Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I02fc83018b5711ead7d18f96ba3a4b2109dea908
This commit is contained in:
parent
a3e1dd0672
commit
2b15c6928b
|
@ -4,12 +4,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Operations Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 05:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-24 14:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-24 05:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -3260,24 +3260,6 @@ msgstr "ESXi"
|
|||
msgid "ETag"
|
||||
msgstr "ETag"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical "
|
||||
"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
|
||||
"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and "
|
||||
"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding "
|
||||
"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon "
|
||||
"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially "
|
||||
"cool. Code names are chosen by popular vote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jede OpenStack-Version hat einen Codenamen. Die Codenamen werden in "
|
||||
"alphabetischer Reihenfolge angezeigt: Austin, Bexar, Kaktus, Diablo, Essex, "
|
||||
"Folsom, Grizzly, Havanna, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, "
|
||||
"Ocata, Pike, Queens und Rocky. Codenamen sind Städte oder Landkreise in der "
|
||||
"Nähe des jeweiligen OpenStack-Design-Gipfels. Eine Ausnahme, die Waldon-"
|
||||
"Exception genannt wird, wird für Elemente der Staatsflagge gewährt, die "
|
||||
"besonders cool klingen. Die Codenamen werden durch öffentliche Abstimmung "
|
||||
"gewählt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
|
||||
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
|
||||
|
@ -5191,6 +5173,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "StaticWeb"
|
||||
msgstr "StaticWeb"
|
||||
|
||||
msgid "Stein"
|
||||
msgstr "Stein"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands "
|
||||
|
@ -5533,37 +5518,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The OpenStack IRC channel"
|
||||
msgstr "Der OpenStack IRC Kanal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
|
||||
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
||||
"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based "
|
||||
"client, go to `https://webchat.freenode.net/ <https://webchat.freenode."
|
||||
"net>`_. You can also use `Colloquy <http://colloquy.info/>`_ (Mac OS X), "
|
||||
"`mIRC <https://www.mirc.com/>`_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in "
|
||||
"the IRC channel and want to share code or command output, the generally "
|
||||
"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at "
|
||||
"`Paste <http://paste.openstack.org>`_. Just paste your longer amounts of "
|
||||
"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the "
|
||||
"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode."
|
||||
"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on "
|
||||
"the wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/IRC>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die OpenStack-Community lebt im IRC-Kanal #openstack im Freenode-Netzwerk. "
|
||||
"Sie können herumhängen, Fragen stellen oder sofortiges Feedback bei "
|
||||
"alarmierenden und dringenden Problemen erhalten. Um einen IRC-Client zu "
|
||||
"installieren oder einen browserbasierten Client zu verwenden, gehen Sie zu "
|
||||
"`https://webchat.freenode.net/ <https://webchat.freenode.net>``_. Sie können "
|
||||
"auch `Colloquy <http://colloquy.info/>`_ (Mac OS X), `mIRC <https://www.mirc."
|
||||
"com/>``_ (Windows) oder XChat (Linux) verwenden. Wenn Sie sich im IRC-Kanal "
|
||||
"befinden und Code oder Befehlsausgabe gemeinsam nutzen möchten, ist die "
|
||||
"allgemein akzeptierte Methode die Verwendung eines Paste Bin. Das OpenStack-"
|
||||
"Projekt hat eine unter `Paste <http://paste.openstack.org>``_. Fügen Sie "
|
||||
"einfach Ihre längeren Textmengen oder Logs in das Webformular ein und Sie "
|
||||
"erhalten eine URL, die Sie in den Channel einfügen können. Der OpenStack-IRC-"
|
||||
"Kanal ist ``#openstack`` auf `irc.freenode.net``. Eine Liste aller OpenStack "
|
||||
"IRC-Kanäle finden Sie auf der `IRC-Seite im Wiki <https://wiki.openstack.org/"
|
||||
"wiki/IRC>``_."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants "
|
||||
|
@ -5853,16 +5807,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Portland, Oregon, USA statt und Havanna eine uneingetragene Gemeinde in "
|
||||
"Oregon statt."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit "
|
||||
"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky "
|
||||
"Mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Codename für die 18. Version von OpenStack. Der Design Summit wird in "
|
||||
"Vancouver, Kanada, abgehalten. Die Version ist nach den Rocky Mountains "
|
||||
"benannt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took "
|
||||
"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was "
|
||||
|
@ -5876,14 +5820,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ist und das Kilogramm-Referenz-Artefakt bei Paris im Pavillon de Breteuil in "
|
||||
"Sèvres gespeichert ist, wählte die Gemeinde Kilo als Release-Namen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will "
|
||||
"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Codename für die fünfzehnte Version von OpenStack. Der Design-Gipfel "
|
||||
"findet in Barcelona, Spanien, statt. Ocata ist ein Strand nördlich von "
|
||||
"Barcelona."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit "
|
||||
|
@ -5912,15 +5848,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Codename für die neunte Version von OpenStack. Der Design Summit fand in "
|
||||
"Hongkong statt und das Ice House ist eine Straße in dieser Stadt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit "
|
||||
"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens "
|
||||
"Pound river in the South Coast region of New South Wales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Codename für die siebzehnte Version von OpenStack. Der Design-Gipfel "
|
||||
"findet in Sydney, Australien, statt. Das Release ist nach dem Queens Pound "
|
||||
"River in der South Coast Region von New South Wales benannt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took "
|
||||
"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state "
|
||||
|
@ -5930,18 +5857,6 @@ msgstr ""
|
|||
"San Diego, Kalifornien, USA statt und Grizzly ist ein Element der "
|
||||
"Staatsflagge von Kalifornien."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will "
|
||||
"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the "
|
||||
"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the "
|
||||
"easternmost stretch of Interstate 90."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Codename für die sechzehnte Version von OpenStack. Der Designsummit "
|
||||
"findet in Boston, Massachusetts, USA statt. Die Version wird nach dem "
|
||||
"Massachusetts Turnpike benannt, abgekürzt gemein als der Mass Pike, der die "
|
||||
"östlichste Strecke der Interstate 90 darstellt."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took "
|
||||
|
@ -6534,18 +6449,6 @@ msgstr ""
|
|||
"openstack-manuals>` und aktualisieren Sie die Quelldatei `` doc/common/"
|
||||
"glossary.rst `` durch den OpenStack Mitwirkungsprozess."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-"
|
||||
"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad <https://"
|
||||
"bugs.launchpad.net/openstack/+filebug/+login>`_ and choose the particular "
|
||||
"project that the documentation is a part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Feedback zur Dokumentation zu geben, treten Sie unserem IRC-Kanal "
|
||||
"``#openstack-doc``` im Freenode IRC-Netzwerk bei, oder melden Sie einen "
|
||||
"Fehler in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack/+filebug/"
|
||||
"+login>``_ und wählen Sie das jeweilige Projekt, zu dem die Dokumentation "
|
||||
"gehört."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
|
||||
|
@ -6580,6 +6483,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torpedo"
|
||||
msgstr "Torpedo"
|
||||
|
||||
msgid "Train"
|
||||
msgstr "Train (Zug)"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid "TripleO"
|
||||
msgstr "TripleO"
|
||||
|
@ -7009,14 +6915,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: Clustering service (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": Clustering-Service (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>``_"
|
||||
"`Bugs: Clustering-Service (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/magnum>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": Container Infrastruktur Management Service (magnum) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/magnum>``_"
|
||||
"`Bugs: Container Infrastruktur Management Service (magnum) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/magnum>`_"
|
||||
|
||||
msgid "`Bugs: Container service (zun) <https://bugs.launchpad.net/zun>`_"
|
||||
msgstr "`Bugs: Container service (zun) <https://bugs.launchpad.net/zun>`_"
|
||||
|
@ -7048,8 +6954,8 @@ msgid ""
|
|||
"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/openstack-api-site>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": OpenStack API Dokumentation (developer.openstack.org) <https://"
|
||||
"bugs.launchpad.net/openstack-api-site>``_"
|
||||
"`Bugs: OpenStack API Dokumentation (developer.openstack.org) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/openstack-api-site>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) <https://bugs.launchpad.net/cinder>`_"
|
||||
|
@ -7068,14 +6974,13 @@ msgid ""
|
|||
"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) <https://bugs.launchpad."
|
||||
"net/openstack-manuals>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": OpenStack-Dokumentation (docs.openstack.org) <https://bugs."
|
||||
"launchpad.net/openstack-manuals>``_"
|
||||
"`Bugs: OpenStack-Dokumentation (docs.openstack.org) <https://bugs.launchpad."
|
||||
"net/openstack-manuals>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) <https://bugs.launchpad.net/keystone>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": OpenStack Identity (Keystone) <https://bugs.launchpad.net/"
|
||||
"keystone>``_"
|
||||
"`Bugs: OpenStack Identity (Keystone) <https://bugs.launchpad.net/keystone>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/glance>`_"
|
||||
|
@ -7085,8 +6990,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) <https://bugs.launchpad.net/neutron>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Bugs\": OpenStack Networking (Neutron) <https://bugs.launchpad.net/"
|
||||
"neutron>``_"
|
||||
"`Bugs: OpenStack Networking (Neutron) <https://bugs.launchpad.net/neutron>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) <https://bugs.launchpad.net/swift>`_"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue