Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I7275c7b1906f6e316fd71f45fa74746220ae91e1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-10-24 06:31:51 +00:00
parent 81dea536e0
commit fbf10c901f
6 changed files with 154 additions and 72 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:108
msgid "nova-objectstore daemon"
msgid "``nova-objectstore`` daemon"
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:104
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:115
msgid "euca2ools client"
msgid "``euca2ools`` client"
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:111
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:119
msgid "nova client"
msgid "``nova`` client"
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:118

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -9656,9 +9656,6 @@ msgstr "一時ボリューム"
msgid "euca2ools"
msgstr "euca2ools"
msgid "euca2ools client"
msgstr "euca2ools クライアント"
msgid "evacuate"
msgstr "退避"
@ -10055,15 +10052,9 @@ msgstr "ノース・サウス通信"
msgid "nova"
msgstr "nova"
msgid "nova client"
msgstr "nova クライアント"
msgid "nova-network"
msgstr "nova-network"
msgid "nova-objectstore daemon"
msgstr "nova-objectstore デーモン"
msgid "object"
msgstr "オブジェクト"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1655,9 +1655,6 @@ msgstr "东西向流量"
msgid "endpoint"
msgstr "端点"
msgid "euca2ools client"
msgstr "euca2ools 客户端"
msgid "firewall"
msgstr "防火墙"
@ -1754,9 +1751,6 @@ msgstr "南北向流量"
msgid "nova"
msgstr "nova"
msgid "nova client"
msgstr "nova 客户端"
msgid "nova-network"
msgstr "nova-network"

View File

@ -4,17 +4,18 @@
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013-2015
#
#
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:49+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
@ -2210,6 +2211,9 @@ msgstr ""
"用する場合、このイメージからインスタンスを起動するとき、OpenStack により提供"
"される名前でこの名前を上書きします。"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
@ -2285,6 +2289,20 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/> コマンドを実行し、<literal>--os-variant</literal> オプション"
"の利用できる値を確認します。"
msgid ""
"Run the following command to convert a vmdk image file to a qcow2 image "
"file. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"以下のコマンドを実行して、vmdk イメージファイルを qcow2 イメージファイルに変"
"換します。<placeholder-1/>"
msgid ""
"Run the following command to convert a vmdk image file to a raw image file. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"以下のコマンドを実行して、vmdk イメージファイルを raw イメージファイルに変換"
"します。<placeholder-1/>"
msgid ""
"Run the following commands from the host to eject the disk and reboot using "
"virsh, as root."
@ -2686,6 +2704,13 @@ msgstr ""
"literal> という名前です。Fedora 系仮想マシンの場合、アカウントは "
"<literal>ec2-user</literal> という名前です。"
msgid ""
"The <placeholder-1/> command can do conversion between multiple formats, "
"including qcow2, qed, raw, vdi, vhd, and vmdk."
msgstr ""
"<placeholder-1/> コマンドは、複数のファイル形式間で変換できます。qcow2, qed, "
"raw, vdi, vhd, vmdk に対応しています。"
msgid ""
"The <placeholder-1/> program is a tool from the <link xlink:href=\"http://"
"libguestfs.org/\">libguestfs</link> project that allows you to modify the "
@ -3974,6 +3999,9 @@ msgstr "qcow2"
msgid "qed"
msgstr "qed"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgid "qemu-img format strings"
msgstr "qemu-img の形式の文字列"

View File

@ -10,12 +10,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 04:14+0000\n"
"Last-Translator: actionchen <chenqioulin_1983@163.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
@ -1075,6 +1075,11 @@ msgstr ""
"pixelbeat.org/docs/openstack_libvirt_images/\">The life of an OpenStack "
"libvirt image from Pádraig Brady</link>."
msgid ""
"For more information on configuring Grub, see <xref linkend=\"write-to-"
"console\"/>."
msgstr "关于配置Grub的详细信息请参考 <xref linkend=\"write-to-console\"/>."
msgid ""
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
"system directly in the guest. The <placeholder-1/> program, also from the "
@ -1588,6 +1593,10 @@ msgstr ""
"<package>ca_root_nss</package> 包,它包含了根证书的认证授权信息以及告诉 "
"<placeholder-2/> 如何找到根证书。 对于 FreeBSD 10.1运行下面的命令:"
msgid ""
"In a CentOS cloud image, the login account is <literal>centos</literal>."
msgstr "CentOS 云镜像中的登陆账号是 <literal>centos</literal>."
msgid ""
"In a CirrOS image, the login account is <literal>cirros</literal>. The "
"password is <literal>cubswin:)</literal>"
@ -1598,6 +1607,14 @@ msgstr ""
msgid "In a Debian image, the login account is <literal>admin</literal>."
msgstr "在 Debian 镜像中,登陆账号是 <literal>admin</literal>。"
msgid ""
"In a Fedora cloud image, the login account is <literal>fedora</literal>."
msgstr "在Fedora 云镜像中,登陆账户是 <literal>fedora</literal>."
msgid ""
"In a RHEL cloud image, the login account is <literal>cloud-user</literal>."
msgstr "在红帽企业Linux云镜像中登陆账户是 <literal>cloud-user</literal>。"
msgid ""
"In addition to the ssh public key, an image might need additional "
"information from OpenStack, such as <link xlink:href=\"http://docs.openstack."
@ -2010,6 +2027,9 @@ msgstr ""
"提供主机名。如果你使用 <application>bsd-cloudinit</application>,它将在虚拟机"
"启动时使用OpenStack分配给他的主机名覆盖这个值。"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
@ -2081,6 +2101,16 @@ msgstr ""
"运行 <placeholder-1/>命令查看 <literal>--os-variant</literal> 允许的选项范"
"围。"
msgid ""
"Run the following command to convert a vmdk image file to a qcow2 image "
"file. <placeholder-1/>"
msgstr "运行以下命令转换 VMDK 镜像文件到qcow2镜像文件<placeholder-1/>"
msgid ""
"Run the following command to convert a vmdk image file to a raw image file. "
"<placeholder-1/>"
msgstr "运行以下命令转换 VMDK 镜像文件到裸格式镜像文件,<placeholder-1/>"
msgid ""
"Run the following commands from the host to eject the disk and reboot using "
"virsh, as root."
@ -2448,6 +2478,13 @@ msgstr ""
"同发行版的账户不一样。基于 Ubuntu 系的虚拟机,账户是 <literal>ubuntu</"
"literal> 。Fedora 系的虚拟机,账户是 <literal>ec2-user</literal>。"
msgid ""
"The <placeholder-1/> command can do conversion between multiple formats, "
"including qcow2, qed, raw, vdi, vhd, and vmdk."
msgstr ""
" <placeholder-1/> 命令可以转换多种格式的镜像文件包括qcow2, qed, raw, vdi, "
"vhd, and vmdk.。"
msgid ""
"The <placeholder-1/> program is a tool from the <link xlink:href=\"http://"
"libguestfs.org/\">libguestfs</link> project that allows you to modify the "
@ -2477,6 +2514,13 @@ msgstr ""
msgid "The CentOS project maintains official images for direct download."
msgstr "CentOS 项目维护官方的镜像下载。"
msgid ""
"The Fedora project maintains a list of official cloud images at <link xlink:"
"href=\"https://getfedora.org/en/cloud/download/\"/>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Fedora 项目维护了一个官方云镜像列表,地址是 <link xlink:href=\"https://"
"getfedora.org/en/cloud/download/\"/>. <placeholder-1/>"
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify <literal>bare</literal> as the "
@ -2678,6 +2722,24 @@ msgstr ""
"用户申请新虚拟机可以传递到虚拟机内的可选数据,通常用于在虚拟机启动时做一些定"
"制化工作。"
msgid ""
"The simplest way to obtain a virtual machine image that works with OpenStack "
"is to download one that someone else has already created. Most of the images "
"contain the <systemitem class=\"process\">cloud-init</systemitem> package to "
"support SSH key pair and user data injection. Because many of the images "
"disable SSH password authentication by default, boot the image with an "
"injected key pair. You can SSH into the instance with the private key and "
"default login account. See the <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/"
"user-guide\">OpenStack End User Guide</link> for more information on how to "
"create and inject key pairs with OpenStack."
msgstr ""
"获取 OpenStack 兼容的虚拟机镜像的最简单的方法就是直接下载已经制作好的镜像,大"
"多数镜像中包含 <systemitem class=\"process\">cloud-init</systemitem> 软件包以"
"支持 SSH 密钥对以及用户数据注入。由于许多镜像默认禁用了SSH 密码认证,镜像首次"
"启动是会注入SSH 密钥对。你可以使用默认账户的私钥登陆到创建的虚拟机中。参考"
"<link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/user-guide\">OpenStack 使用指南"
"</link> 获取如何创建和注入密钥对到Openstack的详细信息。"
msgid "The simplest way to support this is to install in your image the:"
msgstr "实现以上操作最简单的方法是安装以下软件到镜像内:"
@ -3576,6 +3638,9 @@ msgstr "qcow2"
msgid "qed"
msgstr "qed"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img 转换:raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgid "qemu-img format strings"
msgstr "qemu-img 格式字符列表"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 05:36+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
@ -123,17 +123,17 @@ msgid "Abstract"
msgstr "概要"
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
msgstr "Web ブラウザーを使用して ``http://controller/`` にアクセスします。"
msgstr "ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/`` にアクセスします。"
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
msgstr ""
"Web ブラウザーを使用して ``http://controller/dashboard`` にアクセスします。"
"ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/dashboard`` にアクセスします。"
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
msgstr ""
"Web ブラウザーを使用して ``http://controller/horizon`` にアクセスします。"
"ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/horizon`` にアクセスします。"
msgid "Access the instance remotely"
msgstr "インスタンスへのリモートアクセス"
@ -402,7 +402,9 @@ msgstr "このファイルを作成した後、このコマンドを実行しま
msgid ""
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
"following tasks:"
msgstr "Dashboard をインストールして設定した後、以下の作業をすべて行います。"
msgstr ""
"ダッシュボードをインストールして設定すると、以下の作業が行えるようになりま"
"す。"
msgid ""
"All Debian packages for API services, except the ``heat-api`` package, "
@ -446,7 +448,7 @@ msgstr ""
"を提供できます。"
msgid "Allow all hosts to access the dashboard:"
msgstr "すべてのホストがダッシュボードにアクセスすることを許可します。"
msgstr "すべてのホストからのダッシュボードへのアクセスを許可します。"
msgid ""
"Also, the Networking service assumes default values for kernel network "
@ -568,7 +570,8 @@ msgid "Attach the volume to an instance"
msgstr "ボリュームのインスタンスへの接続"
msgid "Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user credentials."
msgstr "``admin`` または ``demo`` ユーザーのクレデンシャルを用いて認証します。"
msgstr ""
"``admin`` または ``demo`` ユーザーのクレデンシャルを用いて認証を行います。"
msgid ""
"Back-end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
@ -770,9 +773,9 @@ msgid ""
"simplicity, we recommend changing the configuration to use ``memcached`` for "
"session storage."
msgstr ""
"SLES と openSUSE は、デフォルトでセッションストレージに SQL データベースを使"
"用します。簡単のため、セッションストレージに ``memcached`` を使用するよう設定"
"変更することを推奨します。"
"SLES と openSUSE は、デフォルトでセッションストレージに SQL データベースを"
"使用します。簡単のため、セッションストレージとして ``memcached`` を使用するよ"
"うに設定を変更することを推奨します。"
msgid ""
"By default, ``dbconfig-common`` does not provide access to database servers "
@ -886,7 +889,7 @@ msgstr ""
"ためです。"
msgid "Comment out any other session storage configuration."
msgstr "のすべてのセッションストレージ設定をコメントアウトします。"
msgstr "それ以外のすべてのセッションストレージ設定をコメントアウトします。"
msgid ""
"Comment out or remove any other options in the ``[filter:authtoken]`` "
@ -1002,8 +1005,8 @@ msgstr "共通コンポーネントの設定"
msgid ""
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
msgstr ""
"``コントローラー`` ノードで OpenStack のサービスを使用するために、ダッシュ"
"ボードを設定します。"
"``controller`` ノードの OpenStack のサービスを使用するように、ダッシュボード"
"を設定します。"
msgid "Configure the database with dbconfig-common"
msgstr "dbconfig-common を用いたデータベースの設定"
@ -1400,7 +1403,7 @@ msgid ""
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/common/dashboard_customizing.html>`__."
msgstr ""
"ダッシュボードをカスタマイズします。`Customize the dashboard <http://docs."
"ダッシュボードのカスタマイズ。`ダッシュボードのカスタマイズ <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/common/dashboard_customizing.html>`__ のセク"
"ションを参照してください。"
@ -3693,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"合、オプション 2 を選択してください。"
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "オプションとして、タイムゾーンを設定します。"
msgstr "必要であれば、タイムゾーンを設定します。"
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of Block Storage, Object "
@ -3884,10 +3887,10 @@ msgid ""
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
"name, and give users access."
msgstr ""
"ユーザーにパブリック IP アドレス、ユーザー名、パスワードを提供します。これに"
"より、ユーザーは Web ブラウザー経由でダッシュボードにアクセスできます。SSL 証"
"明書に関する接続問題がある場合、サーバーの IP アドレスがドメイン名を指し、"
"ユーザーにアクセスさせるようにします。"
"ユーザーがウェブブラウザー経由でダッシュボードアクセスするためのパブリック "
"IP アドレス、ユーザー名、パスワードのユーザーへの通知。接続で SSL 証明書に関"
"する問題がある場合、サーバーの IP アドレスがドメイン名を指すようにユー"
"ザーがドメイン名にアクセスするようにします。"
msgid ""
"Provides a web-based self-service portal to interact with underlying "
@ -3963,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"て、このガイドは ``demo`` プロジェクトとユーザーを作成します。"
msgid "Reload the web server configuration:"
msgstr "Web サーバーの設定を再読み込みします。"
msgstr "ウェブサーバーの設定を再読み込みします。"
msgid "Remove the previously downloaded image file ``/tmp/cirros.img``:"
msgstr ""
@ -4356,9 +4359,9 @@ msgid ""
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
msgstr ""
"``TIME_ZONE`` を適切なタイムゾーン識別子に置き換えます。詳細は `タイムゾーン"
"一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ を参照"
"してください。"
"``TIME_ZONE`` を適切なタイムゾーン識別子に置き換えてください。詳細は `タイム"
"ゾーン一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ "
"を参照してください。"
msgid "Request an authentication token:"
msgstr "認証トークンを要求します。"
@ -4405,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"rabbitmq>`__ のプロンプトに答えます。"
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
msgstr "Web サーバー設定のプロンプトに入力します。"
msgstr "ウェブサーバー設定のプロンプトに入力します。"
msgid "Restart the Apache HTTP server:"
msgstr "Apache HTTP Server を再起動します。"
@ -4598,9 +4601,9 @@ msgid ""
"Set up session storage. See `Set up session storage for the dashboard "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions.html>`__."
msgstr ""
"セッションストレージをセットアップします。`Set up session storage for the "
"dashboard <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions."
"html>`__ を参照してください。"
"セッションストレージの設定。`ダッシュボードのセッションストレージの設定 "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions.html>`__ を参"
"照してください。"
msgid ""
"Show the name and IP address of the instance and compare with the output of "
@ -4817,8 +4820,8 @@ msgid ""
"Start the web server and session storage service and configure them to start "
"when the system boots:"
msgstr ""
"Web サーバーとセッションストレージを起動し、システム起動時に起動するよう設"
"します。"
"ウェブサーバーとセッションストレージを起動し、システム起動時に起動するよう設"
"します。"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a :term:"
@ -5332,11 +5335,12 @@ msgid ""
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"dashboard は、Identity、Image service、Compute、Networking (neutron) かレガ"
"シーネットワーク (nova-network) などの中核機能のサービスに依存しています。"
"Object Storage などのスタンドアロンなサービスを持つ環境は dashboard を使用で"
"きません。詳細は `developer documentation <http://docs.openstack.org/"
"developer/ horizon/topics/deployment.html>`__ を参照してください。"
"ダッシュボードは、Identity service、Image service、Compute、Networking "
"(neutron) かレガシーネットワーク (nova-network) などの中核機能のサービスに依"
"存しています。Object Storage などのサービスがそれだけで存在する環境ではダッ"
"シュボードを使用できません。詳細は `developer documentation <http://docs."
"openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__ を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"The debconf system helps users configure the ``auth_uri``, ``identity_uri``, "
@ -6010,8 +6014,8 @@ msgid ""
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
"controller node."
msgstr ""
"このセクションは、コントローラーノードにダッシュボードをインストールおよび"
"定する方法を説明します。"
"このセクションは、コントローラーノードにダッシュボードをインストールおよび"
"定する方法を説明します。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure the proxy service that "
@ -6039,7 +6043,7 @@ msgstr ""
"このセクションでは、Telemetry モジュールの動作を検証する方法を説明します。"
msgid "This section describes how to verify operation of the dashboard."
msgstr "このセクションは、ダッシュボードの動作を検証する方法を説明します。"
msgstr "このセクションは、ダッシュボードの動作を検証する方法を説明します。"
msgid ""
"This section explains how to configure the controller and one compute node "
@ -6144,7 +6148,7 @@ msgid "To install and configure the agent"
msgstr "エージェントのインストールと設定方法"
msgid "To install the dashboard components"
msgstr "ダッシュボードコンポーネントのインストール方法"
msgstr "ダッシュボードコンポーネントのインストール方法"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -6214,8 +6218,8 @@ msgid ""
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
"Canvas and HTML5 WebSockets."
msgstr ""
"Dashboard で VNC クライアントを使用する場合、ブラウザーが HTML5 Canvas "
"HTML5 WebSockets をサポートする必要があります。"
"ダッシュボードで VNC クライアントを使用する場合、ブラウザーが HTML5 Canvas "
"と HTML5 WebSockets をサポートしている必要があります。"
msgid ""
"Ubuntu installs the ``openstack-dashboard-ubuntu-theme`` package as a "
@ -6226,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"Ubuntu は、依存関係として ``openstack-dashboard-ubuntu-theme`` パッケージをイ"
"ンストールします。一部のユーザーは、以前のリリースでこのテーマに問題があるこ"
"とを報告しています。問題に遭遇した場合、このパッケージを削除して、元々の "
"OpenStack テーマを復元してください。"
"OpenStack テーマを使用してください。"
msgid "Unless you have a unique set up for your network, press **ENTER**."
msgstr ""
@ -6628,8 +6632,8 @@ msgid ""
"Your OpenStack environment now includes the dashboard. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
msgstr ""
"OpenStack 環境にダッシュボードが追加されました。:ref:`launch-instance` できま"
"す。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
"OpenStack 環境にダッシュボードが追加されました。:ref:`launch-instance` を行え"
"す。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
msgid ""
"Your distribution does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "