Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I7275c7b1906f6e316fd71f45fa74746220ae91e1
This commit is contained in:
parent
81dea536e0
commit
fbf10c901f
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:108
|
||||
msgid "nova-objectstore daemon"
|
||||
msgid "``nova-objectstore`` daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:104
|
||||
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:115
|
||||
msgid "euca2ools client"
|
||||
msgid "``euca2ools`` client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:111
|
||||
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:119
|
||||
msgid "nova client"
|
||||
msgid "``nova`` client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/get_started_compute.rst:118
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -9656,9 +9656,6 @@ msgstr "一時ボリューム"
|
||||
msgid "euca2ools"
|
||||
msgstr "euca2ools"
|
||||
|
||||
msgid "euca2ools client"
|
||||
msgstr "euca2ools クライアント"
|
||||
|
||||
msgid "evacuate"
|
||||
msgstr "退避"
|
||||
|
||||
@ -10055,15 +10052,9 @@ msgstr "ノース・サウス通信"
|
||||
msgid "nova"
|
||||
msgstr "nova"
|
||||
|
||||
msgid "nova client"
|
||||
msgstr "nova クライアント"
|
||||
|
||||
msgid "nova-network"
|
||||
msgstr "nova-network"
|
||||
|
||||
msgid "nova-objectstore daemon"
|
||||
msgstr "nova-objectstore デーモン"
|
||||
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr "オブジェクト"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1655,9 +1655,6 @@ msgstr "东西向流量"
|
||||
msgid "endpoint"
|
||||
msgstr "端点"
|
||||
|
||||
msgid "euca2ools client"
|
||||
msgstr "euca2ools 客户端"
|
||||
|
||||
msgid "firewall"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
@ -1754,9 +1751,6 @@ msgstr "南北向流量"
|
||||
msgid "nova"
|
||||
msgstr "nova"
|
||||
|
||||
msgid "nova client"
|
||||
msgstr "nova 客户端"
|
||||
|
||||
msgid "nova-network"
|
||||
msgstr "nova-network"
|
||||
|
||||
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013-2015
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
@ -2210,6 +2211,9 @@ msgstr ""
|
||||
"用する場合、このイメージからインスタンスを起動するとき、OpenStack により提供"
|
||||
"される名前でこの名前を上書きします。"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
|
||||
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
|
||||
|
||||
msgid "QED (KVM)"
|
||||
msgstr "QED (KVM)"
|
||||
|
||||
@ -2285,6 +2289,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<placeholder-1/> コマンドを実行し、<literal>--os-variant</literal> オプション"
|
||||
"の利用できる値を確認します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command to convert a vmdk image file to a qcow2 image "
|
||||
"file. <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下のコマンドを実行して、vmdk イメージファイルを qcow2 イメージファイルに変"
|
||||
"換します。<placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command to convert a vmdk image file to a raw image file. "
|
||||
"<placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下のコマンドを実行して、vmdk イメージファイルを raw イメージファイルに変換"
|
||||
"します。<placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following commands from the host to eject the disk and reboot using "
|
||||
"virsh, as root."
|
||||
@ -2686,6 +2704,13 @@ msgstr ""
|
||||
"literal> という名前です。Fedora 系仮想マシンの場合、アカウントは "
|
||||
"<literal>ec2-user</literal> という名前です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <placeholder-1/> command can do conversion between multiple formats, "
|
||||
"including qcow2, qed, raw, vdi, vhd, and vmdk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<placeholder-1/> コマンドは、複数のファイル形式間で変換できます。qcow2, qed, "
|
||||
"raw, vdi, vhd, vmdk に対応しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <placeholder-1/> program is a tool from the <link xlink:href=\"http://"
|
||||
"libguestfs.org/\">libguestfs</link> project that allows you to modify the "
|
||||
@ -3974,6 +3999,9 @@ msgstr "qcow2"
|
||||
msgid "qed"
|
||||
msgstr "qed"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
|
||||
msgstr "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-img format strings"
|
||||
msgstr "qemu-img の形式の文字列"
|
||||
|
||||
|
@ -10,12 +10,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: actionchen <chenqioulin_1983@163.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
@ -1075,6 +1075,11 @@ msgstr ""
|
||||
"pixelbeat.org/docs/openstack_libvirt_images/\">The life of an OpenStack "
|
||||
"libvirt image from Pádraig Brady</link>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on configuring Grub, see <xref linkend=\"write-to-"
|
||||
"console\"/>."
|
||||
msgstr "关于配置Grub的详细信息,请参考 <xref linkend=\"write-to-console\"/>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
|
||||
"system directly in the guest. The <placeholder-1/> program, also from the "
|
||||
@ -1588,6 +1593,10 @@ msgstr ""
|
||||
"<package>ca_root_nss</package> 包,它包含了根证书的认证授权信息以及告诉 "
|
||||
"<placeholder-2/> 如何找到根证书。 对于 FreeBSD 10.1运行下面的命令:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a CentOS cloud image, the login account is <literal>centos</literal>."
|
||||
msgstr "CentOS 云镜像中的登陆账号是 <literal>centos</literal>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a CirrOS image, the login account is <literal>cirros</literal>. The "
|
||||
"password is <literal>cubswin:)</literal>"
|
||||
@ -1598,6 +1607,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In a Debian image, the login account is <literal>admin</literal>."
|
||||
msgstr "在 Debian 镜像中,登陆账号是 <literal>admin</literal>。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a Fedora cloud image, the login account is <literal>fedora</literal>."
|
||||
msgstr "在Fedora 云镜像中,登陆账户是 <literal>fedora</literal>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a RHEL cloud image, the login account is <literal>cloud-user</literal>."
|
||||
msgstr "在红帽企业Linux云镜像中,登陆账户是 <literal>cloud-user</literal>。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the ssh public key, an image might need additional "
|
||||
"information from OpenStack, such as <link xlink:href=\"http://docs.openstack."
|
||||
@ -2010,6 +2027,9 @@ msgstr ""
|
||||
"提供主机名。如果你使用 <application>bsd-cloudinit</application>,它将在虚拟机"
|
||||
"启动时使用OpenStack分配给他的主机名覆盖这个值。"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
|
||||
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
|
||||
|
||||
msgid "QED (KVM)"
|
||||
msgstr "QED (KVM)"
|
||||
|
||||
@ -2081,6 +2101,16 @@ msgstr ""
|
||||
"运行 <placeholder-1/>命令查看 <literal>--os-variant</literal> 允许的选项范"
|
||||
"围。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command to convert a vmdk image file to a qcow2 image "
|
||||
"file. <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "运行以下命令转换 VMDK 镜像文件到qcow2镜像文件,<placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command to convert a vmdk image file to a raw image file. "
|
||||
"<placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "运行以下命令转换 VMDK 镜像文件到裸格式镜像文件,<placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following commands from the host to eject the disk and reboot using "
|
||||
"virsh, as root."
|
||||
@ -2448,6 +2478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"同发行版的账户不一样。基于 Ubuntu 系的虚拟机,账户是 <literal>ubuntu</"
|
||||
"literal> 。Fedora 系的虚拟机,账户是 <literal>ec2-user</literal>。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <placeholder-1/> command can do conversion between multiple formats, "
|
||||
"including qcow2, qed, raw, vdi, vhd, and vmdk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <placeholder-1/> 命令可以转换多种格式的镜像文件,包括qcow2, qed, raw, vdi, "
|
||||
"vhd, and vmdk.。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <placeholder-1/> program is a tool from the <link xlink:href=\"http://"
|
||||
"libguestfs.org/\">libguestfs</link> project that allows you to modify the "
|
||||
@ -2477,6 +2514,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The CentOS project maintains official images for direct download."
|
||||
msgstr "CentOS 项目维护官方的镜像下载。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Fedora project maintains a list of official cloud images at <link xlink:"
|
||||
"href=\"https://getfedora.org/en/cloud/download/\"/>. <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fedora 项目维护了一个官方云镜像列表,地址是 <link xlink:href=\"https://"
|
||||
"getfedora.org/en/cloud/download/\"/>. <placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
|
||||
"container format. It is safe to specify <literal>bare</literal> as the "
|
||||
@ -2678,6 +2722,24 @@ msgstr ""
|
||||
"用户申请新虚拟机可以传递到虚拟机内的可选数据,通常用于在虚拟机启动时做一些定"
|
||||
"制化工作。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The simplest way to obtain a virtual machine image that works with OpenStack "
|
||||
"is to download one that someone else has already created. Most of the images "
|
||||
"contain the <systemitem class=\"process\">cloud-init</systemitem> package to "
|
||||
"support SSH key pair and user data injection. Because many of the images "
|
||||
"disable SSH password authentication by default, boot the image with an "
|
||||
"injected key pair. You can SSH into the instance with the private key and "
|
||||
"default login account. See the <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide\">OpenStack End User Guide</link> for more information on how to "
|
||||
"create and inject key pairs with OpenStack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"获取 OpenStack 兼容的虚拟机镜像的最简单的方法就是直接下载已经制作好的镜像,大"
|
||||
"多数镜像中包含 <systemitem class=\"process\">cloud-init</systemitem> 软件包以"
|
||||
"支持 SSH 密钥对以及用户数据注入。由于许多镜像默认禁用了SSH 密码认证,镜像首次"
|
||||
"启动是会注入SSH 密钥对。你可以使用默认账户的私钥登陆到创建的虚拟机中。参考"
|
||||
"<link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/user-guide\">OpenStack 使用指南"
|
||||
"</link> 获取如何创建和注入密钥对到Openstack的详细信息。"
|
||||
|
||||
msgid "The simplest way to support this is to install in your image the:"
|
||||
msgstr "实现以上操作最简单的方法是安装以下软件到镜像内:"
|
||||
|
||||
@ -3576,6 +3638,9 @@ msgstr "qcow2"
|
||||
msgid "qed"
|
||||
msgstr "qed"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
|
||||
msgstr "qemu-img 转换:raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-img format strings"
|
||||
msgstr "qemu-img 格式字符列表"
|
||||
|
||||
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 17:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
@ -123,17 +123,17 @@ msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
|
||||
msgstr "Web ブラウザーを使用して ``http://controller/`` にアクセスします。"
|
||||
msgstr "ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/`` にアクセスします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Web ブラウザーを使用して ``http://controller/dashboard`` にアクセスします。"
|
||||
"ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/dashboard`` にアクセスします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Web ブラウザーを使用して ``http://controller/horizon`` にアクセスします。"
|
||||
"ウェブブラウザーを使用して ``http://controller/horizon`` にアクセスします。"
|
||||
|
||||
msgid "Access the instance remotely"
|
||||
msgstr "インスタンスへのリモートアクセス"
|
||||
@ -402,7 +402,9 @@ msgstr "このファイルを作成した後、このコマンドを実行しま
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
|
||||
"following tasks:"
|
||||
msgstr "Dashboard をインストールして設定した後、以下の作業をすべて行います。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードをインストールして設定すると、以下の作業が行えるようになりま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Debian packages for API services, except the ``heat-api`` package, "
|
||||
@ -446,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
||||
"を提供できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Allow all hosts to access the dashboard:"
|
||||
msgstr "すべてのホストがダッシュボードにアクセスすることを許可します。"
|
||||
msgstr "すべてのホストからのダッシュボードへのアクセスを許可します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, the Networking service assumes default values for kernel network "
|
||||
@ -568,7 +570,8 @@ msgid "Attach the volume to an instance"
|
||||
msgstr "ボリュームのインスタンスへの接続"
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user credentials."
|
||||
msgstr "``admin`` または ``demo`` ユーザーのクレデンシャルを用いて認証します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``admin`` または ``demo`` ユーザーのクレデンシャルを用いて認証を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Back-end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
|
||||
@ -770,9 +773,9 @@ msgid ""
|
||||
"simplicity, we recommend changing the configuration to use ``memcached`` for "
|
||||
"session storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SLES と openSUSE は、デフォルトでセッションストレージに SQL データベースを使"
|
||||
"用します。簡単のため、セッションストレージに ``memcached`` を使用するよう設定"
|
||||
"変更することを推奨します。"
|
||||
"SLES と openSUSE は、デフォルトではセッションストレージに SQL データベースを"
|
||||
"使用します。簡単のため、セッションストレージとして ``memcached`` を使用するよ"
|
||||
"うに設定を変更することを推奨します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, ``dbconfig-common`` does not provide access to database servers "
|
||||
@ -886,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ためです。"
|
||||
|
||||
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
||||
msgstr "他のすべてのセッションストレージ設定をコメントアウトします。"
|
||||
msgstr "それ以外のすべてのセッションストレージ設定をコメントアウトします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comment out or remove any other options in the ``[filter:authtoken]`` "
|
||||
@ -1002,8 +1005,8 @@ msgstr "共通コンポーネントの設定"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``コントローラー`` ノードで OpenStack のサービスを使用するために、ダッシュ"
|
||||
"ボードを設定します。"
|
||||
"``controller`` ノードの OpenStack のサービスを使用するように、ダッシュボード"
|
||||
"を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the database with dbconfig-common"
|
||||
msgstr "dbconfig-common を用いたデータベースの設定"
|
||||
@ -1400,7 +1403,7 @@ msgid ""
|
||||
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide-cloud/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードをカスタマイズします。`Customize the dashboard <http://docs."
|
||||
"ダッシュボードのカスタマイズ。`ダッシュボードのカスタマイズ <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide-cloud/common/dashboard_customizing.html>`__ のセク"
|
||||
"ションを参照してください。"
|
||||
|
||||
@ -3693,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
||||
"合、オプション 2 を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
||||
msgstr "オプションとして、タイムゾーンを設定します。"
|
||||
msgstr "必要であれば、タイムゾーンを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, the controller node runs portions of Block Storage, Object "
|
||||
@ -3884,10 +3887,10 @@ msgid ""
|
||||
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
|
||||
"name, and give users access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザーにパブリック IP アドレス、ユーザー名、パスワードを提供します。これに"
|
||||
"より、ユーザーは Web ブラウザー経由でダッシュボードにアクセスできます。SSL 証"
|
||||
"明書に関する接続問題がある場合、サーバーの IP アドレスがドメイン名を指し、"
|
||||
"ユーザーにアクセスさせるようにします。"
|
||||
"ユーザーがウェブブラウザー経由でダッシュボードにアクセスするためのパブリック "
|
||||
"IP アドレス、ユーザー名、パスワードのユーザーへの通知。接続で SSL 証明書に関"
|
||||
"する問題がある場合、サーバーの IP アドレスがドメイン名を指すようにして、ユー"
|
||||
"ザーがドメイン名にアクセスするようにします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides a web-based self-service portal to interact with underlying "
|
||||
@ -3963,7 +3966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"て、このガイドは ``demo`` プロジェクトとユーザーを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the web server configuration:"
|
||||
msgstr "Web サーバーの設定を再読み込みします。"
|
||||
msgstr "ウェブサーバーの設定を再読み込みします。"
|
||||
|
||||
msgid "Remove the previously downloaded image file ``/tmp/cirros.img``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4356,9 +4359,9 @@ msgid ""
|
||||
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``TIME_ZONE`` を適切なタイムゾーン識別子に置き換えます。詳細は `タイムゾーン"
|
||||
"一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ を参照"
|
||||
"してください。"
|
||||
"``TIME_ZONE`` を適切なタイムゾーン識別子に置き換えてください。詳細は `タイム"
|
||||
"ゾーン一覧 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ "
|
||||
"を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Request an authentication token:"
|
||||
msgstr "認証トークンを要求します。"
|
||||
@ -4405,7 +4408,7 @@ msgstr ""
|
||||
"rabbitmq>`__ のプロンプトに答えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
|
||||
msgstr "Web サーバー設定のプロンプトに入力します。"
|
||||
msgstr "ウェブサーバー設定のプロンプトに入力します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Apache HTTP server:"
|
||||
msgstr "Apache HTTP Server を再起動します。"
|
||||
@ -4598,9 +4601,9 @@ msgid ""
|
||||
"Set up session storage. See `Set up session storage for the dashboard "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セッションストレージをセットアップします。`Set up session storage for the "
|
||||
"dashboard <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions."
|
||||
"html>`__ を参照してください。"
|
||||
"セッションストレージの設定。`ダッシュボードのセッションストレージの設定 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/dashboard_sessions.html>`__ を参"
|
||||
"照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the name and IP address of the instance and compare with the output of "
|
||||
@ -4817,8 +4820,8 @@ msgid ""
|
||||
"Start the web server and session storage service and configure them to start "
|
||||
"when the system boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Web サーバーとセッションストレージを起動し、システム起動時に起動するよう設定"
|
||||
"します。"
|
||||
"ウェブサーバーとセッションストレージを起動し、システム起動時に起動するよう設"
|
||||
"定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a :term:"
|
||||
@ -5332,11 +5335,12 @@ msgid ""
|
||||
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
|
||||
"deployment.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dashboard は、Identity、Image service、Compute、Networking (neutron) かレガ"
|
||||
"シーネットワーク (nova-network) などの中核機能のサービスに依存しています。"
|
||||
"Object Storage などのスタンドアロンなサービスを持つ環境は dashboard を使用で"
|
||||
"きません。詳細は `developer documentation <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"developer/ horizon/topics/deployment.html>`__ を参照してください。"
|
||||
"ダッシュボードは、Identity service、Image service、Compute、Networking "
|
||||
"(neutron) かレガシーネットワーク (nova-network) などの中核機能のサービスに依"
|
||||
"存しています。Object Storage などのサービスがそれだけで存在する環境ではダッ"
|
||||
"シュボードを使用できません。詳細は `developer documentation <http://docs."
|
||||
"openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__ を参照してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debconf system helps users configure the ``auth_uri``, ``identity_uri``, "
|
||||
@ -6010,8 +6014,8 @@ msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションは、コントローラーノードにダッシュボードをインストールおよび設"
|
||||
"定する方法を説明します。"
|
||||
"このセクションでは、コントローラーノードにダッシュボードをインストールおよび"
|
||||
"設定する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the proxy service that "
|
||||
@ -6039,7 +6043,7 @@ msgstr ""
|
||||
"このセクションでは、Telemetry モジュールの動作を検証する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid "This section describes how to verify operation of the dashboard."
|
||||
msgstr "このセクションは、ダッシュボードの動作を検証する方法を説明します。"
|
||||
msgstr "このセクションでは、ダッシュボードの動作を検証する方法を説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section explains how to configure the controller and one compute node "
|
||||
@ -6144,7 +6148,7 @@ msgid "To install and configure the agent"
|
||||
msgstr "エージェントのインストールと設定方法"
|
||||
|
||||
msgid "To install the dashboard components"
|
||||
msgstr "ダッシュボードのコンポーネントのインストール方法"
|
||||
msgstr "ダッシュボードコンポーネントのインストール方法"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
@ -6214,8 +6218,8 @@ msgid ""
|
||||
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
|
||||
"Canvas and HTML5 WebSockets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dashboard で VNC クライアントを使用する場合、ブラウザーが HTML5 Canvas と "
|
||||
"HTML5 WebSockets をサポートする必要があります。"
|
||||
"ダッシュボードで VNC クライアントを使用する場合、ブラウザーが HTML5 Canvas "
|
||||
"と HTML5 WebSockets をサポートしている必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ubuntu installs the ``openstack-dashboard-ubuntu-theme`` package as a "
|
||||
@ -6226,7 +6230,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ubuntu は、依存関係として ``openstack-dashboard-ubuntu-theme`` パッケージをイ"
|
||||
"ンストールします。一部のユーザーは、以前のリリースでこのテーマに問題があるこ"
|
||||
"とを報告しています。問題に遭遇した場合、このパッケージを削除して、元々の "
|
||||
"OpenStack テーマを復元してください。"
|
||||
"OpenStack テーマを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Unless you have a unique set up for your network, press **ENTER**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6628,8 +6632,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your OpenStack environment now includes the dashboard. You can :ref:`launch-"
|
||||
"instance` or add more services to your environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 環境にダッシュボードが追加されました。:ref:`launch-instance` できま"
|
||||
"す。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
|
||||
"OpenStack 環境にダッシュボードが追加されました。:ref:`launch-instance` を行え"
|
||||
"ます。以降の章に記載されているサービスを環境に追加できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your distribution does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user