4883c2b72a
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Icda8a1c87ded27c1ba061d5692e95a1477206b92
424 lines
12 KiB
Plaintext
424 lines
12 KiB
Plaintext
# Translations template for python-openstackclient.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the
|
||
# python-openstackclient project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: python-openstackclient 2.5.1.dev51\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 19:37+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 06:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language: zh-TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
|
||
|
||
msgid "Add a property to <name> (repeat option to set multiple properties)"
|
||
msgstr "加入屬性到 <name>(重復這選項來設定多個屬性)"
|
||
|
||
msgid "Allow disk over-commit on the destination host"
|
||
msgstr "允許目標主機過量使用"
|
||
|
||
msgid "Complete\n"
|
||
msgstr "完成\n"
|
||
|
||
msgid "Confirm server resize is complete"
|
||
msgstr "確認調整雲實例容量完成"
|
||
|
||
msgid "Credentials access key"
|
||
msgstr "憑鑰存取密鑰"
|
||
|
||
msgid "Default project (name or ID)"
|
||
msgstr "預設專案(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Destination port (ssh -p option)"
|
||
msgstr "目標埠口(ssh -p 選項)"
|
||
|
||
msgid "Disable project"
|
||
msgstr "關閉專案"
|
||
|
||
msgid "Disable user"
|
||
msgstr "關閉用戶"
|
||
|
||
msgid "Display server diagnostics information"
|
||
msgstr "顯示雲實例診斷資訊"
|
||
|
||
msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)"
|
||
msgstr "不準目標主機過量使用(預設)"
|
||
|
||
msgid "Enable project"
|
||
msgstr "啟用專案"
|
||
|
||
msgid "Enable project (default)"
|
||
msgstr "啟用專案(預設)"
|
||
|
||
msgid "Enable user (default)"
|
||
msgstr "啟用用戶(預設)"
|
||
|
||
msgid "Endpoint ID to delete"
|
||
msgstr "要刪除的端點識別號"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating server: %s"
|
||
msgstr "新增雲實例時出錯:%s"
|
||
|
||
msgid "Error retrieving diagnostics data"
|
||
msgstr "獲得診斷資料時出錯"
|
||
|
||
msgid "Filter by parent region ID"
|
||
msgstr "以父地區識別號來篩選"
|
||
|
||
msgid "Filter users by <project> (name or ID)"
|
||
msgstr "以 <project> 來篩選用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Filter users by project (name or ID)"
|
||
msgstr "以專案篩選用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Hints for the scheduler (optional extension)"
|
||
msgstr "給排程器的提示(選用)"
|
||
|
||
msgid "Include <project> (name or ID)"
|
||
msgstr "包括 <project>(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Include <user> (name or ID)"
|
||
msgstr "包括 <user>(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Include all projects (admin only)"
|
||
msgstr "包括所有的專案(管理員專用)"
|
||
|
||
msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)"
|
||
msgstr "要注入到此伺服器的密鑰對(選用)"
|
||
|
||
msgid "List additional fields in output"
|
||
msgstr "列出額外的欄位"
|
||
|
||
msgid "Login name (ssh -l option)"
|
||
msgstr "登入名稱(ssh -l 選項)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Map block devices; map is <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate> "
|
||
"(optional extension)"
|
||
msgstr ""
|
||
"映射區塊裝置;映射是 <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate>(選用)"
|
||
|
||
msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)"
|
||
msgstr "最多要發動的雲實例(預設為 1)"
|
||
|
||
msgid "Minimum number of servers to launch (default=1)"
|
||
msgstr "最少要發動的雲實例(預設為 1)"
|
||
|
||
msgid "Name of new image (default is server name)"
|
||
msgstr "新映像檔的名稱(預設為雲實例名稱)"
|
||
|
||
msgid "Name or ID of security group to remove from server"
|
||
msgstr "要從雲實例移除的安全性群組名稱或識別號"
|
||
|
||
msgid "Name or ID of server to use"
|
||
msgstr "要用的雲實例名稱或識別號"
|
||
|
||
msgid "New endpoint admin URL"
|
||
msgstr "新端點管理員網址"
|
||
|
||
msgid "New endpoint internal URL"
|
||
msgstr "新端點內部網址"
|
||
|
||
msgid "New endpoint public URL (required)"
|
||
msgstr "新端點公開網址(需要)"
|
||
|
||
msgid "New endpoint region ID"
|
||
msgstr "新端點地區識別號"
|
||
|
||
msgid "New endpoint service (name or ID)"
|
||
msgstr "新端點伺服器(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "New parent region ID"
|
||
msgstr "新父地區識別號"
|
||
|
||
msgid "New password: "
|
||
msgstr "新密碼:"
|
||
|
||
msgid "New project name"
|
||
msgstr "新專案名稱"
|
||
|
||
msgid "New region ID"
|
||
msgstr "新地區識別號"
|
||
|
||
msgid "New region description"
|
||
msgstr "新地區描述"
|
||
|
||
msgid "New role name"
|
||
msgstr "新角色名稱"
|
||
|
||
msgid "New server name"
|
||
msgstr "新雲實例名稱"
|
||
|
||
msgid "New service description"
|
||
msgstr "新伺服器描述"
|
||
|
||
msgid "New service name"
|
||
msgstr "新伺服器名稱"
|
||
|
||
msgid "New service type (compute, image, identity, volume, etc)"
|
||
msgstr "新伺服器類型(compute、image、identity 或 volume 等等)"
|
||
|
||
msgid "New user name"
|
||
msgstr "新用戶名稱"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No service catalog with a type, name or ID of '%s' exists."
|
||
msgstr "沒有相似「%s」類型、名稱或識別號的伺服器分類。"
|
||
|
||
msgid "Only return instances that match the reservation"
|
||
msgstr "只回傳要保留的雲實例"
|
||
|
||
msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)"
|
||
msgstr "ssh_config(5) 格式的選項(ssh -o 選項)"
|
||
|
||
msgid "Parent region ID"
|
||
msgstr "父地區識別號"
|
||
|
||
msgid "Passwords do not match, password unchanged"
|
||
msgstr "密碼不一樣,未更換密碼"
|
||
|
||
msgid "Perform a block live migration"
|
||
msgstr "覆行區塊的即時轉移"
|
||
|
||
msgid "Perform a hard reboot"
|
||
msgstr "履行強制重開機"
|
||
|
||
msgid "Perform a shared live migration (default)"
|
||
msgstr "覆行已分享的即時轉移(預設)"
|
||
|
||
msgid "Perform a soft reboot"
|
||
msgstr "履行重開機"
|
||
|
||
msgid "Private key file (ssh -i option)"
|
||
msgstr "私鑰檔案(ssh -i 選項)"
|
||
|
||
msgid "Project description"
|
||
msgstr "專案描述"
|
||
|
||
msgid "Project must be specified"
|
||
msgstr "必須指定專案"
|
||
|
||
msgid "Project to display (name or ID)"
|
||
msgstr "要顯示的專案(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Project to modify (name or ID)"
|
||
msgstr "要更改的專案(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Project(s) to delete (name or ID)"
|
||
msgstr "要刪除的專案(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Prompt interactively for password"
|
||
msgstr "為密碼互動提示"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Property to add/change for this server (repeat option to set multiple "
|
||
"properties)"
|
||
msgstr "要加入這個雲實例的屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
|
||
|
||
msgid "Region ID to delete"
|
||
msgstr "要刪除的地區識別號"
|
||
|
||
msgid "Region to display"
|
||
msgstr "要顯示的地區"
|
||
|
||
msgid "Region to modify"
|
||
msgstr "要更改的地區"
|
||
|
||
msgid "Regular expression to match IP addresses"
|
||
msgstr "以正規式來匹配 IP 位址"
|
||
|
||
msgid "Regular expression to match IPv6 addresses"
|
||
msgstr "以正規式來匹配 IPv6 位址"
|
||
|
||
msgid "Regular expression to match instance name (admin only)"
|
||
msgstr "以正規式來匹配雲實例名稱(管理員專用)"
|
||
|
||
msgid "Regular expression to match names"
|
||
msgstr "以正規式來匹配名稱"
|
||
|
||
msgid "Resize server to specified flavor"
|
||
msgstr "調整雲實例容量來符合指定的虛擬硬體樣板"
|
||
|
||
msgid "Restore server state before resize"
|
||
msgstr "恢復雲實例狀態到未調整容量前"
|
||
|
||
msgid "Return existing domain"
|
||
msgstr "回傳存在的地域"
|
||
|
||
msgid "Return existing group"
|
||
msgstr "回傳存在的群組"
|
||
|
||
msgid "Return existing project"
|
||
msgstr "回傳存在的專案"
|
||
|
||
msgid "Return existing role"
|
||
msgstr "回傳存在的角色"
|
||
|
||
msgid "Return existing user"
|
||
msgstr "回傳存在的用戶"
|
||
|
||
msgid "Retype new password: "
|
||
msgstr "重新輸入新密碼:"
|
||
|
||
msgid "Role to add to <project>:<user> (name or ID)"
|
||
msgstr "加入角色到 <project>:<user>(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Role to display (name or ID)"
|
||
msgstr "要顯示的角色(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Role to remove (name or ID)"
|
||
msgstr "要移除的角色(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Role(s) to delete (name or ID)"
|
||
msgstr "要刪除的角色(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Search by hostname"
|
||
msgstr "以主機名稱來尋找"
|
||
|
||
msgid "Search by server status"
|
||
msgstr "以雲實例狀態來尋找"
|
||
|
||
msgid "Security group to add (name or ID)"
|
||
msgstr "要加入的安全性群組(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Select an availability zone for the server"
|
||
msgstr "為雲實例選擇可用的區域。"
|
||
|
||
msgid "Server (name or ID)"
|
||
msgstr "伺服器(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Server internal device name for volume"
|
||
msgstr "雲硬碟在雲實例內的裝置名稱"
|
||
|
||
msgid "Server(s) to delete (name or ID)"
|
||
msgstr "要刪除的雲實例(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Service to delete (name or ID)"
|
||
msgstr "要刪除的伺服器(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Service to display (type or name)"
|
||
msgstr "要顯示的伺服器(類型或名稱)"
|
||
|
||
msgid "Service to display (type, name or ID)"
|
||
msgstr "要顯示的伺服器(類型、名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Set a project property (repeat option to set multiple properties)"
|
||
msgstr "設定專案屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
|
||
|
||
msgid "Set default project (name or ID)"
|
||
msgstr "設定預設專案(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Set new root password (interactive only)"
|
||
msgstr "設定新密碼(只限互動)"
|
||
|
||
msgid "Set project description"
|
||
msgstr "設定專案描述"
|
||
|
||
msgid "Set project name"
|
||
msgstr "設定專案名稱"
|
||
|
||
msgid "Set user email address"
|
||
msgstr "設定用戶電子信箱位址"
|
||
|
||
msgid "Set user name"
|
||
msgstr "設定用戶名稱"
|
||
|
||
msgid "Set user password"
|
||
msgstr "設定用戶密碼"
|
||
|
||
msgid "Show service catalog information"
|
||
msgstr "顯示伺服器分類資訊"
|
||
|
||
msgid "Target hostname"
|
||
msgstr "目標主機名稱"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The argument --type is deprecated, use service create --name <service-name> "
|
||
"type instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"已經淘汰 --type 參數,請用 service create --name <service-name> 來代替。"
|
||
|
||
msgid "Token to be deleted"
|
||
msgstr "要刪除的記號"
|
||
|
||
msgid "Use only IPv4 addresses"
|
||
msgstr "只使用 IPv4 位址"
|
||
|
||
msgid "Use only IPv6 addresses"
|
||
msgstr "只使用 IPv6 位址"
|
||
|
||
msgid "Use other IP address (public, private, etc)"
|
||
msgstr "使用其他 IP 位址(公開、私人等等)"
|
||
|
||
msgid "Use private IP address"
|
||
msgstr "使用私人 IP 位址"
|
||
|
||
msgid "Use public IP address"
|
||
msgstr "使用公開 IP 位址"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive"
|
||
msgstr "使用指定的雲硬碟為設定檔硬碟,或「True」來使用暫時性硬碟"
|
||
|
||
msgid "User data file to serve from the metadata server"
|
||
msgstr "來自詮釋資料伺服器要服務的用戶資料檔案"
|
||
|
||
msgid "User must be specified"
|
||
msgstr "必須指定用戶"
|
||
|
||
msgid "User to change (name or ID)"
|
||
msgstr "要更換的用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "User to display (name or ID)"
|
||
msgstr "要顯示的用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "User to list (name or ID)"
|
||
msgstr "要列出的用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "User(s) to delete (name or ID)"
|
||
msgstr "要刪除的用戶(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Volume to add (name or ID)"
|
||
msgstr "要加入的雲硬碟(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Volume to remove (name or ID)"
|
||
msgstr "要移除的雲硬碟(名稱或識別號)"
|
||
|
||
msgid "Wait for build to complete"
|
||
msgstr "等待完成建立"
|
||
|
||
msgid "Wait for image create to complete"
|
||
msgstr "等待映像檔新增完成"
|
||
|
||
msgid "Wait for reboot to complete"
|
||
msgstr "等待重開機完成"
|
||
|
||
msgid "Wait for rebuild to complete"
|
||
msgstr "等待重建完成"
|
||
|
||
msgid "Wait for resize to complete"
|
||
msgstr "等待調整容量完成"
|
||
|
||
msgid "either net-id or port-id should be specified but not both"
|
||
msgstr "任選網路識別號或接口識別號,但不能兩者都指定"
|
||
|
||
msgid "max instances should be > 0"
|
||
msgstr "雲實例發動的最大值要大於 0"
|
||
|
||
msgid "min instances should be <= max instances"
|
||
msgstr "雲實例發動的最少值不應大於最大值"
|
||
|
||
msgid "min instances should be > 0"
|
||
msgstr "雲實例發動的最少值要大於 0"
|