Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I791e35d6347247ede9dc60b7c98864a4ebda037b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-08-29 08:54:50 +00:00
parent 36d62bed5c
commit 7a77324ff1
4 changed files with 18 additions and 194 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,9 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "**Mentors**"
msgstr "** Mentoren **"
msgid "**SCHEDULED: Sunday, April 28th(9am to 6pm local time), 2019**"
msgstr "**GEPLANT: Sonntag, 28. April (9:00 bis 18:00 lokale Zeit), 2019**"
msgid "**Staff**"
msgstr "**Personal**"
@ -131,12 +128,12 @@ msgstr ":doc:`upstream-trainers-guide`"
msgid ":doc:`upstream-training-content`"
msgstr ":doc:`upstream-training-content`"
msgid ":doc:`upstream-training-summit`"
msgstr ":doc:`upstream-training-summit`"
msgid ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgid ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgid ""
"A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic "
"Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who "
@ -317,9 +314,6 @@ msgstr "An den Treffen teilnehmen"
msgid "Attending regular meetings"
msgstr "Regelmäßige Meetings besuchen"
msgid "August 25, 2019"
msgstr "25. August 2019"
msgid "Available metrics"
msgstr "Verfügbare Metriken"
@ -1177,9 +1171,6 @@ msgstr "Gruppenübung"
msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)"
msgstr "Haikel Guemar (Assistent, Mentor, Französisch, Englisch)"
msgid "Hanoi, Vietnam"
msgstr "Hanoi, Vietnam"
msgid "Help fix the documentation"
msgstr "Hilfe zur Behebung der Dokumentation"
@ -1593,15 +1584,6 @@ msgstr "Änderungen vornehmen und neue Patches starten"
msgid "Make code changes"
msgstr "Codeänderungen vornehmen"
msgid ""
"Make sure you `RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/summit-"
"schedule/events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_!"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher `RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/"
"summit-schedule/events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-"
"lenovo-rsvp-required>`_!"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Stellen Sie sicher, daß sie ein Laptop mit aktivierten WLAN mitführen."
@ -1767,12 +1749,6 @@ msgstr "Onlinekommunikation"
msgid "Open Infra Days Nordics"
msgstr "Open Infra Days Nordics"
msgid "Open Infra Days Vietnam"
msgstr "Open Infra Days Vietnam"
msgid "Open Infrastructure Summit Denver"
msgstr "Open Infrastructure Summit Denver"
msgid ""
"Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various "
"travel plans."
@ -2430,19 +2406,6 @@ msgstr ""
msgid "The OpenStack Community in numbers"
msgstr "Die OpenStack Community in Zahlen"
msgid ""
"The OpenStack Upstream Institute session in Denver is going to be shortened "
"from its normal one-and-a-half day length to a single day. As a result it "
"will be essential for all attendees to complete the preparation steps in the "
"`OpenStack Upstream Institute Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/"
"upstream-training/upstream-trainees-guide.html>`_"
msgstr ""
"DIe OpenStack Upstream Institute Session in Denver ist mit einem Tag kürzer "
"als die normale von 1,5 Tagen. Als Ergebnis ist es erforderlich, dass alle "
"Teilnehmer die vorbereitenden Schritte in `OpenStack Upstream Institute "
"Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/upstream-training/upstream-"
"trainees-guide.html>`_ schon durchgeführt haben"
msgid "The data can be collected and analyzed by anyone"
msgstr "Die Daten können von jedermann gesammelt und analysiert werden"
@ -2500,15 +2463,6 @@ msgstr ""
"Das Training hat eine modulare Struktur, durch die es Raum für Teilnehmer "
"mit unterschiedlichen Jobrollen gibt."
msgid ""
"The upcoming `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"denver-2019/>`_ will be in Denver in April with a full training running "
"prior to the event."
msgstr ""
"Der bevorstehende `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/"
"summit/denver-2019/>` _ wird im April in Denver stattfinden. Vor der "
"Veranstaltung wird ein komplettes Training durchgeführt."
msgid ""
"There are unused arguments being passed into a method that is used in "
"several different files"
@ -3135,13 +3089,6 @@ msgstr ""
"`Etherpad für Upstream Training, Vancouver, 2015 <https://etherpad.openstack."
"org/p/upstream-training-vancouver> `_"
msgid ""
"`Etherpad for the Denver Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgstr ""
"`Etherpad für das Denver Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial (Ocata) <https://docs.openstack.org/project-install-"
"guide/orchestration/ocata/>`_ is published from install-guide directory in "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 09:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ":doc:`upstream-trainers-guide`"
msgid ":doc:`upstream-training-content`"
msgstr ":doc:`upstream-training-content`"
msgid ":doc:`upstream-training-summit`"
msgstr ":doc:`upstream-training-summit`"
msgid ""
"A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic "
"Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who "

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 08:11+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "**Mentors**"
msgstr "**Mentors**"
msgid "**SCHEDULED: Sunday, April 28th(9am to 6pm local time), 2019**"
msgstr "**SCHEDULED: Sunday, April 28th(9am to 6pm local time), 2019**"
msgid "**Staff**"
msgstr "**Staff**"
@ -35,9 +32,6 @@ msgstr "**Tuesday, July 23, 2019**"
msgid "**Wednesday, October 2, 2019**"
msgstr "**Wednesday, October 2, 2019**"
msgid ".5 day"
msgstr ".5 day"
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@ -144,15 +138,12 @@ msgstr ":doc:`upstream-trainers-guide`"
msgid ":doc:`upstream-training-content`"
msgstr ":doc:`upstream-training-content`"
msgid ":doc:`upstream-training-summit`"
msgstr ":doc:`upstream-training-summit`"
msgid ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgid ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgid ":ref:`openstack-days-tokyo`"
msgstr ":ref:`openstack-days-tokyo`"
msgid ""
"A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic "
"Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who "
@ -339,9 +330,6 @@ msgstr "Menghadiri pertemuan"
msgid "Attending regular meetings"
msgstr "Menghadiri pertemuan rutin"
msgid "August 25, 2019"
msgstr "August 25, 2019"
msgid "Available metrics"
msgstr "Metrik yang tersedia"
@ -1180,9 +1168,6 @@ msgstr "Latihan kelompok"
msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)"
msgstr "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)"
msgid "Hanoi, Vietnam"
msgstr "Hanoi, Vietnam"
msgid "Help fix the documentation"
msgstr "Membantu memperbaiki dokumentasi"
@ -1432,9 +1417,6 @@ msgstr ""
msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)"
msgstr "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)"
msgid "July 23, 2019"
msgstr "July 23, 2019"
msgid "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)"
msgstr "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)"
@ -1617,15 +1599,6 @@ msgstr "Melakukan perubahan dan mendorong patchset baru"
msgid "Make code changes"
msgstr "Membuat perubahan kode"
msgid ""
"Make sure you `RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/summit-"
"schedule/events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_!"
msgstr ""
"Pastikan Anda `RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/summit-"
"schedule/events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_!"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki laptop wifi diaktifkan dengan Anda."
@ -1736,7 +1709,6 @@ msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgid "New features"
msgstr "Fitur baru"
#, fuzzy
msgid ""
"Nov 04-05: `OpenStack Summit Sydney <https://www.openstack.org/summit/"
"sydney-2017/>`_ - `Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
@ -1828,12 +1800,6 @@ msgstr "Komunikasi secara online"
msgid "Open Infra Days Nordics"
msgstr "Open Infra Days Nordics"
msgid "Open Infra Days Vietnam"
msgstr "Open Infra Days Vietnam"
msgid "Open Infrastructure Summit Denver"
msgstr "Open Infrastructure Summit Denver"
msgid ""
"Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various "
"travel plans."
@ -2494,19 +2460,6 @@ msgstr ""
msgid "The OpenStack Community in numbers"
msgstr "Komunitas OpenStack dalam angka"
msgid ""
"The OpenStack Upstream Institute session in Denver is going to be shortened "
"from its normal one-and-a-half day length to a single day. As a result it "
"will be essential for all attendees to complete the preparation steps in the "
"`OpenStack Upstream Institute Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/"
"upstream-training/upstream-trainees-guide.html>`_"
msgstr ""
"Sesi OpenStack Upstream Institute di Denver akan dipersingkat dari panjang "
"satu setengah hari menjadi satu hari. Oleh karena itu, penting bagi semua "
"peserta untuk menyelesaikan langkah persiapan di `OpenStack Upstream "
"Institute Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/upstream-training/"
"upstream-trainees-guide.html>`_"
msgid "The data can be collected and analyzed by anyone"
msgstr "Data dapat dikumpulkan dan dianalisis oleh siapa saja"
@ -2563,15 +2516,6 @@ msgstr ""
"Pelatihan ini memiliki struktur modular yang memberikan ruang bagi peserta "
"dengan peran pekerjaan yang berbeda."
msgid ""
"The upcoming `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"denver-2019/>`_ will be in Denver in April with a full training running "
"prior to the event."
msgstr ""
"Mendatang`Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"denver-2019/>`_ akan berada di Denver pada bulan April dengan pelatihan "
"penuh berjalan sebelum acara."
msgid ""
"There are unused arguments being passed into a method that is used in "
"several different files"
@ -3201,13 +3145,6 @@ msgstr ""
"`Etherpad for Upstream Training, Vancouver, 2015 <https://etherpad.openstack."
"org/p/upstream-training-vancouver>`_"
msgid ""
"`Etherpad for the Denver Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgstr ""
"`Etherpad for the Denver Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial (Ocata) <https://docs.openstack.org/project-install-"
"guide/orchestration/ocata/>`_ is published from install-guide directory in "

View File

@ -37,16 +37,15 @@
# minkuk jo <strike0115@naver.com>, 2018. #zanata
# yunha Cho <jyh_5530@naver.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 16:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -56,9 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "**Mentors**"
msgstr "**멘토**"
msgid "**SCHEDULED: Sunday, April 28th(9am to 6pm local time), 2019**"
msgstr "**일정: 2019년 04월 28일 (오전 09시 ~ 오후 06시, 현지 시간)**"
msgid "**Staff**"
msgstr "**스태프**"
@ -71,9 +67,6 @@ msgstr "**2019년 7월 23일, 화요일**"
msgid "**Wednesday, October 2, 2019**"
msgstr "**2019년 10월 2일, 수요일**"
msgid ".5 day"
msgstr "0.5일"
msgid "1 day"
msgstr "1일차"
@ -181,15 +174,12 @@ msgstr ":doc:`upstream-trainers-guide`"
msgid ":doc:`upstream-training-content`"
msgstr ":doc:`upstream-training-content`"
msgid ":doc:`upstream-training-summit`"
msgstr ":doc:`upstream-training-summit`"
msgid ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-nordics`"
msgid ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgstr ":ref:`openinfra-days-vietnam`"
msgid ":ref:`openstack-days-tokyo`"
msgstr ":ref:`openstack-days-tokyo`"
msgid ""
"A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic "
"Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who "
@ -368,9 +358,6 @@ msgstr "미팅에 참석합니다"
msgid "Attending regular meetings"
msgstr "정기 미팅에 참석합니다"
msgid "August 25, 2019"
msgstr "2019년 8월 25일"
msgid "Available metrics"
msgstr "사용 가능한 지표"
@ -1172,9 +1159,6 @@ msgstr "그룹 실습"
msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)"
msgstr "Haikel Guemar (조교, 멘터, 프랑스어, 영어)"
msgid "Hanoi, Vietnam"
msgstr "베트남 하노이"
msgid "Help fix the documentation"
msgstr "문서 수정을 돕습니다"
@ -1411,9 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)"
msgstr "Julie Pichon (교육, 멘토링, 조교, 영어)"
msgid "July 23, 2019"
msgstr "2019년 7월 23일"
msgid "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)"
msgstr "2016년 7월 6 - 7일 (수 - 목)"
@ -1590,15 +1571,6 @@ msgstr "변경사항을 만들고 새로운 패치셋을 푸시합니다"
msgid "Make code changes"
msgstr "코드 변경사항을 만듭니다"
msgid ""
"Make sure you `RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/summit-"
"schedule/events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_!"
msgstr ""
"`RSVP <https://www.openstack.org/summit/denver-2019/summit-schedule/"
"events/23607/openstack-upstream-institute-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_! 를 확인하세요."
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Wifi를 사용할 수 있는 노트북을 가지고 와야 합니다."
@ -1796,12 +1768,6 @@ msgstr "온라인 의사소통"
msgid "Open Infra Days Nordics"
msgstr "Open Infra Days Nordics"
msgid "Open Infra Days Vietnam"
msgstr "Open Infra Days Vietnam"
msgid "Open Infrastructure Summit Denver"
msgstr "Open Infrastructure Summit Denver"
msgid ""
"Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various "
"travel plans."
@ -2446,19 +2412,6 @@ msgstr ""
msgid "The OpenStack Community in numbers"
msgstr "숫자로 보는 OpenStack 커뮤니티"
msgid ""
"The OpenStack Upstream Institute session in Denver is going to be shortened "
"from its normal one-and-a-half day length to a single day. As a result it "
"will be essential for all attendees to complete the preparation steps in the "
"`OpenStack Upstream Institute Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/"
"upstream-training/upstream-trainees-guide.html>`_"
msgstr ""
"Denver에서 진행되는 OpenStack Upstream Institute 세션은 보통 진행되었던 1.5일"
"에서 1일로 줄어들 예정입니다. 따라서 모든 참가자들에게 `OpenStack Upstream "
"Institute Trainees' Guide <https://docs.openstack.org/upstream-training/"
"upstream-trainees-guide.html>`_ 에 있는 준비 단계를 완료할 것을 필수적으로 권"
"장하고 있습니다."
msgid "The data can be collected and analyzed by anyone"
msgstr "데이터는 누구든지 모으거나 분석할 수 있습니다."
@ -2510,15 +2463,6 @@ msgstr ""
"이 훈련은 다른 직무 역할을 가진 참가자들에게 공간을 제공하는 모듈식 구조를 가"
"지고 있다."
msgid ""
"The upcoming `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"denver-2019/>`_ will be in Denver in April with a full training running "
"prior to the event."
msgstr ""
"다가오는 `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"denver-2019/>`_ 에서는 이벤트가 진행되기 바로 이전에 전체 트레이닝으로 4월 "
"Denver에서 열릴 예정입니다."
msgid ""
"There are unused arguments being passed into a method that is used in "
"several different files"
@ -3116,13 +3060,6 @@ msgstr ""
"`Etherpad for Upstream Training, Vancouver, 2015 <https://etherpad.openstack."
"org/p/upstream-training-vancouver>`_"
msgid ""
"`Etherpad for the Denver Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgstr ""
"`Denver Upstream Collaboration Training를 위한 Etherpad <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-denver-2019>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial (Ocata) <https://docs.openstack.org/project-install-"
"guide/orchestration/ocata/>`_ is published from install-guide directory in "