的方式来执行此操作。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change various characteristics of a database instance, such as its "
|
||||
"volume size and flavor."
|
||||
@ -7644,6 +7893,13 @@ msgid ""
|
||||
"upload the manifest."
|
||||
msgstr "上传manifest之前可以继续上传片段对象,如示例中展示。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a configuration group by using the :command:`trove "
|
||||
"configuration-create` command. The general syntax for this command is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可以使用:command:`trove configuration-create`命令创建配置组。此命令的一般语法"
|
||||
"为:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a new object in container without a file available and can "
|
||||
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
|
||||
@ -7745,6 +8001,9 @@ msgstr ""
|
||||
"例上运行的DNS修改规则来允许通过SSH访问实例,ping通实例或者允许UDP流量。你可以"
|
||||
"为规则指定以下参数。"
|
||||
|
||||
msgid "You can modify these examples for your specific use cases."
|
||||
msgstr "可以根据特定用例修改这些示例。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now access the new database you just created (myDB) by using typical "
|
||||
"database access commands. In this MySQL example, replace ``IP_ADDRESS`` with "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user