Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I7a72be3568c2e8afd7211978cd917810c9af22ad
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-10-18 07:10:33 +00:00
parent d6967a1fb6
commit 739c370410

View File

@ -6,16 +6,17 @@
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014 # Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015 # Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# SeongSoo Cho <ppiyakk2@printf.kr>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: swift VERSION\n" "Project-Id-Version: swift VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 06:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 19:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Last-Translator: SeongSoo Cho <ppiyakk2@printf.kr>\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -56,6 +57,22 @@ msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d(%(percentage).2f%%)개 파티션이 %(time).2f초" "%(replicated)d/%(total)d(%(percentage).2f%%)개 파티션이 %(time).2f초"
"(%(rate).2f/초, %(remaining)s 남음) 안에 복제됨" "(%(rate).2f/초, %(remaining)s 남음) 안에 복제됨"
#, python-format
msgid "%(server)s #%(number)d not running (%(conf)s)"
msgstr "%(server)s #%(number)d가 실행 중이 아님 (%(conf)s)"
#, python-format
msgid "%(server)s (%(pid)s) appears to have stopped"
msgstr "%(server)s (%(pid)s) 이(가) 중지됨"
#, python-format
msgid "%(server)s running (%(pid)s - %(conf)s)"
msgstr "%(server)s 실행 중 (%(pid)s - %(conf)s)"
#, python-format
msgid "%(server)s running (%(pid)s - %(pid_file)s)"
msgstr "%(server)s 실행 중 (%(pid)s - %(pid_file)s)"
#, python-format #, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures" msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s개 성공, %(failure)s개 실패" msgstr "%(success)s개 성공, %(failure)s개 실패"
@ -64,6 +81,10 @@ msgstr "%(success)s개 성공, %(failure)s개 실패"
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s" msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s에서 %(statuses)s에 대해 503을 리턴함" msgstr "%(type)s에서 %(statuses)s에 대해 503을 리턴함"
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
#, python-format #, python-format
msgid "%s already started..." msgid "%s already started..."
msgstr "%s이(가) 이미 시작되었음..." msgstr "%s이(가) 이미 시작되었음..."
@ -101,6 +122,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%(time).5f초(%(rate).5f/s)에 %(count)d개의 데이터베이스를 복제하려고 함" "%(time).5f초(%(rate).5f/s)에 %(count)d개의 데이터베이스를 복제하려고 함"
#, python-format
msgid "Audit Failed for %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s 검사 실패: %(err)s"
#, python-format
msgid "Audit passed for %s"
msgstr "%s 검사 완료"
#, python-format #, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s" msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "잘못된 rsync 리턴 코드: %(ret)d <- %(args)s" msgstr "잘못된 rsync 리턴 코드: %(ret)d <- %(args)s"
@ -176,6 +205,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused" msgid "Connection refused"
msgstr "연결이 거부됨" msgstr "연결이 거부됨"
msgid "Connection reset"
msgstr "Connection reset"
msgid "Connection timeout" msgid "Connection timeout"
msgstr "연결 제한시간 초과" msgstr "연결 제한시간 초과"
@ -214,6 +246,10 @@ msgstr ""
"%(path)s의 컨테이너 업데이트 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성공, " "%(path)s의 컨테이너 업데이트 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성공, "
"%(fail)s개 실패, %(no_change)s개 변경 없음" "%(fail)s개 실패, %(no_change)s개 변경 없음"
#, python-format
msgid "Could not load %(conf)r: %(error)s"
msgstr "%(conf)r를 로드할 수 없음: %(error)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Data download error: %s" msgid "Data download error: %s"
msgstr "데이터 다운로드 오류: %s" msgstr "데이터 다운로드 오류: %s"
@ -299,6 +335,13 @@ msgstr "%(db_file)s %(row)s 동기화 오류"
msgid "ERROR Syncing %s" msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "%s 동기화 오류" msgstr "%s 동기화 오류"
#, python-format
msgid ""
"ERROR There are not enough handoff nodes to reach replica count for "
"partition %s"
msgstr ""
"오류 - 파티션 %s 의 복제 수 만큼 충분한 handoff 노드가 존재하지 않습니다"
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s" msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "%s 감사 중 오류 발생" msgstr "%s 감사 중 오류 발생"
@ -393,6 +436,10 @@ msgstr "오류: 감사를 실행할 수 없음: %s"
msgid "Error hashing suffix" msgid "Error hashing suffix"
msgstr "접미부를 해싱하는 중 오류 발생" msgstr "접미부를 해싱하는 중 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error in %(conf)r with mtime_check_interval: %(error)s"
msgstr "%(conf)r에서 mtime_check_interval 오류 발생: %(error)s"
msgid "Error listing devices" msgid "Error listing devices"
msgstr "디바이스 나열 중 오류 발생" msgstr "디바이스 나열 중 오류 발생"
@ -415,6 +462,10 @@ msgstr "swift.conf를 읽는 중 오류 발생"
msgid "Error retrieving recon data" msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "조정 데이터를 검색하는 중에 오류 발생" msgstr "조정 데이터를 검색하는 중에 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error sending UDP message to %(target)r: %(err)s"
msgstr "%(target)r에 UDP 메시지 전송 중 에러 발생: %(err)s"
msgid "Error syncing handoff partition" msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "핸드오프 파티션 동기화 중 오류 발생" msgstr "핸드오프 파티션 동기화 중 오류 발생"
@ -494,6 +545,9 @@ msgstr ""
"X-Container-Sync-To 올바르지 않은 스키마 %r이(가) 있습니다. \"//\", \"http\" " "X-Container-Sync-To 올바르지 않은 스키마 %r이(가) 있습니다. \"//\", \"http\" "
"또는 \"https\"여야 합니다." "또는 \"https\"여야 합니다."
msgid "Invalid swift_bytes"
msgstr "swift_bytes 가 유효하지 않습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s" msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "장기 실행 중인 rsync 강제 종료: %s" msgstr "장기 실행 중인 rsync 강제 종료: %s"
@ -505,10 +559,20 @@ msgstr "잠금 발견.. 활성 coros를 강제 종료합니다."
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s" msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s을(를) %(found_domain)s(으)로 맵핑함" msgstr "%(given_domain)s을(를) %(found_domain)s(으)로 맵핑함"
msgid "More than one part in a single-part response?"
msgstr "단일 파트에서 하나 이상의 응답이 존재 합니까?"
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
#, python-format #, python-format
msgid "No %s running" msgid "No %s running"
msgstr "%s이(가) 실행되지 않음" msgstr "%s이(가) 실행되지 않음"
#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %(realm)r %(cluster)r"
msgstr "%(realm)r %(cluster)r 에 대한 클러스터 엔드포인트가 없음"
#, python-format #, python-format
msgid "No permission to signal PID %d" msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "PID %d을(를) 표시할 권한이 없음" msgstr "PID %d을(를) 표시할 권한이 없음"
@ -629,6 +693,10 @@ msgstr "%s 정리 문제 발생"
msgid "Profiling Error: %s" msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "프로파일링 오류: %s" msgstr "프로파일링 오류: %s"
#, python-format
msgid "Quarantined %(db_dir)s to %(quar_path)s due to %(reason)s"
msgstr "%(db_dir)s을 %(quar_path)s로 격리합니다. 이유: %(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory" msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "디렉토리가 아니어서 %(hsh_path)s을(를) %(quar_path)s에 격리함" msgstr "디렉토리가 아니어서 %(hsh_path)s을(를) %(quar_path)s에 격리함"
@ -702,6 +770,10 @@ msgstr "오브젝트 재구성자를 스크립트 모드로 실행 중입니다.
msgid "Running object replicator in script mode." msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "오브젝트 복제자를 스크립트 모드로 실행 중입니다." msgstr "오브젝트 복제자를 스크립트 모드로 실행 중입니다."
#, python-format
msgid "Signal %(server)s pid: %(pid)s signal: %(signal)s"
msgstr "Signal %(server)s pid: %(pid)s signal: %(signal)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s " "Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
@ -722,6 +794,10 @@ msgid ""
"audit" "audit"
msgstr "%(time)s 이후: 컨테이너 감사: %(pass)s 감사 전달, %(fail)s 감사 실패" msgstr "%(time)s 이후: 컨테이너 감사: %(pass)s 감사 전달, %(fail)s 감사 실패"
#, python-format
msgid "Skipping %(datadir)s because %(err)s"
msgstr "%(datadir)s 을 건너 뜀: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted" msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "마운트되지 않는 %s를 건너 뛰기" msgstr "마운트되지 않는 %s를 건너 뛰기"
@ -782,6 +858,10 @@ msgstr "%s에 쓰기 시도 중"
msgid "UNCAUGHT EXCEPTION" msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "미발견 예외" msgstr "미발견 예외"
#, python-format
msgid "Unable to find %(section)s config section in %(conf)s"
msgstr "%(conf)s 에서 %(section)s 설정 섹션을 찾을 수 없음"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op." msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
msgstr "libc에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다." msgstr "libc에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다."
@ -790,11 +870,19 @@ msgstr "libc에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다
msgid "Unable to locate config for %s" msgid "Unable to locate config for %s"
msgstr "%s의 구성을 찾을 수 없음" msgstr "%s의 구성을 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to locate config number %(number)s for %(server)s"
msgstr "%(server)s 의 구성 번호 %(number)s를 찾을 수 없음"
msgid "" msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op." "Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
msgstr "" msgstr ""
"libc에서 fallocate, posix_fallocate를 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다." "libc에서 fallocate, posix_fallocate를 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다."
#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %(dir)s: %(err)s"
msgstr "디렉토리에서 fsync() 를 수행할 수 없음 %(dir)s: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to read config from %s" msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "%s에서 구성을 읽을 수 없음" msgstr "%s에서 구성을 읽을 수 없음"
@ -840,6 +928,21 @@ msgid "WARNING: Unable to modify memory limit. Running as non-root?"
msgstr "" msgstr ""
"경고: 메모리 한계를 수정할 수 없습니다. 비루트로 실행 중인지 확인하십시오." "경고: 메모리 한계를 수정할 수 없습니다. 비루트로 실행 중인지 확인하십시오."
msgid ""
"WARNING: object-expirer.conf is deprecated. Move object-expirers' "
"configuration into object-server.conf."
msgstr ""
"주의 - object-expirer.conf는 deprecate 되었습니다. object-expirer 설정을 "
"object-server.conf 로 옮겨주시기 바랍니다."
#, python-format
msgid "Waited %(kill_wait)s seconds for %(server)s to die; giving up"
msgstr "%(kill_wait)s초 동안 %(server)s의 종료를 대기함, 포기하는 중"
#, python-format
msgid "Waited %(kill_wait)s seconds for %(server)s to die; killing"
msgstr "%(kill_wait)s초 동안 %(server)s을(를) 대기합니다, 강제 종료 중"
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client" msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "경고: memcached 클라이언트 없이 전송률을 제한할 수 없음" msgstr "경고: memcached 클라이언트 없이 전송률을 제한할 수 없음"