Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I4c945ef485414e4a8ad5965e298b494fe8b8646a
This commit is contained in:
parent
9e7a73b671
commit
f11e0d37d2
@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 04:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -2652,12 +2652,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can run client commands, you must create and source the ``PROJECT-"
|
||||
"openrc.sh`` file to set environment variables. See :doc:`../common/"
|
||||
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc`."
|
||||
"openrc.sh`` file to set environment variables. See :doc:`../common/cli-set-"
|
||||
"environment-variables-using-openstack-rc`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアントコマンドを実行する前に、環境変数を設定するために、``PROJECT-"
|
||||
"openrc.sh`` ファイルを作成して読み込む必要があります。詳細は :doc:`../common/"
|
||||
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc` を参照してください。"
|
||||
"cli-set-environment-variables-using-openstack-rc` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Bell-LaPadula model"
|
||||
msgstr "Bell-LaPadula モデル"
|
||||
@ -7275,6 +7275,19 @@ msgstr "Telemetry Data Collection サービスは、以下の機能を持ちま
|
||||
msgid "The Telemetry service consists of the following components:"
|
||||
msgstr "Telemetry サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL where the data for this image resides. This option is only available "
|
||||
"in V1 API. When using it, you also need to set ``--os-image-api-version``. "
|
||||
"For example, if the image data is stored in swift, you could specify ``--os-"
|
||||
"image-api-version 1 --location swift://account:key@example.com/container/"
|
||||
"obj``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このイメージのデータが格納されている URL。このオプションは V1 API でのみ利用"
|
||||
"できます。使用する場合は ``--os-image-api-version`` も指定する必要がありま"
|
||||
"す。たとえば、イメージデータが swift に格納されている場合、 ``--os-image-api-"
|
||||
"version 1 --location swift://account:key@example.com/container/obj`` を指定し"
|
||||
"ます。 "
|
||||
|
||||
msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute."
|
||||
msgstr "Xen 管理 API。Compute によりサポートされる。"
|
||||
|
||||
@ -7700,6 +7713,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ルする必要がある場合、以下の一覧を使用して、この ``pip install`` の "
|
||||
"``<project>`` の名前を置き換えてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following list explains the optional arguments that you can use with the "
|
||||
"``create`` and ``set`` commands to modify image properties. For more "
|
||||
"information, refer to Image service chapter in the `OpenStack Command-Line "
|
||||
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/index.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下の一覧は、イメージのプロパティを変更するために、``create`` コマンドと "
|
||||
"``set`` コマンドで使用できるオプション引数の一覧です。詳細は `OpenStack "
|
||||
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
||||
"index.html>`__ の Image service の章を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The "
|
||||
"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of "
|
||||
@ -8644,14 +8668,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can access OpenStack via the web-based user interface implemented by :"
|
||||
"doc:`Dashboard <get_started_dashboard>`, via `command-line clients <http://"
|
||||
"doc:`Dashboard <get-started-dashboard>`, via `command-line clients <http://"
|
||||
"docs.openstack.org/cli-reference/>`__ and by issuing API requests through "
|
||||
"tools like browser plug-ins or :command:`curl`. For applications, `several "
|
||||
"SDKs <http://developer.openstack.org/#sdk>`__ are available. Ultimately, all "
|
||||
"these access methods issue REST API calls to the various OpenStack services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザーが OpenStack にアクセスする方法はいくつかあり、 :doc:`ダッシュボード "
|
||||
"<get_started_dashboard>` が提供するウェブベースのユーザーインターフェースを使"
|
||||
"<get-started-dashboard>` が提供するウェブベースのユーザーインターフェースを使"
|
||||
"う方法、 `コマンドラインクライアント <http://docs.openstack.org/cli-"
|
||||
"reference/>`__ を使う方法、ブラウザーのプラグインや :command:`curl` のような"
|
||||
"ツールを使って API リクエストを発行する方法などがあります。アプリケーション向"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1826,15 +1826,6 @@ msgstr ""
|
||||
"는 경우에는, 사용하고 있는 소프트웨어와 패키지 버전을 포함하였는지 확인합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can run client commands, you must create and source the ``PROJECT-"
|
||||
"openrc.sh`` file to set environment variables. See :doc:`../common/"
|
||||
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클라이언트 명령어를 실행 가능하도록 하기 전에, 환경 변수를 설정하기 위해 "
|
||||
"``PROJECT-openrc.sh`` 파일을 생성 및 소스로 가져와야 합니다. :doc:`../common/"
|
||||
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc` 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||
msgid "Bell-LaPadula model"
|
||||
msgstr "Bell-LaPadula 모델"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3973,15 +3973,6 @@ msgstr ""
|
||||
"どれか 1 つのクラスターノードにおいてのみ実行する必要があります。Galera "
|
||||
"Cluster が、他のすべてのノードにユーザーを複製します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should be familiar with `OpenStack Identity service <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/get_started_identity.html>`_ before "
|
||||
"proceeding, which is used by many services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"進める前に `OpenStack Identity サービス <http://docs.openstack.org/admin-"
|
||||
"guide/common/get_started_identity.html>`_ に慣れておくべきです。これは多くの"
|
||||
"サービスにより使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should see a ``status=joined`` entry for each of your constituent "
|
||||
"cluster nodes."
|
||||
@ -4228,15 +4219,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`セルフサービスネットワーク <http://docs.openstack.org/mitaka/install-guide-"
|
||||
"ubuntu/overview.html#networking-option-2-self-service-networks>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Telemetry service <http://docs.openstack.org/admin-guide/common/"
|
||||
"get_started_telemetry.html`>_ provides data collection service and alarming "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Telemetry サービス <http://docs.openstack.org/admin-guide/common/"
|
||||
"get_started_telemetry.html`>_ は、データ収集サービスとアラームサービスを提供"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Ubuntu <http://docs.openstack.org/liberty/install-guide-ubuntu/environment."
|
||||
"html>`_"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -957,13 +957,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating the scripts"
|
||||
msgstr "Création des scripts"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personnalisez votre dashboard. Voir la section `Personnaliser le dashboard "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
@ -1428,18 +1421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Référence de Configuration <http://docs.openstack.org/mitaka/config-"
|
||||
"reference/image-service.html>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
||||
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
||||
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations sur comment télécharger et créer des images, voir "
|
||||
"le `Guide des Images de Machines Virtuelles OpenStack <http://docs.openstack."
|
||||
"org/image-guide/>`__. Pour plus d'information sur la gestion des images, "
|
||||
"voir le `Guide de l'Utilisateur Final OpenStack <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage shares, see the `Manage shares "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/cli_manage_shares.html>`__ in "
|
||||
@ -1449,15 +1430,6 @@ msgstr ""
|
||||
"partages <http://docs.openstack.org/user-guide/cli_manage_shares.html>`__ "
|
||||
"dans le Guide de l'Utilisateur Final OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage volumes, see the `Manage volumes "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes.html>`__ in "
|
||||
"OpenStack End User Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations sur la gestion des volumes, voir `Gérer les volumes "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes.html>`__ "
|
||||
"dans le Guide de l'Utilisateur Final OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
|
||||
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`_."
|
||||
@ -1701,21 +1673,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si votre environnement inclut le service de Systèmes de Fichiers Partagés, "
|
||||
"vous pouvez créer un partage et le monter dans une instance:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
|
||||
"`Instance Boot Failures <http://docs.openstack.org/ops-guide/"
|
||||
"ops_maintenance_compute.html#instances>`__ section in OpenStack Operations "
|
||||
"Guide for more information or use one of the :doc:`many other options "
|
||||
"<common/app_support>` to seek assistance. We want your first installation to "
|
||||
"work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si votre instance ne se lance pas ou ne semble pas fonctionner comme "
|
||||
"attendu, voir la section `Démarrage d'instance en échec <http://docs."
|
||||
"openstack.org/ops-guide/ops_maintenance_compute.html#instances>`__ du Guide "
|
||||
"des Opérations OpenStack pour plus d'informations ou utiliser un des :doc:"
|
||||
"`nombreux autres moyens <common/app_support>` de chercher du support. Nous "
|
||||
"souhaitons que votre première installation fonctionne!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your storage nodes use LVM on the operating system disk, you must also "
|
||||
"add the associated device to the filter. For example, if the ``/dev/sda`` "
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 04:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -1151,10 +1151,10 @@ msgstr "スクリプトの作成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard-customizing.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードのカスタマイズ。`ダッシュボードのカスタマイズ <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__ のセクション"
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard-customizing.html>`__ のセクション"
|
||||
"を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
@ -1697,12 +1697,12 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
||||
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
||||
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-images.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダウンロードとイメージ作成方法の詳細は `OpenStack 仮想マシンイメージガイド "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ を参照してください。イメージの管"
|
||||
"理方法の詳細は `OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__ を参照してください。"
|
||||
"user-guide/common/cli-manage-images.html>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage shares, see the `Manage shares "
|
||||
@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage volumes, see the `Manage volumes "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes.html>`__ in "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-volumes.html>`__ in "
|
||||
"OpenStack End User Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームの管理方法の詳細は、 OpenStack エンドユーザーガイドの `ボリュームの"
|
||||
"管理 <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/common/cli_manage_volumes."
|
||||
"管理 <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/common/cli-manage-volumes."
|
||||
"html>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2077,13 +2077,13 @@ msgid ""
|
||||
"`Instance Boot Failures <http://docs.openstack.org/ops-guide/"
|
||||
"ops_maintenance_compute.html#instances>`__ section in OpenStack Operations "
|
||||
"Guide for more information or use one of the :doc:`many other options "
|
||||
"<common/app_support>` to seek assistance. We want your first installation to "
|
||||
"<common/app-support>` to seek assistance. We want your first installation to "
|
||||
"work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスが起動しない場合や期待通り動作しない場合、詳細は OpenStack "
|
||||
"Operations Guide の `Instance Boot Failures <http://docs.openstack.org/ops-"
|
||||
"guide/ops_maintenance_compute.html#instances>`__ セクションを参照してくださ"
|
||||
"い。または、支援を得るために :doc:`他の多くの方法 <common/app_support>` を利"
|
||||
"い。または、支援を得るために :doc:`他の多くの方法 <common/app-support>` を利"
|
||||
"用してください。はじめてのインストール環境が正しく動作することを期待していま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
@ -4571,11 +4571,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Shared File Systems API and scheduler services typically run on the "
|
||||
"controller nodes. Depending upon the drivers used, the share service can run "
|
||||
"on controllers, compute nodes, or storage nodes."
|
||||
"on controller nodes, compute nodes, or storage nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shared File Systems API とスケジューラーサービスは通常コントローラーノード上"
|
||||
"で実行されます。使用するドライバーにより、 share サービスはコントローラー、コ"
|
||||
"ンピュートノード、ストレージノードのいずれかで実行されます。"
|
||||
"で実行されます。使用するドライバーにより、 share サービスはコントローラーノー"
|
||||
"ド、コンピュートノード、ストレージノードのいずれかで実行されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Shared File Systems service (manila) provides coordinated access to "
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1183,14 +1183,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating the scripts"
|
||||
msgstr "스크립트 생성"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대시보드를 입맛에 맞게 변경할 수 있습니다. `Customize the dashboard <http://"
|
||||
"docs.openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__ 섹션을 "
|
||||
"살펴봅니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드"
|
||||
@ -1735,17 +1727,6 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference <http://docs."
|
||||
"openstack.org/mitaka/config-reference/image-service.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
||||
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
||||
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이미지를 다운받고 빌드하는 방법에 대한 정보는 `OpenStack Virtual Machine "
|
||||
"Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ 를 참고 하십시오. 이"
|
||||
"미지 관리에 대한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__ 를 참고 하십시오."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage shares, see the `Manage shares "
|
||||
@ -1756,16 +1737,6 @@ msgstr ""
|
||||
"shares <http://docs.openstack.org/user-guide/cli_manage_shares.html>`__ 를 살"
|
||||
"펴봅니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage volumes, see the `Manage volumes "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes.html>`__ in "
|
||||
"OpenStack End User Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 관리 방법에 대한 자세한 정보는 OpenStack End User Guide 내 `Manage "
|
||||
"volumes <http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes."
|
||||
"html>`__ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
|
||||
@ -2116,22 +2087,6 @@ msgstr ""
|
||||
"공유 파일 시스템 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, 인스턴스 내에서 공유를 "
|
||||
"생성하고 마운트할 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
|
||||
"`Instance Boot Failures <http://docs.openstack.org/ops-guide/"
|
||||
"ops_maintenance_compute.html#instances>`__ section in OpenStack Operations "
|
||||
"Guide for more information or use one of the :doc:`many other options "
|
||||
"<common/app_support>` to seek assistance. We want your first installation to "
|
||||
"work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스가 예상한대로 구동되지 않거나 동작하지 않는 것처럼 보이는 경우, 자세"
|
||||
"한 정보를 위해 OpenStack Operations Guide 에서 `Instance Boot Failures "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/ops-guide/ops_maintenance_compute."
|
||||
"html#instances>`__ 섹션을 살펴 보거나 도움을 찾기 위해 :doc:`many other "
|
||||
"options <common/app_support>` 중 하나를 사용합니다. 동작하는 첫 설치가 되기"
|
||||
"를 원합니다!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your storage nodes use LVM on the operating system disk, you must also "
|
||||
"add the associated device to the filter. For example, if the ``/dev/sda`` "
|
||||
@ -4376,15 +4331,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Share File System services require two service entities."
|
||||
msgstr "공유 파일 시스템 서비스는 두 서비스 엔티티를 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Shared File Systems API and scheduler services typically run on the "
|
||||
"controller nodes. Depending upon the drivers used, the share service can run "
|
||||
"on controllers, compute nodes, or storage nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공유 파일 시스템 서비스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행됩니다. 사용하는 드라이"
|
||||
"버에 따라, 공유 서비스는 컨트롤러, Compute 노드 또는 스토리지 노드에서 동작 "
|
||||
"가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Shared File Systems service (manila) provides coordinated access to "
|
||||
"shared or distributed file systems."
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 04:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 04:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "1,0,0"
|
||||
msgid "1,0,1"
|
||||
msgstr "1,0,1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Distributed Virtual Routing <scenario-dvr-ovs>` supports augmentation "
|
||||
"using :ref:`VRRP (L3HA) <scenario-l3ha-ovs>`. Using this configuration, "
|
||||
"virtual routers support both the ``--distributed`` and ``--ha`` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`分散仮想ルーティング <scenario-dvr-ovs>` は :ref:`VRRP (L3HA) "
|
||||
"<scenario-l3ha-ovs>` と組み合わせて使うことができます。この設定を使うと、仮想"
|
||||
"ルーターで ``--distributed`` と ``--ha`` の両方のオプションが利用できます。"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`search`"
|
||||
msgstr ":ref:`search`"
|
||||
|
||||
@ -1125,6 +1134,9 @@ msgstr "属性名"
|
||||
msgid "Auto Configuration Flag = 1"
|
||||
msgstr "Auto Configuration Flag = 1"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic allocation of network topologies"
|
||||
msgstr "ネットワークトポロジーの自動割り当て"
|
||||
|
||||
msgid "Availability zone aware scheduler"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン対応スケジューラー"
|
||||
|
||||
@ -2265,14 +2277,6 @@ msgstr "データベースのダウングレードはサポートされていま
|
||||
msgid "Database management command-line tool"
|
||||
msgstr "データベース管理コマンドラインツール"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database migrations are not available to convert existing OpenStack "
|
||||
"installations to the new reference implementation of the pluggable IPAM. "
|
||||
"This migration is planned for the Mitaka release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"既存の OpenStack 環境を、取り替え対応の IPAM の新しい参照実装へ変換するための"
|
||||
"データベース移行は提供されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Dataplane"
|
||||
msgstr "データプレーン"
|
||||
|
||||
@ -2393,6 +2397,9 @@ msgstr "エージェントの無効化と削除"
|
||||
msgid "Distributed Virtual Routers (DVR)"
|
||||
msgstr "分散仮想ルーター (DVR)"
|
||||
|
||||
msgid "Distributed Virtual Routing with VRRP (L3HA)"
|
||||
msgstr "分散仮想ルーティングと VRRP (L3-HA) の組み合わせ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do essentially the same thing for IPv6 and there are now two subnet pools. "
|
||||
"Regular tenants can see them. (the output is trimmed a bit for display)"
|
||||
@ -2634,6 +2641,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example configuration"
|
||||
msgstr "設定例"
|
||||
|
||||
msgid "Experimental feature or incomplete documentation."
|
||||
msgstr "実験的な機能で、ドキュメントも不十分です。"
|
||||
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "API 拡張"
|
||||
|
||||
@ -8193,20 +8203,6 @@ msgid ""
|
||||
"VM."
|
||||
msgstr "このコマンドが返す ID はネットワークで、VM 起動時に指定できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPAM implementation within OpenStack Networking provides two basic "
|
||||
"flavors (pluggable IPAM, non-pluggable IPAM). By default, the non-pluggable "
|
||||
"IPAM is enabled. This provides backward compatibility with older releases. "
|
||||
"In contrast, the pluggable implementation will require a database migration "
|
||||
"to support upgraded systems. This migration is planned for the Mitaka "
|
||||
"release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Networking の IPAM 実装は 2 種類あります (取り換え対応の IPAM と非"
|
||||
"対応の IPAM です)。デフォルトでは、取り換え非対応の IPAM が有効になっていま"
|
||||
"す。これは以前のリリースとの後方互換性を提供するためです。一方、取り換え対応"
|
||||
"の IPAM をアップグレードしたシステムで使うためにはデータベースの移行が必要で"
|
||||
"す。この移行は Mitaka リリース向けに計画されています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 Protocol uses Internet Control Message Protocol packets (ICMPv6) as "
|
||||
"a way to distribute information about networking. ICMPv6 packets with the "
|
||||
@ -9728,13 +9724,6 @@ msgstr ""
|
||||
"分散ルーター名前空間 ``qrouter`` は、パケットをプロジェクトネットワーク 2 に"
|
||||
"ルーティングします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The documentation for any alternate drivers will include the value to use "
|
||||
"when specifying that driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のドライバー用のドキュメントでは、そのそのドライバーを指定するのに使用する"
|
||||
"値が書かれていることでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The driver interface is designed to allow separate drivers for each subnet "
|
||||
"pool. However, the current implementation allows only a single IPAM driver "
|
||||
@ -10674,18 +10663,6 @@ msgstr ""
|
||||
"neutron の SR-IOV ポートを作成するために OpenStack Networking と OpenStack "
|
||||
"Compute をどのように設定すればよいかの手順書として利用できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The reference driver for the pluggable implementation is considered "
|
||||
"experimental at this time. It does not provide additional functionality "
|
||||
"beyond the non-pluggable implementation, but does provide a basis for custom "
|
||||
"or third-party developed drivers. This can enable, for example, development "
|
||||
"of drivers that use different algorithms to allocate an IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"取り替え対応の実装の参照ドライバーは、現時点では実験的な扱いです。取り替え非"
|
||||
"対応の実装以上の機能は何もありませんが、独自のドライバーや third-party 開発の"
|
||||
"ドライバーを作る際の基本部分を提供しています。例えば、 IP アドレスの割り当て"
|
||||
"に別のアルゴリズムを使うドライバーを開発することは可能です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router contains an interface on the self-service subnet and a gateway on "
|
||||
"the external network."
|
||||
@ -11627,14 +11604,6 @@ msgstr ""
|
||||
"dhcpv6_pd_agent 用のドライバーを有効にするには、 ``/etc/neutron/neutron."
|
||||
"conf``: で pd_dhcp_driver に dhcpv6_pd_agent を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the pluggable implementation, you must specify the driver to use "
|
||||
"in the ``neutron.conf`` file. The ``internal`` driver refers to the "
|
||||
"reference implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"取り替え対応の実装を有効にするには、 ``neutron.conf`` ファイルでこのドライ"
|
||||
"バーを使うように設定します。 ``internal`` ドライバーは参照実装を意味します。"
|
||||
|
||||
msgid "To enable the service, follow the steps below:"
|
||||
msgstr "このサービスを有効にするには、以下の手順を行います。"
|
||||
|
||||
@ -12073,6 +12042,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unlimited address overlap is allowed."
|
||||
msgstr "無制限のアドレス重複が許可されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Update a port chain or port pair group"
|
||||
msgstr "ポートチェインやポートペアグループの更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update the DHCP configuration file ``/etc/neutron/dhcp_agent.ini``:"
|
||||
msgstr "DHCP 設定ファイル ``/etc/neutron/dhcp_agent.ini`` を更新します。"
|
||||
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -4699,15 +4699,6 @@ msgstr ""
|
||||
"かし、高可用性のためには、この章で取り上げるいくつかの事項を考慮する必要があ"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about updating Block Storage volumes (for example, "
|
||||
"resizing or transferring), see the `OpenStack End User Guide <http://docs."
|
||||
"openstack.org/user-guide/common/cli_manage_volumes.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Block Storage ボリュームの更新 (例えばリサイズや譲渡など) に関する詳細は、 "
|
||||
"`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/user-guide/common/"
|
||||
"cli_manage_volumes.html>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For our example, the cloud controller has a collection of ``nova-*`` "
|
||||
"components that represent the global state of the cloud; talks to services "
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 22:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr ""
|
||||
"``print_values`` は :ref:`Print values <print-values>` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details about how to install the clients, see :doc:`../common/"
|
||||
"cli_install_openstack_command_line_clients`."
|
||||
"For details about how to install the clients, see :doc:`../common/cli-"
|
||||
"install-openstack-command-line-clients`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアントのインストール方法に関する詳細は、:doc:`../common/"
|
||||
"cli_install_openstack_command_line_clients` を参照してください。"
|
||||
"クライアントのインストール方法に関する詳細は、:doc:`../common/cli-install-"
|
||||
"openstack-command-line-clients` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on creating images, see `Creating images manually <http://docs."
|
||||
@ -5138,11 +5138,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify security group rules with the :command:`nova secgroup-*-rule` "
|
||||
"commands. Before you begin, source the OpenStack RC file. For details, see :"
|
||||
"doc:`../common/cli_set_environment_variables_using_openstack_rc`."
|
||||
"doc:`../common/cli-set-environment-variables-using-openstack-rc`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":command:`nova secgroup-*-rule` コマンドを用いてセキュリティーグループのルー"
|
||||
"ルを編集します。開始する前に、OpenStack RC ファイルを読み込みます。詳細は :"
|
||||
"doc:`../common/cli_set_environment_variables_using_openstack_rc` を参照してく"
|
||||
"doc:`../common/cli-set-environment-variables-using-openstack-rc` を参照してく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
msgid "MongoDB"
|
||||
@ -9541,11 +9541,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also use the :command:`openstack`, :command:`glance` and :command:"
|
||||
"`nova` command-line clients or the Image service and Compute APIs to manage "
|
||||
"images. For more information see :doc:`../common/cli_manage_images`."
|
||||
"images. For more information see :doc:`../common/cli-manage-images`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コマンドクライアント :command:`openstack` 、 :command:`glance` 、 :command:"
|
||||
"`nova` や、Image service API や Compute API を使用して、イメージを管理するこ"
|
||||
"ともできます。詳細は :doc:`../common/cli_manage_images` を参照してください。"
|
||||
"ともできます。詳細は :doc:`../common/cli-manage-images` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also use the :command:`swift stat` command with the ``ACCOUNT`` or "
|
||||
|
310
releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
310
releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,310 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 00:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "API Guides"
|
||||
msgstr "API Guides"
|
||||
|
||||
msgid "Added Database service (trove) content."
|
||||
msgstr "Tambah konten Database (harta)."
|
||||
|
||||
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
|
||||
msgstr "Tambah konten Shared File Systems (manila)."
|
||||
|
||||
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
|
||||
msgstr "Tambahkan senlin, monasca, dan klien cloudkitty."
|
||||
|
||||
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
|
||||
msgstr "Tambah bab ini Shared File Systems."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the `Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack."
|
||||
"org/ha-guide/storage-ha-manila.html>`_ section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan bagian `Highly available Shared File Systems API <http://docs."
|
||||
"openstack.org/ha-guide/storage-ha-manila.html>`_ "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the `MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
|
||||
"controller-ha-galera.html>`_ installation, configuration, and management "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan rincian instalasi, konfigurasi, dan manajemen `MariaDB Galera "
|
||||
"cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-galera.html>`_ "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the `Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-"
|
||||
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
|
||||
"Upstream Training events)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan `Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-"
|
||||
"training/upstream-archives.html>`_ (daftar kejadian Upstream Training global "
|
||||
"dan lokal masa lalu)."
|
||||
|
||||
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
|
||||
msgstr "Ditambahkan link laporan bug untuk setiap slide dan halaman arahan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
|
||||
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
|
||||
"standard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekitar sepertiga dari bab **Administrator Guide** menerima peneditan "
|
||||
"menyeluruh untuk gaya dan konsistensi, mengikuti standar panduan kontributor."
|
||||
|
||||
msgid "Architecture Design Guide"
|
||||
msgstr "Architecture Design Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Command-Line Interface Reference"
|
||||
msgstr "Command-Line Interface Reference"
|
||||
|
||||
msgid "Completed RST conversion."
|
||||
msgstr "Completed RST conversion."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Reference"
|
||||
msgstr "Configuration Reference"
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contents"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
|
||||
"projects repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Template yang dibuat untuk menulis panduan API tim proyek tersedia dalam "
|
||||
"repositori proyek."
|
||||
|
||||
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
|
||||
msgstr "Dokumentasi beberapa fitur baru di Mitaka."
|
||||
|
||||
msgid "Documentation team release notes"
|
||||
msgstr "Dokumentasi catatan rilis tim"
|
||||
|
||||
msgid "Documented Message service (zaqar)."
|
||||
msgstr "Layanan Documented Message (zaqar)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
|
||||
"OpenStack client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didokumentasikan bahwa CLI individu usang dalam mendukung OpenStack client "
|
||||
"umum."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documented the `Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-"
|
||||
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and `Keepalived architecture <http://"
|
||||
"docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ details and "
|
||||
"limitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mendokumentasikan rincian dan keterbatasan `Pacemaker cluster manager "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ dan "
|
||||
"`Keepalived architecture <http://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-"
|
||||
"keepalived.html>`_ "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draft swagger files now built to http://developer.openstack.org/draft/"
|
||||
"swagger/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draft swagger file sekarang dibangun untuk http://developer.openstack.org/"
|
||||
"draft/swagger/"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled translation."
|
||||
msgstr "Terjemahan diaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "High Availability Guide"
|
||||
msgstr "High Availability Guide"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
|
||||
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peningkatan instalasi dan konfigurasi rincian `Pacemaker/Corosync cluster "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-pacemaker.html>`_ "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved the `RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
|
||||
"controller-ha-rabbitmq.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meningkatkan `RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
|
||||
"controller-ha-rabbitmq.html>`_."
|
||||
|
||||
msgid "Installation Guide"
|
||||
msgstr "Installation Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Internal changes"
|
||||
msgstr "perubahan internal"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Jepang"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
|
||||
msgstr "Marked Identity API v2 as deprecated."
|
||||
|
||||
msgid "Mitaka release"
|
||||
msgstr "Mitaka release"
|
||||
|
||||
msgid "Networking Guide"
|
||||
msgstr "Networking Guide"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
|
||||
"ml2 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konten baru termasuk dokumentasi untuk LBaaS, integrasi DNS, dan macvtap ml2 "
|
||||
"driver."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"New, cleaner `developer.openstack.org <http://developer.openstack.org>`_ "
|
||||
"landing page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baru, bersih halaman arahan `developer.openstack.org <http://developer."
|
||||
"openstack.org>` _ ."
|
||||
|
||||
msgid "Next release: Newton"
|
||||
msgstr "rilis berikutnya: Newton"
|
||||
|
||||
msgid "None yet."
|
||||
msgstr "Belum ada."
|
||||
|
||||
msgid "Operations Guide"
|
||||
msgstr "Operations Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Published the Networking Guide."
|
||||
msgstr "Diterbitkan Panduan Jaringan."
|
||||
|
||||
msgid "Published the Upstream Training."
|
||||
msgstr "Diterbitkan Pelatihan Hulu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dirilis fairy-slipper, alat migrasi untuk WADL ke RST ditambah informasi "
|
||||
"referensi API."
|
||||
|
||||
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
|
||||
msgstr "Dihapus klien Tuskar karena pensiun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin "
|
||||
"Guide** content to create a new **Administrator Guide**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reorganises konten **Admin User Guide** bersama-sama dengan konten **Cloud "
|
||||
"Admin Guide** untuk membuat **Administrator Guide** baru."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Admin User Guide** content has been removed from `OpenStack Docs "
|
||||
"<http://docs.openstack.org>`_ since all files have been reorganised into the "
|
||||
"**Administrator Guide**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konten **Admin User Guide** telah dihapus dari `OpenStack Docs <http://docs."
|
||||
"openstack.org>` _ semenjak semua file telah direorganisasi ke dalam "
|
||||
"**Administrator Guide**."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The API reference documentation has been moved from the api-site repository "
|
||||
"to project specific repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentasi referensi API telah dipindahkan dari gudang api-situs untuk "
|
||||
"proyek repositori tertentu."
|
||||
|
||||
msgid "The Operations Guide is now using RST as source format."
|
||||
msgstr "Panduan Operasi sekarang menggunakan RST sebagai format sumber."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The content of the separate repositories operations-guide and ha-guide has "
|
||||
"been moved into the openstack-manuals repository. The repositories "
|
||||
"operations-guide and ha-guide have been retired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isi dari repositori terpisah operasi-panduan dan ha-panduan telah "
|
||||
"dipindahkan ke repositori OpenStack-manual. repositori. Operasi-panduan dan "
|
||||
"ha-panduan telah pensiun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
|
||||
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
|
||||
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
|
||||
"covers the content of the following repositories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catatan rilis ini mencakup semua aspek pekerjaan dari tim dokumentasi dengan "
|
||||
"pengecualian kedua repositori yang memiliki catatan rilis mereka sendiri "
|
||||
"(saat openstackdocstheme dan OpenStack-doc-tools). Sehingga file ini "
|
||||
"meliputi isi dari repositori berikut:"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
|
||||
msgstr "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
|
||||
|
||||
msgid "Training Guides"
|
||||
msgstr "Training Guides"
|
||||
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "terjemahan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step "
|
||||
"toward improved troubleshooting sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cara mengatasi masalah bab ini menggunakan format yang konsisten, dimana "
|
||||
"cara ini akan memperbaiki sektor pemecahan masalah."
|
||||
|
||||
msgid "Updated configuration for all services."
|
||||
msgstr "Konfigurasi terupdate untuk semua layanan."
|
||||
|
||||
msgid "User Guides"
|
||||
msgstr "User Guides"
|
||||
|
||||
msgid "User visible changes"
|
||||
msgstr "Perubahan pengguna terlihat"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Machine Image Guide"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Image Guide"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ "
|
||||
"converted to RST with theme styling to match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>` _ "
|
||||
"dikonversi ke RST dengan tema styling untuk mencocokkan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ now "
|
||||
"built from nova source tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>` _ "
|
||||
"sekarang dibangun dari nova source tree."
|
||||
|
||||
msgid "api-site"
|
||||
msgstr "api-site"
|
||||
|
||||
msgid "fairy-slipper"
|
||||
msgstr "fairy-slipper"
|
||||
|
||||
msgid "openstack-manuals"
|
||||
msgstr "openstack-manuals"
|
||||
|
||||
msgid "security-guide"
|
||||
msgstr "security-guide"
|
||||
|
||||
msgid "training-guide"
|
||||
msgstr "training-guide"
|
||||
|
||||
msgid "training-labs"
|
||||
msgstr "training-labs"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user